From e20c698a336d893110005687a2eb658d5e0e5598 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: lucastx Date: Thu, 19 Jun 2014 19:18:14 -0300 Subject: [PATCH] Next Steps to pt-br: first draft --- pt-br/next_steps.html | 46 +++++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 23 insertions(+), 23 deletions(-) diff --git a/pt-br/next_steps.html b/pt-br/next_steps.html index 6d7d8516..efc8f087 100644 --- a/pt-br/next_steps.html +++ b/pt-br/next_steps.html @@ -4,8 +4,8 @@ Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption - - + + @@ -18,7 +18,7 @@ @@ -29,35 +29,35 @@
-

#6 Next steps

-

You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking action against bulk surveillance. A pat on the back to you! These next steps will help make the most of the work you did today.

+

#6 Próximos passos

+

Você completou os passos básicos da @@email encryption@@ com o GnuPG, tomando uma atitude contra a vigilância em massa. Toca aí! Os próximos passos vão lhe ajudar a tirar o máximo do trabalho que realizou hoje.

-

Join the movement

+

Junte-se ao movimento

-

You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work together for change:

+

Você acabou de dar um grande passo no sentido de proteger sua privacidade online. Mas não é o bastante que cada pessoa aja sozinha. Para derrubar a vigilância em massa, precisamos construir um movimento pela autonomia e pela liberdade de todas as pessoas usuárias de computador. Junte-se à comunidade da Free Software Foundation para conhecer pessoas que pensam igual e que trabalham juntas por mudança:


-

Join us on microblogging services for day-to-day updates:

+

Junte-se a nós nos serviços de microblogging para receber atualizações no dia-a-dia:

GNU Social | Pump.io | Twitter

-

Read why GNU Social and Pump.io are better than Twitter.

+

Leia por quê o GNU Social e o Pump.io são melhores que o Twitter

@@ -65,8 +65,8 @@
-

Get your friends involved

-

Before you close this guide, use our sharing page to compose a message to a few friends and ask them to join you in using encrypted email. Remember to include your GnuPG public key ID so they can easily download your key.

+

Envolva amigos e amigas

+

Antes que você feche esse guia, use our sharing page para compor uma mensagem para alguns amigos e amigas pedindo que se juntem a você no uso de @@encrypted email@@. Lembre-se de incluir seu @@GnuPG public key ID@@ para eles/elas poderem baixar sua chave facilmente.

@@ -80,24 +80,24 @@ -

Protect more of your digital life

+

Proteja mais da sua vida digital

-

Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive storage, online sharing and more at the Free Software Directory's Privacy Pack and prism-break.org.

If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, the biggest single step you can make is to switch to a free software operating system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's endorsed versions of GNU/Linux.

+

Aprenda tecnologias resistentes à vigilância para mensagens instantâneas, armazenamento de arquivos em disco, compartilhamento online e outras atividades no @@Free Software Directory's Privacy Pack@@ e no prism-break.org.

Se você está usando o Windows, o Mac OS ou algum outro sistema operacional proprietário, o maior passo que você pode dar de uma vez só é mudar pra um sistema operacional livre como o GNU/Linux. Isso vai tornar muito mais difícil que um adversário invada seu computador através de backdoors. Confira as versões do GNU/Linux recomendadas pela Free Software Foundation.

-

Make Email Self-Defense tools even better

-

Leave feedback and suggest improvements to this guide. We welcome translations, but we ask that you contact us at campaigns@fsf.org before you start, so that we can connect you with other translators working in your language.

+

Torne as ferramentas do @@Email Self-Defense@@ ainda melhores

+

Deixe feedback e sugira melhorias para esse guia. Nós aceitamos traduções, mas pedimos que você entre em contato conosco em campaigns@fsf.org antes de começar, para que possamos lhe conectar com outras pessoas trabalhando em uma tradução pra sua língua.

-

If you like programming, you can contribute code to GnuPG or Enigmail.

+

Se você gosta de programar, pode contribuir com código pro GnuPG ou pro Enigmail.

-

To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can promote Email Self-Defense as heavily as possible, and make more tools like it.

Donate Join now

+

Para ir ainda além, apoie a Free Software Foundation para que possamos promover o @@Email Self-Defense@@ o mais alto possível, e fazer outras ferramentas como essa.

Doe Junte-se agora


@@ -107,8 +107,8 @@ -- 2.25.1