84e146d2 |
1 | # Dutch Squirrelmail Translation |
2 | # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team |
3 | # M.J. Prinsen <dompie@mail.com>, 2001. |
4 | # |
5 | msgid "" |
6 | msgstr "" |
7 | "Project-Id-Version: $Id$ \n" |
8 | "POT-Creation-Date: 2001-12-12 10:21+0100\n" |
9 | "PO-Revision-Date: 2001-12-17 13:15+0200\n" |
10 | "Last-Translator: M.J. Prinsen <dompie@mail.com>\n" |
11 | "Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n" |
12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
13 | "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | |
16 | #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 |
17 | msgid "Address Book" |
18 | msgstr "Adresboek" |
19 | |
20 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 |
21 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 |
22 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:317 squirrelmail/src/vcard.php:107 |
23 | msgid "Name" |
24 | msgstr "Naam" |
25 | |
26 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 |
27 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 |
28 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:318 |
29 | msgid "E-mail" |
30 | msgstr "E-mail" |
31 | |
32 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 |
33 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 |
34 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:319 |
35 | msgid "Info" |
36 | msgstr "Informatie" |
37 | |
38 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:120 |
39 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:87 |
40 | msgid "Source" |
41 | msgstr "Bron" |
42 | |
43 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:112 |
44 | msgid "Use Addresses" |
45 | msgstr "Gebruik adressen" |
46 | |
47 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131 |
48 | msgid "Address Book Search" |
49 | msgstr "Zoek in adresboek" |
50 | |
51 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:183 |
52 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141 |
53 | msgid "Search for" |
54 | msgstr "Zoek naar" |
55 | |
56 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 |
57 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152 |
58 | msgid "in" |
59 | msgstr "in" |
60 | |
61 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192 |
62 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155 |
63 | msgid "All address books" |
64 | msgstr "Alle adresboeken" |
65 | |
66 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:88 |
67 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202 |
68 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167 |
69 | #: squirrelmail/src/search.php:47 squirrelmail/src/search.php:92 |
70 | msgid "Search" |
71 | msgstr "Zoek" |
72 | |
73 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204 |
74 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169 |
75 | msgid "List all" |
76 | msgstr "Toon alles" |
77 | |
78 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:223 |
79 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192 |
80 | #, c-format |
81 | msgid "Unable to list addresses from %s" |
82 | msgstr "Niet mogelijk om adressen te tonen van %s" |
83 | |
84 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:245 |
85 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:215 |
86 | msgid "Your search failed with the following error(s)" |
87 | msgstr "Uw zoekopdracht is mislukt door de volgende fouten" |
88 | |
89 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:171 |
90 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252 |
91 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219 |
92 | msgid "No persons matching your search was found" |
93 | msgstr "Geen personen gevonden die voldoen aan de zoekopdracht." |
94 | |
95 | #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:228 |
96 | msgid "Return" |
97 | msgstr "Terug" |
98 | |
99 | #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:207 |
100 | msgid "Close window" |
101 | msgstr "Sluit venster" |
102 | |
103 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:66 squirrelmail/src/addressbook.php:316 |
104 | msgid "Nickname" |
105 | msgstr "Bijnaam" |
106 | |
107 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:67 |
108 | msgid "Must be unique" |
109 | msgstr "Moet uniek zijn" |
110 | |
111 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:68 |
112 | msgid "E-mail address" |
113 | msgstr "E-mailadres" |
114 | |
115 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:69 |
116 | msgid "First name" |
117 | msgstr "Voornaam" |
118 | |
119 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:70 |
120 | msgid "Last name" |
121 | msgstr "Achternaam" |
122 | |
123 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:71 |
124 | msgid "Additional info" |
125 | msgstr "Meer informatie" |
126 | |
127 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:85 |
128 | msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." |
129 | msgstr "" |
130 | "Geen persoonlijk adresboek gedefinieerd. Neem contact op met de " |
131 | "systeembeheerder." |
132 | |
133 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:181 |
134 | msgid "You can only edit one address at the time" |
135 | msgstr "U mag maar één adres tegelijk bewerken" |
136 | |
137 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196 |
138 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228 |
139 | msgid "Update address" |
140 | msgstr "Werk adresgegevens bij" |
141 | |
142 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20 |
143 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71 |
144 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87 |
145 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:216 squirrelmail/src/addressbook.php:266 |
146 | msgid "ERROR" |
147 | msgstr "FOUT" |
148 | |
149 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:241 |
150 | msgid "Unknown error" |
151 | msgstr "Onbekende fout" |
152 | |
153 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 squirrelmail/src/addressbook.php:371 |
154 | msgid "Add address" |
155 | msgstr "Voeg adres toe" |
156 | |
157 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:355 |
158 | msgid "Edit selected" |
159 | msgstr "Wijzig geselecteerd adres" |
160 | |
161 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:299 squirrelmail/src/addressbook.php:357 |
162 | msgid "Delete selected" |
163 | msgstr "Verwijder geselecteerd adres" |
164 | |
165 | #: squirrelmail/src/addressbook.php:368 |
166 | #, c-format |
167 | msgid "Add to %s" |
168 | msgstr "Voeg toe aan %s" |
169 | |
170 | #: squirrelmail/src/compose.php:118 |
171 | msgid "Original Message" |
172 | msgstr "Oorspronkelijk bericht" |
173 | |
174 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565 |
175 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95 |
176 | #: squirrelmail/src/compose.php:119 squirrelmail/src/download.php:137 |
177 | #: squirrelmail/src/download.php:143 |
178 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329 |
179 | #: squirrelmail/src/options_order.php:59 |
180 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97 |
181 | #: squirrelmail/src/search.php:84 |
182 | msgid "Subject" |
183 | msgstr "Onderwerp" |
184 | |
185 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:551 |
186 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83 |
187 | #: squirrelmail/src/compose.php:120 squirrelmail/src/download.php:138 |
188 | #: squirrelmail/src/download.php:145 |
189 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:317 |
190 | #: squirrelmail/src/options_order.php:57 |
191 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91 |
192 | #: squirrelmail/src/search.php:85 |
193 | msgid "From" |
194 | msgstr "Van" |
195 | |
196 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:549 |
197 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86 |
198 | #: squirrelmail/src/compose.php:121 squirrelmail/src/download.php:139 |
199 | #: squirrelmail/src/download.php:147 |
200 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320 |
201 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92 |
202 | #: squirrelmail/src/search.php:87 |
203 | msgid "To" |
204 | msgstr "Aan" |
205 | |
206 | #: squirrelmail/src/compose.php:265 squirrelmail/src/read_body.php:551 |
207 | msgid "From:" |
208 | msgstr "Van:" |
209 | |
210 | #: squirrelmail/src/compose.php:290 squirrelmail/src/read_body.php:568 |
211 | msgid "To:" |
212 | msgstr "Aan:" |
213 | |
214 | #: squirrelmail/src/compose.php:298 |
215 | msgid "CC:" |
216 | msgstr "CC:" |
217 | |
218 | #: squirrelmail/src/compose.php:306 |
219 | msgid "BCC:" |
220 | msgstr "BCC:" |
221 | |
222 | #: squirrelmail/src/compose.php:314 squirrelmail/src/read_body.php:526 |
223 | msgid "Subject:" |
224 | msgstr "Onderwerp:" |
225 | |
226 | #: squirrelmail/src/compose.php:356 squirrelmail/src/compose.php:410 |
227 | msgid "Send" |
228 | msgstr "Zend" |
229 | |
230 | #: squirrelmail/src/compose.php:362 |
231 | msgid "Attach:" |
232 | msgstr "Bijlage:" |
233 | |
234 | #: squirrelmail/src/compose.php:366 squirrelmail/src/options_order.php:145 |
235 | msgid "Add" |
236 | msgstr "Voeg toe" |
237 | |
238 | #: squirrelmail/src/compose.php:381 |
239 | msgid "Delete selected attachments" |
240 | msgstr "Verwijder geselecteerde bijlage(n)" |
241 | |
242 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:82 squirrelmail/src/compose.php:403 |
243 | #: squirrelmail/src/compose.php:405 squirrelmail/src/compose.php:408 |
244 | msgid "Addresses" |
245 | msgstr "Adressen" |
246 | |
247 | #: squirrelmail/src/compose.php:413 |
248 | msgid "Save Draft" |
249 | msgstr "Bewaar concept" |
250 | |
251 | #: squirrelmail/src/compose.php:419 squirrelmail/src/read_body.php:598 |
252 | msgid "Priority" |
253 | msgstr "Prioriteit" |
254 | |
255 | #: squirrelmail/src/compose.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:433 |
256 | msgid "High" |
257 | msgstr "Hoog" |
258 | |
259 | #: squirrelmail/src/compose.php:421 squirrelmail/src/read_body.php:436 |
260 | msgid "Normal" |
261 | msgstr "Normaal" |
262 | |
263 | #: squirrelmail/src/compose.php:422 squirrelmail/src/read_body.php:440 |
264 | msgid "Low" |
265 | msgstr "Laag" |
266 | |
267 | #: squirrelmail/src/compose.php:441 |
268 | msgid "You have not filled in the \"To:\" field." |
269 | msgstr "U heeft het \"Aan:\" veld niet ingevuld." |
270 | |
271 | #: squirrelmail/src/compose.php:482 |
272 | msgid "Draft Email Saved" |
273 | msgstr "Concept e-mail bewaard" |
274 | |
275 | #: squirrelmail/src/compose.php:553 squirrelmail/src/compose.php:590 |
276 | #: squirrelmail/src/compose.php:597 |
277 | msgid "Could not move/copy file. File not attached" |
278 | msgstr "Kan het bestand niet verplaatsen/kopieren. Bestand niet toegevoegd." |
279 | |
280 | #: squirrelmail/src/compose.php:659 |
281 | msgid "said" |
282 | msgstr "zei" |
283 | |
284 | #: squirrelmail/src/compose.php:662 |
285 | msgid "quote" |
286 | msgstr "citaat" |
287 | |
288 | #: squirrelmail/src/compose.php:662 |
289 | msgid "who" |
290 | msgstr "van" |
291 | |
292 | #: squirrelmail/src/download.php:49 |
293 | msgid "Viewing a text attachment" |
294 | msgstr "Bekijk een tekst bijlage" |
295 | |
296 | #: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54 |
297 | #: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51 |
298 | #: squirrelmail/src/read_body.php:55 squirrelmail/src/vcard.php:51 |
299 | #: squirrelmail/src/vcard.php:55 |
300 | msgid "View message" |
301 | msgstr "Bekijk bericht" |
302 | |
303 | #: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59 |
304 | #: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212 |
305 | msgid "Download this as a file" |
306 | msgstr "Download dit als een bestand" |
307 | |
308 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:559 |
309 | #: squirrelmail/src/download.php:140 squirrelmail/src/download.php:149 |
310 | #: squirrelmail/src/options_order.php:58 |
311 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96 |
312 | msgid "Date" |
313 | msgstr "Datum" |
314 | |
315 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:41 |
316 | msgid "Illegal folder name. Please select a different name." |
317 | msgstr "Deze naam is niet toegestaan, gebruik een andere naam." |
318 | |
319 | #: squirrelmail/src/folders_create.php:41 |
320 | msgid "Click here to go back" |
321 | msgstr "Klik hier om terug te gaan" |
322 | |
323 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:84 squirrelmail/src/folders.php:45 |
324 | #: squirrelmail/src/left_main.php:261 |
325 | msgid "Folders" |
326 | msgstr "Mappen" |
327 | |
328 | #: squirrelmail/src/folders.php:58 |
329 | msgid "Subscribed successfully!" |
330 | msgstr "Succesvol aangemeld!" |
331 | |
332 | #: squirrelmail/src/folders.php:60 |
333 | msgid "Unsubscribed successfully!" |
334 | msgstr "Succesvol afgemeld!" |
335 | |
336 | #: squirrelmail/src/folders.php:62 |
337 | msgid "Deleted folder successfully!" |
338 | msgstr "Map succesvol verwijderd!" |
339 | |
340 | #: squirrelmail/src/folders.php:64 |
341 | msgid "Created folder successfully!" |
342 | msgstr "Map succesvol aangemaakt!" |
343 | |
344 | #: squirrelmail/src/folders.php:66 |
345 | msgid "Renamed successfully!" |
346 | msgstr "Succesvol hernoemd!" |
347 | |
348 | #: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:300 |
349 | msgid "refresh folder list" |
350 | msgstr "vernieuw mappenlijst" |
351 | |
352 | #: squirrelmail/src/folders.php:79 |
353 | msgid "Delete Folder" |
354 | msgstr "Verwijder map" |
355 | |
356 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:521 |
357 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 |
358 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 |
359 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 |
360 | #: squirrelmail/src/folders.php:125 squirrelmail/src/options_highlight.php:71 |
361 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:320 |
362 | #: squirrelmail/src/read_body.php:468 |
363 | msgid "Delete" |
364 | msgstr "Verwijder" |
365 | |
366 | #: squirrelmail/src/folders.php:129 squirrelmail/src/folders.php:205 |
367 | msgid "No folders found" |
368 | msgstr "Geen mappen gevonden" |
369 | |
370 | #: squirrelmail/src/folders.php:136 |
371 | msgid "Create Folder" |
372 | msgstr "Maak map aan" |
373 | |
374 | #: squirrelmail/src/folders.php:141 |
375 | msgid "as a subfolder of" |
376 | msgstr "als een submap van" |
377 | |
378 | #: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:148 |
379 | msgid "None" |
380 | msgstr "Geen" |
381 | |
382 | #: squirrelmail/src/folders.php:169 |
383 | msgid "Let this folder contain subfolders" |
384 | msgstr "Deze map mag submappen hebben" |
385 | |
386 | #: squirrelmail/src/folders.php:172 |
387 | msgid "Create" |
388 | msgstr "Aanmaken" |
389 | |
390 | #: squirrelmail/src/folders.php:179 |
391 | msgid "Rename a Folder" |
392 | msgstr "Hernoem een map" |
393 | |
394 | #: squirrelmail/src/folders.php:201 |
395 | msgid "Rename" |
396 | msgstr "Hernoem" |
397 | |
398 | #: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:234 |
399 | msgid "Unsubscribe" |
400 | msgstr "Afmelden" |
401 | |
402 | #: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:275 |
403 | msgid "Subscribe" |
404 | msgstr "Aanmelden" |
405 | |
406 | #: squirrelmail/src/folders.php:238 |
407 | msgid "No folders were found to unsubscribe from!" |
408 | msgstr "Geen mappen gevonden om bij af te melden!" |
409 | |
410 | #: squirrelmail/src/folders.php:278 |
411 | msgid "No folders were found to subscribe to!" |
412 | msgstr "Geen mappen gevonden om bij aan te melden!" |
413 | |
414 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53 |
415 | msgid "Rename a folder" |
416 | msgstr "Hernoem een map" |
417 | |
418 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57 |
419 | msgid "New name:" |
420 | msgstr "Nieuwe naam:" |
421 | |
422 | #: squirrelmail/functions/options.php:404 |
423 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136 |
424 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:132 |
425 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:133 |
426 | #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63 |
427 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:342 |
428 | msgid "Submit" |
429 | msgstr "Verstuur" |
430 | |
431 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:90 squirrelmail/src/help.php:97 |
432 | msgid "Help" |
433 | msgstr "Help" |
434 | |
435 | #: squirrelmail/src/help.php:131 |
436 | #, c-format |
437 | msgid "" |
438 | "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " |
439 | "instead." |
440 | msgstr "" |
441 | "De helppagina's zijn nog niet vertaald in %s. Ze zullen worden getoond in " |
442 | "het Engels." |
443 | |
444 | #: squirrelmail/src/help.php:137 |
445 | msgid "Some or all of the help documents are not present!" |
446 | msgstr "Sommige of alle helppagina's zijn niet aanwezig!" |
447 | |
448 | #: squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:182 |
449 | msgid "Table of Contents" |
450 | msgstr "Inhoudsopgave" |
451 | |
452 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714 |
453 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717 |
454 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720 |
455 | #: squirrelmail/src/help.php:180 squirrelmail/src/help.php:181 |
456 | #: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492 |
457 | msgid "Previous" |
458 | msgstr "Vorige" |
459 | |
460 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:715 |
461 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718 |
462 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721 |
463 | #: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:184 |
464 | #: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498 |
465 | msgid "Next" |
466 | msgstr "Volgende" |
467 | |
468 | #: squirrelmail/src/help.php:204 |
469 | msgid "Top" |
470 | msgstr "Top" |
471 | |
472 | #: squirrelmail/src/image.php:42 |
473 | msgid "Viewing an image attachment" |
474 | msgstr "Bekijk een tekst bijlage" |
475 | |
476 | #: squirrelmail/src/left_main.php:115 |
477 | msgid "empty" |
478 | msgstr "legen" |
479 | |
480 | #: squirrelmail/src/left_main.php:294 |
481 | msgid "Last Refresh" |
482 | msgstr "Laatste vernieuwing" |
483 | |
484 | #: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157 |
485 | msgid "Login" |
486 | msgstr "Inloggen" |
487 | |
488 | #: squirrelmail/src/login.php:128 |
489 | #, c-format |
490 | msgid "SquirrelMail version %s" |
491 | msgstr "SquirrelMail versie %s" |
492 | |
493 | #: squirrelmail/src/login.php:129 |
494 | msgid "By the SquirrelMail Development Team" |
495 | msgstr "Door het Squirrelmail ontwikkelingsteam" |
496 | |
497 | #: squirrelmail/src/login.php:135 |
498 | #, c-format |
499 | msgid "%s Login" |
500 | msgstr "Inloggen op webmail %s" |
501 | |
502 | #: squirrelmail/src/login.php:139 |
503 | msgid "Name:" |
504 | msgstr "Naam:" |
505 | |
506 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 |
507 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 |
508 | #: squirrelmail/src/login.php:145 |
509 | msgid "Password:" |
510 | msgstr "Wachtwoord:" |
511 | |
512 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:93 |
513 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:128 |
514 | #: squirrelmail/src/move_messages.php:157 |
515 | msgid "No messages were selected." |
516 | msgstr "Geen berichten geselecteerd." |
517 | |
518 | #: squirrelmail/src/options_display.php:32 |
519 | msgid "General Display Options" |
520 | msgstr "Algemene weergave opties" |
521 | |
522 | #: squirrelmail/src/options_display.php:42 |
523 | msgid "Theme" |
524 | msgstr "Thema" |
525 | |
526 | #: squirrelmail/src/options_display.php:57 |
527 | msgid "Language" |
528 | msgstr "Taal" |
529 | |
530 | #: squirrelmail/src/options_display.php:66 |
531 | msgid "Use Javascript" |
532 | msgstr "Gebruik Javascript" |
533 | |
534 | #: squirrelmail/src/options_display.php:69 |
535 | msgid "Autodetect" |
536 | msgstr "Autodetect" |
537 | |
538 | #: squirrelmail/src/options_display.php:70 |
539 | msgid "Always" |
540 | msgstr "Altijd" |
541 | |
542 | #: squirrelmail/src/options_display.php:71 |
543 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 |
544 | msgid "Never" |
545 | msgstr "Nooit" |
546 | |
547 | #: squirrelmail/src/options_display.php:89 |
548 | msgid "Mailbox Display Options" |
549 | msgstr "Weergave opties voor mailbox" |
550 | |
551 | #: squirrelmail/src/options_display.php:94 |
552 | msgid "Number of Messages to Index" |
553 | msgstr "Aantal berichten te indexeren" |
554 | |
555 | #: squirrelmail/src/options_display.php:102 |
556 | msgid "Enable Alternating Row Colors" |
557 | msgstr "Gebruik afwisselende regel kleuren" |
558 | |
559 | #: squirrelmail/src/options_display.php:109 |
560 | msgid "Enable Page Selector" |
561 | msgstr "Pagina selectie" |
562 | |
563 | #: squirrelmail/src/options_display.php:116 |
564 | msgid "Maximum Number of Pages to Show" |
565 | msgstr "Maximum aantal te tonen pagina's" |
566 | |
567 | #: squirrelmail/src/options_display.php:123 |
568 | msgid "Message Display and Composition" |
569 | msgstr "Bericht weergave en compositie" |
570 | |
571 | #: squirrelmail/src/options_display.php:128 |
572 | msgid "Wrap Incoming Text At" |
573 | msgstr "Begin een nieuwe regel na dit aantal tekens" |
574 | |
575 | #: squirrelmail/src/options_display.php:136 |
576 | msgid "Size of Editor Window" |
577 | msgstr "Breedte van het tekstvenster" |
578 | |
579 | #: squirrelmail/src/options_display.php:144 |
580 | msgid "Location of Buttons when Composing" |
581 | msgstr "Positie van de knoppen bij schrijven nieuw bericht" |
582 | |
583 | #: squirrelmail/src/options_display.php:147 |
584 | msgid "Before headers" |
585 | msgstr "Voor berichtinformatie" |
586 | |
587 | #: squirrelmail/src/options_display.php:148 |
588 | msgid "Between headers and message body" |
589 | msgstr "Tussen berichtinformatie en berichttekst" |
590 | |
591 | #: squirrelmail/src/options_display.php:149 |
592 | msgid "After message body" |
593 | msgstr "Na berichttekst" |
594 | |
595 | #: squirrelmail/src/options_display.php:154 |
596 | msgid "Addressbook Display Format" |
597 | msgstr "Adresboek is alleen-lezen" |
598 | |
599 | #: squirrelmail/src/options_display.php:157 |
600 | msgid "Javascript" |
601 | msgstr "Javascript" |
602 | |
603 | #: squirrelmail/src/options_display.php:158 |
604 | msgid "HTML" |
605 | msgstr "HTML" |
606 | |
607 | #: squirrelmail/src/options_display.php:163 |
608 | msgid "Show HTML Version by Default" |
609 | msgstr "Toon HTML versie standaard" |
610 | |
611 | #: squirrelmail/src/options_display.php:170 |
612 | msgid "Include Me in CC when I Reply All" |
613 | msgstr "Voeg Mij toe in CC als ik allen beantwoord" |
614 | |
615 | #: squirrelmail/src/options_display.php:177 |
616 | msgid "Enable Mailer Display" |
617 | msgstr "Activeer weergave mailprogramma" |
618 | |
619 | #: squirrelmail/src/options_display.php:184 |
620 | msgid "Display Attached Images with Message" |
621 | msgstr "Geef bijgevoegde afbeeldingen weer bij bericht" |
622 | |
623 | #: squirrelmail/src/options_display.php:191 |
624 | msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" |
625 | msgstr "Activeer subtiele printervriendelijke link" |
626 | |
627 | #: squirrelmail/src/options_display.php:198 |
628 | msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" |
629 | msgstr "Activeer printervriendelijk schoon scherm" |
630 | |
631 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 |
632 | msgid "Special Folder Options" |
633 | msgstr "Speciale mapopties" |
634 | |
635 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 |
636 | msgid "Folder Path" |
637 | msgstr "Mappenpad" |
638 | |
639 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 |
640 | msgid "Do not use Trash" |
641 | msgstr "Gebruik Verwijderde Items niet" |
642 | |
643 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 |
644 | msgid "Trash Folder" |
645 | msgstr "Verwijderde Items:" |
646 | |
647 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 |
648 | msgid "Do not use Sent" |
649 | msgstr "Gebruik Verzonden Items niet" |
650 | |
651 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 |
652 | msgid "Sent Folder" |
653 | msgstr "Verzonden Items:" |
654 | |
655 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 |
656 | msgid "Do not use Drafts" |
657 | msgstr "Gebruik Concept map niet" |
658 | |
659 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 |
660 | msgid "Draft Folder" |
661 | msgstr "Concept map" |
662 | |
663 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 |
664 | msgid "Folder List Options" |
665 | msgstr "Speciale mapopties" |
666 | |
667 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 |
668 | msgid "Location of Folder List" |
669 | msgstr "Positie van de mappenlijst" |
670 | |
671 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 |
672 | msgid "Left" |
673 | msgstr "Links" |
674 | |
675 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 |
676 | msgid "Right" |
677 | msgstr "Rechts" |
678 | |
679 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 |
680 | msgid "pixels" |
681 | msgstr "pixels" |
682 | |
683 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 |
684 | msgid "Width of Folder List" |
685 | msgstr "Breedte van mappenlijst" |
686 | |
687 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 |
688 | msgid "Minutes" |
689 | msgstr "Minuten" |
690 | |
691 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 |
692 | msgid "Seconds" |
693 | msgstr "Seconden" |
694 | |
695 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 |
696 | msgid "Minute" |
697 | msgstr "Minuut" |
698 | |
699 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 |
700 | msgid "Auto Refresh Folder List" |
701 | msgstr "Automatisch verversen mappenlijst om de" |
702 | |
703 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 |
704 | msgid "Enable Unread Message Notification" |
705 | msgstr "Activeer Ongelezen bericht notificatie" |
706 | |
707 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 |
708 | msgid "No Notification" |
709 | msgstr "Geen notificatie" |
710 | |
711 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 |
712 | msgid "Only INBOX" |
713 | msgstr "Alleen INBOX" |
714 | |
715 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 |
716 | msgid "All Folders" |
717 | msgstr "Alle mappen" |
718 | |
719 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 |
720 | msgid "Unread Message Notification Type" |
721 | msgstr "Ongelezen bericht notificatie type" |
722 | |
723 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 |
724 | msgid "Only Unseen" |
725 | msgstr "Alleen ongelezen" |
726 | |
727 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 |
728 | msgid "Unseen and Total" |
729 | msgstr "Ongelezen en Totaal" |
730 | |
731 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 |
732 | msgid "Enable Collapsable Folders" |
733 | msgstr "Maak uitklapbare mappen mogelijk" |
734 | |
735 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 |
736 | msgid "Show Clock on Folders Panel" |
737 | msgstr "Toon klok in mappenbalk" |
738 | |
739 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 |
740 | msgid "No Clock" |
741 | msgstr "Geen klok" |
742 | |
743 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 |
744 | msgid "Hour Format" |
745 | msgstr "Uur formaat" |
746 | |
747 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 |
748 | msgid "12-hour clock" |
749 | msgstr "12-uurs klok" |
750 | |
751 | #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 |
752 | msgid "24-hour clock" |
753 | msgstr "24-uurs klok" |
754 | |
755 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:86 |
756 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60 |
757 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33 |
758 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67 |
759 | #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options_highlight.php:57 |
760 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 |
761 | #: squirrelmail/src/options_order.php:48 |
762 | msgid "Options" |
763 | msgstr "Opties" |
764 | |
765 | #: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options.php:257 |
766 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:57 |
767 | msgid "Message Highlighting" |
768 | msgstr "Berichten weergave" |
769 | |
770 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 |
771 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:61 |
772 | msgid "New" |
773 | msgstr "Nieuw" |
774 | |
775 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:63 |
776 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 |
777 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 |
778 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 |
779 | msgid "Done" |
780 | msgstr "Klaar" |
781 | |
782 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:150 |
783 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147 |
784 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:69 |
785 | msgid "Edit" |
786 | msgstr "Wijzig" |
787 | |
788 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82 |
789 | msgid "No highlighting is defined" |
790 | msgstr "Geen speciale weergave ingesteld" |
791 | |
792 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:254 |
793 | msgid "Identifying name" |
794 | msgstr "Naam voor deze weergave" |
795 | |
796 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:268 |
797 | msgid "Color" |
798 | msgstr "Kleur" |
799 | |
800 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:272 |
801 | msgid "Dark Blue" |
802 | msgstr "Donkerblauw" |
803 | |
804 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 |
805 | msgid "Dark Green" |
806 | msgstr "Donkergroen" |
807 | |
808 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:274 |
809 | msgid "Dark Yellow" |
810 | msgstr "Oker" |
811 | |
812 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:275 |
813 | msgid "Dark Cyan" |
814 | msgstr "Donker cyaan" |
815 | |
816 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:276 |
817 | msgid "Dark Magenta" |
818 | msgstr "Paars" |
819 | |
820 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 |
821 | msgid "Light Blue" |
822 | msgstr "Lila" |
823 | |
824 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 |
825 | msgid "Light Green" |
826 | msgstr "Lichtgroen" |
827 | |
828 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 |
829 | msgid "Light Yellow" |
830 | msgstr "Lichtgeel" |
831 | |
832 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 |
833 | msgid "Light Cyan" |
834 | msgstr "Licht cyaan" |
835 | |
836 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 |
837 | msgid "Light Magenta" |
838 | msgstr "Roze" |
839 | |
840 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 |
841 | msgid "Dark Gray" |
842 | msgstr "Donkergrijs" |
843 | |
844 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 |
845 | msgid "Medium Gray" |
846 | msgstr "Middelgrijs" |
847 | |
848 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 |
849 | msgid "Light Gray" |
850 | msgstr "Lichtgrijs" |
851 | |
852 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 |
853 | msgid "White" |
854 | msgstr "Wit" |
855 | |
856 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 |
857 | msgid "Other:" |
858 | msgstr "Anders:" |
859 | |
860 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 |
861 | msgid "Ex: 63aa7f" |
862 | msgstr "Bijv: 63aa7f" |
863 | |
864 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89 |
865 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 squirrelmail/src/search.php:86 |
866 | msgid "Cc" |
867 | msgstr "CC" |
868 | |
869 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92 |
870 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326 |
871 | msgid "To or Cc" |
872 | msgstr "To of CC" |
873 | |
874 | #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 |
875 | msgid "Matches" |
876 | msgstr "Selecteer" |
877 | |
878 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 |
879 | msgid "Advanced Identities" |
880 | msgstr "Geavanceerde identiteiten" |
881 | |
882 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:69 |
883 | msgid "Default Identity" |
884 | msgstr "Standaard identiteit" |
885 | |
886 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:80 |
887 | #, c-format |
888 | msgid "Alternate Identity %d" |
889 | msgstr "Identiteit %d" |
890 | |
891 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:90 |
892 | msgid "Add a New Identity" |
893 | msgstr "Voeg een nieuwe identiteit toe" |
894 | |
895 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:306 |
896 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:49 |
897 | msgid "Full Name" |
898 | msgstr "Volledige naam" |
899 | |
900 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:307 |
901 | msgid "E-Mail Address" |
902 | msgstr "E-Mailadres" |
903 | |
904 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:308 |
905 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 |
906 | msgid "Reply To" |
907 | msgstr "Antwoordadres" |
908 | |
909 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:315 |
910 | msgid "Save / Update" |
911 | msgstr "Bewaar / Verander" |
912 | |
913 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:318 |
914 | msgid "Make Default" |
915 | msgstr "Maak standaard" |
916 | |
917 | #: squirrelmail/src/options_identities.php:324 |
918 | msgid "Move Up" |
919 | msgstr "Verplaats omhoog" |
920 | |
921 | #: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273 |
922 | #: squirrelmail/src/options_order.php:48 |
923 | msgid "Index Order" |
924 | msgstr "Kolomvolgorde" |
925 | |
926 | #: squirrelmail/src/options_order.php:56 |
927 | msgid "Checkbox" |
928 | msgstr "Aankruisvak" |
929 | |
930 | #: squirrelmail/src/options_order.php:60 |
931 | msgid "Flags" |
932 | msgstr "Vlaggen" |
933 | |
934 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:571 |
935 | #: squirrelmail/src/options_order.php:61 |
936 | msgid "Size" |
937 | msgstr "Omvang" |
938 | |
939 | #: squirrelmail/src/options_order.php:104 |
940 | msgid "" |
941 | "The index order is the order that the columns are arranged in the message " |
942 | "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " |
943 | "fit your needs." |
944 | msgstr "" |
945 | "De kolomvolgorde is de volgorde waarin de kolommen weergegeven worden in het " |
946 | "berichtenoverzicht. U kunt kolommen toevoegen, verplaatsen en verwijderen." |
947 | |
948 | #: squirrelmail/src/options_order.php:113 |
949 | msgid "up" |
950 | msgstr "omhoog" |
951 | |
952 | #: squirrelmail/src/options_order.php:115 |
953 | msgid "down" |
954 | msgstr "omlaag" |
955 | |
956 | #: squirrelmail/src/options_order.php:120 |
957 | msgid "remove" |
958 | msgstr "verwijder" |
959 | |
960 | #: squirrelmail/src/options_order.php:149 |
961 | msgid "Return to options page" |
962 | msgstr "Terug naar Opties" |
963 | |
964 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 |
965 | msgid "Name and Address Options" |
966 | msgstr "Naam en adres opties" |
967 | |
968 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:57 |
969 | msgid "Email Address" |
970 | msgstr "E-mailadres" |
971 | |
972 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 |
973 | msgid "Edit Advanced Identities" |
974 | msgstr "Wijzig geavanceerde identiteiten" |
975 | |
976 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 |
977 | msgid "(discards changes made on this form so far)" |
978 | msgstr "(negeer de veranderingen in dit formulier)" |
979 | |
980 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:77 |
981 | msgid "Multiple Identities" |
982 | msgstr "Meerdere identiteiten" |
983 | |
984 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:84 |
985 | msgid "Reply Citation Options" |
986 | msgstr "Antwoordstijl citering" |
987 | |
988 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:89 |
989 | msgid "Reply Citation Style" |
990 | msgstr "Antwoordstijl citering" |
991 | |
992 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:92 |
993 | msgid "No Citation" |
994 | msgstr "Geen citering" |
995 | |
996 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:93 |
997 | msgid "AUTHOR Said" |
998 | msgstr "Schrijver zei" |
999 | |
1000 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:94 |
1001 | msgid "Quote Who XML" |
1002 | msgstr "Citaat van XML" |
1003 | |
1004 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:95 |
1005 | msgid "User-Defined" |
1006 | msgstr "Gedefinieerd door gebruiker" |
1007 | |
1008 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:100 |
1009 | msgid "User-Defined Citation Start" |
1010 | msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering start" |
1011 | |
1012 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 |
1013 | msgid "User-Defined Citation End" |
1014 | msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering eind" |
1015 | |
1016 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:115 |
1017 | msgid "Signature Options" |
1018 | msgstr "Handtekening opties" |
1019 | |
1020 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 |
1021 | msgid "Use Signature" |
1022 | msgstr "Voeg een handtekening toe" |
1023 | |
1024 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:127 |
1025 | msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" |
1026 | msgstr "Laat handtekening voorafgaan door '-- '" |
1027 | |
1028 | #: squirrelmail/src/options_personal.php:134 |
1029 | msgid "Signature" |
1030 | msgstr "Handtekening" |
1031 | |
1032 | #: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:241 |
1033 | msgid "Personal Information" |
1034 | msgstr "Persoonlijke informatie" |
1035 | |
1036 | #: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options.php:249 |
1037 | msgid "Display Preferences" |
1038 | msgstr "Weergavevoorkeuren" |
1039 | |
1040 | #: squirrelmail/src/options.php:115 squirrelmail/src/options.php:265 |
1041 | msgid "Folder Preferences" |
1042 | msgstr "Mapvoorkeuren" |
1043 | |
1044 | #: squirrelmail/src/options.php:225 |
1045 | msgid "Successfully Saved Options" |
1046 | msgstr "Persoonlijke informatie is opgeslagen!" |
1047 | |
1048 | #: squirrelmail/src/options.php:229 |
1049 | msgid "Refresh Folder List" |
1050 | msgstr "Vernieuw mappenlijst" |
1051 | |
1052 | #: squirrelmail/src/options.php:231 |
1053 | msgid "Refresh Page" |
1054 | msgstr "Vernieuw pagina" |
1055 | |
1056 | #: squirrelmail/src/options.php:243 |
1057 | msgid "" |
1058 | "This contains personal information about yourself such as your name, your " |
1059 | "email address, etc." |
1060 | msgstr "" |
1061 | "Dit bevat persoonlijke informatie over uzelf, zoals uw naam en uw " |
1062 | "e-mailadres, etc." |
1063 | |
1064 | #: squirrelmail/src/options.php:251 |
1065 | msgid "" |
1066 | "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " |
1067 | "you, such as the colors, the language, and other settings." |
1068 | msgstr "" |
1069 | "U kunt hier zelf instellen hoe alles weergegeven moet worden. Hier kunnen " |
1070 | "onder andere kleuren en de taal ingesteld worden." |
1071 | |
1072 | #: squirrelmail/src/options.php:259 |
1073 | msgid "" |
1074 | "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " |
1075 | "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " |
1076 | "messages are from, especially for mailing lists." |
1077 | msgstr "" |
1078 | "Gebaseerd op de opgegeven criteria kunnen bepaalde binnengekomen berichten " |
1079 | "een andere achtergrondkleur krijgen, zodat u berichten eenvoudig uit elkaar " |
1080 | "kunt houden." |
1081 | |
1082 | #: squirrelmail/src/options.php:267 |
1083 | msgid "" |
1084 | "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." |
1085 | msgstr "Deze opties bepalen hoe uw mappen worden gebruikt en weergegeven." |
1086 | |
1087 | #: squirrelmail/src/options.php:275 |
1088 | msgid "" |
1089 | "The order of the message index can be rearanged and changed to contain the " |
1090 | "headers in any order you want." |
1091 | msgstr "De kolomvolgorde van het berichtenoverzicht kan hier worden veranderd." |
1092 | |
1093 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86 |
1094 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31 |
1095 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 |
1096 | msgid "Printer Friendly" |
1097 | msgstr "Printer vriendelijk" |
1098 | |
1099 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94 |
1100 | msgid "CC" |
1101 | msgstr "CC:" |
1102 | |
1103 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52 |
1104 | msgid "Print" |
1105 | msgstr "Prioriteit" |
1106 | |
1107 | #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53 |
1108 | msgid "Close Window" |
1109 | msgstr "Sluit venster" |
1110 | |
1111 | #: squirrelmail/src/read_body.php:48 |
1112 | msgid "Viewing Full Header" |
1113 | msgstr "Bekijk volledige berichtinformatie" |
1114 | |
1115 | #: squirrelmail/src/read_body.php:180 |
1116 | msgid "View Printable Version" |
1117 | msgstr "Bekijk printervriendelijke versie" |
1118 | |
1119 | #: squirrelmail/src/read_body.php:314 |
1120 | msgid "more" |
1121 | msgstr "meer" |
1122 | |
1123 | #: squirrelmail/src/read_body.php:315 |
1124 | msgid "less" |
1125 | msgstr "minder" |
1126 | |
1127 | #: squirrelmail/src/read_body.php:461 |
1128 | msgid "Message List" |
1129 | msgstr "Berichtenlijst" |
1130 | |
1131 | #: squirrelmail/src/read_body.php:472 |
1132 | msgid "Resume Draft" |
1133 | msgstr "Hervat Concept" |
1134 | |
1135 | #: squirrelmail/src/read_body.php:507 |
1136 | msgid "Forward" |
1137 | msgstr "Doorsturen" |
1138 | |
1139 | #: squirrelmail/src/read_body.php:510 |
1140 | msgid "Reply" |
1141 | msgstr "Beantwoorden" |
1142 | |
1143 | #: squirrelmail/src/read_body.php:513 |
1144 | msgid "Reply All" |
1145 | msgstr "Allen beantwoorden" |
1146 | |
1147 | #: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536 |
1148 | msgid "View Full Header" |
1149 | msgstr "Bekijk volledige berichtinformatie" |
1150 | |
1151 | #: squirrelmail/src/read_body.php:559 |
1152 | msgid "Date:" |
1153 | msgstr "Datum:" |
1154 | |
1155 | #: squirrelmail/src/read_body.php:615 |
1156 | msgid "Mailer" |
1157 | msgstr "Mailprogramma" |
1158 | |
1159 | #: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81 |
1160 | #: squirrelmail/src/redirect.php:85 |
1161 | msgid "You must be logged in to access this page." |
1162 | msgstr "" |
1163 | "U heeft een geldige gebruikersnaam en wachtwoord nodig voor deze pagina!" |
1164 | |
1165 | #: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86 |
1166 | msgid "Go to the login page" |
1167 | msgstr "Ga naar de inlog-pagina" |
1168 | |
1169 | #: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110 |
1170 | msgid "There was an error contacting the mail server." |
1171 | msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de mailserver" |
1172 | |
1173 | #: squirrelmail/src/redirect.php:111 |
1174 | msgid "Contact your administrator for help." |
1175 | msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder voor hulp." |
1176 | |
1177 | #: squirrelmail/src/search.php:82 |
1178 | msgid "Body" |
1179 | msgstr "Inhoud" |
1180 | |
1181 | #: squirrelmail/src/search.php:83 |
1182 | msgid "Everywhere" |
1183 | msgstr "Overal" |
1184 | |
1185 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:72 squirrelmail/src/signout.php:81 |
1186 | msgid "Sign Out" |
1187 | msgstr "Log uit" |
1188 | |
1189 | #: squirrelmail/src/signout.php:87 |
1190 | msgid "You have been successfully signed out." |
1191 | msgstr "U bent succesvol uitgelogd." |
1192 | |
1193 | #: squirrelmail/src/signout.php:89 |
1194 | msgid "Click here to log back in." |
1195 | msgstr "Klik hier om opnieuw in te loggen." |
1196 | |
1197 | #: squirrelmail/src/vcard.php:46 |
1198 | msgid "Viewing a Business Card" |
1199 | msgstr "Bekijk een visitekaartje" |
1200 | |
1201 | #: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169 |
1202 | msgid "Title" |
1203 | msgstr "Titel" |
1204 | |
1205 | #: squirrelmail/src/vcard.php:109 |
1206 | msgid "Email" |
1207 | msgstr "E-mail" |
1208 | |
1209 | #: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163 |
1210 | msgid "Web Page" |
1211 | msgstr "Webpagina" |
1212 | |
1213 | #: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172 |
1214 | msgid "Organization / Department" |
1215 | msgstr "Organisatie / Afdeling" |
1216 | |
1217 | #: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166 |
1218 | msgid "Address" |
1219 | msgstr "Adres" |
1220 | |
1221 | #: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179 |
1222 | msgid "Work Phone" |
1223 | msgstr "Telefoon Werk" |
1224 | |
1225 | #: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182 |
1226 | msgid "Home Phone" |
1227 | msgstr "Telefoon Thuis" |
1228 | |
1229 | #: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185 |
1230 | msgid "Cellular Phone" |
1231 | msgstr "Mobiel" |
1232 | |
1233 | #: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188 |
1234 | msgid "Fax" |
1235 | msgstr "Fax" |
1236 | |
1237 | #: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191 |
1238 | msgid "Note" |
1239 | msgstr "Aantekening" |
1240 | |
1241 | #: squirrelmail/src/vcard.php:149 |
1242 | msgid "Add to Addressbook" |
1243 | msgstr "Voeg toe aan adresboek" |
1244 | |
1245 | #: squirrelmail/src/vcard.php:176 |
1246 | msgid "Title & Org. / Dept." |
1247 | msgstr "Titel & Org. / Afd." |
1248 | |
1249 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 |
1250 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53 |
1251 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 |
1252 | msgid "Personal address book" |
1253 | msgstr "Persoonlijk adresboek" |
1254 | |
1255 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 |
1256 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 |
1257 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 |
1258 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 |
1259 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 |
1260 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 |
1261 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 |
1262 | #, c-format |
1263 | msgid "Database error: %s" |
1264 | msgstr "Databasefout: %s" |
1265 | |
1266 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 |
1267 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 |
1268 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 |
1269 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247 |
1270 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 |
1271 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290 |
1272 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319 |
1273 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:337 |
1274 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:368 |
1275 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:419 |
1276 | msgid "Addressbook is read-only" |
1277 | msgstr "Adresboek is alleen-lezen" |
1278 | |
1279 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 |
1280 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252 |
1281 | #, c-format |
1282 | msgid "User '%s' already exist" |
1283 | msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al" |
1284 | |
1285 | #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 |
1286 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 |
1287 | #, c-format |
1288 | msgid "User '%s' does not exist" |
1289 | msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet" |
1290 | |
1291 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51 |
1292 | msgid "Global address book" |
1293 | msgstr "Globaal adresboek" |
1294 | |
1295 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71 |
1296 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 |
1297 | msgid "No such file or directory" |
1298 | msgstr "Geen bestand of map met deze naam" |
1299 | |
1300 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81 |
1301 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114 |
1302 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150 |
1303 | msgid "Open failed" |
1304 | msgstr "Openen mislukt" |
1305 | |
1306 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178 |
1307 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184 |
1308 | #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190 |
1309 | msgid "Can not modify global address book" |
1310 | msgstr "Kan het adresboek niet wijzigen" |
1311 | |
1312 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61 |
1313 | msgid "Not a file name" |
1314 | msgstr "Geen bestandsnaam" |
1315 | |
1316 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271 |
1317 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295 |
1318 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 |
1319 | msgid "Could not lock datafile" |
1320 | msgstr "Kan databestand niet beveiligen" |
1321 | |
1322 | #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283 |
1323 | msgid "Write to addressbook failed" |
1324 | msgstr "Schrijven naar adresboek mislukt" |
1325 | |
1326 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:77 |
1327 | msgid "Error initializing addressbook database." |
1328 | msgstr "Fout: kan adresboek database %s niet initialiseren" |
1329 | |
1330 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:86 |
1331 | #, c-format |
1332 | msgid "Error opening file %s" |
1333 | msgstr "Fout: Kan bestand %s niet openen" |
1334 | |
1335 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:96 |
1336 | msgid "Error initializing global addressbook." |
1337 | msgstr "Fout: kan LDAP server %s niet initialiseren" |
1338 | |
1339 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:112 |
1340 | #, c-format |
1341 | msgid "Error initializing LDAP server %s:" |
1342 | msgstr "Fout: kan LDAP server %s niet initialiseren" |
1343 | |
1344 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:314 |
1345 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:395 |
1346 | msgid "Invalid input data" |
1347 | msgstr "Invoerde datum is niet toegestaan" |
1348 | |
1349 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:319 |
1350 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:400 |
1351 | msgid "Name is missing" |
1352 | msgstr "Naam ontbreekt" |
1353 | |
1354 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:323 |
1355 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:404 |
1356 | msgid "E-mail address is missing" |
1357 | msgstr "E-mailadres ontbreekt" |
1358 | |
1359 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:331 |
1360 | #: squirrelmail/functions/addressbook.php:409 |
1361 | msgid "Nickname contains illegal characters" |
1362 | msgstr "Bijnaam bevat illegale karakters" |
1363 | |
1364 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116 |
1365 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140 |
1366 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164 |
1367 | msgid "view" |
1368 | msgstr "bekijk" |
1369 | |
1370 | #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180 |
1371 | msgid "Business Card" |
1372 | msgstr "Visitekaartje" |
1373 | |
1374 | #: squirrelmail/functions/date.php:101 |
1375 | msgid "Sunday" |
1376 | msgstr "Zondag" |
1377 | |
1378 | #: squirrelmail/functions/date.php:104 |
1379 | msgid "Monday" |
1380 | msgstr "Maandag" |
1381 | |
1382 | #: squirrelmail/functions/date.php:107 |
1383 | msgid "Tuesday" |
1384 | msgstr "Dinsdag" |
1385 | |
1386 | #: squirrelmail/functions/date.php:110 |
1387 | msgid "Wednesday" |
1388 | msgstr "Woensdag" |
1389 | |
1390 | #: squirrelmail/functions/date.php:113 |
1391 | msgid "Thursday" |
1392 | msgstr "Donderdag" |
1393 | |
1394 | #: squirrelmail/functions/date.php:116 |
1395 | msgid "Friday" |
1396 | msgstr "Vrijdag" |
1397 | |
1398 | #: squirrelmail/functions/date.php:119 |
1399 | msgid "Saturday" |
1400 | msgstr "Zaterdag" |
1401 | |
1402 | #: squirrelmail/functions/date.php:130 |
1403 | msgid "January" |
1404 | msgstr "januari" |
1405 | |
1406 | #: squirrelmail/functions/date.php:133 |
1407 | msgid "February" |
1408 | msgstr "februari" |
1409 | |
1410 | #: squirrelmail/functions/date.php:136 |
1411 | msgid "March" |
1412 | msgstr "maart" |
1413 | |
1414 | #: squirrelmail/functions/date.php:139 |
1415 | msgid "April" |
1416 | msgstr "april" |
1417 | |
1418 | #: squirrelmail/functions/date.php:142 |
1419 | msgid "May" |
1420 | msgstr "mei" |
1421 | |
1422 | #: squirrelmail/functions/date.php:145 |
1423 | msgid "June" |
1424 | msgstr "juni" |
1425 | |
1426 | #: squirrelmail/functions/date.php:148 |
1427 | msgid "July" |
1428 | msgstr "juli" |
1429 | |
1430 | #: squirrelmail/functions/date.php:151 |
1431 | msgid "August" |
1432 | msgstr "augustus" |
1433 | |
1434 | #: squirrelmail/functions/date.php:154 |
1435 | msgid "September" |
1436 | msgstr "september" |
1437 | |
1438 | #: squirrelmail/functions/date.php:157 |
1439 | msgid "October" |
1440 | msgstr "oktober" |
1441 | |
1442 | #: squirrelmail/functions/date.php:160 |
1443 | msgid "November" |
1444 | msgstr "november" |
1445 | |
1446 | #: squirrelmail/functions/date.php:163 |
1447 | msgid "December" |
1448 | msgstr "december" |
1449 | |
1450 | #: squirrelmail/functions/date.php:185 |
1451 | msgid "D, F j, Y g:i a" |
1452 | msgstr "D, F j, Y g:i a" |
1453 | |
1454 | #: squirrelmail/functions/date.php:202 |
1455 | msgid "g:i a" |
1456 | msgstr "g:i a" |
1457 | |
1458 | #: squirrelmail/functions/date.php:205 |
1459 | msgid "D, g:i a" |
1460 | msgstr "D, g:i a" |
1461 | |
1462 | #: squirrelmail/functions/date.php:208 |
1463 | msgid "M j, Y" |
1464 | msgstr "M j, Y" |
1465 | |
1466 | #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:82 |
1467 | #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:85 |
1468 | #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204 |
1469 | #, c-format |
1470 | msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" |
1471 | msgstr "Bestand met voorkeuren (%s) niet gevonden. Programma afgebroken." |
1472 | |
1473 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23 |
1474 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:206 |
1475 | msgid "Unknown user or password incorrect." |
1476 | msgstr "Onbekende gebruiker of verkeerd wachtwoord" |
1477 | |
1478 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 |
1479 | msgid "Click here to try again" |
1480 | msgstr "Klik hier om het nog eens te proberen " |
1481 | |
1482 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39 |
1483 | #, c-format |
1484 | msgid "Welcome to %s's WebMail system" |
1485 | msgstr "Welkom on %s WebMail systeem" |
1486 | |
1487 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51 |
1488 | #, c-format |
1489 | msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." |
1490 | msgstr "SquirrelMail versie %s (c) 1999-2001." |
1491 | |
1492 | #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 |
1493 | #, c-format |
1494 | msgid "Click here to return to %s" |
1495 | msgstr "Klik hier om terug te gaan naar %s" |
1496 | |
1497 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:119 |
1498 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132 |
1499 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140 |
1500 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159 |
1501 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168 |
1502 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280 |
1503 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88 |
1504 | msgid "ERROR : Could not complete request." |
1505 | msgstr "FOUT: Kan opdracht niet verwerken." |
1506 | |
1507 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:121 |
1508 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90 |
1509 | msgid "Reason Given: " |
1510 | msgstr "Reden: " |
1511 | |
1512 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:128 |
1513 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97 |
1514 | msgid "ERROR : Bad or malformed request." |
1515 | msgstr "FOUT: Foute of corrupte aanvraag." |
1516 | |
1517 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:130 |
1518 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99 |
1519 | msgid "Server responded: " |
1520 | msgstr "Server reageerde: " |
1521 | |
1522 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:166 |
1523 | #, c-format |
1524 | msgid "Error connecting to IMAP server: %s." |
1525 | msgstr "FOUT: kan IMAP server %s niet initialiseren:" |
1526 | |
1527 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 |
1528 | #, c-format |
1529 | msgid "Bad request: %s" |
1530 | msgstr "Ongeldige opdracht: %s" |
1531 | |
1532 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:185 |
1533 | #, c-format |
1534 | msgid "Unknown error: %s" |
1535 | msgstr "Onbekende fout: %s" |
1536 | |
1537 | #: squirrelmail/functions/imap_general.php:187 |
1538 | msgid "Read data:" |
1539 | msgstr "Lees data:" |
1540 | |
1541 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134 |
1542 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161 |
1543 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282 |
1544 | msgid "Unknown response from IMAP server: " |
1545 | msgstr "Onbekend antwoord van IMAP server: " |
1546 | |
1547 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142 |
1548 | msgid "Unknown message number in reply from server: " |
1549 | msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server" |
1550 | |
1551 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170 |
1552 | msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " |
1553 | msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server" |
1554 | |
1555 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179 |
1556 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208 |
1557 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452 |
1558 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502 |
1559 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:869 |
1560 | msgid "(no subject)" |
1561 | msgstr "(geen onderwerp)" |
1562 | |
1563 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180 |
1564 | msgid "Unknown Sender" |
1565 | msgstr "Onbekende afzender" |
1566 | |
1567 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233 |
1568 | msgid "No To Address" |
1569 | msgstr "Geen AAN adres" |
1570 | |
1571 | #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505 |
1572 | msgid "(unknown sender)" |
1573 | msgstr "(onbekende afzender)" |
1574 | |
1575 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:79 |
1576 | msgid "No Messages Found" |
1577 | msgstr "Bekijk bericht" |
1578 | |
1579 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:163 |
1580 | msgid "Found" |
1581 | msgstr "Gevonden" |
1582 | |
1583 | #: squirrelmail/functions/imap_search.php:163 |
1584 | msgid "messages" |
1585 | msgstr "berichten" |
1586 | |
1587 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:410 |
1588 | msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" |
1589 | msgstr "DEZE MAP IS LEEG" |
1590 | |
1591 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:494 |
1592 | msgid "Move selected to:" |
1593 | msgstr "Verplaats geselecteerde naar:" |
1594 | |
1595 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497 |
1596 | msgid "Transform Selected Messages" |
1597 | msgstr "Wijzig geselecteerde berichten" |
1598 | |
1599 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513 |
1600 | msgid "Move" |
1601 | msgstr "Verplaats" |
1602 | |
1603 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517 |
1604 | msgid "Expunge" |
1605 | msgstr "Legen" |
1606 | |
1607 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517 |
1608 | msgid "mailbox" |
1609 | msgstr "postvak" |
1610 | |
1611 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519 |
1612 | msgid "Read" |
1613 | msgstr "Gelezen" |
1614 | |
1615 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520 |
1616 | msgid "Unread" |
1617 | msgstr "Ongelezen" |
1618 | |
1619 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616 |
1620 | msgid "Toggle All" |
1621 | msgstr "(de)Selecteer alles" |
1622 | |
1623 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:634 |
1624 | msgid "Unselect All" |
1625 | msgstr "Alles deselecteren" |
1626 | |
1627 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:636 |
1628 | msgid "Select All" |
1629 | msgstr "Alles selecteren" |
1630 | |
1631 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653 |
1632 | #, c-format |
1633 | msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)" |
1634 | msgstr "Bekijk berichten: <B>%s</B> t/m <B>%s</B> (%s totaal)" |
1635 | |
1636 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655 |
1637 | #, c-format |
1638 | msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)" |
1639 | msgstr "Bekijk bericht: <B>%s</B> (1 totaal)" |
1640 | |
1641 | #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843 |
1642 | msgid "Show All" |
1643 | msgstr "Toon alle" |
1644 | |
1645 | #: squirrelmail/functions/mime.php:647 |
1646 | msgid "Attachments" |
1647 | msgstr "Bijlagen:" |
1648 | |
1649 | #: squirrelmail/functions/mime.php:686 |
1650 | msgid "download" |
1651 | msgstr "download" |
1652 | |
1653 | #: squirrelmail/functions/mime.php:960 |
1654 | msgid "Title:" |
1655 | msgstr "Titel:" |
1656 | |
1657 | #: squirrelmail/functions/options.php:167 |
1658 | #, c-format |
1659 | msgid "Option Type '%s' Not Found" |
1660 | msgstr "Optie Type '%s' Niet gevonden" |
1661 | |
1662 | #: squirrelmail/functions/options.php:253 |
1663 | msgid "Yes" |
1664 | msgstr "Ja" |
1665 | |
1666 | #: squirrelmail/functions/options.php:258 |
1667 | msgid "No" |
1668 | msgstr "Nee" |
1669 | |
1670 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:74 |
1671 | msgid "Current Folder" |
1672 | msgstr "Huidige map" |
1673 | |
1674 | #: squirrelmail/functions/page_header.php:80 |
1675 | msgid "Compose" |
1676 | msgstr "Nieuw bericht" |
1677 | |
1678 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:33 |
1679 | #, c-format |
1680 | msgid "" |
1681 | "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " |
1682 | "default preference file." |
1683 | msgstr "" |
1684 | "Bestand met voorkeuren, %s, bestaat niet. Log uit, en log weer in om een " |
1685 | "standaard voorkeur bestaand aan te maken." |
1686 | |
1687 | #: squirrelmail/functions/prefs.php:142 |
1688 | msgid "Error opening " |
1689 | msgstr "Fout bij openen " |
1690 | |
1691 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359 |
1692 | msgid "" |
1693 | "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " |
1694 | "is a pretty reliable list to scan spam from." |
1695 | msgstr "" |
1696 | "COMMERCIAL - Deze lijst bevat servers die geverifieerd zijn als spam " |
1697 | "verzenders.Het is een behoorlijk betrouwbare lijst om spam mee te detecteren." |
1698 | |
1699 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:367 |
1700 | msgid "" |
1701 | "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " |
1702 | "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " |
1703 | "to use." |
1704 | msgstr "" |
1705 | "COMMERCIAL - Server die geconfigureerd zijn om spam door te geven zullen " |
1706 | "worden geblokkeerd met dit." |
1707 | |
1708 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:375 |
1709 | msgid "" |
1710 | "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " |
1711 | "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " |
1712 | "account and send spam directly from there." |
1713 | msgstr "" |
1714 | "COMMERCIAL - Inbel gebruikers worden vaak gefilterd aangezien zij hun ISP " |
1715 | "mailservers moeten gebruiken om mail te verzenden. Spammers nemen vaak een " |
1716 | "inbelaccount om spam te verzenden." |
1717 | |
1718 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:383 |
1719 | msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." |
1720 | msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." |
1721 | |
1722 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:391 |
1723 | msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." |
1724 | msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." |
1725 | |
1726 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399 |
1727 | msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." |
1728 | msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." |
1729 | |
1730 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:407 |
1731 | msgid "" |
1732 | "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " |
1733 | "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." |
1734 | msgstr "" |
1735 | "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts lijst van geverifieerde open relays. " |
1736 | "Lijkt ook servers gebruikt door abuse@uunet.net auto-replies te bevatten." |
1737 | |
1738 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:415 |
1739 | msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." |
1740 | msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." |
1741 | |
1742 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:423 |
1743 | msgid "" |
1744 | "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " |
1745 | "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " |
1746 | "to catch abuse auto-replies from some ISPs." |
1747 | msgstr "" |
1748 | "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites die continu spam versturen en " |
1749 | "handmatig zijn toegevoegd na herhaaldelijke meldingen. Gebruik voorzichtig. " |
1750 | "Lijkt abuse auto-replies van ISPs ook te weren." |
1751 | |
1752 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:431 |
1753 | msgid "" |
1754 | "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " |
1755 | "other mail servers that are not secure." |
1756 | msgstr "" |
1757 | "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lijst van hosts die beveiligd zijn, maar " |
1758 | "relayen voor andere mailservers die niet beveiligd zijn." |
1759 | |
1760 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:439 |
1761 | msgid "" |
1762 | "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " |
1763 | "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " |
1764 | "abuse auto-replies from some ISPs." |
1765 | msgstr "" |
1766 | "FREE - Osirusoft Spamware Developers - Dit zijn IP ranges van bedrijven die " |
1767 | "bekend staan om het maken van spam software. Lijkt abuse auto-replies van " |
1768 | "sommige ISPs te weren." |
1769 | |
1770 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:447 |
1771 | msgid "" |
1772 | "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " |
1773 | "users in without confirmation." |
1774 | msgstr "" |
1775 | "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lijst van listservers die " |
1776 | "gebruikers accepteren zonder bevestiging." |
1777 | |
1778 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:455 |
1779 | msgid "" |
1780 | "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " |
1781 | "false positives than ORBS did though." |
1782 | msgstr "" |
1783 | "FREE - ORDB is opgericht toen ORBS uit de lucht ging. Het lijkt minder foute " |
1784 | "matches te hebben dan ORBS." |
1785 | |
1786 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:463 |
1787 | msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." |
1788 | msgstr "" |
1789 | "FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)." |
1790 | |
1791 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:471 |
1792 | msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." |
1793 | msgstr "" |
1794 | "FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)." |
1795 | |
1796 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:479 |
1797 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." |
1798 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." |
1799 | |
1800 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:487 |
1801 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." |
1802 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - bevat enkele DSL IPs." |
1803 | |
1804 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:495 |
1805 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." |
1806 | msgstr "" |
1807 | "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers die geen bevestiging van gebruikers " |
1808 | "gebruiken." |
1809 | |
1810 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:503 |
1811 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." |
1812 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Andere servers." |
1813 | |
1814 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:511 |
1815 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." |
1816 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." |
1817 | |
1818 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519 |
1819 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." |
1820 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." |
1821 | |
1822 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527 |
1823 | msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." |
1824 | msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." |
1825 | |
1826 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535 |
1827 | msgid "" |
1828 | "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " |
1829 | "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " |
1830 | "you NOT use their service." |
1831 | msgstr "" |
1832 | "FREE - Dorkslayers bevat alleen echt slechte open relays buiten de USA om " |
1833 | "aanklachten te vermijden. Interessant is dat hun website aanbeveelt om hun " |
1834 | "service NIET te gebruiken." |
1835 | |
1836 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543 |
1837 | msgid "" |
1838 | "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " |
1839 | "SLOOOOOOW!" |
1840 | msgstr "" |
1841 | "FREE - ORBL is nog een andere ORBS, gevormd nadat ORBS stopte. Kan TRAAAAAG " |
1842 | "zijn!" |
1843 | |
1844 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551 |
1845 | msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." |
1846 | msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Alleen Inputs." |
1847 | |
1848 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559 |
1849 | msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." |
1850 | msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Aleen Outputs." |
1851 | |
1852 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567 |
1853 | msgid "" |
1854 | "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " |
1855 | "addressed to postmaster@<theirdomain>." |
1856 | msgstr "" |
1857 | "FREE - orbz.gst-group.co.uk bevat niet alleen open relays, maar ook " |
1858 | "mailservers die weigeren of die e-mail bouncen die geadresseerd is aan " |
1859 | "postmaster@<theirdomain>." |
1860 | |
1861 | #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575 |
1862 | #, c-format |
1863 | msgid "" |
1864 | "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " |
1865 | "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." |
1866 | msgstr "" |
1867 | "FREE, for now - SPAMCOP - Een interessant alternatief dat severs bevat die " |
1868 | "een erg hoge spam - email ratio hebben. (85% of meer)" |
1869 | |
1870 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60 |
1871 | msgid "Message Filtering" |
1872 | msgstr "Bericht filtering" |
1873 | |
1874 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76 |
1875 | msgid "Match:" |
1876 | msgstr "Selecteer op:" |
1877 | |
1878 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102 |
1879 | msgid "Contains:" |
1880 | msgstr "Bevat:" |
1881 | |
1882 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114 |
1883 | msgid "Move to:" |
1884 | msgstr "Verplaats:" |
1885 | |
1886 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156 |
1887 | msgid "Down" |
1888 | msgstr "Omlaag" |
1889 | |
1890 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162 |
1891 | msgid "Up" |
1892 | msgstr "Omhoog" |
1893 | |
1894 | #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165 |
1895 | #, c-format |
1896 | msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>" |
1897 | msgstr "Als <b>%s</b> bevat <b>%s</b> verplaats dan naar <b>%s</b>" |
1898 | |
1899 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79 |
1900 | msgid "Message Filters" |
1901 | msgstr "Berichtfilters" |
1902 | |
1903 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81 |
1904 | msgid "" |
1905 | "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " |
1906 | "filtered into different folders for easier organization." |
1907 | msgstr "" |
1908 | "Filtering zorgt ervoor dat berichten met verschillende criteria automatisch " |
1909 | "worden geplaatst in verschillende mappen." |
1910 | |
1911 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87 |
1912 | msgid "SPAM Filters" |
1913 | msgstr "SPAM filters" |
1914 | |
1915 | #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89 |
1916 | msgid "" |
1917 | "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " |
1918 | "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." |
1919 | msgstr "" |
1920 | "SPAM filters stellen u in staat om junk e-mail te detecteren van " |
1921 | "verschillende op DNS gebaseerde zwarte lijsten in uw INBOX en het te " |
1922 | "verplaatsen naar een andere map (bijv. Verwijderde Items)." |
1923 | |
1924 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52 |
1925 | msgid "Spam Filtering" |
1926 | msgstr "Spam Filtering" |
1927 | |
1928 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56 |
1929 | msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" |
1930 | msgstr "" |
1931 | "WAARSCHUWING! Vraag uw administrator om de SpamFilters_YourHop variabele te " |
1932 | "activeren" |
1933 | |
1934 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76 |
1935 | msgid "Move spam to:" |
1936 | msgstr "Verplaats spam naar:" |
1937 | |
1938 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93 |
1939 | msgid "" |
1940 | "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " |
1941 | "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " |
1942 | "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " |
1943 | "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " |
1944 | "around." |
1945 | msgstr "" |
1946 | "Het verplaatsen van spam naar de verwijderde items is in eerste instantie " |
1947 | "geen goed idee, omdat berichten van vrienden en mailinglists soms " |
1948 | "automatisch worden gemarkeerd als spam. Welke map u ook selecteert, zorg dat " |
1949 | "de map periodiek wordt geleegd, zodat u van een grote mailbox gevrijwaard " |
1950 | "blijft." |
1951 | |
1952 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96 |
1953 | msgid "What to Scan:" |
1954 | msgstr "Wat te scannen:" |
1955 | |
1956 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101 |
1957 | msgid "All messages" |
1958 | msgstr "Alle berichten" |
1959 | |
1960 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105 |
1961 | msgid "Only unread messages" |
1962 | msgstr "Alleen ongelezen berichten" |
1963 | |
1964 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111 |
1965 | msgid "" |
1966 | "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " |
1967 | "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " |
1968 | "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " |
1969 | "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " |
1970 | "you'll scan even the spam you read with the new filters." |
1971 | msgstr "" |
1972 | "Des te meer berichten u scanned, des te langer het duurt. Voorgesteld wordt " |
1973 | "om alleen nieuwe berichten te scannen. Als u een wijziging in uw filters " |
1974 | "maakt, dan wordt de optie -alle berichten- geactiveerd. Ga dan naar INBOX, " |
1975 | "kom terug en zet de optie -alleen nieuwe berichten- . Op deze manier zullen " |
1976 | "uw nieuwe spamfilters worden geactiveerd en u scanned zelfs de spam die u " |
1977 | "leest met de nieuwe spamfilters." |
1978 | |
1979 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137 |
1980 | msgid "Save" |
1981 | msgstr "Bewaar" |
1982 | |
1983 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 |
1984 | #, c-format |
1985 | msgid "Spam is sent to <b>%s</b>" |
1986 | msgstr "Spam wordt verplaatst naar <b>%s</b>" |
1987 | |
1988 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 |
1989 | msgid "[<i>not set yet</i>]" |
1990 | msgstr "[<i>not set yet</i>]" |
1991 | |
1992 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 |
1993 | #, c-format |
1994 | msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>" |
1995 | msgstr "Spam scan wordt beperkt tot <b>%s</b>" |
1996 | |
1997 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 |
1998 | msgid "New Messages Only" |
1999 | msgstr "Bekijk bericht" |
2000 | |
2001 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 |
2002 | msgid "All Messages" |
2003 | msgstr "Alle berichten" |
2004 | |
2005 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161 |
2006 | msgid "ON" |
2007 | msgstr "AAN" |
2008 | |
2009 | #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163 |
2010 | msgid "OFF" |
2011 | msgstr "UIT" |
2012 | |
2013 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46 |
2014 | msgid "SpellChecker Options" |
2015 | msgstr "Spellingscontrole opties" |
2016 | |
2017 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48 |
2018 | msgid "" |
2019 | "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " |
2020 | "choose which languages should be available to you when spell-checking." |
2021 | msgstr "" |
2022 | "Hier kan u aangeven hoe uw persoonlijke woordenboek wordt opgeslagen, wijzig " |
2023 | "het, of kies de talen die beschikbaar moeten zijn als u de spelling " |
2024 | "controleert." |
2025 | |
2026 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64 |
2027 | msgid "Check Spelling" |
2028 | msgstr "Controleer spelling" |
2029 | |
2030 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37 |
2031 | msgid "Back to "SpellChecker Options" page" |
2032 | msgstr "Terug naar "Spellingscontrole Opties" pagina" |
2033 | |
2034 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212 |
2035 | msgid "ATTENTION:" |
2036 | msgstr "LET OP:" |
2037 | |
2038 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213 |
2039 | msgid "" |
2040 | "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " |
2041 | "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " |
2042 | "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " |
2043 | "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " |
2044 | "password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it " |
2045 | "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " |
2046 | "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " |
2047 | "it, the encrypted data is no longer accessible." |
2048 | msgstr "" |
2049 | "SquirrelSpell kan uw persoonlijke woordenboek niet lezen. Dit wordt " |
2050 | "waarschijnlijk veroorzaakt door het wijzigen van uw mailbox wachtwoord.Om " |
2051 | "door te gaan moet u uw oude wachtwoord ingeven, zodat SquirrelSpell uw " |
2052 | "persoonlijke woordenboek kan lezen. Het zal hierna met uw nieuwe wachtwoord " |
2053 | "worden beveiligd.<br>Als u uw woordenboek niet heeft beveiligd, zal deze " |
2054 | "niet langer geldig zijn. U zal het moeten verwijderen en een nieuwe moeten " |
2055 | "beginnen.Dit geldt ook als u uw oude wachtwoord bent vergeten. Zonder " |
2056 | "wachtwoord is uw data niet toegankelijk." |
2057 | |
2058 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219 |
2059 | msgid "Delete my dictionary and start a new one" |
2060 | msgstr "Verwijder mijn woordenboek en start een nieuwe" |
2061 | |
2062 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220 |
2063 | msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" |
2064 | msgstr "Ontcijfer mijn woordenboek met mijn oude wachtwoord:" |
2065 | |
2066 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223 |
2067 | msgid "Proceed" |
2068 | msgstr "Ga door" |
2069 | |
2070 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229 |
2071 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231 |
2072 | msgid "Error Decrypting Dictionary" |
2073 | msgstr "Fout ontcijferen woordenboek" |
2074 | |
2075 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 |
2076 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 |
2077 | msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." |
2078 | msgstr "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." |
2079 | |
2080 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24 |
2081 | msgid "Your personal dictionary was erased." |
2082 | msgstr "Uw persoonlijk woordenboek is verwijderd" |
2083 | |
2084 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25 |
2085 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32 |
2086 | msgid "Dictionary Erased" |
2087 | msgstr "Woordenboek verwijderd" |
2088 | |
2089 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30 |
2090 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57 |
2091 | msgid "Close this Window" |
2092 | msgstr "Sluit dit venster" |
2093 | |
2094 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48 |
2095 | msgid "" |
2096 | "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " |
2097 | ""SpellChecker options" menu and make your selection again." |
2098 | msgstr "" |
2099 | "Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Ga terug naar het " |
2100 | ""Spellingscontrole opties" menu en selecteer opnieuw." |
2101 | |
2102 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51 |
2103 | msgid "Successful Re-encryption" |
2104 | msgstr "Succesvolle beveiliging" |
2105 | |
2106 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54 |
2107 | msgid "" |
2108 | "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " |
2109 | "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " |
2110 | "over." |
2111 | msgstr "" |
2112 | "Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Sluit dit venster en klik " |
2113 | "opnieuw op de \"Controleer spelling\" knop om uw spelling te controleren." |
2114 | |
2115 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59 |
2116 | msgid "Dictionary re-encrypted" |
2117 | msgstr "Woordenboek beveiligd" |
2118 | |
2119 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25 |
2120 | msgid "" |
2121 | "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now " |
2122 | "stored in an <strong>encrypted format</strong>." |
2123 | msgstr "" |
2124 | "Uw persoonlijke woordenboek is <strong>beveiligd</strong> en is nu " |
2125 | "opgeslagen in <strong>beveiligd formaat</strong>." |
2126 | |
2127 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36 |
2128 | msgid "" |
2129 | "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now " |
2130 | "stored as <strong>clear text</strong>." |
2131 | msgstr "" |
2132 | "Uw persoonlijke woordenboek is <strong>ontcijferd</strong> en is nu " |
2133 | "opgeslagen als <strong>platte tekst</strong>." |
2134 | |
2135 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44 |
2136 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45 |
2137 | msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" |
2138 | msgstr "Persoonlijk woordenboek beveiligingsinstellingen" |
2139 | |
2140 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121 |
2141 | msgid "SquirrelSpell Results" |
2142 | msgstr "SquirrelSpell resultaten" |
2143 | |
2144 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170 |
2145 | #, c-format |
2146 | msgid "Found %s errors" |
2147 | msgstr "%s fouten gevonden" |
2148 | |
2149 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183 |
2150 | msgid "Line with an error:" |
2151 | msgstr "Regel met fout:" |
2152 | |
2153 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192 |
2154 | msgid "Error:" |
2155 | msgstr "Fout:" |
2156 | |
2157 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200 |
2158 | msgid "Suggestions:" |
2159 | msgstr "Suggesties:" |
2160 | |
2161 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206 |
2162 | msgid "Suggestions" |
2163 | msgstr "Suggesties" |
2164 | |
2165 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214 |
2166 | msgid "Change to:" |
2167 | msgstr "Verander in:" |
2168 | |
2169 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223 |
2170 | msgid "Occurs times:" |
2171 | msgstr "Komt voor:" |
2172 | |
2173 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239 |
2174 | msgid "Change this word" |
2175 | msgstr "Verander dit woord" |
2176 | |
2177 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240 |
2178 | msgid "Change" |
2179 | msgstr "Verander" |
2180 | |
2181 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242 |
2182 | msgid "Change ALL occurances of this word" |
2183 | msgstr "Verander ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt" |
2184 | |
2185 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243 |
2186 | msgid "Change All" |
2187 | msgstr "Verander alles" |
2188 | |
2189 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245 |
2190 | msgid "Ignore this word" |
2191 | msgstr "Negeer dit woord" |
2192 | |
2193 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246 |
2194 | msgid "Ignore" |
2195 | msgstr "Negeer" |
2196 | |
2197 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248 |
2198 | msgid "Ignore ALL occurances this word" |
2199 | msgstr "Negeer ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt" |
2200 | |
2201 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249 |
2202 | msgid "Ignore All" |
2203 | msgstr "Negeer alles" |
2204 | |
2205 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251 |
2206 | msgid "Add this word to your personal dictionary" |
2207 | msgstr "Voeg dit woord to aan uw persoonlijk woordenboek" |
2208 | |
2209 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252 |
2210 | msgid "Add to Dic" |
2211 | msgstr "Voeg toe aan wb" |
2212 | |
2213 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264 |
2214 | msgid "Close and Commit" |
2215 | msgstr "Sluit en voeg toe" |
2216 | |
2217 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266 |
2218 | msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" |
2219 | msgstr "" |
2220 | "De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en toevoegen " |
2221 | "veranderingen?" |
2222 | |
2223 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269 |
2224 | msgid "Close and Cancel" |
2225 | msgstr "Afsluiten en annuleren" |
2226 | |
2227 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271 |
2228 | msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" |
2229 | msgstr "" |
2230 | "De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en negeren veranderingen?" |
2231 | |
2232 | #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 |
2233 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285 |
2234 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50 |
2235 | msgid "Close" |
2236 | msgstr "Sluit" |
2237 | |
2238 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286 |
2239 | msgid "No errors found" |
2240 | msgstr "Geen fouten gevonden" |
2241 | |
2242 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 |
2243 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 |
2244 | msgid "Personal Dictionary" |
2245 | msgstr "Persoonlijk woordenboek" |
2246 | |
2247 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 |
2248 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61 |
2249 | msgid "No words in your personal dictionary." |
2250 | msgstr "Geen woorden in uw persoonlijk woordenboek" |
2251 | |
2252 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24 |
2253 | msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." |
2254 | msgstr "Selecteer de woorden die u wilt verwijderen uit uw woordenboek." |
2255 | |
2256 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35 |
2257 | #, c-format |
2258 | msgid "%s dictionary" |
2259 | msgstr "%s woordenboek" |
2260 | |
2261 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54 |
2262 | msgid "Delete checked words" |
2263 | msgstr "Verwijder geselecteerde woorden" |
2264 | |
2265 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65 |
2266 | msgid "Edit your Personal Dictionary" |
2267 | msgstr "Wijzig uw persoonlijk woordenboek" |
2268 | |
2269 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22 |
2270 | msgid "" |
2271 | "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This " |
2272 | "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " |
2273 | "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " |
2274 | "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " |
2275 | "what is stored in your personal dictionary.</p> " |
2276 | "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal " |
2277 | "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If " |
2278 | "you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt " |
2279 | "you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new " |
2280 | "key.</p>" |
2281 | msgstr "" |
2282 | "<p>Uw persoonlijk woordenboek is <strong>momenteel beveiligd</strong>. Dit " |
2283 | "zorgt voor bescherming van uw privacy in het geval dat het webmail systeem " |
2284 | "wordt gekraakt en uw persoonlijke woordenboek wordt gestolen. Het is " |
2285 | "momenteel beveiligd met het wachtwoord dat u ook gebruik bij het inloggen, " |
2286 | "zodat niemand kan zien wat in uw persoonlijk woordenboek is opgenomen.</p> " |
2287 | "<p><strong>LET OP:</strong> Als u uw wachtwoord vergeet wordt uw persoonlijk " |
2288 | "woordenboek ontoegankelijk, omdat het dan niet meer ontcijferd kan worden. " |
2289 | "Als u uw inlog-wachtwoord verandert zal SquirrelSpel dit herkennen en u " |
2290 | "vragen naar uw oude wachtwoord om het woordenboek met het nieuwe wachtwoord " |
2291 | "te beveiligen.</p>" |
2292 | |
2293 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26 |
2294 | msgid "" |
2295 | "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." |
2296 | msgstr "Ontcijfer mijn persoonlijk woordenboek en sla het in platte tekst op." |
2297 | |
2298 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29 |
2299 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42 |
2300 | msgid "Change crypto settings" |
2301 | msgstr "Verander beveiligingsinstellingen" |
2302 | |
2303 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35 |
2304 | msgid "" |
2305 | "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You " |
2306 | "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " |
2307 | "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " |
2308 | "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " |
2309 | "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox " |
2310 | "password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your " |
2311 | "personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with " |
2312 | "your mailbox password. If you forget your mailbox password and the " |
2313 | "administrator changes it to a new value, your personal dictionary will " |
2314 | "become useless and will have to be created anew. However, if you or your " |
2315 | "system administrator change your mailbox password but you still have the old " |
2316 | "password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the " |
2317 | "dictionary with the new value.</p>" |
2318 | msgstr "" |
2319 | "<p>Uw persoonlijk woordenboek is <strong>momenteel niet beveiligd</strong>. " |
2320 | "U kan uw persoonlijk woordenboek beveiligen om uw privacy te beschermen in " |
2321 | "het geval dat het webmail systeem wordt gekraakt en uw persoonlijke " |
2322 | "woordenboek wordt gestolen. Indien het bestand is beveiligd zal het vage " |
2323 | "tekens bevatten en niet te ontcijferen zijn zonder de juiste sleutel (uw " |
2324 | "inlog-wachtwoord).</p> <strong>LET OP:</strong> Als u besluit om uw " |
2325 | "woordenboek te beveiligen met uw inlog-wachtwoord dan mag u dat niet " |
2326 | "vergeten. Indien u uw inlog-wachtwoord vergeet en de systeembeheerder geeft " |
2327 | "u een nieuw inlog-wachtwoord dan wordt uw woordenboek onleesbaar en moet u " |
2328 | "een nieuwe aanmaken. Maar als u uw oude inlog-wachtwoord nog weet en u " |
2329 | "krijgt een nieuw inlog-wachtwoord dan kan u uw woordenboek nog ontcijferen " |
2330 | "en opnieuw beveiligen met het nieuwe inlog-wachtwoord.</p>" |
2331 | |
2332 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39 |
2333 | msgid "" |
2334 | "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." |
2335 | msgstr "" |
2336 | "Beveilig mijn persoonlijk woordenboek en sla het op in beveiligd formaat." |
2337 | |
2338 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22 |
2339 | #, c-format |
2340 | msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:" |
2341 | msgstr "Verwijder de volgende selecties van <strong>%s</strong> woordenboek:" |
2342 | |
2343 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52 |
2344 | msgid "All done!" |
2345 | msgstr "Klaar!" |
2346 | |
2347 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53 |
2348 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51 |
2349 | msgid "Personal Dictionary Updated" |
2350 | msgstr "Persoonlijk woordenboek bijgewerkt" |
2351 | |
2352 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 |
2353 | msgid "No changes requested." |
2354 | msgstr "Geen veranderingen gemaakt." |
2355 | |
2356 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25 |
2357 | msgid "Please wait, communicating with the server..." |
2358 | msgstr "Even wachten aub, communicatie met de server ..." |
2359 | |
2360 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32 |
2361 | msgid "" |
2362 | "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " |
2363 | "message:" |
2364 | msgstr "" |
2365 | "Kies een woordenboek dat u wilt gebruiken om de spelling van dit bericht te " |
2366 | "controleren:" |
2367 | |
2368 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44 |
2369 | msgid "Go" |
2370 | msgstr "Ga" |
2371 | |
2372 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48 |
2373 | msgid "SquirrelSpell Initiating" |
2374 | msgstr "Opstarten SquirrelSpell" |
2375 | |
2376 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56 |
2377 | #, c-format |
2378 | msgid "" |
2379 | "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as " |
2380 | "default dictionary." |
2381 | msgstr "" |
2382 | "Instellingen veranderd naar: <strong>%s</strong> met <strong>%s</strong> als " |
2383 | "standaard woordenboek." |
2384 | |
2385 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61 |
2386 | #, c-format |
2387 | msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck." |
2388 | msgstr "" |
2389 | "<strong>%s</strong> woordenboek gebruikt als standaard voor " |
2390 | "spellingscontrole." |
2391 | |
2392 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69 |
2393 | msgid "International Dictionaries Preferences Updated" |
2394 | msgstr "Instellingen voor internationale woordenboeken bijgewerkt" |
2395 | |
2396 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19 |
2397 | msgid "" |
2398 | "Please check any available international dictionaries which you would like " |
2399 | "to use when spellchecking:" |
2400 | msgstr "" |
2401 | "Kies beschikbare internationale woordenboeken dat u wilt gebruiken bij de " |
2402 | "spellingscontrole." |
2403 | |
2404 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26 |
2405 | msgid "Make this dictionary my default selection:" |
2406 | msgstr "Stel dit woordenboek in als standaard:" |
2407 | |
2408 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41 |
2409 | msgid "Make these changes" |
2410 | msgstr "Maak deze veranderingen" |
2411 | |
2412 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42 |
2413 | msgid "Add International Dictionaries" |
2414 | msgstr "Voeg internationale woordenboeken toe" |
2415 | |
2416 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18 |
2417 | msgid "Please choose which options you wish to set up:" |
2418 | msgstr "Kies welke opties u wilt configureren:" |
2419 | |
2420 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22 |
2421 | msgid "Edit your personal dictionary" |
2422 | msgstr "Wijzig uw persoonlijk woordenboek" |
2423 | |
2424 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27 |
2425 | msgid "Set up international dictionaries" |
2426 | msgstr "Configureer internationale woordenboeken" |
2427 | |
2428 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35 |
2429 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 |
2430 | msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" |
2431 | msgstr "Beveilig of ontcijfer uw persoonlijk woordenboek" |
2432 | |
2433 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 |
2434 | msgid "not available" |
2435 | msgstr "niet beschikbaar" |
2436 | |
2437 | #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43 |
2438 | msgid "SquirrelSpell Options Menu" |
2439 | msgstr "SquirrelSpell Opties Menu" |
2440 | |
2441 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67 |
2442 | msgid "Translator" |
2443 | msgstr "Vertaler" |
2444 | |
2445 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:70 |
2446 | msgid "Your server options are as follows:" |
2447 | msgstr "Uw server opties zijn:" |
2448 | |
2449 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:75 |
2450 | msgid "" |
2451 | "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" |
2452 | msgstr "13 talen paren, maximum van 1000 tekens vertaald, powered by Systran" |
2453 | |
2454 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:78 |
2455 | msgid "" |
2456 | "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" |
2457 | msgstr "10 talen paren, maximum van 25 kilobytes vertaald, powered by Systran" |
2458 | |
2459 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:81 |
2460 | msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" |
2461 | msgstr "12 talen paren, geen limieten bekend, powered by Systran" |
2462 | |
2463 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:84 |
2464 | msgid "" |
2465 | "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " |
2466 | "InterTran" |
2467 | msgstr "" |
2468 | "767 talen paren, geen limieten bekend, powered by Translation Experts's " |
2469 | "InterTran" |
2470 | |
2471 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:87 |
2472 | msgid "" |
2473 | "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" |
2474 | msgstr "" |
2475 | "8 talen paren, geen limieten bekend, powered by GPLTrans (free, open source)" |
2476 | |
2477 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93 |
2478 | msgid "" |
2479 | "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " |
2480 | "be located." |
2481 | msgstr "Waar en wanneer wilt u het vertaalkader weergegeven hebben?" |
2482 | |
2483 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98 |
2484 | msgid "Select your translator:" |
2485 | msgstr "Selecteer u vertaler" |
2486 | |
2487 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:109 |
2488 | msgid "When reading:" |
2489 | msgstr "Tijdens lezen:" |
2490 | |
2491 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 |
2492 | msgid "Show translation box" |
2493 | msgstr "Toon vertaalkader" |
2494 | |
2495 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116 |
2496 | msgid "to the left" |
2497 | msgstr "links" |
2498 | |
2499 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117 |
2500 | msgid "in the center" |
2501 | msgstr "in het midden" |
2502 | |
2503 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:118 |
2504 | msgid "to the right" |
2505 | msgstr "rechts" |
2506 | |
2507 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 |
2508 | msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" |
2509 | msgstr "Vertaal in de SquirrelMail frames" |
2510 | |
2511 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:126 |
2512 | msgid "When composing:" |
2513 | msgstr "Tijdens schrijven:" |
2514 | |
2515 | #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:130 |
2516 | msgid "Not yet functional, currently does nothing" |
2517 | msgstr "Nog niet functioneel, doet momenteel niets" |
2518 | |
2519 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:96 |
2520 | msgid "Translation Options" |
2521 | msgstr "Vertaalopties" |
2522 | |
2523 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:98 |
2524 | msgid "" |
2525 | "Which translator should be used when you get messages in a different " |
2526 | "language?" |
2527 | msgstr "" |
2528 | "Welke vertaler moet worden gebruikt als u berichten in een andere taal " |
2529 | "krijgt?" |
2530 | |
2531 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 |
2532 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 |
2533 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 |
2534 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 |
2535 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 |
2536 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:286 |
2537 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:290 |
2538 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 |
2539 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 |
2540 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 |
2541 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 |
2542 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 |
2543 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 |
2544 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 |
2545 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:333 |
2546 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:337 |
2547 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:341 |
2548 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:345 |
2549 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 |
2550 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 |
2551 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 |
2552 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 |
2553 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 |
2554 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:440 |
2555 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 |
2556 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 |
2557 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 |
2558 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 |
2559 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:489 |
2560 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:493 |
2561 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:497 |
2562 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:501 |
2563 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:505 |
2564 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:509 |
2565 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:513 |
2566 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:517 |
2567 | #, c-format |
2568 | msgid "%s to %s" |
2569 | msgstr "%s in %s" |
2570 | |
2571 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 |
2572 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 |
2573 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 |
2574 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 |
2575 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:283 |
2576 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:288 |
2577 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:292 |
2578 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:296 |
2579 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:300 |
2580 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:304 |
2581 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:316 |
2582 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 |
2583 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 |
2584 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:338 |
2585 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:342 |
2586 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 |
2587 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 |
2588 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 |
2589 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 |
2590 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 |
2591 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 |
2592 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 |
2593 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 |
2594 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 |
2595 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 |
2596 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 |
2597 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:486 |
2598 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:490 |
2599 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:495 |
2600 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:507 |
2601 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:511 |
2602 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:515 |
2603 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:519 |
2604 | msgid "English" |
2605 | msgstr "Engels" |
2606 | |
2607 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 |
2608 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:287 |
2609 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:308 |
2610 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 |
2611 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:335 |
2612 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 |
2613 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 |
2614 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 |
2615 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 |
2616 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 |
2617 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:494 |
2618 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:498 |
2619 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:503 |
2620 | msgid "French" |
2621 | msgstr "Frans" |
2622 | |
2623 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 |
2624 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:291 |
2625 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 |
2626 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:312 |
2627 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:339 |
2628 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 |
2629 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 |
2630 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 |
2631 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 |
2632 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 |
2633 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:499 |
2634 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:502 |
2635 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:506 |
2636 | msgid "German" |
2637 | msgstr "Duits" |
2638 | |
2639 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 |
2640 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 |
2641 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:343 |
2642 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 |
2643 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 |
2644 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 |
2645 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:456 |
2646 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 |
2647 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:510 |
2648 | msgid "Italian" |
2649 | msgstr "Italiaans" |
2650 | |
2651 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 |
2652 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 |
2653 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 |
2654 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 |
2655 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 |
2656 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:431 |
2657 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 |
2658 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:487 |
2659 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:514 |
2660 | msgid "Portuguese" |
2661 | msgstr "Portugees" |
2662 | |
2663 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284 |
2664 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 |
2665 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 |
2666 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 |
2667 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:406 |
2668 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:436 |
2669 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 |
2670 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:491 |
2671 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:518 |
2672 | msgid "Spanish" |
2673 | msgstr "Spaans" |
2674 | |
2675 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 |
2676 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:403 |
2677 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433 |
2678 | msgid "Russian" |
2679 | msgstr "Russisch" |
2680 | |
2681 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 |
2682 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 |
2683 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 |
2684 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 |
2685 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:521 |
2686 | msgid "Translate" |
2687 | msgstr "Vertaal" |
2688 | |
2689 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 |
2690 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412 |
2691 | msgid "Brazilian Portuguese" |
2692 | msgstr "Braziliaans Portugees" |
2693 | |
2694 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 |
2695 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413 |
2696 | msgid "Bulgarian" |
2697 | msgstr "Bulgaars" |
2698 | |
2699 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 |
2700 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414 |
2701 | msgid "Croatian" |
2702 | msgstr "Kroatisch" |
2703 | |
2704 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 |
2705 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:415 |
2706 | msgid "Czech" |
2707 | msgstr "Tsjechisch" |
2708 | |
2709 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 |
2710 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 |
2711 | msgid "Danish" |
2712 | msgstr "Deens" |
2713 | |
2714 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 |
2715 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 |
2716 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452 |
2717 | msgid "Dutch" |
2718 | msgstr "Nederlands" |
2719 | |
2720 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 |
2721 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 |
2722 | msgid "European Spanish" |
2723 | msgstr "Europees Spaans" |
2724 | |
2725 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 |
2726 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 |
2727 | msgid "Finnish" |
2728 | msgstr "Fins" |
2729 | |
2730 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 |
2731 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 |
2732 | msgid "Greek" |
2733 | msgstr "Grieks" |
2734 | |
2735 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 |
2736 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:424 |
2737 | msgid "Hungarian" |
2738 | msgstr "Hongaars" |
2739 | |
2740 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 |
2741 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:425 |
2742 | msgid "Icelandic" |
2743 | msgstr "IJslands" |
2744 | |
2745 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 |
2746 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:427 |
2747 | msgid "Japanese" |
2748 | msgstr "Japans" |
2749 | |
2750 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 |
2751 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428 |
2752 | msgid "Latin American Spanish" |
2753 | msgstr "Latijns Amerikaans Spaans" |
2754 | |
2755 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 |
2756 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429 |
2757 | msgid "Norwegian" |
2758 | msgstr "Noors" |
2759 | |
2760 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 |
2761 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430 |
2762 | msgid "Polish" |
2763 | msgstr "Pools" |
2764 | |
2765 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 |
2766 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432 |
2767 | msgid "Romanian" |
2768 | msgstr "Roemeens" |
2769 | |
2770 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 |
2771 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434 |
2772 | msgid "Serbian" |
2773 | msgstr "Servisch" |
2774 | |
2775 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 |
2776 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:435 |
2777 | msgid "Slovenian" |
2778 | msgstr "Sloveens" |
2779 | |
2780 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407 |
2781 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 |
2782 | msgid "Swedish" |
2783 | msgstr "Zweeds" |
2784 | |
2785 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408 |
2786 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 |
2787 | msgid "Welsh" |
2788 | msgstr "Wales" |
2789 | |
2790 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 |
2791 | msgid "Indonesian" |
2792 | msgstr "Indonesisch" |
2793 | |
2794 | #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 |
2795 | msgid "Latin" |
2796 | msgstr "Latijns" |
2797 | |
2798 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33 |
2799 | msgid "New Mail Notification" |
2800 | msgstr "Geen notificatie nieuw bericht" |
2801 | |
2802 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36 |
2803 | msgid "" |
2804 | "Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when " |
2805 | "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " |
2806 | "to play in the provided file box." |
2807 | msgstr "" |
2808 | "Selecteer <b>Activeer afspelen geluid</b> om een geluid te laten horen als " |
2809 | "er een nieuw bericht in uw mappen verschijnt. U kunt het geluid dat te horen " |
2810 | "zal zijn zelf specificeren." |
2811 | |
2812 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38 |
2813 | msgid "" |
2814 | "The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your " |
2815 | "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." |
2816 | msgstr "" |
2817 | "De optie <b>Controleer alle mappen, niet alleen INBOX</b> zal ALLE mappen op " |
2818 | "nieuwe berichten controleren en niet alleen de INBOX." |
2819 | |
2820 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40 |
2821 | msgid "" |
2822 | "Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup " |
2823 | "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." |
2824 | msgstr "" |
2825 | "Selectie van <b>Toon popup window bij nieuw bericht</b> zorgt voor " |
2826 | "activering van een popup indien er een nieuw bericht in een van uw mappen " |
2827 | "verschijnt (Javascript is nodig!)." |
2828 | |
2829 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42 |
2830 | msgid "" |
2831 | "Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. " |
2832 | "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " |
2833 | "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " |
2834 | "by sounds or popups for unseen mail." |
2835 | msgstr "" |
2836 | "Gebruik de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> om uitsluitend te " |
2837 | "controleren op berichten die recent zijn. Recente berichten zijn berichten " |
2838 | "die net gearriveerd zijn en nog niet bekeken of gecontroleerd zijn. Dit " |
2839 | "voorkomt dat u continu door popups of geluid wordt lastig gevallen bij een " |
2840 | "nieuw bericht." |
2841 | |
2842 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44 |
2843 | msgid "" |
2844 | "Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some " |
2845 | "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " |
2846 | "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " |
2847 | "always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> " |
2848 | "enabled." |
2849 | msgstr "" |
2850 | "De optie <b>Verander titelaanduiding</b> zal in sommige browsers te " |
2851 | "titelaanduiding veranderen bij een nieuw bericht. (Javascript is nodig en " |
2852 | "het werkt alleen met IE (Internet Explorer). U zal geen fouten zien indien u " |
2853 | "een andere browser gebruikt.) Deze optie zal u altijd vertellen of u nieuwe " |
2854 | "berichten hebt, zelfs al heeft u de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> " |
2855 | "geactiveerd." |
2856 | |
2857 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46 |
2858 | msgid "" |
2859 | "Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new " |
2860 | "mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in " |
2861 | "the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file " |
2862 | "is specified, the system will use a default from the server." |
2863 | msgstr "" |
2864 | "Selecteer de geluiden die u wilt afspelen bij een nieuw bericht van de lijst " |
2865 | "met <b>server bestanden</b>. De optie <b>Gebruik lokale geluiden</b> zal de " |
2866 | "het bestand afspelen dat in het veld <b>Lokaal geluidsbestand</b> is " |
2867 | "aangegeven. Indien er geen geluid wordt gespecificeerd zal het systeem het " |
2868 | "standaardgeluid gebruiken van de server." |
2869 | |
2870 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56 |
2871 | msgid "Enable Media Playing" |
2872 | msgstr "Activeer afspelen geluid" |
2873 | |
2874 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64 |
2875 | msgid "Check all boxes, not just INBOX" |
2876 | msgstr "Controleer alle mappen, niet alleen INBOX" |
2877 | |
2878 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72 |
2879 | msgid "Count only messages that are RECENT" |
2880 | msgstr "Controleer alleen RECENT" |
2881 | |
2882 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80 |
2883 | msgid "Change title on supported browsers." |
2884 | msgstr "Verander titelaanduiding" |
2885 | |
2886 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80 |
2887 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88 |
2888 | msgid "requires JavaScript to work" |
2889 | msgstr "Javascript is nodig" |
2890 | |
2891 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88 |
2892 | msgid "Show popup window on new mail" |
2893 | msgstr "Toon popup window bij nieuw bericht" |
2894 | |
2895 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91 |
2896 | msgid "Select server file:" |
2897 | msgstr "Selecteer bestand van server:" |
2898 | |
2899 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93 |
2900 | msgid "(local media)" |
2901 | msgstr "(lokaal geluid)" |
2902 | |
2903 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110 |
2904 | msgid "Try" |
2905 | msgstr "Test" |
2906 | |
2907 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118 |
2908 | msgid "Local Media File:" |
2909 | msgstr "Lokaal geluidsbestand:" |
2910 | |
2911 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124 |
2912 | msgid "Current File:" |
2913 | msgstr "Huidig bestand:" |
2914 | |
2915 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19 |
2916 | msgid "New Mail" |
2917 | msgstr "Nieuw bericht" |
2918 | |
2919 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26 |
2920 | msgid "SquirrelMail Notice:" |
2921 | msgstr "SquirrelMail notificatie" |
2922 | |
2923 | #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30 |
2924 | msgid "You have new mail!" |
2925 | msgstr "U heeft een nieuw bericht!" |
2926 | |
2927 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76 |
2928 | msgid "NewMail Options" |
2929 | msgstr "Nieuw bericht opties" |
2930 | |
2931 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 |
2932 | msgid "" |
2933 | "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " |
2934 | "when new mail arrives." |
2935 | msgstr "" |
2936 | "Opties voor het afspelen van geluiden en/of het tonen van popup windows " |
2937 | "wanneer u een nieuw bericht ontvangt." |
2938 | |
2939 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127 |
2940 | msgid "New Mail Notification options saved" |
2941 | msgstr "Nieuw bericht opties opgeslagen" |
2942 | |
2943 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200 |
2944 | #, c-format |
2945 | msgid "%s New Messages" |
2946 | msgstr "%s Nieuwe berichten" |
2947 | |
2948 | #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:204 |
2949 | #, c-format |
2950 | msgid "%s New Message" |
2951 | msgstr "%s Nieuwe berichten" |
2952 | |
2953 | #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 |
2954 | msgid "Test Sound" |
2955 | msgstr "Test geluid" |
2956 | |
2957 | #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 |
2958 | msgid "Loading the sound..." |
2959 | msgstr "Geluid wordt geladen ..." |
2960 | |
2961 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81 |
2962 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89 |
2963 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101 |
2964 | msgid "POP3 connect:" |
2965 | msgstr "POP3 connect:" |
2966 | |
2967 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81 |
2968 | msgid "No server specified" |
2969 | msgstr "Geen server gespecificeerd" |
2970 | |
2971 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89 |
2972 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101 |
2973 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140 |
2974 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275 |
2975 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329 |
2976 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340 |
2977 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388 |
2978 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421 |
2979 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454 |
2980 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553 |
2981 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576 |
2982 | msgid "Error " |
2983 | msgstr "Fout " |
2984 | |
2985 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:109 |
2986 | msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" |
2987 | msgstr "POP3: voortijdig NOOP OK, Geen RFC 1939 vriendelijke server" |
2988 | |
2989 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119 |
2990 | msgid "POP3 noop:" |
2991 | msgstr "POP3 noop:" |
2992 | |
2993 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119 |
2994 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 |
2995 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234 |
2996 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259 |
2997 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301 |
2998 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375 |
2999 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414 |
3000 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444 |
3001 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478 |
3002 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541 |
3003 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609 |
3004 | msgid "No connection to server" |
3005 | msgstr "Geen verbinding met server" |
3006 | |
3007 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132 |
3008 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135 |
3009 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140 |
3010 | msgid "POP3 user:" |
3011 | msgstr "POP3 user:" |
3012 | |
3013 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132 |
3014 | msgid "no login ID submitted" |
3015 | msgstr "geen inlognaam opgegeven" |
3016 | |
3017 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135 |
3018 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155 |
3019 | msgid "connection not established" |
3020 | msgstr "verbinding niet tot stand gebracht" |
3021 | |
3022 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152 |
3023 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155 |
3024 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160 |
3025 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169 |
3026 | msgid "POP3 pass:" |
3027 | msgstr "POP3 pass:" |
3028 | |
3029 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152 |
3030 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194 |
3031 | msgid "No password submitted" |
3032 | msgstr "Geen wachtwoord opgegeven" |
3033 | |
3034 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160 |
3035 | msgid "authentication failed " |
3036 | msgstr "authorisatie mislukt " |
3037 | |
3038 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169 |
3039 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218 |
3040 | msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" |
3041 | msgstr "NOOP mislukt. Server is niet RFC 1939 vriendelijk" |
3042 | |
3043 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 |
3044 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191 |
3045 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194 |
3046 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199 |
3047 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209 |
3048 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218 |
3049 | msgid "POP3 apop:" |
3050 | msgstr "POP3 apop:" |
3051 | |
3052 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191 |
3053 | msgid "No login ID submitted" |
3054 | msgstr "Geen inlognaam opgegeven" |
3055 | |
3056 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199 |
3057 | msgid "No server banner" |
3058 | msgstr "Geen server vaandel" |
3059 | |
3060 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199 |
3061 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209 |
3062 | msgid "abort" |
3063 | msgstr "afbreken" |
3064 | |
3065 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209 |
3066 | msgid "apop authentication failed" |
3067 | msgstr "apop authorisatie mislukt" |
3068 | |
3069 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234 |
3070 | msgid "POP3 login:" |
3071 | msgstr "POP3 inlognaam:" |
3072 | |
3073 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259 |
3074 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275 |
3075 | msgid "POP3 top:" |
3076 | msgstr "POP3 top:" |
3077 | |
3078 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301 |
3079 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329 |
3080 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340 |
3081 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352 |
3082 | msgid "POP3 pop_list:" |
3083 | msgstr "POP3 pop_list:" |
3084 | |
3085 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352 |
3086 | msgid "Premature end of list" |
3087 | msgstr "Voortijdig einde van de lijst" |
3088 | |
3089 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375 |
3090 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388 |
3091 | msgid "POP3 get:" |
3092 | msgstr "POP3 ophalen:" |
3093 | |
3094 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414 |
3095 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421 |
3096 | msgid "POP3 last:" |
3097 | msgstr "POP3 laatste:" |
3098 | |
3099 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444 |
3100 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454 |
3101 | msgid "POP3 reset:" |
3102 | msgstr "POP3 reset:" |
3103 | |
3104 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478 |
3105 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 |
3106 | msgid "POP3 send_cmd:" |
3107 | msgstr "POP3 send_cmd:" |
3108 | |
3109 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 |
3110 | msgid "Empty command string" |
3111 | msgstr "Leeg commando" |
3112 | |
3113 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504 |
3114 | msgid "POP3 quit:" |
3115 | msgstr "POP3 afsluiten:" |
3116 | |
3117 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504 |
3118 | msgid "connection does not exist" |
3119 | msgstr "verbinding bestaat niet" |
3120 | |
3121 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541 |
3122 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553 |
3123 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576 |
3124 | msgid "POP3 uidl:" |
3125 | msgstr "POP3 uidl:" |
3126 | |
3127 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609 |
3128 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614 |
3129 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620 |
3130 | msgid "POP3 delete:" |
3131 | msgstr "POP3 verwijderen:" |
3132 | |
3133 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614 |
3134 | msgid "No msg number submitted" |
3135 | msgstr "Geen berichtnummer opgegeven" |
3136 | |
3137 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620 |
3138 | msgid "Command failed " |
3139 | msgstr "Commando mislukt" |
3140 | |
3141 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 |
3142 | msgid "Remote POP server Fetching Mail" |
3143 | msgstr "Ophalen mail van externe POP-servers" |
3144 | |
3145 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 |
3146 | msgid "Select Server:" |
3147 | msgstr "Selecteer server:" |
3148 | |
3149 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 |
3150 | msgid "All" |
3151 | msgstr "Alle" |
3152 | |
3153 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 |
3154 | msgid "Password for" |
3155 | msgstr "Wachtwoord voor" |
3156 | |
3157 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 |
3158 | msgid "Fetch Mail" |
3159 | msgstr "Ophalen berichten" |
3160 | |
3161 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 |
3162 | msgid "Fetching from " |
3163 | msgstr "Ophalen van " |
3164 | |
3165 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 |
3166 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 |
3167 | msgid "Oops, " |
3168 | msgstr "Oops, " |
3169 | |
3170 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 |
3171 | msgid "Opening IMAP server" |
3172 | msgstr "Openen IMAP-server" |
3173 | |
3174 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 |
3175 | msgid "Opening POP server" |
3176 | msgstr "Openen POP-server" |
3177 | |
3178 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 |
3179 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 |
3180 | msgid "Login Failed:" |
3181 | msgstr "Inloggen mislukt:" |
3182 | |
3183 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 |
3184 | msgid "Login OK: No new messages" |
3185 | msgstr "Inloggen OK: Geen nieuwe berichten" |
3186 | |
3187 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 |
3188 | msgid "Login OK: Inbox EMPTY" |
3189 | msgstr "Inloggen OK: Inbox LEEG" |
3190 | |
3191 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 |
3192 | msgid "Login OK: Inbox contains [" |
3193 | msgstr "Inloggen OK: Inbox bevat [" |
3194 | |
3195 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 |
3196 | msgid "] messages" |
3197 | msgstr "] berichten" |
3198 | |
3199 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 |
3200 | msgid "Fetching UIDL..." |
3201 | msgstr "Ophalen UIDL ..." |
3202 | |
3203 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 |
3204 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 |
3205 | msgid "Server does not support UIDL." |
3206 | msgstr "Server ondersteunt geen UIDL." |
3207 | |
3208 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 |
3209 | msgid "Leaving Mail on Server..." |
3210 | msgstr "Bewaren mail op server ..." |
3211 | |
3212 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 |
3213 | msgid "Deleting messages from server..." |
3214 | msgstr "Verwijderen berichten van server ..." |
3215 | |
3216 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 |
3217 | msgid "Fetching message " |
3218 | msgstr "Ophalen bericht " |
3219 | |
3220 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 |
3221 | msgid "Message appended to mailbox" |
3222 | msgstr "Bericht toegevoegd aan mailbox" |
3223 | |
3224 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 |
3225 | msgid "Message " |
3226 | msgstr "Bericht " |
3227 | |
3228 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 |
3229 | msgid " deleted from Remote Server!" |
3230 | msgstr " verwijderd van externe server!" |
3231 | |
3232 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 |
3233 | msgid "Delete failed:" |
3234 | msgstr "Verwijderen mislukt:" |
3235 | |
3236 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 |
3237 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 |
3238 | msgid "Error Appending Message!" |
3239 | msgstr "Fout bij het toevoegen van het bericht! " |
3240 | |
3241 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 |
3242 | msgid "Closing POP" |
3243 | msgstr "Sluiten POP" |
3244 | |
3245 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 |
3246 | msgid "Logging out from IMAP" |
3247 | msgstr "Uitloggen van IMAP" |
3248 | |
3249 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 |
3250 | msgid "Saving UIDL" |
3251 | msgstr "UIDL opslaan" |
3252 | |
3253 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 |
3254 | msgid "Remote POP server settings" |
3255 | msgstr "Externe POP-server instellingen" |
3256 | |
3257 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 |
3258 | msgid "" |
3259 | "You should be aware that the encryption used to store your password is not " |
3260 | "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " |
3261 | "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " |
3262 | "server can be undone by a hacker reading the source to this file." |
3263 | msgstr "" |
3264 | "U moet erop bedacht zijn dat de beveiliging die wordt gebruikt om uw " |
3265 | "wachtwoord op te slaan niet perfect is. Maar als u pop gebruikt is er " |
3266 | "normaal gesproken helemaal geen beveiliging. De beveiliging die gebruikt " |
3267 | "wordt om uw wachtwoord op te slaan op de server kan ongedaan worden gemaakt " |
3268 | "door een hacker door de bron van dit bestand te lezen." |
3269 | |
3270 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 |
3271 | msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." |
3272 | msgstr "" |
3273 | "Als u uw wachtwoord leeg laat, zal het worden gevraagd wanneer u uw mail " |
3274 | "ophaalt." |
3275 | |
3276 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 |
3277 | msgid "Encrypt passwords (informative only)" |
3278 | msgstr "Beveilig wachtwoorden (alleen informatief)" |
3279 | |
3280 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 |
3281 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 |
3282 | msgid "Add Server" |
3283 | msgstr "Voeg server toe" |
3284 | |
3285 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 |
3286 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 |
3287 | msgid "Server:" |
3288 | msgstr "Server:" |
3289 | |
3290 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 |
3291 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 |
3292 | msgid "Alias:" |
3293 | msgstr "Alias:" |
3294 | |
3295 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 |
3296 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 |
3297 | msgid "Username:" |
3298 | msgstr "Inlognaam:" |
3299 | |
3300 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 |
3301 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 |
3302 | msgid "Store in Folder:" |
3303 | msgstr "Sla op in folder:" |
3304 | |
3305 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 |
3306 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 |
3307 | msgid "Leave Mail on Server" |
3308 | msgstr "Bewaar mail op server" |
3309 | |
3310 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 |
3311 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 |
3312 | msgid "Check mail during login" |
3313 | msgstr "Check mail tijdens inloggen" |
3314 | |
3315 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 |
3316 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 |
3317 | msgid "Check mail during folder refresh" |
3318 | msgstr "Check mail tijdens vernieuwing mappen" |
3319 | |
3320 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 |
3321 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 |
3322 | msgid "Modify Server" |
3323 | msgstr "Bewerk server" |
3324 | |
3325 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 |
3326 | msgid "Server Name:" |
3327 | msgstr "Servernaam: " |
3328 | |
3329 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 |
3330 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 |
3331 | msgid "Modify" |
3332 | msgstr "Bewerk" |
3333 | |
3334 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 |
3335 | msgid "No-one server in use. Try to add." |
3336 | msgstr "Geen server in gebruik. Voeg er een toe." |
3337 | |
3338 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 |
3339 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 |
3340 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 |
3341 | msgid "Fetching Servers" |
3342 | msgstr "Ophalen servers" |
3343 | |
3344 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 |
3345 | msgid "Confirm Deletion of a Server" |
3346 | msgstr "Bevestig verwijdering van een server" |
3347 | |
3348 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 |
3349 | msgid "Selected Server:" |
3350 | msgstr "Selecteerde server:" |
3351 | |
3352 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 |
3353 | msgid "Confirm delete of selected server?" |
3354 | msgstr "Bevestig de verwijdering van de geselecteerde server" |
3355 | |
3356 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 |
3357 | msgid "Confirm Delete" |
3358 | msgstr "Bevestig verwijdering" |
3359 | |
3360 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 |
3361 | msgid "Mofify a Server" |
3362 | msgstr "Bewerk een server" |
3363 | |
3364 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 |
3365 | msgid "Undefined Function" |
3366 | msgstr "Niet gedefinieerde functie" |
3367 | |
3368 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 |
3369 | msgid "Hey! Wath do You are looking for?" |
3370 | msgstr "Hey! Wat zoekt u?" |
3371 | |
3372 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 |
3373 | msgid "Fetch" |
3374 | msgstr "Ophalen" |
3375 | |
3376 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 |
3377 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 |
3378 | msgid "Warning, " |
3379 | msgstr "Waarschuwing, " |
3380 | |
3381 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 |
3382 | msgid "Mail Fetch Result:" |
3383 | msgstr "Resultaten:" |
3384 | |
3385 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224 |
3386 | msgid "Simple POP3 Fetch Mail" |
3387 | msgstr "POP3-toegang externe e-mailaccounts" |
3388 | |
3389 | #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226 |
3390 | msgid "" |
3391 | "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " |
3392 | "account on this server." |
3393 | msgstr "" |
3394 | "Instellingen voor het downloaden van e-mail van een externe pop3-server naar " |
3395 | "uw account op deze server." |
3396 | |
3397 | #~ msgid "requires IE and JavaScript to work" |
3398 | #~ msgstr "IE (Internet Explorer) en Javascript nodig" |
3399 | |
3400 | #~ msgid "COMMERCIAL - RBL+ is a combination of RSS, DUL, and RBL." |
3401 | #~ msgstr "COMMERCIAL - RBL+ is een combinatie van RSS, DUL, en RBL." |
3402 | |
3403 | #~ msgid "" |
3404 | #~ "FREE - Osirusoft - Very thorough, but also rejects replies from many ISP's " |
3405 | #~ "abuse@domain.name email messages for some reason." |
3406 | #~ msgstr "" |
3407 | #~ "FREE - Osirusoft - Erg grondig, maar weigert antwoorden van veel ISP e-mail " |
3408 | #~ "berichten verzonden van abuse@domain.name." |
3409 | |
3410 | #~ msgid "Enable display of images with email, below attachment box" |
3411 | #~ msgstr "Activeer weergave van afbeeldingen in email, onder bijlage-kader" |
3412 | |
3413 | #~ msgid "Plugin Options" |
3414 | #~ msgstr "Opties" |
3415 | |
3416 | #~ msgid "Successfully saved display preferences!" |
3417 | #~ msgstr "Weergavevoorkeuren zijn opgeslagen!" |
3418 | |
3419 | #~ msgid "Successfully saved folder preferences!" |
3420 | #~ msgstr "Mapvoorkeuren zijn opgeslagen!" |
3421 | |
3422 | #~ msgid "purge" |
3423 | #~ msgstr "legen" |
3424 | |
3425 | #~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?" |
3426 | #~ msgstr "Gebruik Javascript of HTML adresboek?" |
3427 | |
3428 | #~ msgid "Auto refresh folder list" |
3429 | #~ msgstr "Automatisch vernieuwen mappenlijst" |
3430 | |
3431 | #~ msgid "Yes, show me the HTML version of a mail message, if it is available." |
3432 | #~ msgstr "" |
3433 | #~ "Ja, toon de HTML versie van een e-mailbericht als HTML beschikbaar is." |
3434 | |
3435 | #~ msgid "Include Self" |
3436 | #~ msgstr "Voeg eigen e-mailadres toe" |
3437 | |
3438 | #~ msgid "Don't remove me from the CC addresses when I use \"Reply All\"" |
3439 | #~ msgstr "" |
3440 | #~ "Verwijder mij niet uit de CC adressen als ik \"Allen beantwoorden\" gebruik" |
3441 | |
3442 | #~ msgid "Show page selector" |
3443 | #~ msgstr "Toon pagina selectie" |
3444 | |
3445 | #~ msgid "Don't use Trash" |
3446 | #~ msgstr "Gebruik Verw. Items niet" |
3447 | |
3448 | #~ msgid "Don't use Sent" |
3449 | #~ msgstr "Gebruik Verz. Items niet" |
3450 | |
3451 | #~ msgid "Collapseable folders" |
3452 | #~ msgstr "Uitklapbare mappen" |
3453 | |
3454 | #~ msgid "Author's Name" |
3455 | #~ msgstr "Schrijvers naam" |
3456 | |
3457 | #~ msgid "Use a signature?" |
3458 | #~ msgstr "Voeg handtekening toe?" |
3459 | |
3460 | #~ msgid "(only Cc/Bcc)" |
3461 | #~ msgstr "(alleen CC/BCC)" |
3462 | |
3463 | #~ msgid "to" |
3464 | #~ msgstr "aan" |
3465 | |
3466 | #~ msgid "total" |
3467 | #~ msgstr "totaal" |
3468 | |
3469 | #~ msgid "Folders created successfully!" |
3470 | #~ msgstr "Mappen succesvol aangemaakt!" |
3471 | |
3472 | #~ msgid "" |
3473 | #~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to " |
3474 | #~ "create the special folders listed below. Just click the check box and hit " |
3475 | #~ "the create button." |
3476 | #~ msgstr "" |
3477 | #~ "Om SquirrelMail volledig te laten werken moet u speciale mappen aanmaken. " |
3478 | #~ "Klik op [Aanmaken] om verder te gaan." |
3479 | |
3480 | #~ msgid "Create Sent" |
3481 | #~ msgstr "Maak Verzonden Items aan" |
3482 | |
3483 | #~ msgid "Create Trash" |
3484 | #~ msgstr "Maak Verwijderde Items aan" |
3485 | |
3486 | #~ msgid "You must login first." |
3487 | #~ msgstr "U moet eerst inloggen." |