Fixed fuzzy header and incorrectly reported string format.
[squirrelmail.git] / locale / hr_HR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
CommitLineData
b18c90c0 1# Croatian Squirrelmail Translation
2# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
3# Albert Novak <Albert.Novak@CARNet.hr>, 2001.
4#
b18c90c0 5msgid ""
6msgstr ""
7"Project-Id-Version: $Id$\n"
942fb9c2 8"POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n"
b18c90c0 9"PO-Revision-Date: 2000-09-05 12:00+0100\n"
10"Last-Translator: Albert Novak <Albert.Novak@CARNet.hr>\n"
11"Language-Team: Croatian <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
12"MIME-Version: 1.0\n"
13"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
14"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
15
942fb9c2 16msgid "Delivery error report"
17msgstr ""
b18c90c0 18
942fb9c2 19msgid "Undelivered Message Headers"
20msgstr ""
b18c90c0 21
942fb9c2 22msgid "(no subject)"
23msgstr "(bez naslova)"
b18c90c0 24
942fb9c2 25msgid "Personal address book"
26msgstr "Osobni adresar"
b18c90c0 27
942fb9c2 28#, c-format
29msgid "Database error: %s"
30msgstr "Pogreška baze podataka: %s"
b18c90c0 31
942fb9c2 32msgid "Addressbook is read-only"
33msgstr "Dozvoljeno je samo čitanje adresara"
b18c90c0 34
942fb9c2 35#, c-format
36msgid "User '%s' already exist"
37msgstr "Korisnik '%s' već postoji"
b18c90c0 38
942fb9c2 39#, c-format
40msgid "User '%s' does not exist"
41msgstr "Korisnik '%s' ne postoji"
b18c90c0 42
942fb9c2 43#, fuzzy
44msgid "Global address book"
b18c90c0 45msgstr "All address books"
46
942fb9c2 47msgid "No such file or directory"
48msgstr "Nepostojeca datoteka ili direktorij"
b18c90c0 49
942fb9c2 50msgid "Open failed"
51msgstr "Neuspješno otvaranje"
52
53msgid "Can not modify global address book"
54msgstr ""
55
56msgid "Not a file name"
57msgstr "Nije ime datoteke"
58
59#, fuzzy
60msgid "Write failed"
61msgstr "Neuspješno otvaranje"
62
63msgid "Unable to update"
64msgstr ""
65
66msgid "Could not lock datafile"
67msgstr "Ne mogu zakljucati datoteku s podacima"
68
69msgid "Write to addressbook failed"
70msgstr "Upisivanje u adresar je bilo neuspješno"
71
72#, fuzzy
73msgid "Error initializing addressbook database."
74msgstr "Pogreška prilikom inicijalizacije LDAP poslužitelja %s:"
b18c90c0 75
b18c90c0 76#, c-format
942fb9c2 77msgid "Error opening file %s"
78msgstr "Pogreška prilikom otvaranja datoteke %s"
b18c90c0 79
942fb9c2 80#, fuzzy
81msgid "Error initializing global addressbook."
82msgstr "Pogreška prilikom inicijalizacije LDAP poslužitelja %s:"
b18c90c0 83
942fb9c2 84#, c-format
85msgid "Error initializing LDAP server %s:"
86msgstr "Pogreška prilikom inicijalizacije LDAP poslužitelja %s:"
b18c90c0 87
942fb9c2 88msgid "Invalid input data"
89msgstr "Nevaljani ulazni podaci"
b18c90c0 90
942fb9c2 91msgid "Name is missing"
92msgstr "Izostavljeno je ime"
b18c90c0 93
942fb9c2 94msgid "E-mail address is missing"
95msgstr "Izostavljena je E-mail adresa"
b18c90c0 96
942fb9c2 97#, fuzzy
98msgid "Nickname contains illegal characters"
99msgstr "Nadimak ima nedozvoljene znakove"
b18c90c0 100
942fb9c2 101msgid "view"
102msgstr ""
b18c90c0 103
942fb9c2 104msgid "Business Card"
105msgstr ""
b18c90c0 106
942fb9c2 107#, fuzzy
108msgid "You must be logged in to access this page."
109msgstr ""
110"Da bi ste pristupili ovim stranicama morate imati ispravan korisnički račun "
111"i lozinku!"
b18c90c0 112
942fb9c2 113#, fuzzy
114msgid "Sunday"
115msgstr "Pošalji"
b18c90c0 116
942fb9c2 117#, fuzzy
118msgid "Monday"
119msgstr "Sadržaj poruke"
b18c90c0 120
942fb9c2 121msgid "Tuesday"
122msgstr ""
b18c90c0 123
942fb9c2 124msgid "Wednesday"
125msgstr ""
126
127msgid "Thursday"
128msgstr ""
129
130msgid "Friday"
131msgstr ""
132
133msgid "Saturday"
134msgstr ""
135
136msgid "January"
137msgstr ""
138
139msgid "February"
140msgstr ""
141
142#, fuzzy
143msgid "March"
144msgstr "Filter"
145
146msgid "April"
147msgstr ""
148
149msgid "May"
150msgstr ""
151
152msgid "June"
153msgstr ""
154
155msgid "July"
156msgstr ""
157
158msgid "August"
159msgstr ""
160
161msgid "September"
162msgstr ""
163
164#, fuzzy
165msgid "October"
166msgstr "Druga:"
167
168msgid "November"
169msgstr ""
170
171msgid "December"
172msgstr ""
173
174msgid "D, F j, Y g:i a"
175msgstr ""
176
177msgid "D, F j, Y G:i"
178msgstr ""
179
180msgid "g:i a"
181msgstr ""
182
183msgid "G:i"
184msgstr ""
185
186msgid "D, g:i a"
187msgstr ""
188
189msgid "D, G:i"
190msgstr ""
191
192msgid "M j, Y"
193msgstr ""
194
195#, fuzzy, c-format
196msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
197msgstr "Datoteka s postavkama %s nije pronadena. Neuobicajen izlazak"
198
199msgid "Unknown user or password incorrect."
200msgstr "Nepostojeci korisnik ili nevažeca lozinka"
201
202msgid "Click here to try again"
203msgstr "Za ponovni pokušaj pritisni ovdje"
204
205#, c-format
206msgid "Click here to return to %s"
207msgstr "Pritisni ovdje za povratak na %s"
208
209#, fuzzy, c-format
210msgid "%s Logo"
211msgstr "%s WEBmail prijava"
212
213#, c-format
214msgid "SquirrelMail version %s"
215msgstr "SquirrelMail verzija %s"
216
217msgid "By the SquirrelMail Development Team"
218msgstr "od SquirrelMail razvojnog tima"
b18c90c0 219
b18c90c0 220msgid "ERROR"
221msgstr "POGREŠKA"
222
942fb9c2 223msgid "Go to the login page"
224msgstr ""
b18c90c0 225
942fb9c2 226#, c-format
227msgid ""
228"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
229"default preference file."
230msgstr ""
231"Datoteka s postavkama, %s, ne postoji. Odjavite se (izadite van) i ponovno "
232"se prijavite da Vam se kreira datoteka s pocetnim postavkama."
b18c90c0 233
942fb9c2 234#, c-format
235msgid ""
236"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
237"to resolve this issue."
238msgstr ""
b18c90c0 239
942fb9c2 240#, c-format
241msgid ""
242"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
243"to resolve this issue."
244msgstr ""
245
246#, fuzzy, c-format
247msgid "Error opening %s"
248msgstr "Pogreška prilikom otvaranja"
249
250msgid "Default preference file not found or not readable!"
251msgstr ""
252
253msgid "Please contact your system administrator and report this error."
254msgstr ""
255
256msgid "Could not create initial preference file!"
257msgstr ""
b18c90c0 258
b18c90c0 259#, c-format
942fb9c2 260msgid "%s should be writable by user %s"
261msgstr ""
262
263#, c-format
264msgid ""
265"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
266"to resolve this issue."
267msgstr ""
268
269#, c-format
270msgid ""
271"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
272"to resolve this issue."
273msgstr ""
274
275msgid ""
276"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
277"(using configure option --with-mbstring)."
278msgstr ""
279
280msgid "ERROR : No available imapstream."
281msgstr ""
282
283msgid "ERROR : Could not complete request."
284msgstr "POGREŠKA: Ne mogu ispuniti zahtijev."
285
286msgid "Query:"
287msgstr ""
288
289msgid "Reason Given: "
290msgstr "Razlog:"
291
292msgid "ERROR : Bad or malformed request."
293msgstr "POGREŠKA: Loše postavljen zahtijev."
294
295msgid "Server responded: "
296msgstr "Odgovor poslužitelja:"
297
298#, c-format
299msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
300msgstr "Pogreška prilikom spajanja na IMAP poslužitelj: %s."
301
302#, c-format
303msgid "Bad request: %s"
304msgstr "Neispravan zahtijev: %s"
305
306#, c-format
307msgid "Unknown error: %s"
308msgstr "Nepoznata pogreška: %s"
309
310msgid "Read data:"
311msgstr "Pročiraj podatke:"
312
313#, fuzzy
314msgid "ERROR : Could not append message to"
315msgstr "POGREŠKA: Ne mogu ispuniti zahtijev."
316
317msgid "Solution: "
318msgstr ""
319
320msgid ""
321"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
322"folder."
323msgstr ""
324
325#, fuzzy
326msgid "INBOX"
327msgstr "Samo INBOX"
328
329msgid "Unknown response from IMAP server: "
330msgstr ""
331
332msgid "Unknown message number in reply from server: "
333msgstr ""
334
335msgid "Unknown Sender"
336msgstr "Nepoznat pošiljatelj"
337
338msgid "(unknown sender)"
339msgstr "(nepoznat pošiljatelj)"
340
341#, fuzzy
342msgid "Unknown date"
343msgstr "Nepoznat pošiljatelj"
344
345msgid "A"
346msgstr ""
347
348msgid ""
349"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
350"to the system administrator."
351msgstr ""
352
353msgid ""
354"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
355"this to the system administrator."
356msgstr ""
357
358msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
359msgstr "OVAJ PRETINAC JE PRAZAN"
360
361#, fuzzy
362msgid "Move Selected To"
363msgstr "Pomakni selektiranu u:"
364
365msgid "Transform Selected Messages"
366msgstr ""
367
368msgid "Move"
369msgstr "Pomakni"
370
371msgid "Forward"
372msgstr "Proslijedi"
373
374msgid "Expunge"
375msgstr "isprazni"
376
377msgid "mailbox"
378msgstr "E-mail"
379
380#, fuzzy
381msgid "Read"
382msgstr "Promijeni ime"
383
384msgid "Unread"
385msgstr ""
386
387msgid "Delete"
388msgstr "Obriši"
389
390msgid "Unthread View"
391msgstr ""
392
393msgid "Thread View"
394msgstr ""
395
396msgid "To"
397msgstr "Prima"
398
399msgid "From"
400msgstr "Šalje"
401
402msgid "Date"
403msgstr "Datum"
404
405msgid "Subject"
406msgstr "Naslov"
407
408msgid "Size"
409msgstr "Veličina"
410
411#, fuzzy
412msgid "Toggle All"
413msgstr "Selektiraj sve"
414
415msgid "Unselect All"
416msgstr "Deselektiraj sve"
417
418msgid "Select All"
419msgstr "Selektiraj sve"
420
421#, c-format
422msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
423msgstr ""
424
425#, c-format
426msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
427msgstr ""
428
429msgid "Previous"
430msgstr "Prethodna"
431
432msgid "Next"
433msgstr "Sljedeća"
434
435msgid "Paginate"
436msgstr ""
437
438msgid "Show All"
439msgstr ""
440
441msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
442msgstr ""
443
444msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
445msgstr ""
446
447msgid ""
448"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
449"is malformed."
450msgstr ""
451
452#, fuzzy
453msgid "Command:"
454msgstr "Neuspješno otvaranje"
455
456#, fuzzy
457msgid "Response:"
458msgstr "Razlog:"
459
460#, fuzzy
461msgid "Message:"
462msgstr "Lista poruka"
463
464msgid "FETCH line:"
465msgstr ""
466
467#, fuzzy
468msgid "High"
469msgstr "Desno"
470
471msgid "Low"
472msgstr ""
473
474msgid "Normal"
475msgstr ""
476
477msgid "Hide Unsafe Images"
478msgstr ""
479
480#, fuzzy
481msgid "View Unsafe Images"
482msgstr "Prikazane poruke"
483
484msgid "download"
485msgstr "download"
486
487#, fuzzy
488msgid "Unknown sender"
489msgstr "Nepoznat pošiljatelj"
490
491msgid "sec_remove_eng.png"
492msgstr ""
493
494#, c-format
495msgid "Option Type '%s' Not Found"
496msgstr ""
497
498msgid "Yes"
499msgstr ""
500
501#, fuzzy
502msgid "No"
503msgstr "nema"
504
505msgid "Submit"
506msgstr "Proslijedi"
507
508msgid "Current Folder"
509msgstr "Trenutni pretinac"
510
511msgid "Sign Out"
512msgstr "Izlazak"
513
514msgid "Compose"
515msgstr "Nova poruka"
516
517msgid "Addresses"
518msgstr "Adresar"
519
520msgid "Folders"
521msgstr "Pretinac"
522
523msgid "Options"
524msgstr "Opcije"
525
526msgid "Search"
527msgstr "Pretraživanje"
528
529msgid "Help"
530msgstr "Pomoć"
531
532#, fuzzy, c-format
533msgid "Error creating directory %s."
534msgstr "Pogreška prilikom otvaranja datoteke %s"
535
536msgid "Could not create hashed directory structure!"
537msgstr ""
538
539msgid "General Display Options"
540msgstr ""
541
542msgid "Theme"
543msgstr "Tema"
544
545#, fuzzy
546msgid "Default"
547msgstr "Obriši"
548
549msgid "Custom Stylesheet"
550msgstr ""
551
552msgid "Language"
553msgstr "Jezik"
554
555#, fuzzy
556msgid "Use Javascript"
557msgstr "JavaScript"
558
559msgid "Autodetect"
560msgstr ""
561
562msgid "Always"
563msgstr ""
564
565msgid "Never"
566msgstr ""
567
568msgid "Mailbox Display Options"
569msgstr ""
570
571msgid "Number of Messages to Index"
572msgstr "Broj poruka po stranici"
573
574msgid "Enable Alternating Row Colors"
575msgstr ""
576
577msgid "Enable Page Selector"
578msgstr ""
579
580#, fuzzy
581msgid "Maximum Number of Pages to Show"
582msgstr "Broj poruka po stranici"
583
584msgid "Message Display and Composition"
585msgstr ""
586
587#, fuzzy
588msgid "Wrap Incoming Text At"
589msgstr "Prelomi tekst u stupcu"
590
591#, fuzzy
592msgid "Size of Editor Window"
593msgstr "Veličina prozora editora"
594
595#, fuzzy
596msgid "Location of Buttons when Composing"
597msgstr "Položaj botuna prilikom kreiranja poruke"
598
599msgid "Before headers"
600msgstr "Prije zaglavlja"
601
602msgid "Between headers and message body"
603msgstr "Između zaglavlja i teksta poruke"
604
605msgid "After message body"
606msgstr "Iza teksta poruke"
607
608#, fuzzy
609msgid "Addressbook Display Format"
610msgstr "Dozvoljeno je samo čitanje adresara"
611
612#, fuzzy
613msgid "Javascript"
614msgstr "JavaScript"
615
616msgid "HTML"
617msgstr "HTML"
618
619msgid "Show HTML Version by Default"
620msgstr ""
621
622msgid "Enable Forward as Attachment"
623msgstr ""
624
625msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
626msgstr ""
627
628msgid "Include Me in CC when I Reply All"
629msgstr ""
630
631msgid "Enable Mailer Display"
632msgstr ""
633
634msgid "Display Attached Images with Message"
635msgstr ""
636
637msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
638msgstr ""
639
640msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
641msgstr ""
642
643#, fuzzy
644msgid "Enable Mail Delivery Notification"
645msgstr "Obavijest o nepregledanim porukama"
646
647msgid "Compose Messages in New Window"
648msgstr ""
649
650#, fuzzy
651msgid "Width of Compose Window"
652msgstr "Zatvori prozor"
653
654#, fuzzy
655msgid "Height of Compose Window"
656msgstr "Zatvori prozor"
657
658msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
659msgstr ""
660
661msgid "Enable Sort by of Receive Date"
662msgstr ""
663
664msgid "Enable Thread Sort by References Header"
665msgstr ""
666
667msgid "Special Folder Options"
668msgstr "Specijalne opcije pretinca"
669
670msgid "Folder Path"
671msgstr "Put do pretinca"
672
673msgid "Do not use Trash"
674msgstr "Ne koristi smeće"
675
676#, fuzzy
677msgid "Trash Folder"
678msgstr "Pretinac za smeće:"
679
680msgid "Do not use Sent"
681msgstr "Ne koristi pretinac za poslanu poštu"
682
683#, fuzzy
684msgid "Sent Folder"
685msgstr "Pretinac s poslanom poštom:"
686
687#, fuzzy
688msgid "Do not use Drafts"
689msgstr "Ne koristi smeće"
690
691#, fuzzy
692msgid "Draft Folder"
693msgstr "Kreiraj pretinac"
694
695#, fuzzy
696msgid "Folder List Options"
697msgstr "Specijalne opcije pretinca"
698
699#, fuzzy
700msgid "Location of Folder List"
701msgstr "Pozicija liste pretinaca"
702
703msgid "Left"
704msgstr "Lijevo"
705
706msgid "Right"
707msgstr "Desno"
708
709msgid "pixels"
710msgstr ""
711
712#, fuzzy
713msgid "Width of Folder List"
714msgstr "Širina liste pretinaca s lijeve strane"
715
716msgid "Minutes"
717msgstr "min."
718
719msgid "Seconds"
720msgstr "sek."
721
722msgid "Minute"
723msgstr "min."
724
725#, fuzzy
726msgid "Auto Refresh Folder List"
727msgstr "Osvježi listu pretinaca"
728
729#, fuzzy
730msgid "Enable Unread Message Notification"
731msgstr "Obavijest o nepregledanim porukama"
732
733#, fuzzy
734msgid "No Notification"
735msgstr "Nema obavijesti"
736
737msgid "Only INBOX"
738msgstr "Samo INBOX"
739
740msgid "All Folders"
741msgstr "Svi pretinci"
742
743#, fuzzy
744msgid "Unread Message Notification Type"
745msgstr "Način obavijesti o nepregledanim porukama"
746
747#, fuzzy
748msgid "Only Unseen"
749msgstr "Samo neviđene"
750
751msgid "Unseen and Total"
752msgstr "Neviđene i ukupno"
753
754msgid "Enable Collapsable Folders"
755msgstr ""
756
757#, fuzzy
758msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
759msgstr "Obavijest o nepregledanim porukama"
760
761msgid "Show Clock on Folders Panel"
762msgstr ""
763
764msgid "No Clock"
765msgstr ""
766
767msgid "Hour Format"
768msgstr ""
769
770msgid "12-hour clock"
771msgstr ""
772
773msgid "24-hour clock"
774msgstr ""
775
776#, fuzzy
777msgid "Memory Search"
778msgstr "Pretraživanje"
779
780msgid "Disabled"
781msgstr ""
782
783#, fuzzy
784msgid "Folder Selection Options"
785msgstr "Specijalne opcije pretinca"
786
787msgid "Selection List Style"
788msgstr ""
b18c90c0 789
942fb9c2 790msgid "Long: "
791msgstr ""
b18c90c0 792
942fb9c2 793msgid "Indented: "
794msgstr ""
b18c90c0 795
942fb9c2 796msgid "Delimited: "
797msgstr ""
b18c90c0 798
942fb9c2 799msgid "Name and Address Options"
800msgstr ""
b18c90c0 801
942fb9c2 802msgid "Full Name"
803msgstr "Puno ime"
b18c90c0 804
942fb9c2 805#, fuzzy
806msgid "Email Address"
807msgstr "E-mail adresa"
b18c90c0 808
942fb9c2 809msgid "Reply To"
810msgstr "Povratna adresa"
b18c90c0 811
942fb9c2 812msgid "Signature"
813msgstr "Potpis"
b18c90c0 814
942fb9c2 815msgid "Edit Advanced Identities"
816msgstr ""
b18c90c0 817
942fb9c2 818msgid "(discards changes made on this form so far)"
819msgstr ""
b18c90c0 820
942fb9c2 821msgid "Multiple Identities"
822msgstr ""
b18c90c0 823
942fb9c2 824msgid "Same as server"
825msgstr ""
b18c90c0 826
942fb9c2 827#, fuzzy
828msgid "Timezone Options"
829msgstr "Potpis"
b18c90c0 830
942fb9c2 831msgid "Your current timezone"
832msgstr ""
b18c90c0 833
942fb9c2 834msgid "Reply Citation Options"
b18c90c0 835msgstr ""
836
942fb9c2 837msgid "Reply Citation Style"
b18c90c0 838msgstr ""
839
b18c90c0 840#, fuzzy
942fb9c2 841msgid "No Citation"
842msgstr "Nema obavijesti"
b18c90c0 843
942fb9c2 844msgid "AUTHOR Said"
b18c90c0 845msgstr ""
846
942fb9c2 847msgid "Quote Who XML"
b18c90c0 848msgstr ""
849
942fb9c2 850msgid "User-Defined"
b18c90c0 851msgstr ""
852
942fb9c2 853msgid "User-Defined Citation Start"
854msgstr ""
b18c90c0 855
942fb9c2 856msgid "User-Defined Citation End"
b18c90c0 857msgstr ""
858
942fb9c2 859#, fuzzy
860msgid "Signature Options"
861msgstr "Potpis"
862
863#, fuzzy
864msgid "Use Signature"
865msgstr "Upotrijebi potpis"
866
867msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
b18c90c0 868msgstr ""
869
942fb9c2 870msgid "Config File Version"
b18c90c0 871msgstr ""
872
942fb9c2 873#, fuzzy
874msgid "Squirrelmail Version"
875msgstr "SquirrelMail verzija %s"
b18c90c0 876
942fb9c2 877msgid "PHP Version"
878msgstr ""
b18c90c0 879
942fb9c2 880#, fuzzy
881msgid "Organization Preferences"
882msgstr "Osobine načina prikaza"
b18c90c0 883
942fb9c2 884msgid "Organization Name"
885msgstr ""
b18c90c0 886
942fb9c2 887msgid "Organization Logo"
888msgstr ""
b18c90c0 889
942fb9c2 890msgid "Organization Logo Width"
891msgstr ""
b18c90c0 892
942fb9c2 893msgid "Organization Logo Height"
894msgstr ""
b18c90c0 895
942fb9c2 896msgid "Organization Title"
897msgstr ""
b18c90c0 898
942fb9c2 899#, fuzzy
900msgid "Signout Page"
901msgstr "Izlazak"
b18c90c0 902
942fb9c2 903#, fuzzy
904msgid "Default Language"
905msgstr "Jezik"
b18c90c0 906
942fb9c2 907msgid "Top Frame"
908msgstr ""
b18c90c0 909
942fb9c2 910msgid "Server Settings"
911msgstr ""
b18c90c0 912
942fb9c2 913msgid "Mail Domain"
914msgstr ""
b18c90c0 915
942fb9c2 916msgid "IMAP Server Address"
917msgstr ""
b18c90c0 918
942fb9c2 919msgid "IMAP Server Port"
920msgstr ""
b18c90c0 921
942fb9c2 922msgid "IMAP Server Type"
923msgstr ""
b18c90c0 924
942fb9c2 925msgid "Cyrus IMAP server"
926msgstr ""
b18c90c0 927
942fb9c2 928msgid "University of Washington's IMAP server"
929msgstr ""
b18c90c0 930
942fb9c2 931msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
932msgstr ""
b18c90c0 933
942fb9c2 934msgid "Courier IMAP server"
935msgstr ""
b18c90c0 936
942fb9c2 937#, fuzzy
938msgid "Not one of the above servers"
939msgstr "Pogreška prilikom spajanja na IMAP poslužitelj: %s."
b18c90c0 940
942fb9c2 941msgid "IMAP Folder Delimiter"
942msgstr ""
b18c90c0 943
942fb9c2 944msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
945msgstr ""
b18c90c0 946
942fb9c2 947msgid "Use Sendmail"
948msgstr ""
b18c90c0 949
942fb9c2 950msgid "Sendmail Path"
951msgstr ""
b18c90c0 952
942fb9c2 953msgid "SMTP Server Address"
954msgstr ""
b18c90c0 955
942fb9c2 956msgid "SMTP Server Port"
957msgstr ""
b18c90c0 958
942fb9c2 959msgid "Authenticated SMTP"
960msgstr ""
b18c90c0 961
942fb9c2 962msgid "Invert Time"
963msgstr ""
b18c90c0 964
942fb9c2 965msgid "Use Confirmation Flags"
966msgstr ""
b18c90c0 967
942fb9c2 968#, fuzzy
969msgid "Folders Defaults"
970msgstr "Put do pretinca"
b18c90c0 971
942fb9c2 972#, fuzzy
973msgid "Default Folder Prefix"
974msgstr "Obriši pretinac"
b18c90c0 975
942fb9c2 976#, fuzzy
977msgid "Show Folder Prefix Option"
978msgstr "Specijalne opcije pretinca"
b18c90c0 979
942fb9c2 980msgid "By default, move to trash"
981msgstr ""
b18c90c0 982
942fb9c2 983msgid "By default, move to sent"
984msgstr ""
b18c90c0 985
942fb9c2 986msgid "By default, save as draft"
987msgstr ""
b18c90c0 988
942fb9c2 989#, fuzzy
990msgid "List Special Folders First"
991msgstr "Specijalne opcije pretinca"
b18c90c0 992
b18c90c0 993#, fuzzy
942fb9c2 994msgid "Show Special Folders Color"
995msgstr "Specijalne opcije pretinca"
b18c90c0 996
b18c90c0 997#, fuzzy
942fb9c2 998msgid "Auto Expunge"
999msgstr "isprazni"
b18c90c0 1000
942fb9c2 1001msgid "Default Sub. of INBOX"
b18c90c0 1002msgstr ""
1003
942fb9c2 1004msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
1005msgstr ""
b18c90c0 1006
942fb9c2 1007msgid "Default Unseen Notify"
1008msgstr ""
b18c90c0 1009
942fb9c2 1010msgid "Default Unseen Type"
1011msgstr ""
b18c90c0 1012
942fb9c2 1013#, fuzzy
1014msgid "Auto Create Special Folders"
1015msgstr "Kreiraj pretinac"
b18c90c0 1016
942fb9c2 1017#, fuzzy
1018msgid "Default Javascript Adrressbook"
1019msgstr "Da li da koristim Javascript ili HTML adresar?"
b18c90c0 1020
942fb9c2 1021#, fuzzy
1022msgid "Auto delete folders"
1023msgstr "Automatsko osvježavanje liste pretinaca"
b18c90c0 1024
942fb9c2 1025#, fuzzy
1026msgid "General Options"
1027msgstr "Opcije"
b18c90c0 1028
942fb9c2 1029msgid "Default Charset"
b18c90c0 1030msgstr ""
1031
942fb9c2 1032msgid "Data Directory"
1033msgstr ""
b18c90c0 1034
942fb9c2 1035msgid "Temp Directory"
1036msgstr ""
1037
1038msgid "Hash Level"
1039msgstr ""
1040
1041msgid "Hash Disabled"
1042msgstr ""
b18c90c0 1043
b18c90c0 1044#, fuzzy
942fb9c2 1045msgid "Moderate"
1046msgstr "Put do pretinca"
1047
1048#, fuzzy
1049msgid "Medium"
1050msgstr "Siva"
b18c90c0 1051
942fb9c2 1052msgid "Default Left Size"
b18c90c0 1053msgstr ""
1054
942fb9c2 1055msgid "Usernames in Lowercase"
b18c90c0 1056msgstr ""
1057
942fb9c2 1058msgid "Allow use of priority"
b18c90c0 1059msgstr ""
1060
942fb9c2 1061msgid "Hide SM attributions"
b18c90c0 1062msgstr ""
1063
942fb9c2 1064msgid "Enable use of delivery receipts"
1065msgstr ""
b18c90c0 1066
942fb9c2 1067msgid "Allow editing of identities"
b18c90c0 1068msgstr ""
1069
942fb9c2 1070msgid "Allow editing of full name"
b18c90c0 1071msgstr ""
1072
b18c90c0 1073#, fuzzy
942fb9c2 1074msgid "Message of the Day"
1075msgstr "Lista poruka"
b18c90c0 1076
942fb9c2 1077#, fuzzy
1078msgid "Database"
1079msgstr "Datum"
b18c90c0 1080
b18c90c0 1081#, fuzzy
942fb9c2 1082msgid "Address book DSN"
1083msgstr "Adresar"
b18c90c0 1084
b18c90c0 1085#, fuzzy
942fb9c2 1086msgid "Address book table"
1087msgstr "Adresar"
b18c90c0 1088
b18c90c0 1089#, fuzzy
942fb9c2 1090msgid "Preferences DSN"
1091msgstr "Osobine pretinaca"
b18c90c0 1092
942fb9c2 1093#, fuzzy
1094msgid "Preferences table"
1095msgstr "Osobine pretinaca"
b18c90c0 1096
942fb9c2 1097msgid "Preferences username field"
1098msgstr ""
b18c90c0 1099
942fb9c2 1100msgid "Preferences key field"
1101msgstr ""
b18c90c0 1102
942fb9c2 1103msgid "Preferences value field"
1104msgstr ""
b18c90c0 1105
b18c90c0 1106#, fuzzy
942fb9c2 1107msgid "Themes"
1108msgstr "Tema"
b18c90c0 1109
942fb9c2 1110msgid "Style Sheet URL (css)"
b18c90c0 1111msgstr ""
1112
942fb9c2 1113msgid "Configuration Administrator"
b18c90c0 1114msgstr ""
1115
942fb9c2 1116#, fuzzy
1117msgid "Theme Name"
1118msgstr "Tema"
1119
1120#, fuzzy
1121msgid "Theme Path"
1122msgstr "Tema"
1123
1124msgid "Plugins"
b18c90c0 1125msgstr ""
1126
942fb9c2 1127msgid "Change Settings"
b18c90c0 1128msgstr ""
1129
942fb9c2 1130msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
b18c90c0 1131msgstr ""
1132
942fb9c2 1133msgid "Administration"
b18c90c0 1134msgstr ""
1135
942fb9c2 1136msgid ""
1137"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
1138"remotely."
1139msgstr ""
b18c90c0 1140
942fb9c2 1141msgid "Bug Reports:"
1142msgstr ""
b18c90c0 1143
942fb9c2 1144msgid "Show button in toolbar"
1145msgstr ""
b18c90c0 1146
942fb9c2 1147msgid "TODAY"
1148msgstr ""
b18c90c0 1149
942fb9c2 1150msgid "Go"
1151msgstr ""
b18c90c0 1152
942fb9c2 1153msgid "l, F j Y"
1154msgstr ""
b18c90c0 1155
942fb9c2 1156msgid "ADD"
1157msgstr ""
b18c90c0 1158
942fb9c2 1159msgid "EDIT"
1160msgstr ""
b18c90c0 1161
942fb9c2 1162msgid "DEL"
1163msgstr ""
b18c90c0 1164
942fb9c2 1165msgid "Start time:"
1166msgstr ""
b18c90c0 1167
942fb9c2 1168msgid "Length:"
1169msgstr ""
b18c90c0 1170
942fb9c2 1171msgid "Priority:"
1172msgstr ""
b18c90c0 1173
942fb9c2 1174msgid "Title:"
b18c90c0 1175msgstr ""
1176
b18c90c0 1177#, fuzzy
942fb9c2 1178msgid "Set Event"
1179msgstr "Kreiran Sent"
b18c90c0 1180
942fb9c2 1181msgid "Event Has been added!"
1182msgstr ""
b18c90c0 1183
942fb9c2 1184msgid "Date:"
1185msgstr "Datum:"
b18c90c0 1186
b18c90c0 1187#, fuzzy
942fb9c2 1188msgid "Time:"
1189msgstr "Bijela"
b18c90c0 1190
942fb9c2 1191msgid "Day View"
1192msgstr ""
b18c90c0 1193
942fb9c2 1194msgid "Do you really want to delete this event?"
1195msgstr ""
b18c90c0 1196
942fb9c2 1197#, fuzzy
1198msgid "Event deleted!"
1199msgstr "Promjena selektiranog"
b18c90c0 1200
942fb9c2 1201msgid "Nothing to delete!"
1202msgstr ""
b18c90c0 1203
b18c90c0 1204#, fuzzy
942fb9c2 1205msgid "Update Event"
1206msgstr "Ažuriraj adresu"
b18c90c0 1207
942fb9c2 1208msgid "Do you really want to change this event from:"
1209msgstr ""
b18c90c0 1210
942fb9c2 1211#, fuzzy
1212msgid "to:"
1213msgstr "do"
b18c90c0 1214
942fb9c2 1215msgid "Event updated!"
b18c90c0 1216msgstr ""
1217
942fb9c2 1218msgid "Month View"
b18c90c0 1219msgstr ""
1220
942fb9c2 1221msgid "0 min."
b18c90c0 1222msgstr ""
1223
942fb9c2 1224msgid "15 min."
b18c90c0 1225msgstr ""
1226
942fb9c2 1227msgid "35 min."
b18c90c0 1228msgstr ""
1229
942fb9c2 1230msgid "45 min."
b18c90c0 1231msgstr ""
1232
942fb9c2 1233msgid "1 hr."
1234msgstr ""
b18c90c0 1235
942fb9c2 1236msgid "1.5 hr."
1237msgstr ""
b18c90c0 1238
942fb9c2 1239msgid "2 hr."
1240msgstr ""
b18c90c0 1241
942fb9c2 1242msgid "2.5 hr."
1243msgstr ""
b18c90c0 1244
942fb9c2 1245msgid "3 hr."
1246msgstr ""
b18c90c0 1247
942fb9c2 1248msgid "3.5 hr."
1249msgstr ""
b18c90c0 1250
942fb9c2 1251msgid "4 hr."
1252msgstr ""
b18c90c0 1253
942fb9c2 1254msgid "5 hr."
1255msgstr ""
b18c90c0 1256
942fb9c2 1257msgid "6 hr."
1258msgstr ""
b18c90c0 1259
942fb9c2 1260msgid "Calendar"
1261msgstr ""
b18c90c0 1262
942fb9c2 1263#, fuzzy
1264msgid "Delete & Prev"
1265msgstr "Obriši"
b18c90c0 1266
942fb9c2 1267#, fuzzy
1268msgid "Delete & Next"
1269msgstr "Brisanje selektiranog"
b18c90c0 1270
942fb9c2 1271#, fuzzy
1272msgid "Move to:"
1273msgstr "Pomakni"
b18c90c0 1274
942fb9c2 1275msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
1276msgstr ""
b18c90c0 1277
942fb9c2 1278msgid "Display at top"
1279msgstr ""
b18c90c0 1280
942fb9c2 1281msgid "with move option"
1282msgstr ""
b18c90c0 1283
942fb9c2 1284msgid "Display at bottom"
1285msgstr ""
b18c90c0 1286
942fb9c2 1287msgid ""
1288"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
1289"is a pretty reliable list to scan spam from."
1290msgstr ""
b18c90c0 1291
942fb9c2 1292msgid ""
1293"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
1294"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
1295"to use."
1296msgstr ""
b18c90c0 1297
942fb9c2 1298msgid ""
1299"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
1300"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
1301"account and send spam directly from there."
1302msgstr ""
b18c90c0 1303
942fb9c2 1304msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
1305msgstr ""
b18c90c0 1306
942fb9c2 1307msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
1308msgstr ""
b18c90c0 1309
942fb9c2 1310msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
1311msgstr ""
b18c90c0 1312
942fb9c2 1313msgid ""
1314"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
1315"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
1316msgstr ""
b18c90c0 1317
942fb9c2 1318msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
1319msgstr ""
b18c90c0 1320
942fb9c2 1321msgid ""
1322"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
1323"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
1324"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
b18c90c0 1325msgstr ""
1326
942fb9c2 1327msgid ""
1328"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
1329"other mail servers that are not secure."
1330msgstr ""
b18c90c0 1331
942fb9c2 1332msgid ""
1333"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
1334"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
1335"abuse auto-replies from some ISPs."
b18c90c0 1336msgstr ""
1337
942fb9c2 1338msgid ""
1339"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
1340"users in without confirmation."
b18c90c0 1341msgstr ""
1342
942fb9c2 1343msgid ""
1344"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
1345"cgi scripts. (planned)."
b18c90c0 1346msgstr ""
1347
942fb9c2 1348msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
b18c90c0 1349msgstr ""
1350
942fb9c2 1351msgid ""
1352"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
1353"false positives than ORBS did though."
1354msgstr ""
b18c90c0 1355
942fb9c2 1356msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
1357msgstr ""
b18c90c0 1358
942fb9c2 1359msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
1360msgstr ""
b18c90c0 1361
942fb9c2 1362msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
b18c90c0 1363msgstr ""
1364
942fb9c2 1365msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
b18c90c0 1366msgstr ""
1367
942fb9c2 1368msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
1369msgstr ""
b18c90c0 1370
942fb9c2 1371msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
1372msgstr ""
b18c90c0 1373
942fb9c2 1374msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
b18c90c0 1375msgstr ""
1376
942fb9c2 1377msgid ""
1378"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
1379"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
1380"you NOT use their service."
1381msgstr ""
b18c90c0 1382
942fb9c2 1383msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
1384msgstr ""
b18c90c0 1385
b18c90c0 1386msgid ""
942fb9c2 1387"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
1388"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
b18c90c0 1389msgstr ""
b18c90c0 1390
942fb9c2 1391msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
1392msgstr ""
b18c90c0 1393
942fb9c2 1394msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
1395msgstr ""
b18c90c0 1396
942fb9c2 1397msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
1398msgstr ""
b18c90c0 1399
942fb9c2 1400msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
b18c90c0 1401msgstr ""
1402
942fb9c2 1403msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
1404msgstr ""
b18c90c0 1405
942fb9c2 1406msgid ""
1407"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
1408"assigned IPs."
b18c90c0 1409msgstr ""
1410
942fb9c2 1411msgid ""
1412"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
1413"directly from."
b18c90c0 1414msgstr ""
1415
942fb9c2 1416msgid ""
1417"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
1418"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
1419"services."
b18c90c0 1420msgstr ""
1421
942fb9c2 1422msgid ""
1423"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
1424"other active RBLs."
b18c90c0 1425msgstr ""
1426
942fb9c2 1427msgid ""
1428"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
1429"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
b18c90c0 1430msgstr ""
1431
942fb9c2 1432msgid ""
1433"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
1434"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
1435"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
1436"Leadmon.net."
1437msgstr ""
b18c90c0 1438
942fb9c2 1439msgid ""
1440"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
1441"SPAM Sources."
b18c90c0 1442msgstr ""
1443
942fb9c2 1444msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
b18c90c0 1445msgstr ""
1446
942fb9c2 1447msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
b18c90c0 1448msgstr ""
1449
942fb9c2 1450msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
b18c90c0 1451msgstr ""
1452
942fb9c2 1453msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
b18c90c0 1454msgstr ""
1455
942fb9c2 1456msgid "Saved Scan type"
1457msgstr ""
b18c90c0 1458
b18c90c0 1459#, fuzzy
942fb9c2 1460msgid "Message Filtering"
1461msgstr "Naglašavanje poruke"
b18c90c0 1462
942fb9c2 1463msgid "What to Scan:"
b18c90c0 1464msgstr ""
1465
942fb9c2 1466#, fuzzy
1467msgid "All messages"
1468msgstr "poruka"
b18c90c0 1469
942fb9c2 1470#, fuzzy
1471msgid "Only unread messages"
1472msgstr "odabrane poruke"
b18c90c0 1473
942fb9c2 1474msgid "Save"
1475msgstr ""
b18c90c0 1476
942fb9c2 1477msgid "New"
1478msgstr "Novo"
b18c90c0 1479
942fb9c2 1480msgid "Done"
1481msgstr "Završi"
b18c90c0 1482
942fb9c2 1483#, fuzzy
1484msgid "Match:"
1485msgstr "Filter"
b18c90c0 1486
942fb9c2 1487msgid "Cc"
1488msgstr "Kopija"
b18c90c0 1489
942fb9c2 1490msgid "To or Cc"
b18c90c0 1491msgstr ""
b18c90c0 1492
942fb9c2 1493#, fuzzy
1494msgid "Header"
1495msgstr "Promijeni ime"
b18c90c0 1496
942fb9c2 1497msgid "Contains:"
b18c90c0 1498msgstr ""
b18c90c0 1499
942fb9c2 1500msgid "Edit"
1501msgstr "Promijeni"
b18c90c0 1502
942fb9c2 1503#, fuzzy
1504msgid "Down"
1505msgstr "Završi"
1506
1507msgid "Up"
b18c90c0 1508msgstr ""
b18c90c0 1509
942fb9c2 1510#, c-format
1511msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
b18c90c0 1512msgstr ""
1513
b18c90c0 1514#, fuzzy
942fb9c2 1515msgid "Message Filters"
1516msgstr "Lista poruka"
b18c90c0 1517
942fb9c2 1518msgid ""
1519"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
1520"filtered into different folders for easier organization."
b18c90c0 1521msgstr ""
1522
b18c90c0 1523#, fuzzy
942fb9c2 1524msgid "SPAM Filters"
1525msgstr "Svi pretinci"
b18c90c0 1526
942fb9c2 1527msgid ""
1528"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
1529"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
1530msgstr ""
b18c90c0 1531
942fb9c2 1532msgid "Spam Filtering"
b18c90c0 1533msgstr ""
1534
942fb9c2 1535msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
1536msgstr ""
b18c90c0 1537
942fb9c2 1538#, fuzzy
1539msgid "Move spam to:"
1540msgstr "Pomakni selektiranu u:"
b18c90c0 1541
942fb9c2 1542msgid ""
1543"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
1544"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
1545"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
1546"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
1547"around."
1548msgstr ""
b18c90c0 1549
942fb9c2 1550msgid ""
1551"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
1552"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
1553"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
1554"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
1555"you'll scan even the spam you read with the new filters."
b18c90c0 1556msgstr ""
1557
942fb9c2 1558#, c-format
1559msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
1560msgstr ""
b18c90c0 1561
942fb9c2 1562msgid "[<i>not set yet</i>]"
1563msgstr ""
b18c90c0 1564
942fb9c2 1565#, c-format
1566msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
1567msgstr ""
b18c90c0 1568
b18c90c0 1569#, fuzzy
942fb9c2 1570msgid "New Messages Only"
1571msgstr "Pogledaj poruku"
b18c90c0 1572
b18c90c0 1573#, fuzzy
942fb9c2 1574msgid "All Messages"
1575msgstr "poruka"
b18c90c0 1576
942fb9c2 1577msgid "ON"
b18c90c0 1578msgstr ""
1579
942fb9c2 1580msgid "OFF"
b18c90c0 1581msgstr ""
1582
942fb9c2 1583msgid "Mailinglist"
b18c90c0 1584msgstr ""
1585
942fb9c2 1586#, c-format
1587msgid ""
1588"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
1589"receive an emailed response at the address below."
1590msgstr ""
b18c90c0 1591
942fb9c2 1592#, c-format
1593msgid ""
1594"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
1595"this list. You will be subscribed with the address below."
1596msgstr ""
b18c90c0 1597
942fb9c2 1598#, c-format
1599msgid ""
1600"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
1601"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
1602msgstr ""
b18c90c0 1603
942fb9c2 1604msgid "From:"
1605msgstr "Šalje:"
b18c90c0 1606
b18c90c0 1607#, fuzzy
942fb9c2 1608msgid "Send Mail"
1609msgstr "Pošalji"
b18c90c0 1610
b18c90c0 1611#, fuzzy
942fb9c2 1612msgid "Post to List"
1613msgstr "Dodaj u osobni adresar"
b18c90c0 1614
b18c90c0 1615#, fuzzy
942fb9c2 1616msgid "Reply to List"
1617msgstr "Povratna adresa"
b18c90c0 1618
942fb9c2 1619msgid "Subscribe"
1620msgstr "Prijavi"
b18c90c0 1621
942fb9c2 1622msgid "Unsubscribe"
1623msgstr "Odjavi"
1624
1625msgid "List Archives"
1626msgstr ""
1627
1628msgid "Contact Listowner"
b18c90c0 1629msgstr ""
1630
b18c90c0 1631#, fuzzy
942fb9c2 1632msgid "Mailing List"
1633msgstr "Lista poruka"
b18c90c0 1634
942fb9c2 1635msgid "POP3 connect:"
b18c90c0 1636msgstr ""
1637
942fb9c2 1638msgid "No server specified"
b18c90c0 1639msgstr ""
1640
942fb9c2 1641#, fuzzy
1642msgid "Error "
1643msgstr "Pogreška prilikom otvaranja"
b18c90c0 1644
942fb9c2 1645msgid "POP3 noop:"
b18c90c0 1646msgstr ""
1647
b18c90c0 1648#, fuzzy
942fb9c2 1649msgid "No connection to server"
1650msgstr "Pogreška prilikom spajanja na IMAP poslužitelj: %s."
b18c90c0 1651
942fb9c2 1652msgid "POP3 user:"
1653msgstr ""
b18c90c0 1654
942fb9c2 1655msgid "no login ID submitted"
b18c90c0 1656msgstr ""
1657
942fb9c2 1658msgid "connection not established"
1659msgstr ""
b18c90c0 1660
942fb9c2 1661msgid "POP3 pass:"
1662msgstr ""
b18c90c0 1663
942fb9c2 1664msgid "No password submitted"
1665msgstr ""
b18c90c0 1666
942fb9c2 1667msgid "authentication failed "
1668msgstr ""
b18c90c0 1669
942fb9c2 1670msgid "POP3 apop:"
1671msgstr ""
b18c90c0 1672
942fb9c2 1673msgid "No login ID submitted"
1674msgstr ""
b18c90c0 1675
942fb9c2 1676msgid "No server banner"
1677msgstr ""
b18c90c0 1678
942fb9c2 1679msgid "abort"
1680msgstr ""
b18c90c0 1681
942fb9c2 1682msgid "apop authentication failed"
b18c90c0 1683msgstr ""
1684
942fb9c2 1685msgid "POP3 login:"
1686msgstr ""
b18c90c0 1687
942fb9c2 1688msgid "POP3 top:"
1689msgstr ""
b18c90c0 1690
942fb9c2 1691msgid "POP3 pop_list:"
1692msgstr ""
b18c90c0 1693
942fb9c2 1694msgid "Premature end of list"
1695msgstr ""
b18c90c0 1696
942fb9c2 1697msgid "POP3 get:"
1698msgstr ""
b18c90c0 1699
942fb9c2 1700msgid "POP3 last:"
1701msgstr ""
b18c90c0 1702
942fb9c2 1703msgid "POP3 reset:"
1704msgstr ""
b18c90c0 1705
942fb9c2 1706msgid "POP3 send_cmd:"
1707msgstr ""
b18c90c0 1708
942fb9c2 1709msgid "Empty command string"
1710msgstr ""
b18c90c0 1711
942fb9c2 1712msgid "POP3 quit:"
1713msgstr ""
b18c90c0 1714
b18c90c0 1715#, fuzzy
942fb9c2 1716msgid "connection does not exist"
1717msgstr "Korisnik '%s' ne postoji"
b18c90c0 1718
942fb9c2 1719msgid "POP3 uidl:"
b18c90c0 1720msgstr ""
1721
942fb9c2 1722msgid "POP3 delete:"
b18c90c0 1723msgstr ""
1724
942fb9c2 1725msgid "No msg number submitted"
1726msgstr ""
b18c90c0 1727
b18c90c0 1728#, fuzzy
942fb9c2 1729msgid "Command failed "
1730msgstr "Neuspješno otvaranje"
b18c90c0 1731
942fb9c2 1732msgid "Remote POP server Fetching Mail"
b18c90c0 1733msgstr ""
1734
942fb9c2 1735msgid "Select Server:"
b18c90c0 1736msgstr ""
1737
942fb9c2 1738msgid "All"
b18c90c0 1739msgstr ""
1740
942fb9c2 1741#, fuzzy
1742msgid "Password for"
1743msgstr "Lozinka:"
b18c90c0 1744
942fb9c2 1745msgid "Fetch Mail"
b18c90c0 1746msgstr ""
1747
942fb9c2 1748msgid "Fetching from "
b18c90c0 1749msgstr ""
1750
942fb9c2 1751msgid "Oops, "
b18c90c0 1752msgstr ""
1753
942fb9c2 1754msgid "Opening IMAP server"
b18c90c0 1755msgstr ""
1756
942fb9c2 1757msgid "Opening POP server"
b18c90c0 1758msgstr ""
1759
942fb9c2 1760msgid "Login Failed:"
b18c90c0 1761msgstr ""
1762
942fb9c2 1763msgid "Login OK: No new messages"
b18c90c0 1764msgstr ""
1765
942fb9c2 1766msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
b18c90c0 1767msgstr ""
1768
942fb9c2 1769msgid "Login OK: Inbox contains ["
b18c90c0 1770msgstr ""
1771
b18c90c0 1772#, fuzzy
942fb9c2 1773msgid "] messages"
1774msgstr "poruka"
b18c90c0 1775
942fb9c2 1776msgid "Fetching UIDL..."
b18c90c0 1777msgstr ""
1778
942fb9c2 1779msgid "Server does not support UIDL."
b18c90c0 1780msgstr ""
1781
942fb9c2 1782msgid "Leaving Mail on Server..."
b18c90c0 1783msgstr ""
1784
942fb9c2 1785msgid "Deleting messages from server..."
b18c90c0 1786msgstr ""
1787
942fb9c2 1788#, fuzzy
1789msgid "Fetching message "
1790msgstr "Pregledavanje poruke"
b18c90c0 1791
942fb9c2 1792msgid "Server error...Disconnect"
b18c90c0 1793msgstr ""
1794
942fb9c2 1795msgid "Reconnect from dead connection"
1796msgstr ""
b18c90c0 1797
942fb9c2 1798msgid "Saving UIDL"
1799msgstr ""
b18c90c0 1800
942fb9c2 1801#, fuzzy
1802msgid "Refetching message "
1803msgstr "Pregledavanje poruke"
b18c90c0 1804
942fb9c2 1805#, fuzzy
1806msgid "Error Appending Message!"
1807msgstr "Pogreška prilikom otvaranja"
b18c90c0 1808
942fb9c2 1809msgid "Closing POP"
1810msgstr ""
b18c90c0 1811
942fb9c2 1812msgid "Logging out from IMAP"
1813msgstr ""
b18c90c0 1814
942fb9c2 1815msgid "Message appended to mailbox"
1816msgstr ""
b18c90c0 1817
942fb9c2 1818#, fuzzy
1819msgid "Message "
1820msgstr "Lista poruka"
b18c90c0 1821
942fb9c2 1822msgid " deleted from Remote Server!"
1823msgstr ""
b18c90c0 1824
942fb9c2 1825#, fuzzy
1826msgid "Delete failed:"
1827msgstr "Brisanje selektiranog"
b18c90c0 1828
942fb9c2 1829msgid "Remote POP server settings"
1830msgstr ""
b18c90c0 1831
942fb9c2 1832msgid ""
1833"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
1834"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
1835"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
1836"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
1837msgstr ""
b18c90c0 1838
942fb9c2 1839msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
1840msgstr ""
b18c90c0 1841
942fb9c2 1842msgid "Encrypt passwords (informative only)"
b18c90c0 1843msgstr ""
1844
942fb9c2 1845msgid "Add Server"
b18c90c0 1846msgstr ""
1847
942fb9c2 1848msgid "Server:"
b18c90c0 1849msgstr ""
1850
942fb9c2 1851msgid "Port:"
1852msgstr ""
b18c90c0 1853
942fb9c2 1854msgid "Alias:"
1855msgstr ""
b18c90c0 1856
b18c90c0 1857#, fuzzy
942fb9c2 1858msgid "Username:"
1859msgstr "Novo ime:"
b18c90c0 1860
942fb9c2 1861msgid "Password:"
1862msgstr "Lozinka:"
b18c90c0 1863
b18c90c0 1864#, fuzzy
942fb9c2 1865msgid "Store in Folder:"
1866msgstr "Pretinac s poslanom poštom:"
b18c90c0 1867
942fb9c2 1868msgid "Leave Mail on Server"
1869msgstr ""
b18c90c0 1870
942fb9c2 1871msgid "Check mail during login"
1872msgstr ""
b18c90c0 1873
942fb9c2 1874msgid "Check mail during folder refresh"
1875msgstr ""
b18c90c0 1876
942fb9c2 1877msgid "Modify Server"
b18c90c0 1878msgstr ""
1879
942fb9c2 1880#, fuzzy
1881msgid "Server Name:"
1882msgstr "Odgovor poslužitelja:"
b18c90c0 1883
942fb9c2 1884#, fuzzy
1885msgid "Modify"
1886msgstr "Sadržaj poruke"
b18c90c0 1887
942fb9c2 1888msgid "No-one server in use. Try to add."
1889msgstr ""
b18c90c0 1890
942fb9c2 1891msgid "Fetching Servers"
1892msgstr ""
b18c90c0 1893
942fb9c2 1894msgid "Confirm Deletion of a Server"
b18c90c0 1895msgstr ""
1896
942fb9c2 1897msgid "Selected Server:"
1898msgstr ""
b18c90c0 1899
942fb9c2 1900msgid "Confirm delete of selected server?"
1901msgstr ""
b18c90c0 1902
942fb9c2 1903#, fuzzy
1904msgid "Confirm Delete"
1905msgstr "Obriši"
b18c90c0 1906
942fb9c2 1907msgid "Mofify a Server"
b18c90c0 1908msgstr ""
1909
942fb9c2 1910msgid "Undefined Function"
b18c90c0 1911msgstr ""
1912
942fb9c2 1913msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
b18c90c0 1914msgstr ""
1915
942fb9c2 1916#, fuzzy
1917msgid "Fetch"
1918msgstr "Filter"
b18c90c0 1919
942fb9c2 1920msgid "Warning, "
1921msgstr ""
b18c90c0 1922
942fb9c2 1923msgid "Mail Fetch Result:"
b18c90c0 1924msgstr ""
1925
942fb9c2 1926msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
b18c90c0 1927msgstr ""
1928
942fb9c2 1929msgid ""
1930"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
1931"account on this server."
b18c90c0 1932msgstr ""
1933
b18c90c0 1934#, fuzzy
942fb9c2 1935msgid "New Mail Notification"
1936msgstr "Nema obavijesti"
b18c90c0 1937
942fb9c2 1938msgid ""
1939"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
1940"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
1941"to play in the provided file box."
1942msgstr ""
b18c90c0 1943
b18c90c0 1944msgid ""
942fb9c2 1945"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
1946"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
b18c90c0 1947msgstr ""
b18c90c0 1948
942fb9c2 1949msgid ""
1950"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
1951"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
1952msgstr ""
b18c90c0 1953
b18c90c0 1954msgid ""
942fb9c2 1955"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
1956"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
1957"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
1958"by sounds or popups for unseen mail."
b18c90c0 1959msgstr ""
1960
b18c90c0 1961msgid ""
942fb9c2 1962"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
1963"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
1964"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
1965"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
1966"enabled."
b18c90c0 1967msgstr ""
1968
b18c90c0 1969msgid ""
942fb9c2 1970"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
1971"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
1972"the <b>local media file</b> box to play from the local computer. If no file "
1973"is specified, the system will use a default from the server."
b18c90c0 1974msgstr ""
1975
942fb9c2 1976msgid "Enable Media Playing"
b18c90c0 1977msgstr ""
1978
942fb9c2 1979msgid "Check all boxes, not just INBOX"
b18c90c0 1980msgstr ""
1981
942fb9c2 1982msgid "Count only messages that are RECENT"
b18c90c0 1983msgstr ""
1984
942fb9c2 1985msgid "Change title on supported browsers."
b18c90c0 1986msgstr ""
1987
942fb9c2 1988msgid "requires JavaScript to work"
b18c90c0 1989msgstr ""
1990
942fb9c2 1991msgid "Show popup window on new mail"
b18c90c0 1992msgstr ""
1993
942fb9c2 1994msgid "Select server file:"
1995msgstr ""
1996
1997msgid "(local media)"
1998msgstr ""
1999
2000msgid "Try"
2001msgstr ""
2002
2003msgid "Local Media File:"
2004msgstr ""
2005
2006#, fuzzy
2007msgid "Current File:"
2008msgstr "Trenutni pretinac"
2009
2010msgid "New Mail"
2011msgstr ""
2012
2013#, fuzzy
2014msgid "SquirrelMail Notice:"
2015msgstr "SquirrelMail verzija %s"
2016
2017msgid "You have new mail!"
b18c90c0 2018msgstr ""
2019
942fb9c2 2020#, fuzzy
2021msgid "Close Window"
2022msgstr "Zatvori prozor"
2023
2024#, fuzzy
2025msgid "NewMail Options"
2026msgstr "Opcije"
2027
b18c90c0 2028msgid ""
942fb9c2 2029"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
2030"when new mail arrives."
2031msgstr ""
2032
2033msgid "New Mail Notification options saved"
2034msgstr ""
2035
2036#, fuzzy, c-format
2037msgid "%s New Messages"
2038msgstr "Pogledaj poruku"
2039
2040#, fuzzy, c-format
2041msgid "%s New Message"
2042msgstr "Pogledaj poruku"
2043
2044msgid "Test Sound"
2045msgstr ""
2046
2047msgid "Loading the sound..."
b18c90c0 2048msgstr ""
2049
942fb9c2 2050#, fuzzy
2051msgid "Close"
2052msgstr "Nova poruka"
2053
2054#, fuzzy
2055msgid "Sent Subfolders Options"
2056msgstr "Specijalne opcije pretinca"
2057
2058#, fuzzy
2059msgid "Use Sent Subfolders"
2060msgstr "Pretinac s poslanom poštom:"
2061
2062#, fuzzy
2063msgid "Monthly"
2064msgstr "Sadržaj poruke"
b18c90c0 2065
942fb9c2 2066msgid "Quarterly"
b18c90c0 2067msgstr ""
2068
942fb9c2 2069msgid "Yearly"
b18c90c0 2070msgstr ""
2071
942fb9c2 2072#, fuzzy
2073msgid "Base Sent Folder"
2074msgstr "Pretinac s poslanom poštom:"
b18c90c0 2075
942fb9c2 2076msgid "Report as Spam"
b18c90c0 2077msgstr ""
2078
942fb9c2 2079msgid "SpamCop - Spam Reporting"
b18c90c0 2080msgstr ""
2081
942fb9c2 2082msgid ""
2083"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
2084"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
2085"fast, really smart, and easy to use."
b18c90c0 2086msgstr ""
2087
942fb9c2 2088#, fuzzy
2089msgid "SpellChecker Options"
2090msgstr "Specijalne opcije pretinca"
2091
2092msgid ""
2093"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
2094"choose which languages should be available to you when spell-checking."
b18c90c0 2095msgstr ""
2096
942fb9c2 2097msgid "Check Spelling"
b18c90c0 2098msgstr ""
2099
942fb9c2 2100msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
b18c90c0 2101msgstr ""
2102
942fb9c2 2103msgid "ATTENTION:"
b18c90c0 2104msgstr ""
2105
b18c90c0 2106msgid ""
942fb9c2 2107"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
2108"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
2109"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
2110"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
2111"password after this.<br>If you haven't encrypted your dictionary, then it "
2112"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
2113"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
2114"it, the encrypted data is no longer accessible."
b18c90c0 2115msgstr ""
2116
942fb9c2 2117msgid "Delete my dictionary and start a new one"
b18c90c0 2118msgstr ""
2119
942fb9c2 2120msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
b18c90c0 2121msgstr ""
2122
942fb9c2 2123msgid "Proceed"
b18c90c0 2124msgstr ""
2125
942fb9c2 2126msgid "You must make a choice"
b18c90c0 2127msgstr ""
2128
b18c90c0 2129msgid ""
942fb9c2 2130"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
b18c90c0 2131msgstr ""
2132
942fb9c2 2133msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
b18c90c0 2134msgstr ""
2135
942fb9c2 2136msgid "Error Decrypting Dictionary"
2137msgstr ""
b18c90c0 2138
942fb9c2 2139msgid "Cute."
2140msgstr ""
b18c90c0 2141
942fb9c2 2142msgid "Translator"
b18c90c0 2143msgstr ""
2144
942fb9c2 2145msgid "Saved Translation Options"
b18c90c0 2146msgstr ""
2147
942fb9c2 2148msgid "Your server options are as follows:"
2149msgstr ""
b18c90c0 2150
b18c90c0 2151msgid ""
942fb9c2 2152"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
b18c90c0 2153msgstr ""
2154
b18c90c0 2155msgid ""
942fb9c2 2156"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
b18c90c0 2157msgstr ""
2158
942fb9c2 2159msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
b18c90c0 2160msgstr ""
2161
942fb9c2 2162msgid ""
2163"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
2164"InterTran"
b18c90c0 2165msgstr ""
2166
942fb9c2 2167msgid ""
2168"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
2169msgstr ""
b18c90c0 2170
b18c90c0 2171msgid ""
942fb9c2 2172"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
2173"be located."
b18c90c0 2174msgstr ""
2175
942fb9c2 2176msgid "Select your translator:"
b18c90c0 2177msgstr ""
2178
942fb9c2 2179msgid "When reading:"
2180msgstr ""
b18c90c0 2181
942fb9c2 2182msgid "Show translation box"
2183msgstr ""
b18c90c0 2184
942fb9c2 2185msgid "to the left"
b18c90c0 2186msgstr ""
2187
942fb9c2 2188msgid "in the center"
b18c90c0 2189msgstr ""
2190
942fb9c2 2191msgid "to the right"
b18c90c0 2192msgstr ""
2193
942fb9c2 2194msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
b18c90c0 2195msgstr ""
2196
942fb9c2 2197msgid "When composing:"
b18c90c0 2198msgstr ""
2199
942fb9c2 2200msgid "Not yet functional, currently does nothing"
2201msgstr ""
b18c90c0 2202
942fb9c2 2203msgid "Download this as a file"
2204msgstr "Spusti to kao datoteku"
b18c90c0 2205
942fb9c2 2206msgid "Translation Options"
b18c90c0 2207msgstr ""
2208
942fb9c2 2209msgid ""
2210"Which translator should be used when you get messages in a different "
2211"language?"
b18c90c0 2212msgstr ""
2213
942fb9c2 2214#, fuzzy, c-format
2215msgid "%s to %s"
2216msgstr "Dodaj u osobni adresar"
b18c90c0 2217
942fb9c2 2218msgid "English"
b18c90c0 2219msgstr ""
2220
942fb9c2 2221msgid "French"
b18c90c0 2222msgstr ""
2223
942fb9c2 2224msgid "German"
b18c90c0 2225msgstr ""
2226
942fb9c2 2227msgid "Italian"
b18c90c0 2228msgstr ""
2229
942fb9c2 2230msgid "Portuguese"
b18c90c0 2231msgstr ""
2232
942fb9c2 2233msgid "Spanish"
b18c90c0 2234msgstr ""
2235
942fb9c2 2236msgid "Russian"
b18c90c0 2237msgstr ""
2238
942fb9c2 2239msgid "Translate"
b18c90c0 2240msgstr ""
2241
942fb9c2 2242msgid "Brazilian Portuguese"
2243msgstr ""
2244
2245msgid "Bulgarian"
b18c90c0 2246msgstr ""
2247
942fb9c2 2248msgid "Croatian"
b18c90c0 2249msgstr ""
2250
942fb9c2 2251msgid "Czech"
b18c90c0 2252msgstr ""
2253
942fb9c2 2254msgid "Danish"
b18c90c0 2255msgstr ""
2256
b18c90c0 2257#, fuzzy
942fb9c2 2258msgid "Dutch"
2259msgstr "Filter"
b18c90c0 2260
942fb9c2 2261msgid "European Spanish"
b18c90c0 2262msgstr ""
2263
942fb9c2 2264msgid "Finnish"
b18c90c0 2265msgstr ""
2266
942fb9c2 2267msgid "Greek"
b18c90c0 2268msgstr ""
2269
942fb9c2 2270msgid "Hungarian"
b18c90c0 2271msgstr ""
2272
942fb9c2 2273msgid "Icelandic"
b18c90c0 2274msgstr ""
2275
942fb9c2 2276msgid "Japanese"
b18c90c0 2277msgstr ""
2278
942fb9c2 2279msgid "Latin American Spanish"
b18c90c0 2280msgstr ""
2281
942fb9c2 2282msgid "Norwegian"
b18c90c0 2283msgstr ""
2284
942fb9c2 2285msgid "Polish"
b18c90c0 2286msgstr ""
2287
942fb9c2 2288msgid "Romanian"
b18c90c0 2289msgstr ""
2290
942fb9c2 2291msgid "Serbian"
b18c90c0 2292msgstr ""
2293
942fb9c2 2294msgid "Slovenian"
b18c90c0 2295msgstr ""
2296
942fb9c2 2297msgid "Swedish"
b18c90c0 2298msgstr ""
2299
942fb9c2 2300msgid "Welsh"
b18c90c0 2301msgstr ""
2302
942fb9c2 2303msgid "Indonesian"
b18c90c0 2304msgstr ""
2305
942fb9c2 2306#, fuzzy
2307msgid "Latin"
2308msgstr "Prijava"
b18c90c0 2309
942fb9c2 2310msgid "Address Book"
2311msgstr "Adresar"
b18c90c0 2312
942fb9c2 2313msgid "Name"
2314msgstr "Ime"
b18c90c0 2315
942fb9c2 2316msgid "E-mail"
2317msgstr "E-mail"
b18c90c0 2318
942fb9c2 2319msgid "Info"
2320msgstr "Info"
b18c90c0 2321
942fb9c2 2322msgid "Source"
2323msgstr "Izvor"
b18c90c0 2324
942fb9c2 2325msgid "Bcc"
b18c90c0 2326msgstr ""
2327
942fb9c2 2328msgid "Use Addresses"
2329msgstr "Upotrijebi adrese"
2330
2331msgid "Address Book Search"
2332msgstr "Pretraživanje adresara"
2333
2334msgid "Search for"
2335msgstr "Potraži"
2336
2337msgid "in"
2338msgstr "u"
2339
2340msgid "All address books"
2341msgstr "All address books"
2342
2343msgid "List all"
2344msgstr "Prikaži sve"
2345
2346#, c-format
2347msgid "Unable to list addresses from %s"
2348msgstr "Ne mogu prikazati adrese od %s"
b18c90c0 2349
942fb9c2 2350msgid "Your search failed with the following error(s)"
2351msgstr "Vaše pretraživanje je uzrokovalo sljedecu pogrešku(e)"
b18c90c0 2352
942fb9c2 2353msgid "No persons matching your search was found"
2354msgstr "Tražena osoba nije pronađena"
b18c90c0 2355
942fb9c2 2356msgid "Return"
2357msgstr "Povratak"
b18c90c0 2358
942fb9c2 2359msgid "Nickname"
2360msgstr "Nadimak"
b18c90c0 2361
942fb9c2 2362msgid "Must be unique"
2363msgstr "mora biti jedinstven"
b18c90c0 2364
942fb9c2 2365msgid "E-mail address"
2366msgstr "E-mail adresa"
b18c90c0 2367
942fb9c2 2368msgid "First name"
2369msgstr "Ime"
b18c90c0 2370
942fb9c2 2371msgid "Last name"
2372msgstr "Prezime"
b18c90c0 2373
942fb9c2 2374msgid "Additional info"
2375msgstr "Dodatne informacije"
b18c90c0 2376
942fb9c2 2377msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
2378msgstr "Osobni adresar nije definiran. Kontaktirajte administratora."
b18c90c0 2379
942fb9c2 2380msgid "You can only edit one address at the time"
2381msgstr "Istovremeno možete prepravljati samo jednu adresu"
b18c90c0 2382
942fb9c2 2383msgid "Update address"
2384msgstr "Ažuriraj adresu"
b18c90c0 2385
942fb9c2 2386msgid "Unknown error"
2387msgstr "Nepoznata pogreška"
b18c90c0 2388
942fb9c2 2389msgid "Add address"
2390msgstr "Dodaj adresu"
b18c90c0 2391
942fb9c2 2392msgid "Edit selected"
2393msgstr "Promjena selektiranog"
b18c90c0 2394
942fb9c2 2395msgid "Delete selected"
2396msgstr "Brisanje selektiranog"
b18c90c0 2397
942fb9c2 2398#, c-format
2399msgid "Add to %s"
2400msgstr "Dodaj u osobni adresar"
b18c90c0 2401
942fb9c2 2402msgid "Original Message"
2403msgstr "Originalna poruka"
b18c90c0 2404
942fb9c2 2405msgid "Draft Email Saved"
b18c90c0 2406msgstr ""
2407
942fb9c2 2408msgid "Could not move/copy file. File not attached"
2409msgstr "Ne mogu premjestiti/kopirati datoteku. Datoteka nije dodana"
b18c90c0 2410
b18c90c0 2411#, fuzzy
942fb9c2 2412msgid "Draft Saved"
2413msgstr "Kreiraj pretinac"
b18c90c0 2414
b18c90c0 2415#, fuzzy
942fb9c2 2416msgid "Your Message has been sent"
b18c90c0 2417msgstr "Niti jedna poruka nije selektirana."
2418
942fb9c2 2419msgid "To:"
2420msgstr "Prima:"
b18c90c0 2421
942fb9c2 2422msgid "CC:"
2423msgstr "Kopija:"
b18c90c0 2424
942fb9c2 2425msgid "BCC:"
2426msgstr "Osobna kopija:"
b18c90c0 2427
942fb9c2 2428msgid "Subject:"
2429msgstr "Naslov:"
b18c90c0 2430
942fb9c2 2431msgid "Send"
2432msgstr "Pošalji"
b18c90c0 2433
942fb9c2 2434msgid "Attach:"
2435msgstr "Priloži:"
b18c90c0 2436
942fb9c2 2437msgid "Add"
2438msgstr "Dodaj"
b18c90c0 2439
942fb9c2 2440msgid "Delete selected attachments"
2441msgstr "Obriši selektirani dodatak"
b18c90c0 2442
942fb9c2 2443msgid "Priority"
b18c90c0 2444msgstr ""
2445
942fb9c2 2446msgid "Receipt"
b18c90c0 2447msgstr ""
2448
942fb9c2 2449#, fuzzy
2450msgid "On Read"
2451msgstr "Promijeni ime"
b18c90c0 2452
942fb9c2 2453msgid "On Delivery"
b18c90c0 2454msgstr ""
2455
942fb9c2 2456msgid "Save Draft"
b18c90c0 2457msgstr ""
2458
942fb9c2 2459msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
2460msgstr "Niste popunili polje \"Prima:\""
b18c90c0 2461
942fb9c2 2462msgid "said"
b18c90c0 2463msgstr ""
2464
942fb9c2 2465msgid "quote"
b18c90c0 2466msgstr ""
2467
942fb9c2 2468msgid "who"
b18c90c0 2469msgstr ""
2470
942fb9c2 2471#, fuzzy
2472msgid "Draft folder"
2473msgstr "Kreiraj pretinac"
b18c90c0 2474
942fb9c2 2475msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
2476msgstr "Nedozvoljen naziv pretinca. Molimo Vas da selektirate drugo ime."
b18c90c0 2477
942fb9c2 2478msgid "Click here to go back"
2479msgstr "Pritisnite za povratak"
b18c90c0 2480
942fb9c2 2481msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
b18c90c0 2482msgstr ""
2483
942fb9c2 2484msgid "Delete Folder"
2485msgstr "Obriši pretinac"
b18c90c0 2486
942fb9c2 2487#, c-format
2488msgid "Are you sure you want to delete %s?"
b18c90c0 2489msgstr ""
2490
942fb9c2 2491msgid "Subscribed successfully!"
2492msgstr "Uspješno prijavljen!"
b18c90c0 2493
942fb9c2 2494msgid "Unsubscribed successfully!"
2495msgstr "Uspješno odjavljen!"
b18c90c0 2496
942fb9c2 2497msgid "Deleted folder successfully!"
2498msgstr "Uspješno brisanje pretinca"
b18c90c0 2499
942fb9c2 2500msgid "Created folder successfully!"
2501msgstr "Uspješno kreiranje pretinca"
b18c90c0 2502
942fb9c2 2503msgid "Renamed successfully!"
2504msgstr "Uspješna promjena naziva!"
b18c90c0 2505
942fb9c2 2506msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
b18c90c0 2507msgstr ""
2508
942fb9c2 2509msgid "refresh folder list"
2510msgstr "osvježi listu pretinaca"
b18c90c0 2511
942fb9c2 2512msgid "Create Folder"
2513msgstr "Kreiraj pretinac"
b18c90c0 2514
942fb9c2 2515msgid "as a subfolder of"
2516msgstr "kao podpretinca od"
b18c90c0 2517
942fb9c2 2518msgid "None"
2519msgstr "nema"
b18c90c0 2520
942fb9c2 2521msgid "Let this folder contain subfolders"
2522msgstr "Dozvoli podpretince"
b18c90c0 2523
942fb9c2 2524msgid "Create"
2525msgstr "Kreiraj"
b18c90c0 2526
942fb9c2 2527msgid "Rename a Folder"
2528msgstr "Promijeni naziv pretinca"
b18c90c0 2529
942fb9c2 2530#, fuzzy
2531msgid "Select a folder"
2532msgstr "Promjena imena pretinca"
b18c90c0 2533
942fb9c2 2534msgid "Rename"
2535msgstr "Promijeni ime"
b18c90c0 2536
942fb9c2 2537msgid "No folders found"
2538msgstr "Pretinac nije pronaden"
b18c90c0 2539
942fb9c2 2540msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
2541msgstr "Traženi pretinci nisu pronadeni!"
b18c90c0 2542
942fb9c2 2543msgid "No folders were found to subscribe to!"
2544msgstr "Traženi pretinci nisu pronadeni!"
b18c90c0 2545
942fb9c2 2546#, fuzzy
2547msgid "Subscribe to:"
2548msgstr "Prijavi"
b18c90c0 2549
942fb9c2 2550msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
b18c90c0 2551msgstr ""
2552
942fb9c2 2553msgid "Rename a folder"
2554msgstr "Promjena imena pretinca"
b18c90c0 2555
942fb9c2 2556msgid "New name:"
2557msgstr "Novo ime:"
b18c90c0 2558
942fb9c2 2559msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
b18c90c0 2560msgstr ""
2561
942fb9c2 2562#, c-format
2563msgid ""
2564"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
2565"instead."
2566msgstr "Pomoć nije prevedena na hrvatski, te će biti prikazana na engleskom!"
b18c90c0 2567
942fb9c2 2568msgid "Some or all of the help documents are not present!"
2569msgstr "Neki ili svi dokomenti o pomoći ne postoje!"
b18c90c0 2570
942fb9c2 2571msgid "Table of Contents"
2572msgstr "Sadržaj"
b18c90c0 2573
942fb9c2 2574msgid "Top"
2575msgstr "Gore"
b18c90c0 2576
942fb9c2 2577#, fuzzy
2578msgid "Viewing an image attachment"
2579msgstr "Pregledavanje tekstualnog dodatka"
b18c90c0 2580
942fb9c2 2581msgid "View message"
2582msgstr "Pogledaj poruku"
b18c90c0 2583
942fb9c2 2584#, fuzzy
2585msgid "Not available"
2586msgstr "Nije ime datoteke"
b18c90c0 2587
942fb9c2 2588msgid "purge"
2589msgstr "isprazni"
b18c90c0 2590
942fb9c2 2591msgid "Last Refresh"
b18c90c0 2592msgstr ""
2593
942fb9c2 2594msgid "Save folder tree"
b18c90c0 2595msgstr ""
2596
942fb9c2 2597msgid "Login"
2598msgstr "Prijava"
b18c90c0 2599
942fb9c2 2600#, c-format
2601msgid "%s Login"
2602msgstr "%s WEBmail prijava"
b18c90c0 2603
942fb9c2 2604msgid "Name:"
2605msgstr "Korisničko ime:"
b18c90c0 2606
942fb9c2 2607msgid "No messages were selected."
2608msgstr "Niti jedna poruka nije selektirana."
b18c90c0 2609
942fb9c2 2610msgid "Message Highlighting"
2611msgstr "Naglašavanje poruke"
b18c90c0 2612
b18c90c0 2613#, fuzzy
942fb9c2 2614msgid "subject"
2615msgstr "Naslov"
b18c90c0 2616
942fb9c2 2617msgid "No highlighting is defined"
2618msgstr "Naglašavanje nije definirano"
b18c90c0 2619
942fb9c2 2620msgid "Identifying name"
2621msgstr "Identifikacija"
b18c90c0 2622
942fb9c2 2623msgid "Color"
2624msgstr "Boja"
b18c90c0 2625
942fb9c2 2626msgid "Dark Blue"
2627msgstr "Plava - tamna"
b18c90c0 2628
942fb9c2 2629msgid "Dark Green"
2630msgstr "Zelena - tamna"
b18c90c0 2631
942fb9c2 2632msgid "Dark Yellow"
2633msgstr "Žuta - tamna"
b18c90c0 2634
942fb9c2 2635msgid "Dark Cyan"
2636msgstr "Cijan - tamna"
b18c90c0 2637
942fb9c2 2638msgid "Dark Magenta"
2639msgstr "Magenta - tamna"
b18c90c0 2640
942fb9c2 2641msgid "Light Blue"
2642msgstr "Plava - svijetla"
b18c90c0 2643
942fb9c2 2644msgid "Light Green"
2645msgstr "Zelena - svijetla"
b18c90c0 2646
942fb9c2 2647msgid "Light Yellow"
2648msgstr "Žuta - svijetla"
b18c90c0 2649
942fb9c2 2650msgid "Light Cyan"
2651msgstr "Cijan - svijetla"
b18c90c0 2652
942fb9c2 2653msgid "Light Magenta"
2654msgstr "Magenta - svijetla"
b18c90c0 2655
942fb9c2 2656msgid "Dark Gray"
2657msgstr "Siva - tamna"
b18c90c0 2658
942fb9c2 2659msgid "Medium Gray"
2660msgstr "Siva"
b18c90c0 2661
942fb9c2 2662msgid "Light Gray"
2663msgstr "Siva - svijetla"
b18c90c0 2664
942fb9c2 2665msgid "White"
2666msgstr "Bijela"
b18c90c0 2667
942fb9c2 2668msgid "Other:"
2669msgstr "Druga:"
b18c90c0 2670
942fb9c2 2671msgid "Ex: 63aa7f"
2672msgstr "npr.: 63aa7f"
b18c90c0 2673
b18c90c0 2674#, fuzzy
942fb9c2 2675msgid "Matches"
2676msgstr "Filter"
b18c90c0 2677
942fb9c2 2678#, c-format
2679msgid "Alternate Identity %d"
b18c90c0 2680msgstr ""
2681
942fb9c2 2682msgid "Advanced Identities"
b18c90c0 2683msgstr ""
2684
942fb9c2 2685msgid "Default Identity"
b18c90c0 2686msgstr ""
2687
942fb9c2 2688msgid "Add a New Identity"
b18c90c0 2689msgstr ""
2690
942fb9c2 2691msgid "E-Mail Address"
2692msgstr "E-mail adresa"
b18c90c0 2693
942fb9c2 2694msgid "Save / Update"
b18c90c0 2695msgstr ""
2696
942fb9c2 2697msgid "Make Default"
b18c90c0 2698msgstr ""
2699
b18c90c0 2700#, fuzzy
942fb9c2 2701msgid "Move Up"
2702msgstr "Pomakni"
b18c90c0 2703
942fb9c2 2704msgid "Index Order"
2705msgstr "Redoslijed polja"
b18c90c0 2706
942fb9c2 2707msgid "Checkbox"
b18c90c0 2708msgstr ""
2709
942fb9c2 2710msgid "Flags"
2711msgstr "Flag"
b18c90c0 2712
942fb9c2 2713msgid ""
2714"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
2715"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
2716"fit your needs."
b18c90c0 2717msgstr ""
942fb9c2 2718"Redoslijed polja omogućuje nam da aranžiramo kolone prilikom prikaza liste "
2719"poruka. Možete dodavati, skidati i premiještati kolone prema svojim željama."
b18c90c0 2720
942fb9c2 2721msgid "up"
2722msgstr "gore"
b18c90c0 2723
942fb9c2 2724msgid "down"
2725msgstr "dolje"
b18c90c0 2726
942fb9c2 2727msgid "remove"
2728msgstr "makni"
b18c90c0 2729
942fb9c2 2730msgid "Return to options page"
2731msgstr "Povratak na stranicu s opcijama"
b18c90c0 2732
942fb9c2 2733msgid "Personal Information"
2734msgstr "Osobne informacije"
b18c90c0 2735
942fb9c2 2736msgid "Display Preferences"
2737msgstr "Osobine načina prikaza"
b18c90c0 2738
942fb9c2 2739msgid "Folder Preferences"
2740msgstr "Osobine pretinaca"
b18c90c0 2741
942fb9c2 2742#, fuzzy
2743msgid "Successfully Saved Options"
2744msgstr "Osobne informacije su uspješno snimljene!"
b18c90c0 2745
942fb9c2 2746msgid "Refresh Folder List"
2747msgstr "Osvježi listu pretinaca"
b18c90c0 2748
942fb9c2 2749msgid "Refresh Page"
2750msgstr "Osvježi stranicu"
2751
2752msgid ""
2753"This contains personal information about yourself such as your name, your "
2754"email address, etc."
b18c90c0 2755msgstr ""
942fb9c2 2756"Sadrži osobne informacije o Vama kao što su Vaše ime, E-mail adresa, itd."
b18c90c0 2757
942fb9c2 2758msgid ""
2759"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
2760"you, such as the colors, the language, and other settings."
b18c90c0 2761msgstr ""
942fb9c2 2762"Izgled i način prikazivanja informacija može se promijeniti tako da možete "
2763"odabrati druge boje, jezik i ostale parametre."
b18c90c0 2764
942fb9c2 2765msgid ""
2766"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
2767"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
2768"messages are from, especially for mailing lists."
b18c90c0 2769msgstr ""
942fb9c2 2770"Na osnovu različitih kriterija dolazne poruke mogu imati različite boje "
2771"pozadina u listi poruka. Na ovaj način lako možete razlikovati poruke."
b18c90c0 2772
942fb9c2 2773msgid ""
2774"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
b18c90c0 2775msgstr ""
942fb9c2 2776"Ovim postavkama može se promijeniti način na koji će pretinci biti prikazani "
2777"i manipulirani."
b18c90c0 2778
942fb9c2 2779#, fuzzy
2780msgid ""
2781"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
2782"headers in any order you want."
b18c90c0 2783msgstr ""
942fb9c2 2784"Redoslijed polja pokazanih prilikom prikaza lista poruka može se proizvoljno "
2785"mijenjati tako da dobijete zaglavlje koje vama odgovara."
b18c90c0 2786
942fb9c2 2787#, fuzzy
2788msgid "Message not printable"
2789msgstr "Naglašavanje poruke"
b18c90c0 2790
942fb9c2 2791msgid "Printer Friendly"
b18c90c0 2792msgstr ""
2793
942fb9c2 2794#, fuzzy
2795msgid "CC"
2796msgstr "Kopija:"
b18c90c0 2797
942fb9c2 2798msgid "Print"
b18c90c0 2799msgstr ""
2800
942fb9c2 2801msgid "View Printable Version"
b18c90c0 2802msgstr ""
2803
942fb9c2 2804#, fuzzy
2805msgid "Read:"
2806msgstr "Promijeni ime"
b18c90c0 2807
942fb9c2 2808#, fuzzy
2809msgid "Your message"
2810msgstr "poruka"
b18c90c0 2811
b18c90c0 2812#, fuzzy
942fb9c2 2813msgid "Sent:"
2814msgstr "Pošalji"
b18c90c0 2815
942fb9c2 2816#, c-format
2817msgid "Was displayed on %s"
b18c90c0 2818msgstr ""
2819
942fb9c2 2820msgid "less"
2821msgstr "manje"
2822
2823msgid "more"
2824msgstr "dalje"
2825
2826msgid "Mailer"
b18c90c0 2827msgstr ""
2828
942fb9c2 2829msgid "Read receipt"
b18c90c0 2830msgstr ""
2831
b18c90c0 2832#, fuzzy
942fb9c2 2833msgid "send"
2834msgstr "Pošalji"
b18c90c0 2835
942fb9c2 2836#, fuzzy
2837msgid "requested"
2838msgstr "Niti jedna poruka nije selektirana."
b18c90c0 2839
942fb9c2 2840msgid ""
2841"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
2842"this message. Would you like to send a receipt?"
b18c90c0 2843msgstr ""
2844
942fb9c2 2845msgid "Send read receipt now"
b18c90c0 2846msgstr ""
2847
b18c90c0 2848#, fuzzy
942fb9c2 2849msgid "Search results"
2850msgstr "Potraži"
b18c90c0 2851
942fb9c2 2852msgid "Message List"
2853msgstr "Lista poruka"
b18c90c0 2854
942fb9c2 2855msgid "Resume Draft"
b18c90c0 2856msgstr ""
2857
942fb9c2 2858msgid "Edit Message as New"
b18c90c0 2859msgstr ""
2860
942fb9c2 2861#, fuzzy
2862msgid "View Message"
2863msgstr "Pogledaj poruku"
b18c90c0 2864
942fb9c2 2865#, fuzzy
2866msgid "Forward as Attachment"
2867msgstr "Dodatak:"
b18c90c0 2868
942fb9c2 2869msgid "Reply"
2870msgstr "Odgovori"
b18c90c0 2871
942fb9c2 2872msgid "Reply All"
2873msgstr "Odgovori svima"
b18c90c0 2874
942fb9c2 2875#, fuzzy
2876msgid "View Full Header"
2877msgstr "Pregled cijelog zaglavlja"
b18c90c0 2878
942fb9c2 2879msgid "Attachments"
2880msgstr "Dodatak:"
b18c90c0 2881
b18c90c0 2882#, fuzzy
942fb9c2 2883msgid "Folder:"
2884msgstr "Pretinac"
b18c90c0 2885
942fb9c2 2886#, fuzzy
2887msgid "edit"
2888msgstr "Promijeni"
b18c90c0 2889
942fb9c2 2890#, fuzzy
2891msgid "search"
2892msgstr "Pretraživanje"
b18c90c0 2893
942fb9c2 2894#, fuzzy
2895msgid "delete"
2896msgstr "Obriši"
2897
2898msgid "Recent Searches"
b18c90c0 2899msgstr ""
2900
942fb9c2 2901msgid "save"
b18c90c0 2902msgstr ""
2903
b18c90c0 2904#, fuzzy
942fb9c2 2905msgid "forget"
2906msgstr "dalje"
b18c90c0 2907
b18c90c0 2908#, fuzzy
942fb9c2 2909msgid "Current Search"
2910msgstr "Trenutni pretinac"
b18c90c0 2911
942fb9c2 2912msgid "Body"
2913msgstr "Sadržaj poruke"
2914
2915msgid "Everywhere"
2916msgstr "Sve"
b18c90c0 2917
b18c90c0 2918#, fuzzy
942fb9c2 2919msgid "Search Results"
2920msgstr "Pretraživanje"
b18c90c0 2921
b18c90c0 2922#, fuzzy
942fb9c2 2923msgid "No Messages Found"
2924msgstr "Broj poruka po stranici"
b18c90c0 2925
942fb9c2 2926msgid "You have been successfully signed out."
2927msgstr "Uspješno ste napustili servis."
b18c90c0 2928
942fb9c2 2929msgid "Click here to log back in."
2930msgstr "Za povratak pritisnite ovdje."
b18c90c0