3196a4f7 |
1 | # SOME DESCRIPTIVE TITLE. |
2 | # Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. |
3 | # FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. |
4 | # |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2000-08-17 13:27+0200\n" |
9 | "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" |
10 | "Last-Translator: Magni Onsøien <magnio-squirrel@initio.no>\n" |
11 | "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
14 | "Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n" |
15 | |
16 | #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:30 |
17 | msgid "Address Book" |
18 | msgstr "Adressebok" |
19 | |
20 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96 |
21 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72 |
22 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:307 |
23 | msgid "Name" |
24 | msgstr "Namn" |
25 | |
26 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96 |
27 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72 |
28 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:308 |
29 | msgid "E-mail" |
30 | msgstr "E-postadresse" |
31 | |
32 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:96 |
33 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72 |
34 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:309 |
35 | msgid "Info" |
36 | msgstr "Informasjon" |
37 | |
38 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99 |
39 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:75 |
40 | msgid "Source" |
41 | msgstr "Kjelde" |
42 | |
43 | #: squirrelmail/functions/auth.php:14 squirrelmail/src/addrbook_search.php:130 |
44 | #: squirrelmail/src/right_main.php:17 squirrelmail/src/search.php:5 |
45 | msgid "You must login first." |
46 | msgstr "Du må logge inn fyrst." |
47 | |
48 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:134 squirrelmail/src/right_main.php:21 |
49 | #: squirrelmail/src/search.php:9 squirrelmail/src/webmail.php:27 |
50 | msgid "You need a valid user and password to access this page!" |
51 | msgstr "Du må ha eit gyldig brukarnamn og passord for å få tilgang til denne sida!" |
52 | |
53 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:169 |
54 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:253 |
55 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:207 |
56 | msgid "No persons matching your search was found" |
57 | msgstr "Ingen personar som samsvarer med søket ditt vart funne" |
58 | |
59 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:182 |
60 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:132 |
61 | msgid "Search for" |
62 | msgstr "Søk etter" |
63 | |
64 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189 |
65 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140 |
66 | msgid "in" |
67 | msgstr "i" |
68 | |
69 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191 |
70 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:143 |
71 | msgid "All address books" |
72 | msgstr "Alle adressebøker" |
73 | |
74 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:101 |
75 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:201 |
76 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155 |
77 | #: squirrelmail/src/search.php:35 squirrelmail/src/search.php:89 |
78 | msgid "Search" |
79 | msgstr "Søk" |
80 | |
81 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:203 |
82 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:157 |
83 | msgid "List all" |
84 | msgstr "List alle" |
85 | |
86 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:206 |
87 | msgid "Close window" |
88 | msgstr "Lukk vindauge" |
89 | |
90 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:224 |
91 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:180 |
92 | #, c-format |
93 | msgid "Unable to list addresses from %s" |
94 | msgstr "Klarte ikkje å liste adresser frå %s" |
95 | |
96 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246 |
97 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:203 |
98 | msgid "Your search failed with the following error(s)" |
99 | msgstr "Søket ditt feila med fylgjande feilmelding(ar)" |
100 | |
101 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:98 |
102 | msgid "Use Addresses" |
103 | msgstr "Bruk adresser" |
104 | |
105 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122 |
106 | msgid "Address Book Search" |
107 | msgstr "Søk i adressebok" |
108 | |
109 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216 |
110 | msgid "Return" |
111 | msgstr "Tilbake" |
112 | |
113 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:46 squirrelmail/src/addressbook.php:306 |
114 | msgid "Nickname" |
115 | msgstr "Kortnamn" |
116 | |
117 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:51 |
118 | msgid "Must be unique" |
119 | msgstr "Må vere unikt" |
120 | |
121 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:53 |
122 | msgid "E-mail address" |
123 | msgstr "E-postadresse" |
124 | |
125 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:58 |
126 | msgid "First name" |
127 | msgstr "Fornamn" |
128 | |
129 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:63 |
130 | msgid "Last name" |
131 | msgstr "Etternamn" |
132 | |
133 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:68 |
134 | msgid "Additional info" |
135 | msgstr "Tilleggsinformasjon" |
136 | |
137 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:87 |
138 | msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." |
139 | msgstr "Inga personleg adressebok er definert. Ta kontakt med administrator." |
140 | |
141 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:184 |
142 | msgid "You can only edit one address at the time" |
143 | msgstr "Du kan berre editere ei adresse om gongen." |
144 | |
145 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:196 squirrelmail/src/addressbook.php:199 |
146 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:228 squirrelmail/src/addressbook.php:231 |
147 | msgid "Update address" |
148 | msgstr "Oppdater adresse" |
149 | |
150 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:63 |
151 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:79 |
152 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:139 |
153 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:219 squirrelmail/src/addressbook.php:269 |
154 | msgid "ERROR" |
155 | msgstr "FEIL" |
156 | |
157 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:245 |
158 | msgid "Unknown error" |
159 | msgstr "Ukjend feil" |
160 | |
161 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:344 |
162 | msgid "Edit selected" |
163 | msgstr "Endre valde" |
164 | |
165 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:346 |
166 | msgid "Delete selected" |
167 | msgstr "Slett valde" |
168 | |
169 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:356 |
170 | #, c-format |
171 | msgid "Add to %s" |
172 | msgstr "Legg til %s" |
173 | |
174 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:359 |
175 | msgid "Add address" |
176 | msgstr "Legg til adresse" |
177 | |
178 | #: squirrelmail/src/compose.php:79 |
179 | msgid "Original Message" |
180 | msgstr "Opphavleg melding" |
181 | |
182 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:170 |
183 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:284 |
184 | #: squirrelmail/src/compose.php:80 squirrelmail/src/download.php:112 |
185 | #: squirrelmail/src/search.php:74 squirrelmail/src/search.php:75 |
186 | msgid "Subject" |
187 | msgstr "Emne" |
188 | |
189 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:165 |
190 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:266 |
191 | #: squirrelmail/src/compose.php:81 squirrelmail/src/download.php:113 |
192 | #: squirrelmail/src/search.php:77 squirrelmail/src/search.php:78 |
193 | msgid "From" |
194 | msgstr "Frå" |
195 | |
196 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:163 |
197 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:264 |
198 | #: squirrelmail/src/compose.php:82 squirrelmail/src/download.php:114 |
199 | #: squirrelmail/src/search.php:83 squirrelmail/src/search.php:84 |
200 | msgid "To" |
201 | msgstr "Til" |
202 | |
203 | #: squirrelmail/src/compose.php:164 squirrelmail/src/read_body.php:315 |
204 | msgid "To:" |
205 | msgstr "Til:" |
206 | |
207 | #: squirrelmail/src/compose.php:172 |
208 | msgid "CC:" |
209 | msgstr "Kopi til:" |
210 | |
211 | #: squirrelmail/src/compose.php:180 |
212 | msgid "BCC:" |
213 | msgstr "Blindkopi til:" |
214 | |
215 | #: squirrelmail/src/compose.php:188 squirrelmail/src/read_body.php:285 |
216 | msgid "Subject:" |
217 | msgstr "Emne:" |
218 | |
219 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:95 squirrelmail/src/compose.php:217 |
220 | #: squirrelmail/src/compose.php:219 squirrelmail/src/compose.php:222 |
221 | msgid "Addresses" |
222 | msgstr "Adresser" |
223 | |
224 | #: squirrelmail/src/compose.php:224 squirrelmail/src/compose.php:244 |
225 | msgid "Send" |
226 | msgstr "Send" |
227 | |
228 | #: squirrelmail/src/compose.php:250 |
229 | msgid "Attach:" |
230 | msgstr "Legg ved:" |
231 | |
232 | #: squirrelmail/src/compose.php:256 |
233 | msgid "Add" |
234 | msgstr "Legg til:" |
235 | |
236 | #: squirrelmail/src/compose.php:268 |
237 | msgid "Delete selected attachments" |
238 | msgstr "Slett valde vedlegg" |
239 | |
240 | #: squirrelmail/src/compose.php:293 |
241 | msgid "You have not filled in the \"To:\" field." |
242 | msgstr "Du har ikkje fylt ut \"Til:\"-feltet" |
243 | |
244 | #: squirrelmail/src/compose.php:356 |
245 | msgid "Could not move/copy file. File not attached" |
246 | msgstr "Kunne ikkje flytte/kopiere fila. Fila er ikkje lagt ved" |
247 | |
248 | #: squirrelmail/src/download.php:34 |
249 | msgid "Viewing a text attachment" |
250 | msgstr "Viser eit tekstvedlegg" |
251 | |
252 | #: squirrelmail/src/download.php:37 squirrelmail/src/download.php:39 |
253 | #: squirrelmail/src/read_body.php:45 |
254 | msgid "View message" |
255 | msgstr "Vis melding" |
256 | |
257 | #: squirrelmail/functions/mime.php:449 squirrelmail/src/download.php:44 |
258 | msgid "Download this as a file" |
259 | msgstr "Last ned dette som ei fil" |
260 | |
261 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:167 |
262 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:275 |
263 | #: squirrelmail/src/download.php:115 |
264 | msgid "Date" |
265 | msgstr "Dato" |
266 | |
267 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:97 squirrelmail/src/folders.php:35 |
268 | #: squirrelmail/src/left_main.php:123 |
269 | msgid "Folders" |
270 | msgstr "Mapper" |
271 | |
272 | #: squirrelmail/src/folders.php:43 |
273 | msgid "Subscribed successfully!" |
274 | msgstr "La til mappa til lista over aktive mapper." |
275 | |
276 | #: squirrelmail/src/folders.php:45 |
277 | msgid "Unsubscribed successfully!" |
278 | msgstr "Fjerna mappa frå lista over aktive mapper." |
279 | |
280 | #: squirrelmail/src/folders.php:47 |
281 | msgid "Deleted folder successfully!" |
282 | msgstr "Mappa er sletta." |
283 | |
284 | #: squirrelmail/src/folders.php:49 |
285 | msgid "Created folder successfully!" |
286 | msgstr "Mappa er oppretta." |
287 | |
288 | #: squirrelmail/src/folders.php:51 |
289 | msgid "Renamed successfully!" |
290 | msgstr "Mappa er omnamna." |
291 | |
292 | #: squirrelmail/src/folders.php:59 |
293 | msgid "Folders created successfully!" |
294 | msgstr "Mappa er oppretta." |
295 | |
296 | #: squirrelmail/src/folders.php:62 squirrelmail/src/left_main.php:126 |
297 | msgid "refresh folder list" |
298 | msgstr "oppdater mappeliste" |
299 | |
300 | #: squirrelmail/src/folders.php:74 |
301 | msgid "Special Folder Options" |
302 | msgstr "Val for spesielle mapper" |
303 | |
304 | #: squirrelmail/src/folders.php:77 |
305 | msgid "" |
306 | "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to " |
307 | "create the special folders listed below. Just click the check box and hit " |
308 | "the create button." |
309 | msgstr "For at SquirrelMail skal tilby alle val, må du opprette dei spesielle mappene som er lista opp under. Berre kryss av og trykk på opprett-knappen." |
310 | |
311 | #: squirrelmail/src/folders.php:80 |
312 | msgid "Create Sent" |
313 | msgstr "Lag mappe" |
314 | |
315 | #: squirrelmail/src/folders.php:83 |
316 | msgid "Create Trash" |
317 | msgstr "Lag mappe" |
318 | |
319 | #: squirrelmail/src/folders.php:93 |
320 | msgid "Delete Folder" |
321 | msgstr "Slett mappe" |
322 | |
323 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 |
324 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251 |
325 | #: squirrelmail/src/folders.php:134 squirrelmail/src/options_highlight.php:73 |
326 | #: squirrelmail/src/read_body.php:241 |
327 | msgid "Delete" |
328 | msgstr "Slett" |
329 | |
330 | #: squirrelmail/src/folders.php:138 squirrelmail/src/folders.php:234 |
331 | msgid "No folders found" |
332 | msgstr "Fann ingen mapper" |
333 | |
334 | #: squirrelmail/src/folders.php:145 |
335 | msgid "Create Folder" |
336 | msgstr "Lag mappe" |
337 | |
338 | #: squirrelmail/src/folders.php:150 |
339 | msgid "as a subfolder of" |
340 | msgstr "som undermappe til" |
341 | |
342 | #: squirrelmail/src/folders.php:199 |
343 | msgid "Let this folder contain subfolders" |
344 | msgstr "La denne mappa innehalde undermapper" |
345 | |
346 | #: squirrelmail/src/folders.php:202 |
347 | msgid "Create" |
348 | msgstr "Lag mappe" |
349 | |
350 | #: squirrelmail/src/folders.php:209 |
351 | msgid "Rename a Folder" |
352 | msgstr "Bytt namn på mappa" |
353 | |
354 | #: squirrelmail/src/folders.php:230 |
355 | msgid "Rename" |
356 | msgstr "Bytt namn" |
357 | |
358 | #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:262 |
359 | msgid "Unsubscribe" |
360 | msgstr "Fjern" |
361 | |
362 | #: squirrelmail/src/folders.php:243 squirrelmail/src/folders.php:305 |
363 | msgid "Subscribe" |
364 | msgstr "Legg til" |
365 | |
366 | #: squirrelmail/src/folders.php:266 |
367 | msgid "No folders were found to unsubscribe from!" |
368 | msgstr "Fann ingen mapper å fjerne!" |
369 | |
370 | #: squirrelmail/src/folders.php:308 |
371 | msgid "No folders were found to subscribe to!" |
372 | msgstr "Fann ingen mappe å legge til!" |
373 | |
374 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:32 |
375 | msgid "Illegal folder name. Please select a different name." |
376 | msgstr "Ulovleg mappenamn. Ver venleg og velj eit anna namn." |
377 | |
378 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:32 |
379 | msgid "Click here to go back" |
380 | msgstr "Klikk her for å gå tilbake" |
381 | |
382 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:46 |
383 | msgid "Rename a folder" |
384 | msgstr "Bytt namn på ei mappe" |
385 | |
386 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:50 |
387 | msgid "New name:" |
388 | msgstr "Nytt namn:" |
389 | |
390 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:56 |
391 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:187 |
392 | msgid "Submit" |
393 | msgstr "OK" |
394 | |
395 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:103 squirrelmail/src/help.php:92 |
396 | msgid "Help" |
397 | msgstr "Hjelp" |
398 | |
399 | #: squirrelmail/src/help.php:123 |
400 | #, c-format |
401 | msgid "" |
402 | "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " |
403 | "instead." |
404 | msgstr "Hjelpa er enno ikkje omsett til %s. Den vil difor bli vist på engelsk." |
405 | |
406 | #: squirrelmail/src/help.php:129 |
407 | msgid "Some or all of the help documents are not present!" |
408 | msgstr "Nokre eller alle hjelpefilene mangler." |
409 | |
410 | #: squirrelmail/src/help.php:153 |
411 | msgid "Table of Contents" |
412 | msgstr "Innhaldsliste" |
413 | |
414 | #: squirrelmail/src/help.php:193 |
415 | msgid "Top" |
416 | msgstr "Topp" |
417 | |
418 | #: squirrelmail/src/left_main.php:103 |
419 | msgid "purge" |
420 | msgstr "Tøm" |
421 | |
422 | #: squirrelmail/src/login.php:60 squirrelmail/src/login.php:98 |
423 | msgid "Login" |
424 | msgstr "Logg inn" |
425 | |
426 | #: squirrelmail/src/login.php:67 |
427 | #, c-format |
428 | msgid "SquirrelMail version %s" |
429 | msgstr "SquirrelMail versjon %s" |
430 | |
431 | #: squirrelmail/src/login.php:69 |
432 | msgid "By the SquirrelMail Development Team" |
433 | msgstr "Av SquirrelMail-utviklingsgruppa" |
434 | |
435 | #: squirrelmail/src/login.php:75 |
436 | #, c-format |
437 | msgid "%s Login" |
438 | msgstr "%s innlogging" |
439 | |
440 | #: squirrelmail/src/login.php:83 |
441 | msgid "Name:" |
442 | msgstr "Namn:" |
443 | |
444 | #: squirrelmail/src/login.php:89 |
445 | msgid "Password:" |
446 | msgstr "Passord:" |
447 | |
448 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:78 |
449 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:107 |
450 | msgid "No messages were selected." |
451 | msgstr "Ingen valde meldingar." |
452 | |
453 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:99 squirrelmail/src/options.php:45 |
454 | #: squirrelmail/src/options_display.php:37 |
455 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 |
456 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 |
457 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 |
458 | msgid "Options" |
459 | msgstr "Alternativ" |
460 | |
461 | #: squirrelmail/src/options.php:59 |
462 | msgid "Successfully saved personal information!" |
463 | msgstr "Lagra personleg informasjon!" |
464 | |
465 | #: squirrelmail/src/options.php:73 |
466 | msgid "Successfully saved display preferences!" |
467 | msgstr "Lagra val for framsyning!" |
468 | |
469 | #: squirrelmail/src/options.php:74 |
470 | msgid "Refresh Page" |
471 | msgstr "Last sida på nytt" |
472 | |
473 | #: squirrelmail/src/options.php:95 |
474 | msgid "Successfully saved folder preferences!" |
475 | msgstr "Lagra val for mapper" |
476 | |
477 | #: squirrelmail/src/options.php:96 |
478 | msgid "Refresh Folders" |
479 | msgstr "Oppdater mappelista" |
480 | |
481 | #: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options_personal.php:41 |
482 | msgid "Personal Information" |
483 | msgstr "Personleg informasjon" |
484 | |
485 | #: squirrelmail/src/options.php:115 |
486 | msgid "" |
487 | "This contains personal information about yourself such as your name, your " |
488 | "email address, etc." |
489 | msgstr "Dette inneheld personleg informasjon om deg sjølv, slik som namn, e-postadresse og liknande." |
490 | |
491 | #: squirrelmail/src/options.php:122 squirrelmail/src/options_highlight.php:62 |
492 | msgid "Message Highlighting" |
493 | msgstr "Utheving av meldingar" |
494 | |
495 | #: squirrelmail/src/options.php:127 |
496 | msgid "" |
497 | "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " |
498 | "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " |
499 | "messages are from, especially for mailing lists." |
500 | msgstr "Basert på gjevne kriterium kan innkomande meldingar ha ulik bakgrunnsfagre i meldingslista. Dette er til hjelp for å sjå kven meldinga er frå, særleg i samband med mailinglister." |
501 | |
502 | #: squirrelmail/src/options.php:136 squirrelmail/src/options_display.php:37 |
503 | msgid "Display Preferences" |
504 | msgstr "Framsyningsval" |
505 | |
506 | #: squirrelmail/src/options.php:141 |
507 | msgid "" |
508 | "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " |
509 | "you, such as the colors, the language, and other settings." |
510 | msgstr "Du kan endre måten SquirrelMail ser ut og viser informasjon på, slik som fargar, språk og andre val." |
511 | |
512 | #: squirrelmail/src/options.php:148 squirrelmail/src/options_folder.php:40 |
513 | msgid "Folder Preferences" |
514 | msgstr "Val for mapper" |
515 | |
516 | #: squirrelmail/src/options.php:153 |
517 | msgid "" |
518 | "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." |
519 | msgstr "Dette er val for korleis mapper vert viste og kan endrast." |
520 | |
521 | #: squirrelmail/src/options_display.php:43 |
522 | msgid "Theme" |
523 | msgstr "Fargeval" |
524 | |
525 | #: squirrelmail/src/options_display.php:58 |
526 | msgid "Language" |
527 | msgstr "Språk" |
528 | |
529 | #: squirrelmail/src/options_display.php:76 |
530 | msgid "Use Javascript or HTML addressbook?" |
531 | msgstr "Bruk Javascript eller HTML i adresseboka?" |
532 | |
533 | #: squirrelmail/src/options_display.php:78 |
534 | #: squirrelmail/src/options_display.php:81 |
535 | msgid "JavaScript" |
536 | msgstr "Javascript" |
537 | |
538 | #: squirrelmail/src/options_display.php:79 |
539 | #: squirrelmail/src/options_display.php:82 |
540 | msgid "HTML" |
541 | msgstr "" |
542 | |
543 | #: squirrelmail/src/options_display.php:88 |
544 | msgid "Number of Messages to Index" |
545 | msgstr "Talet meldingar som skal indekserast" |
546 | |
547 | #: squirrelmail/src/options_display.php:99 |
548 | msgid "Wrap incoming text at" |
549 | msgstr "Bryt innkomande tekst ved" |
550 | |
551 | #: squirrelmail/src/options_display.php:110 |
552 | msgid "Size of editor window" |
553 | msgstr "Storleik på editorvindauget" |
554 | |
555 | #: squirrelmail/src/options_display.php:121 |
556 | msgid "Width of left folder list" |
557 | msgstr "Breidde på mappelista til venstre" |
558 | |
559 | #: squirrelmail/src/options_display.php:175 |
560 | msgid "Auto refresh folder list" |
561 | msgstr "Automatisk oppdatering av mappelista" |
562 | |
563 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:48 |
564 | msgid "Folder Path" |
565 | msgstr "Sti til mapper (folder path)" |
566 | |
567 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:61 |
568 | msgid "Trash Folder:" |
569 | msgstr "Søppelbøtte:" |
570 | |
571 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:65 |
572 | msgid "Don't use Trash" |
573 | msgstr "Ikkje bruk søppelbøtta" |
574 | |
575 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 |
576 | msgid "Do not use Trash" |
577 | msgstr "Bruk søppelbøtta" |
578 | |
579 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 |
580 | msgid "Sent Folder:" |
581 | msgstr "Mappe for sendte meldingar:" |
582 | |
583 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:93 |
584 | msgid "Don't use Sent" |
585 | msgstr "Ikkje bruk mappe for sendte meldingar" |
586 | |
587 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:95 |
588 | msgid "Do not use Sent" |
589 | msgstr "Ikkje bruk mappe for sendte meldingar" |
590 | |
591 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:117 |
592 | msgid "Unseen message notification" |
593 | msgstr "Gje melding om ulesne meldingar" |
594 | |
595 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:120 |
596 | msgid "No notification" |
597 | msgstr "Inga varsling" |
598 | |
599 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 |
600 | msgid "Only INBOX" |
601 | msgstr "Berre INBOX" |
602 | |
603 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 |
604 | msgid "All Folders" |
605 | msgstr "Alle mapper" |
606 | |
607 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:129 |
608 | msgid "Unseen message notification type" |
609 | msgstr "Meldingstype for ulesne meldingar" |
610 | |
611 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:132 |
612 | msgid "Only unseen" |
613 | msgstr "Berre ulesne" |
614 | |
615 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:133 |
616 | msgid "Unseen and Total" |
617 | msgstr "Ulesne og totalt tal" |
618 | |
619 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:66 |
620 | msgid "New" |
621 | msgstr "Ny" |
622 | |
623 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:67 |
624 | msgid "Done" |
625 | msgstr "Ferdig" |
626 | |
627 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:73 |
628 | msgid "Edit" |
629 | msgstr "Editer" |
630 | |
631 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:86 |
632 | msgid "No highlighting is defined" |
633 | msgstr "Inga utheving er definert" |
634 | |
635 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:124 |
636 | msgid "Identifying name" |
637 | msgstr "" |
638 | |
639 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:137 |
640 | msgid "Color" |
641 | msgstr "Farge" |
642 | |
643 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:141 |
644 | msgid "Dark Blue" |
645 | msgstr "Mørk blå" |
646 | |
647 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:142 |
648 | msgid "Dark Green" |
649 | msgstr "Mørk grøn" |
650 | |
651 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:143 |
652 | msgid "Dark Yellow" |
653 | msgstr "Mørk gul" |
654 | |
655 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:144 |
656 | msgid "Dark Cyan" |
657 | msgstr "Mørk cyan" |
658 | |
659 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:145 |
660 | msgid "Dark Magenta" |
661 | msgstr "Mørk lilla" |
662 | |
663 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:146 |
664 | msgid "Light Blue" |
665 | msgstr "Lys blå" |
666 | |
667 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:147 |
668 | msgid "Light Green" |
669 | msgstr "Lys grøn" |
670 | |
671 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:148 |
672 | msgid "Light Yellow" |
673 | msgstr "Lys gul" |
674 | |
675 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:149 |
676 | msgid "Light Cyan" |
677 | msgstr "Lys cyan" |
678 | |
679 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:150 |
680 | msgid "Light Magenta" |
681 | msgstr "Lys magenta" |
682 | |
683 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:151 |
684 | msgid "Dark Gray" |
685 | msgstr "Lys grå" |
686 | |
687 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:152 |
688 | msgid "Medium Gray" |
689 | msgstr "Medium grå" |
690 | |
691 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:153 |
692 | msgid "Light Gray" |
693 | msgstr "Lys grå" |
694 | |
695 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:154 |
696 | msgid "White" |
697 | msgstr "Kvit" |
698 | |
699 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:156 |
700 | msgid "Other:" |
701 | msgstr "Annan:" |
702 | |
703 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:158 |
704 | msgid "Ex: 63aa7f" |
705 | msgstr "Døme: 63aa7f" |
706 | |
707 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:164 |
708 | msgid "Match" |
709 | msgstr "" |
710 | |
711 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:47 |
712 | msgid "Full Name" |
713 | msgstr "Fullt namn" |
714 | |
715 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:53 |
716 | msgid "E-Mail Address" |
717 | msgstr "E-postadresse" |
718 | |
719 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:59 |
720 | msgid "Reply To" |
721 | msgstr "Svar-til-adresse" |
722 | |
723 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 |
724 | msgid "Signature" |
725 | msgstr "Signatur" |
726 | |
727 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:69 |
728 | msgid "Use a signature" |
729 | msgstr "Bruk ein signatur" |
730 | |
731 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 |
732 | msgid "Use a signature?" |
733 | msgstr "Bruk ein signatur?" |
734 | |
735 | #: squirrelmail/src/read_body.php:38 |
736 | msgid "Viewing full header" |
737 | msgstr "Viser fulle meldingshovud" |
738 | |
739 | #: squirrelmail/src/read_body.php:145 |
740 | msgid "more" |
741 | msgstr "meir" |
742 | |
743 | #: squirrelmail/src/read_body.php:146 |
744 | msgid "less" |
745 | msgstr "mindre" |
746 | |
747 | #: squirrelmail/src/read_body.php:234 |
748 | msgid "Message List" |
749 | msgstr "Meldingsliste" |
750 | |
751 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:215 |
752 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:219 |
753 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:223 |
754 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:332 |
755 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:336 |
756 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:340 |
757 | #: squirrelmail/src/read_body.php:254 squirrelmail/src/read_body.php:256 |
758 | msgid "Previous" |
759 | msgstr "Forrige" |
760 | |
761 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:216 |
762 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:220 |
763 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:224 |
764 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:333 |
765 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:337 |
766 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:341 |
767 | #: squirrelmail/src/read_body.php:258 squirrelmail/src/read_body.php:260 |
768 | msgid "Next" |
769 | msgstr "Neste" |
770 | |
771 | #: squirrelmail/src/read_body.php:267 |
772 | msgid "Forward" |
773 | msgstr "Vidaresend" |
774 | |
775 | #: squirrelmail/src/read_body.php:270 |
776 | msgid "Reply" |
777 | msgstr "Svar" |
778 | |
779 | #: squirrelmail/src/read_body.php:273 |
780 | msgid "Reply All" |
781 | msgstr "Svar til alle" |
782 | |
783 | #: squirrelmail/src/read_body.php:291 squirrelmail/src/read_body.php:293 |
784 | msgid "View full header" |
785 | msgstr "Vis fulle meldingshovud" |
786 | |
787 | #: squirrelmail/src/read_body.php:299 |
788 | msgid "From:" |
789 | msgstr "Frå:" |
790 | |
791 | #: squirrelmail/src/read_body.php:307 |
792 | msgid "Date:" |
793 | msgstr "Dato:" |
794 | |
795 | #: squirrelmail/src/search.php:68 squirrelmail/src/search.php:69 |
796 | msgid "Body" |
797 | msgstr "Meldingskropp" |
798 | |
799 | #: squirrelmail/src/search.php:71 squirrelmail/src/search.php:72 |
800 | msgid "Everywhere" |
801 | msgstr "Overalt" |
802 | |
803 | #: squirrelmail/src/search.php:80 squirrelmail/src/search.php:81 |
804 | msgid "Cc" |
805 | msgstr "Kopi til" |
806 | |
807 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:83 squirrelmail/src/signout.php:69 |
808 | msgid "Sign Out" |
809 | msgstr "Logg ut" |
810 | |
811 | #: squirrelmail/src/signout.php:76 |
812 | msgid "You have been successfully signed out." |
813 | msgstr "Du er no logga ut" |
814 | |
815 | #: squirrelmail/src/signout.php:79 |
816 | msgid "Click here to log back in." |
817 | msgstr "Klikk her for å prøve på nytt." |
818 | |
819 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:32 |
820 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:72 |
821 | msgid "Personal address book" |
822 | msgstr "Personleg adressebok" |
823 | |
824 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:40 |
825 | msgid "Not a file name" |
826 | msgstr "Ikkje eit filnamn" |
827 | |
828 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:74 |
829 | msgid "No such file or directory" |
830 | msgstr "Fila eller katalogen finst ikkje" |
831 | |
832 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 |
833 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:130 |
834 | msgid "Open failed" |
835 | msgstr "Feila ved opning av fil" |
836 | |
837 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:226 |
838 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:246 |
839 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:269 |
840 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:299 |
841 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:268 |
842 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:299 |
843 | msgid "Addressbook is read-only" |
844 | msgstr "Adresseboka er ikkje skrivbar" |
845 | |
846 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:231 |
847 | #, c-format |
848 | msgid "User '%s' already exist" |
849 | msgstr "Brukaren '%s' finst alt" |
850 | |
851 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:250 |
852 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:274 |
853 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:310 |
854 | msgid "Could not lock datafile" |
855 | msgstr "Kunne ikkje låse datafila" |
856 | |
857 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:262 |
858 | msgid "Write to addressbook failed" |
859 | msgstr "Feila ved skriving til adressebok" |
860 | |
861 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:304 |
862 | #, c-format |
863 | msgid "User '%s' does not exist" |
864 | msgstr "Brukaren '%s' finst ikkje" |
865 | |
866 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:29 |
867 | #, c-format |
868 | msgid "Error opening file %s" |
869 | msgstr "Feila ved opning av %s" |
870 | |
871 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:43 |
872 | #, c-format |
873 | msgid "Error initializing LDAP server %s:" |
874 | msgstr "Feil ved tilkobling til LDAP-serveren %s" |
875 | |
876 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:245 |
877 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:326 |
878 | msgid "Invalid input data" |
879 | msgstr "Ugyldige inndata" |
880 | |
881 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:250 |
882 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:331 |
883 | msgid "Name is missing" |
884 | msgstr "Namnet manglar" |
885 | |
886 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:254 |
887 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:335 |
888 | msgid "E-mail address is missing" |
889 | msgstr "E-postadressa manglar" |
890 | |
891 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:262 |
892 | msgid "Nickname contain illegal characters" |
893 | msgstr "Kortnamnet inneheld ugyldige teikn" |
894 | |
895 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:344 |
896 | #, c-format |
897 | msgid "Addressbook %s is read-only" |
898 | msgstr "Adresseboka %s er ikkje skrivbar" |
899 | |
900 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:19 |
901 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:147 |
902 | msgid "Unknown user or password incorrect." |
903 | msgstr "Ukjend brukar eller feil passord." |
904 | |
905 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:19 |
906 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:148 |
907 | msgid "Click here to try again" |
908 | msgstr "Klikk her for å prøve på nytt" |
909 | |
910 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:32 |
911 | #, c-format |
912 | msgid "Welcome to %s's WebMail system" |
913 | msgstr "Velkomen til %s sitt WebMailsystem" |
914 | |
915 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:43 |
916 | #, c-format |
917 | msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000." |
918 | msgstr "Køyrer SquirrelMail versjon %s   1999-2000." |
919 | |
920 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:68 |
921 | #, c-format |
922 | msgid "Click here to return to %s" |
923 | msgstr "Klikk her for å gå tilbake til %s" |
924 | |
925 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:44 |
926 | msgid "ERROR : Could not complete request." |
927 | msgstr "FEIL: Kunne ikkje fullføre førespurnaden." |
928 | |
929 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:46 |
930 | msgid "Reason Given: " |
931 | msgstr "Oppgjeven grunn: " |
932 | |
933 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:51 |
934 | msgid "ERROR : Bad or malformed request." |
935 | msgstr "FEIL: Feil eller misforma førespurnad." |
936 | |
937 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:53 |
938 | msgid "Server responded: " |
939 | msgstr "Serveren svarte: " |
940 | |
941 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:89 |
942 | #, c-format |
943 | msgid "Error connecting to IMAP server: %s." |
944 | msgstr "Kunne ikkje koble til IMAP-serveren: %s" |
945 | |
946 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:102 |
947 | #, c-format |
948 | msgid "Bad request: %s" |
949 | msgstr "Feil i førespurnaden: %s" |
950 | |
951 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:160 |
952 | #, c-format |
953 | msgid "Unknown error: %s" |
954 | msgstr "Ukjend feil: %s" |
955 | |
956 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:52 |
957 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:76 |
958 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:277 |
959 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:316 |
960 | msgid "(no subject)" |
961 | msgstr "(utan emne)" |
962 | |
963 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:53 |
964 | msgid "Unknown Sender" |
965 | msgstr "Ukjend avsendar" |
966 | |
967 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:319 |
968 | msgid "(unknown sender)" |
969 | msgstr "(ukjend avsendar)" |
970 | |
971 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:126 |
972 | msgid "Found" |
973 | msgstr "Funne" |
974 | |
975 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:126 |
976 | msgid "messages" |
977 | msgstr "meldingar" |
978 | |
979 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:135 |
980 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:235 |
981 | msgid "Move selected to:" |
982 | msgstr "Flytt valde til:" |
983 | |
984 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:147 |
985 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:247 |
986 | msgid "Move" |
987 | msgstr "Flytt" |
988 | |
989 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:151 |
990 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:251 |
991 | msgid "checked messages" |
992 | msgstr "valde meldingar" |
993 | |
994 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205 |
995 | msgid "Viewing messages" |
996 | msgstr "Ser på melding" |
997 | |
998 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205 |
999 | msgid "to" |
1000 | msgstr "til" |
1001 | |
1002 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:205 |
1003 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209 |
1004 | msgid "total" |
1005 | msgstr "totalt" |
1006 | |
1007 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:209 |
1008 | msgid "Viewing message" |
1009 | msgstr "Viser melding" |
1010 | |
1011 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:298 |
1012 | msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" |
1013 | msgstr "DENNE MAPPA ER TOM" |
1014 | |
1015 | #: squirrelmail/functions/mime.php:495 |
1016 | msgid "download" |
1017 | msgstr "last ned" |
1018 | |
1019 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:85 |
1020 | msgid "Current Folder" |
1021 | msgstr "Vald mappe" |
1022 | |
1023 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:93 |
1024 | msgid "Compose" |
1025 | msgstr "Ny melding" |
1026 | |
1027 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:14 |
1028 | #, c-format |
1029 | msgid "Preference file %s not found. Exiting abnormally" |
1030 | msgstr "Fil for lagring av valet (%s) vart ikkje funne. Avsluttar med feil." |
1031 | |
1032 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:36 squirrelmail/functions/prefs.php:75 |
1033 | #, c-format |
1034 | msgid "" |
1035 | "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " |
1036 | "default preference file." |
1037 | msgstr "Fil for lagring av val (%s) vart ikkje funne. Logg ut og innatt for å opprette fila." |
1038 | |
1039 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:119 |
1040 | msgid "Error opening " |
1041 | msgstr "Feil ved opning" |