From ae536a5a988107f87eff1f93223f080672dd3b90 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Tomas Stary Date: Mon, 25 Apr 2016 16:43:12 +0100 Subject: [PATCH] cs: complete czech translation with revision --- esd-svg-cs.po | 505 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 505 insertions(+) create mode 100644 esd-svg-cs.po diff --git a/esd-svg-cs.po b/esd-svg-cs.po new file mode 100644 index 0000000..104fd4c --- /dev/null +++ b/esd-svg-cs.po @@ -0,0 +1,505 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the emailselfdefense-svg package. +# +# Authors of the czech translation (please add your name to the list) +# Josef "Joe" Hlaváč (complete initial translation of the infographic V4) +# Tomáš Starý (revised the initial translation) +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: emailselfdefense-svg ersion\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:27+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2016-04-25 21:15+0100\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: \n" +"X-Generator: Poedit 1.8.7\n" + +#. type: Content of: +msgid "image/svg+xml" +msgstr "image/svg+xml" + +#. type: Content of: +msgid "PUB" +msgstr "VEŘ." + +#. type: Content of: +msgid "PRIV" +msgstr "SOUKR." + +#. type: Content of: +msgid "Bob Rijndael" +msgstr "Bob Rijndael" + +#. type: Content of: +msgid "Boston, MA" +msgstr "Boston, MA, USA" + +#. type: Content of: +msgid "20C4E8A2" +msgstr "20C4E8A2" + +#. type: Content of: +msgid "Swimming, reading, encrypting" +msgstr "plavání, čtení, šifrování" + +#. type: Content of: +msgid "Loves:" +msgstr "Zájmy:" + +#. type: Content of: +msgid "PASSWORD:" +msgstr "HESLO:" + +#. type: Content of: +msgid "********" +msgstr "********" + +#. type: Content of: +msgid "Email Wizard Setup" +msgstr "Průvodce nastavením emailu" + +#. type: Content of: +msgid "" +"This wizard will guide you through the installation of your new email " +"program." +msgstr "" +"Tento průvodce vás provede instalací vašeho nového emailového programu." + +#. type: Content of: +msgid "Click next to continue." +msgstr "Pokračujte kliknutím na Další." + +#. type: Content of: +msgid "Welcome to Email" +msgstr "Vítejte v emailu" + +#. type: Content of: +msgid "Setup Wizard" +msgstr "Průvodce nastavením" + +#. type: Content of: +msgid "Next >" +msgstr "Další >" + +#. type: Content of: +msgid "Cancel" +msgstr "Storno" + +#. type: Content of: +msgid "File" +msgstr "Soubor" + +#. type: Content of: +msgid "Edit" +msgstr "Úpravy" + +#. type: Content of: +msgid "View" +msgstr "Zobrazení" + +#. type: Content of: +msgid "Message" +msgstr "Zpráva" + +#. type: Content of: +msgid "Go" +msgstr "Přejít" + +#. type: Content of: +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" + +#. type: Content of: +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#. type: Content of: +msgid "Address Book" +msgstr "Adresář" + +#. type: Content of: +msgid "Saved Files" +msgstr "Uložené soubory" + +#. type: Content of: +msgid "Add-ons" +msgstr "Správce doplňků" + +#. type: Content of: +msgid "Activity Manager" +msgstr "Správce aktivit" + +#. type: Content of: +msgid "Message Filters..." +msgstr "Filtry zpráv..." + +#. type: Content of: +msgid "Run Filters on Folder" +msgstr "Spustit filtry na složce" + +#. type: Content of: +msgid "Run Filters on Message" +msgstr "Spustit filtry na zprávě" + +#. type: Content of: +msgid "Run Junk Mail Controls on Folder" +msgstr "Spustit kontrolu nevyžádané pošty ve složce" + +#. type: Content of: +msgid "Delete Mail Marked as Junk in Folder" +msgstr "Smazat nevyžádanou poštu ve složce" + +#. type: Content of: +msgid "Import..." +msgstr "Importovat..." + +#. type: Content of: +msgid "Error Console" +msgstr "Chybová konzola" + +#. type: Content of: +msgid "Account Settings..." +msgstr "Nastavení účtu..." + +#. type: Content of: +msgid "Options" +msgstr "Možnosti" + +#. type: Content of: +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšíření" + +#. type: Content of: +msgid "Get Add-ons" +msgstr "Získání doplňků" + +#. type: Content of: +msgid "Appearance" +msgstr "Vzhled" + +#. type: Content of: +msgid "Plugins" +msgstr "Zásuvné moduly" + +#. type: Content of: +msgid "Dictionaries" +msgstr "Slovníky" + +#. type: Content of: +msgid "Inbox" +msgstr "Doručená pošta" + +#. type: Content of: +msgid "Search Add-ons" +msgstr "Hledat doplňky" + +#. type: Content of: +msgid "Add-ons Manager" +msgstr "Správce doplňků" + +#. type: Content of: +msgid "Enigmail" +msgstr "Enigmail" + +#. type: Content of: +msgid "PGP" +msgstr "PGP" + +#. type: Content of: +msgid "Open PGP message encryption and authentication" +msgstr "Open PGP message encryption and authentication" + +#. type: Content of: +msgid "Search" +msgstr "Hledat" + +#. type: Content of: +msgid "Install" +msgstr "Instalovat" + +#. type: Content of: +msgid "My Add-ons" +msgstr "Mé doplňky" + +#. type: Content of: +msgid "Search:" +msgstr "Hledat:" + +#. type: Content of: +msgid "Available Add-ons" +msgstr "Dostupné doplňky" + +#. type: Content of: +msgid "GnuPG" +msgstr "GnuPG" + +#. type: Content of: +msgid "" +"To protect ourselves from surveillance, we need to learn when to use GnuPG " +"and start" +msgstr "Chceme-li se bránit před špehováním, musíme se naučit používat GnuPG a" + +#. type: Content of: +msgid "sharing our public keys" +msgstr "sdílet své veřejné klíče" + +#. type: Content of: +msgid "whenever we share email addresses." +msgstr "vždy, když si vyměňujeme emailové adresy." + +#. type: Content of: +msgid "" +"Thousands of people already use GnuPG, including activists, journalists, " +"whistleblowers and everyday folks. Each person using it makes our community " +"stronger, and shows surveillance agencies that we are ready to fight back." +msgstr "" +"GnuPG už používají tisíce uživatelů, včetně aktivistů, novinářů, " +"whistleblowerů a obyčejných lidí. Každý, kdo jej používá, naši komunitu " +"posiluje a ukazuje špehovacím agenturám, že se nedáme." + +#. type: Content of: +msgid "GnuPG is" +msgstr "GnuPG je" + +#. type: Content of: +msgid "freely licensed software" +msgstr "software se svobodnou licencí" + +#. type: Content of: +msgid "" +"; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own " +"version. This makes it safer from surveillance than" +msgstr "" +". Je naprosto transparentní a kdokoli si jej smí zkopírovat nebo vytvořit " +"svou vlastní verzi. Díky tomu je bezpečnější před špehováním než" + +#. type: Content of: +msgid "proprietary software" +msgstr "proprietární software" + +#. type: Content of: +msgid "(like Windows or Word). Learn more at" +msgstr "(jako Windows nebo Word). Více informací na" + +#. type: Content of: +msgid "FSF.org" +msgstr "FSF.org" + +#. type: Content of: +msgid "." +msgstr "." + +#. type: Content of: +msgid "Teach yourself email self-defense. Learn GnuPG in 30 minutes at" +msgstr "Trénujte emailovou sebeobranu. Naučte se GnuPG za 30 minut na" + +#. type: Content of: +msgid "EmailSelfDefense.FSF.org" +msgstr "EmailSelfDefense.FSF.org" + +#. type: Content of: +msgid "PUBLIC" +msgstr "VEŘEJNÝ" + +#. type: Content of: +msgid "PRIVATE" +msgstr "SOUKROMÝ" + +#. type: Content of: +msgid "YOUR PUBLIC KEY" +msgstr "VÁŠ VEŘEJNÝ KLÍČ" + +#. type: Content of: +msgid "YOUR PRIVATE KEY" +msgstr "VÁŠ SOUKROMÝ KLÍČ" + +#. type: Content of: +msgid "All you need is a simple program called" +msgstr "Stačí vám jednoduchý program nazvaný" + +#. type: Content of: +msgid "It encrypts your email into a code that only the right people can read." +msgstr "" +"Zašifruje vaše zprávy tak, aby si je mohli přečíst jen ti správní lidé." + +#. type: Content of: +msgid "" +"GnuPG runs on pretty much any computer or smartphone. It's freely licensed " +"and costs no money. Each user has a unique" +msgstr "" +"GnuPG lze používat téměř na jakémkoli počítači nebo chytrém telefonu. Je pod " +"svobodnou licencí a zdarma. Každý uživatel má jedinečný" + +#. type: Content of: +msgid "public key" +msgstr "veřejný klíč" + +#. type: Content of: +msgid "and" +msgstr "a" + +#. type: Content of: +msgid "private key" +msgstr "soukromý klíč" + +#. type: Content of: +msgid ", which are random strings of numbers." +msgstr ", což jsou náhodné řetězce čísel." + +#. type: Content of: +msgid "Take back your privacy! Meet GnuPG" +msgstr "Získejte zpět své soukromí – seznamte se s GnuPG!" + +#. type: Content of: +msgid "" +"Your public key isn't like a physical key, because it's shared. It's in an " +"online directory, where people can look it up and download it." +msgstr "" +"Váš veřejný klíč se nepodobá fyzickému klíči, protože jej sdílíte. Je v " +"online adresáři, kde jej lidé mohou najít a stáhnout si jej." + +#. type: Content of: +msgid "" +"People use your public key, along with GnuPG, to encrypt emails they send to " +"you." +msgstr "" +"Pomocí vašeho veřejného klíče a GnuPG mohou lidé šifrovat emaily, které vám " +"posílají." + +#. type: Content of: +msgid "" +"Your private key is more like a physical key, because you keep it to " +"yourself (on your computer)." +msgstr "" +"Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože si jej necháváte " +"pro sebe (ve svém počítači)." + +#. type: Content of: +msgid "" +"You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people " +"send to you." +msgstr "" +"Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete zašifrované emaily, které " +"vám pošlou ostatní." + +#. type: Content of: +msgid "" +"If an email encrypted with GnuPG falls into the wrong hands, it'll just look " +"like nonsense. Without the real recipient's private key, it's almost " +"impossible to read it." +msgstr "" +"Pokud se email zašifrovaný s GnuPG dostane do nesprávných rukou, vypadá " +"nesmyslně. Bez soukromého klíče skutečného příjemce je téměř nemožné jej " +"přečíst." + +#. type: Content of: +msgid "To the real recipient," +msgstr "Skutečnému příjemci" + +#. type: Content of: +msgid "it opens up like a" +msgstr "se otevře jako každý" + +#. type: Content of: +msgid "normal email. Easy!" +msgstr "jiný email. Snadné!" + +#. type: Content of: +msgid "" +"The password protecting your email is only a thin layer of security that " +"can't protect against the battering ram of sophisticated surveillance " +"systems." +msgstr "" +"Heslo k vašemu emailu je jen slabou ochranou, která nemůže odolat možnostem " +"sofistikovaných špionážních systémů." + +#. type: Content of: +msgid "" +"Each message passes through many computer systems on the way to its " +"destination. Surveillance agencies take advantage of this to read millions " +"and millions of emails." +msgstr "" +"Každá zpráva na cestě do místa určení prochází přes mnoho počítačových " +"systémů. Špionážní služby toho využívají a čtou miliony a miliony emailů." + +#. type: Content of: +msgid "" +"Even if you have nothing to hide, when you send normal email, the people you " +"talk to are being exposed as well." +msgstr "" +"I když nemáte co skrývat, posíláním normálních emailů vystavujete sledování " +"i lidi, s kterými komunikujete." + +#. type: Content of: +msgid "?" +msgstr "?" + +#. type: Content of: +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" + +#. type: Content of: +msgid "%#&$!" +msgstr "%#&$!" + +#. type: Content of: +msgid "EMAIL SELF-DEFENSE" +msgstr "EMAILOVÁ SEBEOBRANA" + +#. type: Content of: +msgid "" +"Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech " +"risky." +msgstr "" +"Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu projevu." + +#. type: Content of: +msgid "But we're far from helpless to do something about it." +msgstr "Ale můžeme s tím něco dělat." + +#. type: Content of: +msgid "" +"The sender and recipient are both safer now. Even if this email doesn't have " +"any private information, being encrypted makes it gum up bulk surveillance " +"systems." +msgstr "" +"Odesílatel i příjemce jsou nyní ve větším bezpečí. I kdyby v tomto emailu " +"nebylo nic důvěrného, jeho šifrování ztěžuje práci systémům hromadného " +"špehování." + +#. type: Content of: +msgid "Take that, surveillance!" +msgstr "Tak na vás, špioni!" + +#. type: Content of: +msgid "Infographic and guide design by" +msgstr "Design informačního letáku a příručky:" + +#. type: Content of: +msgid "Journalism++" +msgstr "Journalism++" + +#. type: Content of: +msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation." +msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation." + +#. type: Content of: +msgid "Remixing encouraged! Get the source at the URL above." +msgstr "Úpravy dovoleny! Zdroj získáte na výše uvedené adrese." + +#. type: Content of: +msgid "VIEW AND" +msgstr "PŘEČTĚTE SI" + +#. type: Content of: +msgid "SHARE OUR" +msgstr "A SDÍLEJTE" + +#. type: Content of: +msgid "INFOGRAPHIC" +msgstr "NÁŠ LETÁK" -- 2.25.1