From f722b49f8fd3fcbd3e8511221d8c6a6ab57aa978 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Allan Webber Date: Sat, 23 Feb 2013 10:46:56 -0600 Subject: [PATCH] Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages --- .../i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 53 ++++++++++--------- 1 file changed, 27 insertions(+), 26 deletions(-) diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 00f765ad..ae9d9994 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -10,6 +10,7 @@ # , 2011. # , 2011, 2012. # , 2012. +# Laura Arjona Reina , 2013. # Mario Rodriguez , 2011. # , 2011. # , 2012. @@ -19,8 +20,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-02-05 15:12-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-05 21:11+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2013-02-22 09:39+0000\n" +"Last-Translator: larjona \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "" #: mediagoblin/auth/forms.py:29 msgid "Invalid User name or email address." -msgstr "" +msgstr "Nombre de usuario o correo electrónico inválido." #: mediagoblin/auth/forms.py:30 msgid "This field does not take email addresses." -msgstr "" +msgstr "Este campo no acepta direcciones de correo." #: mediagoblin/auth/forms.py:31 msgid "This field requires an email address." -msgstr "" +msgstr "Este campo requiere una dirección de correo." #: mediagoblin/auth/forms.py:53 mediagoblin/auth/forms.py:68 msgid "Username" @@ -95,11 +96,11 @@ msgstr "Se reenvió tu correo electrónico de verificación." msgid "" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" " with instructions on how to change your password." -msgstr "" +msgstr "Si esa dirección de correo (¡sensible a mayúsculas y minúsculas!) está registrada, se ha enviado un correo con instrucciones para cambiar la contraseña." #: mediagoblin/auth/views.py:261 msgid "Couldn't find someone with that username." -msgstr "" +msgstr "No se ha podido encontrar a nadie con ese nombre de usuario." #: mediagoblin/auth/views.py:264 msgid "" @@ -188,11 +189,11 @@ msgstr "Nueva contraseña" #: mediagoblin/edit/forms.py:74 msgid "License preference" -msgstr "" +msgstr "Preferencias de licencia" #: mediagoblin/edit/forms.py:80 msgid "This will be your default license on upload forms." -msgstr "" +msgstr "Ésta será tu licencia predeterminada en los formularios de subida." #: mediagoblin/edit/forms.py:82 msgid "Email me when others comment on my media" @@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "¡Has añadido el adjunto %s!" #: mediagoblin/edit/views.py:183 msgid "You can only edit your own profile." -msgstr "" +msgstr "Sólo puedes editar tu propio perfil." #: mediagoblin/edit/views.py:189 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." @@ -248,7 +249,7 @@ msgstr "las configuraciones de cuenta fueron salvadas" #: mediagoblin/edit/views.py:287 msgid "You need to confirm the deletion of your account." -msgstr "" +msgstr "Necesitas confirmar el borrado de tu cuenta." #: mediagoblin/edit/views.py:323 mediagoblin/submit/views.py:142 #: mediagoblin/user_pages/views.py:207 @@ -281,7 +282,7 @@ msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "or somesuch.
Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." -msgstr "" +msgstr "No se encuentra la cookie CSRF. Esto suele ser debido a un bloqueador de cookies o similar.
Por favor asegúrate de permitir las cookies para este dominio." #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 @@ -369,11 +370,11 @@ msgstr "¡El cliente {0} ha sido registrado!" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 msgid "OAuth client connections" -msgstr "" +msgstr "Conexiones de cliente OAuth" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 msgid "Your OAuth clients" -msgstr "" +msgstr "Tus clientes OAuth" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 @@ -396,7 +397,7 @@ msgstr "Debes proporcionar un archivo." #: mediagoblin/submit/views.py:97 msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "¡Yujú! ¡Enviado!" +msgstr "¡Yuju! ¡Enviado!" #: mediagoblin/submit/views.py:146 #, python-format @@ -647,11 +648,11 @@ msgstr "Guardar cambios" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quieres borrar el usuario '%(user_name)s' y todos sus contenidos/comentarios?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" -msgstr "" +msgstr "Sí, borrar mi cuenta" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 @@ -673,7 +674,7 @@ msgstr "Cambio de %(username)s la configuración de la cuenta " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62 msgid "Delete my account" -msgstr "" +msgstr "Borrar mi cuenta" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format @@ -783,14 +784,14 @@ msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." -msgstr "" +msgstr "Lo siento, este vídeo no funcionará\n porque tu navegador no soporta \n vídeo HTML5." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at \n" " http://getfirefox.com!" -msgstr "" +msgstr "¡Puedes conseguir un navegador moderno \n que pueda reproducir este vídeo en \n http://getfirefox.com!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" @@ -843,12 +844,12 @@ msgstr "Quitar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's collections" -msgstr "" +msgstr "Colecciones de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 #, python-format msgid "%(username)s's collections" -msgstr "" +msgstr "Colecciones de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format @@ -899,7 +900,7 @@ msgstr "Añadir contenido a la colección" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #, python-format msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" -msgstr "" +msgstr "Añadir “%(media_title)s” a una colección" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 msgid "+" @@ -978,7 +979,7 @@ msgstr "Este usuario (todavía) no ha completado su perfil." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 msgid "Browse collections" -msgstr "" +msgstr "Explorar colecciones" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 #, python-format @@ -1078,7 +1079,7 @@ msgstr "Parece que no hay ninguna página en esta dirección. ¡Lo siento!