From e49a17c097acba191b47a5ca058a03042f191166 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Christopher Allan Webber Date: Mon, 24 Sep 2012 11:41:43 -0500 Subject: [PATCH] Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages --- .../i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 37 ++--- .../i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 140 +++++++++--------- .../i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 102 ++++++------- 3 files changed, 140 insertions(+), 139 deletions(-) diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 3bbf6194..b0f12e0e 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -13,13 +13,14 @@ # Mario Rodriguez , 2011. # , 2011. # , 2012. +# , 2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:33+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-24 16:33+0000\n" +"Last-Translator: Elesa \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -177,18 +178,18 @@ msgstr "Envíame un correo cuando otros escriban comentarios sobre mi contenido" #: mediagoblin/edit/forms.py:84 msgid "The title can't be empty" -msgstr "" +msgstr "El título no puede estar vacío" #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 msgid "Description of this collection" -msgstr "" +msgstr "Descripción de esta colección" #: mediagoblin/edit/forms.py:93 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." -msgstr "" +msgstr "El título de la dirección de esta colección. Generalmente no necesitas cambiar esto." #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -217,7 +218,7 @@ msgstr "Contraseña incorrecta" #: mediagoblin/edit/views.py:287 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!title" -msgstr "" +msgstr "Ya tienes una colección llamada \"%s\"!title" #: mediagoblin/edit/views.py:290 msgid "A collection with that slug already exists for this user." @@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:307 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Estás editando la colección de otro usuario (a). Ten cuidado." #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" @@ -250,41 +251,41 @@ msgstr "Ha fallado la conversión de vídeo" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID del Cliente" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 msgid "Next URL" -msgstr "" +msgstr "Siguiente URL" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permitir" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Denegar" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nombre" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "" +msgstr "El nombre del cliente OAuth" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descripción" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 msgid "" "This will be visisble to users allowing your\n" " appplication to authenticate as them." -msgstr "" +msgstr "Esto será visible a los usuarios que permitan tu ⏎ aplicación para autenticarse como ellos." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tipo" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 msgid "" @@ -298,7 +299,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Redireccionar URI" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 msgid "" @@ -393,7 +394,7 @@ msgstr "Conectarse" msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project." -msgstr "Potenciado por MediaGoblin, un proyecto GNU." +msgstr "Proveído por MediaGoblin, un proyecto GNU." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:92 #, python-format diff --git a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index e23d5da3..511eb8a0 100644 --- a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:33+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-22 01:29+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Koć \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -164,22 +164,22 @@ msgstr "Nowe hasło" #: mediagoblin/edit/forms.py:72 msgid "Email me when others comment on my media" -msgstr "" +msgstr "Powiadamiaj mnie e-mailem o komentarzach do moich mediów" #: mediagoblin/edit/forms.py:84 msgid "The title can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Tytuł nie może być pusty" #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 msgid "Description of this collection" -msgstr "" +msgstr "Opis tej kolekcji" #: mediagoblin/edit/forms.py:93 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." -msgstr "" +msgstr "Część adresu zawierająca tytuł. Zwykle nie musisz tego zmieniać." #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -208,27 +208,27 @@ msgstr "Nieprawidłowe hasło" #: mediagoblin/edit/views.py:287 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!title" -msgstr "" +msgstr "Już posiadasz kolekcję o nazwie \"%s\"!title" #: mediagoblin/edit/views.py:290 msgid "A collection with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "Kolekcja tego użytkownika z takim slugiem już istnieje." #: mediagoblin/edit/views.py:307 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Edytujesz kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" -msgstr "" +msgstr "Nie można podlinkować motywu... nie wybrano motywu\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 msgid "No asset directory for this theme\n" -msgstr "" +msgstr "Brak katalogu danych dla tego motywu\n" #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" -msgstr "" +msgstr "Znaleziono stary odnośnik symboliczny do katalogu; usunięto.\n" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 @@ -237,45 +237,45 @@ msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-(" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 msgid "Video transcoding failed" -msgstr "" +msgstr "Konwersja wideo nie powiodła się" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "Client ID" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 msgid "Next URL" -msgstr "" +msgstr "Następny adres URL" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Zezwól" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Odrzuć" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nazwa" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "" +msgstr "Nazwa klienta OAuth" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Opis" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 msgid "" "This will be visisble to users allowing your\n" " appplication to authenticate as them." -msgstr "" +msgstr "To będzie widoczne dla użytkowników, pozwalając\n twojej aplikacji uwierzytelniać ich." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Typ" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 msgid "" @@ -285,25 +285,25 @@ msgid "" " Public - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." -msgstr "" +msgstr "Confidential - Klient może wysyłać żądania\n do instancji GNU MediaGoblin, która nie może zostać\n przechwycona przez agenta (np. klient po stronie serwera).
\n Public - Klient nie może wysyłać poufnych\n żądań do instakcji GNU MediaGoblin (np. skrypt JavaScript\n po stronie klienta)." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "Przekierowanie URI" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is required for public clients." -msgstr "" +msgstr "Przekierowanie URI dla aplikacji, to pole\n jest wymagane dla publicznych klientów." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 msgid "This field is required for public clients" -msgstr "" +msgstr "To pole jest wymagane dla klientów publicznych" #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "" +msgstr "Klient {0} został zarejestrowany!" #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." @@ -324,12 +324,12 @@ msgstr "Hura! Wysłano!" #: mediagoblin/submit/views.py:211 mediagoblin/user_pages/views.py:215 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Kolekcja \"%s\" już istnieje!" #: mediagoblin/submit/views.py:215 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" -msgstr "" +msgstr "Kolekcja \"%s\" została dodana!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 msgid "Image of 404 goblin stressing out" @@ -363,7 +363,7 @@ msgstr "+ Dodaj media" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 msgid "+ Add collection" -msgstr "" +msgstr "+ Dodaj kolekcję" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 msgid "View your profile" @@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ten serwis działa w oparciu o MediaG msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." -msgstr "" +msgstr "Aby dodawać swoje pliki, komentować i wykonywać inne czynności, możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 msgid "Don't have one yet? It's easy!" @@ -440,7 +440,7 @@ msgstr "Panel przetwarzania mediów" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 msgid "" "Here you can track the state of media being processed on this instance." -msgstr "" +msgstr "Tu możesz śledzić stan przetwarzania mediów na tym serwerze." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 @@ -460,16 +460,16 @@ msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 msgid "No failed entries!" -msgstr "" +msgstr "Brak nieprzetworzonych wpisów!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 msgid "Last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie 10 udanych wysyłek" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 msgid "No processed entries, yet!" -msgstr "" +msgstr "Na razie nie przetworzono żadnego wpisu!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 @@ -543,7 +543,7 @@ msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby aktywować twoje konto GNU MediaGoblin, otw #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format msgid "Editing attachments for %(media_title)s" -msgstr "" +msgstr "Edycja załączników do %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 @@ -576,7 +576,7 @@ msgstr "Zmiana ustawień konta %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Edycja %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "Proszę pobrać przeglądarkę, która obsługuje \n\tdźwięk w HTML5, #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 msgid "Original file" -msgstr "" +msgstr "Oryginalny plik" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" @@ -643,11 +643,11 @@ msgstr "Możesz pobrać współczesną przeglądarkę, która obsługuje \n\t #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" -msgstr "" +msgstr "plik WebM (640p; VP8/Vorbis)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" -msgstr "" +msgstr "Dodaj kolekcję" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 @@ -663,12 +663,12 @@ msgstr "Dodaj swoje media" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s (kolekcja użytkownika %(username)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #, python-format msgid "%(collection_title)s by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s użytkownika %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 @@ -686,7 +686,7 @@ msgid "" "

\n" " %(collection_description)s\n" "

" -msgstr "" +msgstr "

\n %(collection_description)s\n

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -702,18 +702,18 @@ msgstr "Usuń na stałe" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Na pewno usunąć %(media_title)s z %(collection_title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Usuń" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" -msgstr "" +msgstr "Witaj %(username)s,\n%(comment_author)s skomentował twój wpis (%(comment_url)s) na %(instance_name)s\n" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format @@ -765,24 +765,24 @@ msgstr "

Dodane

\n

%(date)s

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 msgid "Attachments" -msgstr "" +msgstr "Załączniki" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 msgid "Add attachment" -msgstr "" +msgstr "Dodaj załącznik" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #, python-format msgid "Add %(title)s to collection" -msgstr "" +msgstr "Dodaj %(title)s do kolekcji" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 msgid "Add a new collection" -msgstr "" +msgstr "Dodaj nową kolekcję" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" @@ -791,7 +791,7 @@ msgstr "Tutaj możesz śledzić stan mediów przesyłanych do twojej galerii." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 msgid "Your last 10 successful uploads" -msgstr "" +msgstr "Ostatnie 10 twoich udanych wysyłek" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 @@ -881,17 +881,17 @@ msgstr "Tu nie ma jeszcze żadnych mediów..." msgid "" "
\n" " %(note)s" -msgstr "" +msgstr "
\n %(note)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 #, python-format msgid "
(remove)" -msgstr "" +msgstr "
(usuń)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 #, python-format msgid "In collections (%(collected)s)" -msgstr "" +msgstr "W kolekcjach (%(collected)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -950,19 +950,19 @@ msgstr "Na pewno chcę to usunąć" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "" +msgstr "Na pewno chcę usunąć ten element z kolekcji" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "-- Select --" -msgstr "" +msgstr "-- wybierz --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 msgid "Include a note" -msgstr "" +msgstr "Dodaj notatkę" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" -msgstr "" +msgstr "komentarze do twojego wpisu" #: mediagoblin/user_pages/views.py:161 msgid "Oops, your comment was empty." @@ -974,26 +974,26 @@ msgstr "Twój komentarz został opublikowany!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:235 msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "" +msgstr "Musisz wybrać lub dodać kolekcję" #: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" już obecne w kolekcji \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" dodano do kolekcji \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:266 msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "" +msgstr "Sprawdź swoje wpisy i spróbuj ponownie." #: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "" "Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." -msgstr "" +msgstr "Część plików z tego wpisu wygląda na nieistniejące. Trwa usuwanie." #: mediagoblin/user_pages/views.py:302 msgid "You deleted the media." @@ -1009,29 +1009,29 @@ msgstr "Za chwilę usuniesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." #: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "" +msgstr "Element został usunięty z kolekcji." #: mediagoblin/user_pages/views.py:383 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Ten element nie został usunięty, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien." #: mediagoblin/user_pages/views.py:393 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." -msgstr "" +msgstr "Zamierzasz usunąć element z kolekcji innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." #: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Usunięto kolekcję \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:433 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Ta kolekcja nie została usunięta, ponieważ nie zaznaczono, że jesteś pewien." #: mediagoblin/user_pages/views.py:443 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Zamierzasz usunąć kolekcję innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." diff --git a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 1cb0db09..fa07a27e 100644 --- a/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/ro/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -4,14 +4,14 @@ # # Translators: # , 2011. -# George Pop , 2011, 2012. +# George Pop , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-21 15:37-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-21 20:33+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2012-09-21 22:34+0000\n" +"Last-Translator: George Pop \n" "Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ro/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -169,18 +169,18 @@ msgstr "Trimite-mi un e-mail când alții comentează fișierele mele" #: mediagoblin/edit/forms.py:84 msgid "The title can't be empty" -msgstr "" +msgstr "Titlul nu poate să fie gol" #: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 msgid "Description of this collection" -msgstr "" +msgstr "Descriere pentru această colecție" #: mediagoblin/edit/forms.py:93 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." -msgstr "" +msgstr "Partea din adresa acestei colecții care corespunde titlului. De regulă nu e necesar să faci o modificare." #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." @@ -209,15 +209,15 @@ msgstr "Parolă incorectă" #: mediagoblin/edit/views.py:287 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!title" -msgstr "" +msgstr "Ai deja o colecție intitulată \"%s\"!title" #: mediagoblin/edit/views.py:290 msgid "A collection with that slug already exists for this user." -msgstr "" +msgstr "O colecție cu același slug există deja pentru acest utilizator." #: mediagoblin/edit/views.py:307 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Lucrezi pe colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență." #: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" @@ -242,31 +242,31 @@ msgstr "Transcodarea video a eșuat" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 msgid "Client ID" -msgstr "" +msgstr "ID client" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 msgid "Next URL" -msgstr "" +msgstr "Următorul URL" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 msgid "Allow" -msgstr "" +msgstr "Permite" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 msgid "Deny" -msgstr "" +msgstr "Refuză" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nume" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "The name of the OAuth client" -msgstr "" +msgstr "Numele clientului OAuth" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Descriere" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 msgid "" @@ -276,7 +276,7 @@ msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Tip" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 msgid "" @@ -286,25 +286,25 @@ msgid "" " Public - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." -msgstr "" +msgstr "Confidențial - Client poate\n trimite cereri către instanța GNU MediaGoblin care nu pot fi\n interceptate de către user agent (de ex., clientul de pe server).
\n Public - Clientul nu poate trimite cereri confidențiale\n către instanța GNU MediaGoblin (de ex., un client\n JavaScript)." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 msgid "Redirect URI" -msgstr "" +msgstr "URI redirectare" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is required for public clients." -msgstr "" +msgstr "URI-ul de redirectare pentru aplicații, această rubrică\n este obligatorie pentru clienții publici." #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 msgid "This field is required for public clients" -msgstr "" +msgstr "Această rubrică este obligatorie pentru clienții publici" #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 msgid "The client {0} has been registered!" -msgstr "" +msgstr "Clientul {0} a fost înregistrat!" #: mediagoblin/processing/__init__.py:138 msgid "Invalid file given for media type." @@ -325,12 +325,12 @@ msgstr "Ura! Trimis!" #: mediagoblin/submit/views.py:211 mediagoblin/user_pages/views.py:215 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" -msgstr "" +msgstr "Ai deja o colecție numită \"%s\"!" #: mediagoblin/submit/views.py:215 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" -msgstr "" +msgstr "Colecția \"%s\" a fost creată!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 msgid "Image of 404 goblin stressing out" @@ -364,7 +364,7 @@ msgstr "+ Adaugă fișier media" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:67 msgid "+ Add collection" -msgstr "" +msgstr "+ Creează colecție" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 msgid "View your profile" @@ -577,7 +577,7 @@ msgstr "Se modifică setările contului pentru userul %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" -msgstr "" +msgstr "Editare %(collection_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 @@ -648,7 +648,7 @@ msgstr "Fișier WebM (640p; VP8/Vorbis)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" -msgstr "" +msgstr "Creează o colecție" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 @@ -664,12 +664,12 @@ msgstr "Adaugă fișierele tale media" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s (colecție a lui %(username)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #, python-format msgid "%(collection_title)s by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(collection_title)s de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 @@ -687,7 +687,7 @@ msgid "" "

\n" " %(collection_description)s\n" "

" -msgstr "" +msgstr "

\n %(collection_description)s\n

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 @@ -703,11 +703,11 @@ msgstr "Șterge definitiv" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" -msgstr "" +msgstr "Sigur dorești să ștergi %(media_title)s din %(collection_title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Șterge" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format @@ -775,15 +775,15 @@ msgstr "Atașează" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 #, python-format msgid "Add %(title)s to collection" -msgstr "" +msgstr "Adaugă %(title)s la colecție" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:52 msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:57 msgid "Add a new collection" -msgstr "" +msgstr "Creează o nouă colecție" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" @@ -882,17 +882,17 @@ msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..." msgid "" "
\n" " %(note)s" -msgstr "" +msgstr "
\n %(note)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:47 #, python-format msgid "
(remove)" -msgstr "" +msgstr "
(șterge)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 #, python-format msgid "In collections (%(collected)s)" -msgstr "" +msgstr "În colecțiile (%(collected)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" @@ -951,15 +951,15 @@ msgstr "Sunt sigur că doresc să șterg" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" -msgstr "" +msgstr "Sunt sigur(ă) că vreau să șterg acest articol din colecție" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "-- Select --" -msgstr "" +msgstr "-- Selectează --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 msgid "Include a note" -msgstr "" +msgstr "Adaugă o notiță" #: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 msgid "commented on your post" @@ -975,21 +975,21 @@ msgstr "Comentariul tău a fost trimis!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:235 msgid "You have to select or add a collection" -msgstr "" +msgstr "Trebuie să alegi sau să creezi o colecție" #: mediagoblin/user_pages/views.py:243 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" este deja în colecția \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:258 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" a fost adăugat la colecția \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:266 msgid "Please check your entries and try again." -msgstr "" +msgstr "Verifică datele și încearcă din nou." #: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "" @@ -1010,29 +1010,29 @@ msgstr "Urmează să ștergi fișierele media ale unui alt utilizator. Se recoma #: mediagoblin/user_pages/views.py:379 msgid "You deleted the item from the collection." -msgstr "" +msgstr "Ai șters acest articol din colecție." #: mediagoblin/user_pages/views.py:383 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Articolul nu a fost șters pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)." #: mediagoblin/user_pages/views.py:393 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." -msgstr "" +msgstr "Urmează să ștergi un articol din colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență." #: mediagoblin/user_pages/views.py:426 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ai șters colecția \"%s\"" #: mediagoblin/user_pages/views.py:433 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "" +msgstr "Colecția nu a fost ștearsă pentru că nu ai confirmat că ești sigur(ă)." #: mediagoblin/user_pages/views.py:443 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." -msgstr "" +msgstr "Urmează să ștergi colecția unui alt utilizator. Se recomandă prudență." -- 2.25.1