From 577e8fc70556fec41245d34a747b11a01addb1c9 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Christopher Allan Webber
Date: Wed, 4 Sep 2013 16:02:48 -0500
Subject: [PATCH] Committing present MediaGoblin translations before pushing
extracted messages
---
.../i18n/bg/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 269 +++++++++---------
.../i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 10 +-
.../i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 241 ++++++++--------
.../i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 60 ++--
.../i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 144 +++++-----
.../i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 160 +++++------
.../i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 52 ++--
.../i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po | 59 ++--
8 files changed, 499 insertions(+), 496 deletions(-)
diff --git a/mediagoblin/i18n/bg/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/bg/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index b27a4cba..1da30e4f 100644
--- a/mediagoblin/i18n/bg/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/bg/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -3,13 +3,14 @@
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
+# Yasen Pramatarov , 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 08:56+0000\n"
+"Last-Translator: Yasen Pramatarov \n"
"Language-Team: Bulgarian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,11 +30,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/forms.py:25
msgid "Username or email"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име или е-поÑа"
#: mediagoblin/auth/tools.py:41
msgid "Invalid User name or email address."
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилно поÑÑебиÑелÑко име или е-поÑа."
#: mediagoblin/auth/tools.py:42
msgid "This field does not take email addresses."
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/auth/views.py:323
msgid "You can now log in using your new password."
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑе може да влезеÑе Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð°Ñа Ñи паÑола."
#: mediagoblin/auth/views.py:334
msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
@@ -121,7 +122,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ðаглавие"
#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:31
msgid "Description of this work"
@@ -134,11 +135,11 @@ msgid ""
"You can use\n"
" \n"
" Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðоже да ползваÑе\n \n Markdown за ÑоÑмаÑиÑане."
#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:36
msgid "Tags"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑикеÑи"
#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:38
msgid "Separate tags by commas."
@@ -161,11 +162,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20
msgid "License"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиÑенз"
#: mediagoblin/edit/forms.py:52
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "ÐиогÑаÑиÑ"
#: mediagoblin/edit/forms.py:58
msgid "Website"
@@ -173,7 +174,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:60
msgid "This address contains errors"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑеÑÑÑ ÑÑдÑÑжа гÑеÑки"
#: mediagoblin/edit/forms.py:65
msgid "Email me when others comment on my media"
@@ -193,12 +194,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:87
msgid "The title can't be empty"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаглавиеÑо е задÑлжиÑелно"
#: mediagoblin/edit/forms.py:89 mediagoblin/submit/forms.py:50
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48
msgid "Description of this collection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпиÑание на колекÑиÑÑа"
#: mediagoblin/edit/forms.py:96
msgid ""
@@ -208,7 +209,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:103
msgid "Old password"
-msgstr ""
+msgstr "СÑаÑа паÑола"
#: mediagoblin/edit/forms.py:105
msgid "Enter your old password to prove you own this account."
@@ -216,18 +217,18 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/forms.py:108
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Ðова паÑола"
#: mediagoblin/edit/forms.py:116
msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ðов адÑÐµÑ Ð½Ð° е-поÑа"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:63
#: mediagoblin/tests/test_util.py:110
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑола"
#: mediagoblin/edit/forms.py:122
msgid "Enter your password to prove you own this account."
@@ -256,11 +257,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:210
msgid "Profile changes saved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомениÑе в пÑоÑила Ñа запазени"
#: mediagoblin/edit/views.py:247
msgid "Account settings saved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑÑÑойкиÑе на пÑоÑила Ñа запазени"
#: mediagoblin/edit/views.py:281
msgid "You need to confirm the deletion of your account."
@@ -282,15 +283,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/edit/views.py:359 mediagoblin/edit/views.py:452
msgid "Wrong password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑна паÑола"
#: mediagoblin/edit/views.py:374
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаÑолаÑа ви е Ñменена ÑÑпеÑно"
#: mediagoblin/edit/views.py:417
msgid "Your email address has been verified."
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑеÑÑÑ Ð½Ð° е-поÑаÑа ви е пÑовеÑен."
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@@ -365,18 +366,18 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑÐµÑ Ð½Ð° е-поÑа"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑÑебиÑелÑко име или е-поÑа"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
@@ -384,32 +385,32 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "ÐеÑÑоположение"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52
#, python-format
msgid "View on OpenStreetMap"
-msgstr ""
+msgstr "Разглеждане Ñ OpenStreetMap"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Ðозволение"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "ÐабÑана"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Ðме"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
-msgstr ""
+msgstr "Ðме на OAuth клиенÑа"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "ÐпиÑание"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
msgid ""
@@ -419,7 +420,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Ðид"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
msgid ""
@@ -463,7 +464,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне"
#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
@@ -473,7 +474,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
@@ -487,11 +488,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
#, python-format
msgid "Verification of %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи пÑовеÑкаÑа на %s: %s"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
msgid "Verification cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑкаÑа е оÑменена"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
msgid "Your OpenID url was saved successfully."
@@ -516,20 +517,20 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑÑиване на OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑÑиване"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
msgid "OpenID's"
@@ -543,12 +544,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:58
msgid "Log in"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑ
од"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеÑка пÑи влизанеÑо"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
msgid "Log in to create an account!"
@@ -627,11 +628,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: mediagoblin/submit/views.py:52
msgid "You must provide a file."
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑбва да пÑедоÑÑавиÑе Ñайл"
#: mediagoblin/submit/views.py:101
msgid "Woohoo! Submitted!"
@@ -644,11 +645,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
msgid "Verify your email!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑовеÑеÑе е-поÑаÑа Ñи!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
msgid "log out"
-msgstr ""
+msgstr "изÑ
од"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105
#, python-format
@@ -657,7 +658,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
msgid "Change account settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑна наÑÑÑойкиÑе на пÑоÑила"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:116
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:137
@@ -670,7 +671,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑ
од"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:128
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
msgid "Create new collection"
-msgstr ""
+msgstr "СÑздаване на нова колекÑиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
@@ -717,7 +718,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92
msgid "Last 10 successful uploads"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑледни 10 ÑÑпеÑни каÑваниÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
@@ -735,7 +736,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
msgid "You are logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "Ðлезли ÑÑе каÑо"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
msgid "Do you want to authorize "
@@ -763,7 +764,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑна на данниÑе ви"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
msgid "Authorization Finished"
@@ -780,20 +781,20 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
msgid "Set your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадаване на нова паÑола"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39
msgid "Set password"
-msgstr ""
+msgstr "Ðадаване на паÑола"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31
msgid "Recover password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзÑÑановÑване на паÑола"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34
msgid "Send instructions"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзпÑаÑане на ÑказаниÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -811,24 +812,24 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмаÑе пÑоÑил?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
msgid "Create one here!"
-msgstr ""
+msgstr "СÑздайÑе Ñи!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Forgot your password?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐабÑавили ÑÑе паÑолаÑа Ñи?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "СÑздаване на пÑоÑил"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "СÑздаване"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
@@ -846,7 +847,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
-msgstr ""
+msgstr "Ðадвижвано Ð¾Ñ MediaGoblin, пÑÐ¾ÐµÐºÑ Ð½Ð° GNU."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
#, python-format
@@ -854,7 +855,7 @@ msgid ""
"Released under the AGPL. Source code available."
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбликÑвано ÑÑглаÑно AGPL. ÐзÑ
одниÑÑ ÐºÐ¾Ð´ е налиÑен."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
msgid "Explore"
@@ -862,7 +863,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐдÑавейÑе и добÑе доÑли в Ñози ÑÐ°Ð¹Ñ Ð½Ð° MediaGoblin!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
msgid ""
@@ -896,7 +897,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "Ðого на MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
@@ -924,7 +925,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑказ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
@@ -932,33 +933,33 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
msgid "Save changes"
-msgstr ""
+msgstr "Ðапазване на пÑомениÑе"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's email"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑна е-поÑаÑа на %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑна паÑолаÑа на %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаиÑÑина ли да Ñе изÑÑие поÑÑебиÑелÑÑ '%(user_name)s' и вÑиÑки пÑилежаÑи Ñайлове и коменÑаÑи?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "Ðа, наиÑÑина да Ñе изÑÑие пÑоÑилÑÑ Ð¼Ð¸"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
@@ -970,32 +971,32 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑиÑане на %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑомÑна наÑÑÑойкиÑе на пÑоÑила на %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:53
msgid "Delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑÑиване на пÑоÑила ми"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ð-поÑа"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑиÑане на %(collection_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑиÑане пÑоÑила на %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
#, python-format
@@ -1013,7 +1014,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
-msgstr ""
+msgstr "Ðови коменÑаÑи"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
@@ -1025,7 +1026,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑбелÑзване на вÑиÑки каÑо пÑоÑеÑени"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
@@ -1040,7 +1041,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55
msgid "Download"
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑеглÑне"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38
msgid "Original"
@@ -1072,7 +1073,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "СÑздадено"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Файл PDF"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Perspective"
@@ -1115,7 +1116,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Файлов ÑоÑмаÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
msgid "Object Height"
@@ -1141,7 +1142,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на колекÑиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30
@@ -1151,32 +1152,32 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
-msgstr ""
+msgstr "%(collection_title)s (колекÑÐ¸Ñ Ð½Ð° %(username)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format
msgid "%(collection_title)s by %(username)s"
-msgstr ""
+msgstr "%(collection_title)s Ð¾Ñ %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑиÑане"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаиÑÑина ли да Ñе изÑÑие %(title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31
#, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаиÑÑина ли да Ñе пÑемаÑ
не %(media_title)s Ð¾Ñ %(collection_title)s?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑемаÑ
ване"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
@@ -1219,33 +1220,33 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97
msgid "Add a comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на коменÑаÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108
msgid "Add this comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на коменÑаÑа"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid "Comment Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеглед на коменÑаÑа"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Ðобавено"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
msgid "Add â%(media_title)sâ to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на â%(media_title)sâ кÑм колекÑиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
msgid "Add a new collection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на нова колекÑиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid ""
@@ -1260,16 +1261,16 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑоÑил на %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
+msgstr "Ðе е оÑкÑÐ¸Ñ ÑакÑв поÑÑебиÑел."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑжна е пÑовеÑка на е-поÑаÑа"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
@@ -1308,7 +1309,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117
msgid "Edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "РедакÑиÑане на пÑоÑила"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
@@ -1316,7 +1317,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑеглед на колекÑииÑе"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
@@ -1337,7 +1338,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
msgid "(remove)"
-msgstr ""
+msgstr "(пÑемаÑ
ване)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
@@ -1345,7 +1346,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне кÑм колекÑиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
@@ -1355,33 +1356,33 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмиÑÐ¸Ñ Atom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиÑки пÑава запазени"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "â Newer"
-msgstr ""
+msgstr "â Ðо-ново"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older â"
-msgstr ""
+msgstr "Ðо-ÑÑаÑо â"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑиване на ÑÑÑаниÑа:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
-msgstr ""
+msgstr "по-ново"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
-msgstr ""
+msgstr "по-ÑÑаÑо"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
@@ -1393,15 +1394,15 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:36
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Ðпа!"
#: mediagoblin/tools/response.py:37
msgid "An error occured"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑзникна гÑеÑка"
#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилна заÑвка"
#: mediagoblin/tools/response.py:53
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
@@ -1409,7 +1410,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:60
msgid "Operation not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "ÐейÑÑвиеÑо не е позволено"
#: mediagoblin/tools/response.py:61
msgid ""
@@ -1427,37 +1428,37 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "година"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "меÑеÑ"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "ÑедмиÑа"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "ден"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑ"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "минÑÑа"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоменÑаÑ"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
"You can use Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðоже да ползваÑе Markdown за ÑоÑмаÑиÑане."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
@@ -1465,11 +1466,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35
msgid "I am sure I want to remove this item from the collection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐаиÑÑина иÑкам да пÑемаÑ
на Ñози Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑиÑÑа"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "ÐолекÑиÑ"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"
@@ -1477,14 +1478,14 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42
msgid "Include a note"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавÑне на бележка"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49
msgid ""
"You can use\n"
" \n"
" Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Ðоже да ползваÑе\n \n Markdown за ÑоÑмаÑиÑане."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:179
msgid "Sorry, comments are disabled."
@@ -1496,7 +1497,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:190
msgid "Your comment has been posted!"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоменÑаÑÑÑ Ð²Ð¸ е пÑбликÑван."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:225
msgid "Please check your entries and try again."
@@ -1504,17 +1505,17 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:265
msgid "You have to select or add a collection"
-msgstr ""
+msgstr "ТÑÑбва да избеÑеÑе или добавиÑе колекÑиÑ"
#: mediagoblin/user_pages/views.py:276
#, python-format
msgid "\"%s\" already in collection \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" веÑе е в колекÑиÑÑа \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:282
#, python-format
msgid "\"%s\" added to collection \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" е добавено кÑм колекÑиÑÑа \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:302
msgid "You deleted the media."
@@ -1530,7 +1531,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:395
msgid "You deleted the item from the collection."
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑÑиÑ
Ñе Ð·Ð°Ð¿Ð¸Ñ Ð¾Ñ ÐºÐ¾Ð»ÐµÐºÑиÑÑа."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:399
msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure."
@@ -1545,7 +1546,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:440
#, python-format
msgid "You deleted the collection \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "ÐзÑÑиÑ
Ñе колекÑиÑÑа \"%s\""
#: mediagoblin/user_pages/views.py:447
msgid ""
diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 1fa0cfce..cf908bc7 100644
--- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:41+0000\n"
+"Last-Translator: larjona \n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Lo siento, ya hay una cuenta registrada con esa dirección de correo ele
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Se ha guardado correctamente tu dirección de correo electrónico de Persona."
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
msgid "Delete a Persona email address"
@@ -771,7 +771,7 @@ msgstr "Publicar nuevos contenidos por tÃ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr ""
+msgstr "Ver tu información (p.ej. perfil, contenidos, etc...)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Comentario"
msgid ""
"You can use Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Puedes usar Markdown para dar formato."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
diff --git a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 3f0f86c8..16730750 100644
--- a/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/fr/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -7,6 +7,7 @@
# alcazar , 2012
# chesuidayeur , 2011
# Bibit , 2013
+# Fubik, 2013
# joehillen , 2011
# hellpe , 2013
# MarkTraceur , 2011
@@ -18,8 +19,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-29 13:02+0000\n"
+"Last-Translator: Fubik\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "L'inscription n'est pas activée sur ce serveur, désolé."
#: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, l'authentification est désactivée sur ce serveur."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25
msgid "Username or email"
@@ -47,11 +48,11 @@ msgstr "Nom d'utilisateur ou adresse de courriel invalide."
#: mediagoblin/auth/tools.py:42
msgid "This field does not take email addresses."
-msgstr ""
+msgstr "Ce champ n'accepte pas les adresses email."
#: mediagoblin/auth/tools.py:43
msgid "This field requires an email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ce champ nécessite une adresse email."
#: mediagoblin/auth/tools.py:146
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
@@ -64,7 +65,7 @@ msgstr "Désolé, il existe déjà un utilisateur ayant cette adresse e-mail."
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423
msgid "The verification key or user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "La clé de vérification ou l'identifiant de l'utilisateur est incorrect."
#: mediagoblin/auth/views.py:161
msgid ""
@@ -92,7 +93,7 @@ msgstr "E-mail de vérification renvoyé."
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
-msgstr ""
+msgstr "Si cette adresse email (sensible à la casse !) est enregistrée, un email a été envoyé avec les instructions pour changer votre mot de passe."
#: mediagoblin/auth/views.py:248
msgid "Couldn't find someone with that username."
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Impossible d'envoyer un email de récupération de mot de passe : votre
#: mediagoblin/auth/views.py:306
msgid "The user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "L'identifiant de l'utilisateur est incorrect."
#: mediagoblin/auth/views.py:323
msgid "You can now log in using your new password."
@@ -119,13 +120,13 @@ msgstr "Vous pouvez maintenant vous connecter avec votre nouveau mot de passe."
#: mediagoblin/auth/views.py:334
msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
-msgstr ""
+msgstr "Vous devez vérifier votre email avant de pouvoir réinitialiser votre mot de passe."
#: mediagoblin/auth/views.py:340
msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
"reactivate your accoutn."
-msgstr ""
+msgstr "Vous n'êtes plus un utilisateur actif. Veuillez contacter l'administrateur système pour réactiver votre compte."
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
@@ -191,15 +192,15 @@ msgstr "Me prévenir par email lorsque d'autres commentent mes médias"
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
msgid "Enable/Disable insite notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Activer/Désactiver les notifications sur le site"
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
msgid "License preference"
-msgstr ""
+msgstr "Préférence de licence"
#: mediagoblin/edit/forms.py:75
msgid "This will be your default license on upload forms."
-msgstr ""
+msgstr "Cette licence sera appliquée par défaut à vos contributions."
#: mediagoblin/edit/forms.py:87
msgid "The title can't be empty"
@@ -230,7 +231,7 @@ msgstr "Nouveau mot de passe"
#: mediagoblin/edit/forms.py:116
msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nouvelle adresse email"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
@@ -241,11 +242,11 @@ msgstr "Mot de passe"
#: mediagoblin/edit/forms.py:122
msgid "Enter your password to prove you own this account."
-msgstr ""
+msgstr "Entrez votre mot de passe pour prouver que vous possédez ce compte."
#: mediagoblin/edit/views.py:73
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
-msgstr "Une entrée existe déjà pour cet utilisateur avec la même légende."
+msgstr "Une entrée avec la même légende existe déjà pour cet utilisateur."
#: mediagoblin/edit/views.py:91
msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution."
@@ -284,7 +285,7 @@ msgstr "Vous avez déjà une collection appelée \"%s\" !"
#: mediagoblin/edit/views.py:321
msgid "A collection with that slug already exists for this user."
-msgstr ""
+msgstr "Une collection avec la même légende existe déjà pour cet utilisateur."
#: mediagoblin/edit/views.py:336
msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution."
@@ -296,11 +297,11 @@ msgstr "Mauvais mot de passe"
#: mediagoblin/edit/views.py:374
msgid "Your password was changed successfully"
-msgstr ""
+msgstr "Votre mot de passe a correctement été changé"
#: mediagoblin/edit/views.py:417
msgid "Your email address has been verified."
-msgstr ""
+msgstr "Votre adresse email a bien été validée."
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@@ -317,24 +318,24 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112
#, python-format
msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ne peut pas lier \"%s\" : %s existe et n'est pas un lien symbolique\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119
#, python-format
msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Saute \"%s\"; déjà défini.\n"
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124
#, python-format
msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Vieux lien trouvé pour \"%s\"; suppression.\n"
#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134
msgid ""
"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker "
"or somesuch.
Make sure to permit the settings of cookies for this "
"domain."
-msgstr ""
+msgstr "Cookie CSRF non présent. Cela est vraisemblablement lâÅuvre d'un bloqueur de cookies ou autres.
Veuillez vous assurer d'autoriser les cookies pour ce domaine."
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
@@ -343,7 +344,7 @@ msgstr "Désolé, mais je ne prends pas en charge cette extension de fichier :("
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
msgid "unoconv failing to run, check log file"
-msgstr ""
+msgstr "unoconv n'arrive pas à s'exécuter, vérifiez le fichier log"
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
msgid "Video transcoding failed"
@@ -356,16 +357,16 @@ msgstr "a commenté votre post"
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Inscrit aux commentaires sur %s !"
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne recevrez pas de notifications pour les commentaires sur %s."
#: mediagoblin/oauth/views.py:239
msgid "Must provide an oauth_token."
-msgstr ""
+msgstr "Doit fournir un oauth_token."
#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
msgid "No request token found."
@@ -386,11 +387,11 @@ msgstr "Adresse e-mail"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
msgid "Username or Email"
-msgstr ""
+msgstr "Nom d'utilisateur ou email"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Rester connecter"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
msgid "Location"
@@ -415,7 +416,7 @@ msgstr "Nom"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
-msgstr ""
+msgstr "Le nom du client OAuth"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
@@ -439,7 +440,7 @@ msgid ""
" Public - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
-msgstr ""
+msgstr "Confidentiel - Le client peut envoyer des requêtes à l'instance de GNU MediaGoblin qui ne peuvent pas être interceptées par le user agent (un client côté serveur par exemple).
\nPublic - Le client ne peut pas envoyer des requêtes confidentielles à l'instance de GNU MediaGoblin (un client JavaScript côté client par exemple)."
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
msgid "Redirect URI"
@@ -465,7 +466,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
msgid "Your OAuth clients"
-msgstr ""
+msgstr "Vos clients OAuth"
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
@@ -479,60 +480,60 @@ msgstr "Ajouter"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet OpenID."
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, le serveur OpenID n'a pas pu être trouvé."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
#, python-format
msgid "No OpenID service was found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Aucun service OpenID n'a été trouvé pour %s"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
#, python-format
msgid "Verification of %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La vérification de %s a échoué : %s"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
msgid "Verification cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Vérification annulée"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
msgid "Your OpenID url was saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Votre url OpenID a été correctement enregistrée."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul URL OpenID sauf si vous avez défini un mot de passe"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
msgid "That OpenID is not registered to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Cet OpenID n'est pas relié à ce compte."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
msgid "OpenID was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "OpenID a été correctement supprimé."
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter un OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer un OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
@@ -566,62 +567,62 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
msgid "Or login with a password!"
-msgstr ""
+msgstr "Ou se connecter avec un mot de passe !"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "Ou se connecter avec OpenID !"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
msgid "Or register with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "Ou s'enregistrer avec OpenID !"
#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cet email Persona."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137
msgid "The Persona email address was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "L'adresse email Persona a correctement été supprimée."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:143
msgid ""
"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
"set."
-msgstr ""
+msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer votre seul email Persona sauf si vous avez défini un mot de passe."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:148
msgid "That Persona email address is not registered to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Cette adresse email Persona n'est pas liée à ce compte."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, un compte est déjà enregistré avec cette adresse email Persona."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Votre adresse email Persona a bien été enregistrée."
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
msgid "Delete a Persona email address"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer une adresse email Persona"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
msgid "Add a Persona email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter une adresse email Persona"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22
msgid "Edit your Persona email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Ãditer vos adresses email Persona"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!"
-msgstr ""
+msgstr "Ou se connecter avec Persona !"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
msgid "Or register with Persona!"
-msgstr ""
+msgstr "Ou s'enregistrer avec Persona !"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:414
msgid "Invalid file given for media type."
@@ -629,7 +630,7 @@ msgstr "Le fichier envoyé ne correspond pas au type de média."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:421
msgid "Copying to public storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "La copie vers le stockage public a échoué."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
msgid "An acceptable processing file was not found"
@@ -663,7 +664,7 @@ msgstr "Déconnexion"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105
#, python-format
msgid "%(user_name)s's account"
-msgstr ""
+msgstr "Compte de %(user_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112
msgid "Change account settings"
@@ -680,7 +681,7 @@ msgstr "Panneau pour le traitement des médias"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125
msgid "Log out"
-msgstr ""
+msgstr "Se déconnecter"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:128
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156
@@ -736,44 +737,44 @@ msgstr "Aucune entrée traitée jusqu'à présent !"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorisation"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "Autoriser"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
msgid "You are logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "Vous êtes connecté en tant que"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
msgid "Do you want to authorize "
-msgstr ""
+msgstr "Voulez-vous autoriser"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
msgid "an unknown application"
-msgstr ""
+msgstr "une application inconnue"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
msgid " to access your account? "
-msgstr ""
+msgstr "pour accéder à votre compte ?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
msgid "Applications with access to your account can: "
-msgstr ""
+msgstr "Les applications ayant accès à votre compte peuvent :"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
msgid "Post new media as you"
-msgstr ""
+msgstr "Poster un nouveau média sous votre nom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr ""
+msgstr "Voir vos informations (profile, médias, etc...)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
-msgstr ""
+msgstr "Modifier vos informations"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
msgid "Authorization Finished"
@@ -785,7 +786,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
msgid "Copy and paste this into your client:"
-msgstr ""
+msgstr "Copier-coller ceci dans votre client :"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
@@ -856,7 +857,7 @@ msgstr "Bonjour %(username)s,\n\npour activer votre compte sur GNU MediaGoblin,
msgid ""
"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
-msgstr ""
+msgstr "Propulsé par MediaGoblin, un projet GNU."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
#, python-format
@@ -895,13 +896,13 @@ msgid ""
"\n"
" >Create an account at this site\n"
" or"
-msgstr ""
+msgstr "\n>Créer un compte sur ce site\nou"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
msgid ""
"\n"
" Set up MediaGoblin on your own server"
-msgstr ""
+msgstr "\nInstaller MediaGoblin sur votre propre serveur"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
@@ -948,27 +949,27 @@ msgstr "Enregistrer les modifications"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's email"
-msgstr ""
+msgstr "Changement de l'email de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Sauvegarder"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
-msgstr ""
+msgstr "Changement du mot de passe de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
-msgstr ""
+msgstr "Réellement supprimer l'utilisateur \"%(user_name)s\" et tous les médias/commentaires liés ?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "Oui, supprimer réellement mon compte"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48
@@ -990,11 +991,11 @@ msgstr "Changement des préférences du compte de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:53
msgid "Delete my account"
-msgstr ""
+msgstr "Supprimer mon compte"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Email"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
@@ -1019,11 +1020,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
"this email."
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour,\n\nNous voulons vérifier que vous êtes %(username)s. Si cela est bien le cas, veuillez suivre le lien ci-dessous pour vérifier votre nouvelle adresse email.\n\n%(verification_url)s\n\nSi vous n'êtes pas %(username)s ou n'avez pas demandé un changement d'adresse email, vous pouvez ignorer cet email."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
-msgstr ""
+msgstr "Nouveaux commentaires"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
@@ -1031,11 +1032,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Il y a %(formatted_time)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
-msgstr ""
+msgstr "Marquer tous lus"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
@@ -1082,7 +1083,7 @@ msgstr "fichier WebM (codec Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
msgid "Created"
-msgstr ""
+msgstr "Créé"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgstr "Image de %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81
msgid "PDF file"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier PDF"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112
msgid "Perspective"
@@ -1109,45 +1110,45 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Haut"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121
msgid "Side"
-msgstr ""
+msgstr "Côté"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
msgid "WebGL"
-msgstr ""
+msgstr "WebGL"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132
msgid "Download model"
-msgstr ""
+msgstr "Télécharger le modèle"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140
msgid "File Format"
-msgstr ""
+msgstr "Format de fichier"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142
msgid "Object Height"
-msgstr ""
+msgstr "Hauteur de l'objet"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44
msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, cette vidéo ne marchera pas parce que votre navigateur web ne supporte pas les vidéos HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at \n"
" http://getfirefox.com!"
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez télécharger un navigateur web moderne qui peut lire cette vidéo à http://getfirefox.com !"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
-msgstr ""
+msgstr "Fichier WebM (VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
@@ -1161,7 +1162,7 @@ msgstr "Ajoutez votre média"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
-msgstr ""
+msgstr "%(collection_title)s (collection de %(username)s)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format
@@ -1191,12 +1192,12 @@ msgstr "Retirer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
-msgstr ""
+msgstr "Collections de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
-msgstr ""
+msgstr "Collections de %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
@@ -1215,7 +1216,7 @@ msgstr "Medias de %(username)s"
msgid ""
"%(username)s's media with tag %(tag)s"
-msgstr ""
+msgstr "Media de %(username)s avec le tag %(tag)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
#, python-format
@@ -1237,17 +1238,17 @@ msgstr "Ajouter ce commentaire"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid "Comment Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Prévisualisation du commentaire"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
msgid "Added"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouté"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
msgid "Add â%(media_title)sâ to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter â%(media_title)sâ Ã une collection"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
@@ -1326,7 +1327,7 @@ msgstr "Cet utilisateur n'a pas (encore) rempli son profil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124
msgid "Browse collections"
-msgstr ""
+msgstr "Parcourir les collections"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137
#, python-format
@@ -1347,7 +1348,7 @@ msgstr "Il ne semble pas y avoir de média là , pour l'instant ..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
msgid "(remove)"
-msgstr ""
+msgstr "(supprimer)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
@@ -1355,7 +1356,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter à une collection"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
@@ -1411,11 +1412,11 @@ msgstr "Une erreur est survenue"
#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Mauvaise requête"
#: mediagoblin/tools/response.py:53
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
-msgstr ""
+msgstr "La requête envoyée au serveur est non valide, veuillez la vérifier"
#: mediagoblin/tools/response.py:60
msgid "Operation not allowed"
@@ -1437,37 +1438,37 @@ msgstr "Il ne semble pas y avoir de page à cette adresse. Désolé !
Si
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "année"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "mois"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "semaine"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "jour"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "heure"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
-msgstr ""
+msgstr "minute"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Commenter"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25
msgid ""
"You can use Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez utiliser Markdown pour le formatage."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
@@ -1479,7 +1480,7 @@ msgstr "Je suis certain de vouloir retirer cet élément de la collection"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39
msgid "Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Collection"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40
msgid "-- Select --"
@@ -1494,11 +1495,11 @@ msgid ""
"You can use\n"
" \n"
" Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Vous pouvez utiliser\n\nMarkdown pour le formatage."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:179
msgid "Sorry, comments are disabled."
-msgstr ""
+msgstr "Désolé, les commentaires sont désactivés."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:184
msgid "Oops, your comment was empty."
diff --git a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 1c9afa26..93999287 100644
--- a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -11,8 +11,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-30 10:57+0000\n"
+"Last-Translator: GenghisKhan \n"
"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,12 +23,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/decorators.py:252
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr "צר ××, ר×ש×× ××× × ×× ×××¨× ×¢× ×©×¨×ª ××."
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ר×ש×× ××× × ×× ×××¨× ×¢× ×©×¨×ª ××."
#: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ××××ת ××× × ×× ×××¨× ×¢× ×©×¨×ª ××."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25
msgid "Username or email"
@@ -48,16 +48,16 @@ msgstr "ש×× ×× ×צר×× ×ת××ת ××××´×."
#: mediagoblin/auth/tools.py:146
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr "צר ××, ×שת×ש ×¢× ×©× ×× ××ר ק×××."
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ×שת×ש ×¢× ×©× ×× ××ר ק×××."
#: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:446
msgid "Sorry, a user with that email address already exists."
-msgstr "צר ××, ×שת×ש ×¢× ××××´× ×× ××ר ק×××."
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ×שת×ש ×¢× ××××´× ×× ××ר ק×××."
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423
msgid "The verification key or user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "××¤×ª× ×××××ת ×× ×××× ××שת×ש ××× × ××××ק."
#: mediagoblin/auth/views.py:161
msgid ""
@@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "×× ××× × ××ª× ×ש××× ××××´× ×ש×××ר ס×ס×× ××
#: mediagoblin/auth/views.py:306
msgid "The user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "×××× ××שת×ש ××× × ××××ק."
#: mediagoblin/auth/views.py:323
msgid "You can now log in using your new password."
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "×עת ××××××ª× ××ת××ר ×××צע×ת ס×ס××ª× ×××ש
#: mediagoblin/auth/views.py:334
msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
-msgstr ""
+msgstr "×¢××× ×××ת ×ת ××××× ×©×× ××¨× ××פ×ס ס×ס×ת×."
#: mediagoblin/auth/views.py:340
msgid ""
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr "ס×ס×× ××ש×"
#: mediagoblin/edit/forms.py:116
msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "×ת××ת ××××´× ××ש×"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
@@ -293,7 +293,7 @@ msgstr "ס×ס××ª× ×©×× ×ª× ××צ×××"
#: mediagoblin/edit/views.py:417
msgid "Your email address has been verified."
-msgstr ""
+msgstr "×ת××ת ×××××´× ×©×× ×××ת×."
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@@ -332,7 +332,7 @@ msgstr "×¢××××ת CSRF ×× × ×××ת. ×× ×§×¨×× ×××××× × ×××¢
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
-msgstr "צר ××, ××× × × ×ª××× ×××פ×ס ק×××¥ ×× :("
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ××× × × ×ª××× ×××פ×ס ק×××¥ ×× :("
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
msgid "unoconv failing to run, check log file"
@@ -349,7 +349,7 @@ msgstr "××××/× ×¢× ×¤×¨×¡×××"
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr ""
+msgstr "×××¨×©× ×× ×ª××××ת ×ת×× %s!"
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "×©× ×שת×ש ×× ××××´×"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
-msgstr ""
+msgstr "××ש×ר ××××ר"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
msgid "Location"
@@ -472,7 +472,7 @@ msgstr "××סף"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ק××× ××ר ×ש××× ×שר רש×× ×¢× OpenID."
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
@@ -480,12 +480,12 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, שרת OpenID ×× ××× ×××× ××××צ×"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
#, python-format
msgid "No OpenID service was found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "×× × ××¦× ×©×ר×ת OpenID ×¢××ר %s"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
#, python-format
@@ -519,13 +519,13 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "××סף OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "××ק OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
@@ -555,23 +555,23 @@ msgstr "×ת××ר×ת × ×ש××!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
msgid "Log in to create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "×ת××ר ××× ××צ×ר ×ש×××!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
msgid "Or login with a password!"
-msgstr ""
+msgstr "×× ×ת××ר ××¢×רת ס×ס××!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "×× ×ת××ר ×¢× OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
msgid "Or register with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "×× ×××¨×©× ××¢×רת OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr ""
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ק××× ××ר ×ש××× ×שר רש×× ×××ש××ת ××××´× ××."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137
msgid "The Persona email address was successfully removed."
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
-msgstr ""
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ק××× ××ר ×ש××× ×שר רש×× ×¢× ××ש××ת ×ת××ת ××××´× ××."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgid ""
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\tyour web browser does not support HTML5 \n"
"\taudio."
-msgstr "צר ××, ××××× ×× ×× ××¢××× ×××××× \n\tש×פ××¤× ×רשת ש×× ×× ×ª××× \n\t××××× ×©× HTML5."
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ××××× ×× ×× ××¢××× ×××××× \n\tש×פ××¤× ×רשת ש×× ×× ×ª××× \n\t××××× ×©× HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47
msgid ""
@@ -1129,7 +1129,7 @@ msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
-msgstr "צר ××, ××××× ×× ×× ××¢××× ×××××× \n ש×פ××¤× ×רשת ש×× ×× ×ª××× \n ××××× ×©× HTML5."
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ××××× ×× ×× ××¢××× ×××××× \n ש×פ××¤× ×רשת ש×× ×× ×ª××× \n ××××× ×©× HTML5."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47
msgid ""
@@ -1267,7 +1267,7 @@ msgstr "×××××§× ×©× %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43
msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr "צר ××, ×שת×ש × ×ª×× ×× × ×צ×."
+msgstr "××¦×¢×¨× ×, ×שת×ש × ×ª×× ×× × ×צ×."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
@@ -1419,14 +1419,14 @@ msgid ""
"Sorry Dave, I can't let you do that!
You have tried to perform a "
"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all "
"user accounts again?"
-msgstr "צר ×× ×××, ×× × ×× ×××× ××ת×ר ×× ×עש×ת ××ת!
× ×ס×ת ××צע פע××× ×©××× × ×××¨×©× ×עש×ת. ××× × ×ס×ת ××××ק ×ת ×× ××ש××× ×ת ×©× ××שת×ש×× ×©××?"
+msgstr "צר ×× ××××, ×× × ×× ×××× ××ת×ר ×× ×עש×ת ××ת!
× ×ס×ת ××צע פע××× ×©××× × ×××¨×©× ×עש×ת. ××× × ×ס×ת ××××ק ×ת ×× ××ש××× ×ת ×©× ××שת×ש×× ×©××?"
#: mediagoblin/tools/response.py:69
msgid ""
"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!
If you're sure"
" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or"
" deleted."
-msgstr "×× × ×¨×× ×©×§××× ×¢××× ××ת××ת ××. צר ××!
×× ××ª× ×××× ×©××ת××ת ××× × ××××קת, ××ת×× ×©××¢××× ×©××ª× ××פש ×עת ×××¢×ר ×× × ××ק."
+msgstr "×× × ×¨×× ×× ×§××× ×¢××× ××ת××ת ××. צר ××!
×× ××ª× ×××× ×©××ת××ת ××× × ××××קת, ××ת×× ×©××¢××× ×©××ª× ××פש ×עת ×××¢×ר ×× × ××ק."
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
diff --git a/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 0cba797c..b47d756d 100644
--- a/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/is_IS/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -12,8 +12,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-09-04 20:53+0000\n"
+"Last-Translator: tryggvib \n"
"Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ãvà miður er nýskráning ekki leyfð á þessu svæði."
#: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "Ãvà miður er auðkenning ekki möguleg á þessu vefsvæði."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25
msgid "Username or email"
@@ -58,7 +58,7 @@ msgstr "Ãvà miður þá er annar notandi à kerfinu með þetta netfang skrá
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423
msgid "The verification key or user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Staðfestingarlykillinn eða notendaauðkennið er rangt."
#: mediagoblin/auth/views.py:161
msgid ""
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr "Gat ekki sent tölvupóst um endurstillingu lykilorðs þvà notandanafn
#: mediagoblin/auth/views.py:306
msgid "The user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Notendaauðkennið er rangt."
#: mediagoblin/auth/views.py:323
msgid "You can now log in using your new password."
@@ -113,13 +113,13 @@ msgstr "Ãú getur núna innskráð þig með nýja lykilorðinu þÃnu."
#: mediagoblin/auth/views.py:334
msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
-msgstr ""
+msgstr "Ãú verður að staðfesta netfangið þitt áður en þú getur endurstillt lykilorðið þitt."
#: mediagoblin/auth/views.py:340
msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
"reactivate your accoutn."
-msgstr ""
+msgstr "Ãú ert ekki lengur virkur notandi. Vinsamlegast hafðu samband við kerfisstjóra til að endurvirkja aðganginn þinn."
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Senda mér tölvupóst þegar einhver bætir athugasemd við efnið mitt
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
msgid "Enable/Disable insite notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Virkja/Afvirkja innri tilkynningar"
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
msgid "License preference"
@@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "Nýtt lykilorð"
#: mediagoblin/edit/forms.py:116
msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nýtt netfang"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "Lykilorð"
#: mediagoblin/edit/forms.py:122
msgid "Enter your password to prove you own this account."
-msgstr ""
+msgstr "Sláðu inn lykilorðið þitt til að sanna að þú eigir þennan aðgang."
#: mediagoblin/edit/views.py:73
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@@ -294,7 +294,7 @@ msgstr "Ãað tókst að breyta lykilorðinu þÃnu"
#: mediagoblin/edit/views.py:417
msgid "Your email address has been verified."
-msgstr ""
+msgstr "Netfangið þitt hefur verið staðfest."
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@@ -350,20 +350,20 @@ msgstr "skrifaði athugasemd við færsluna þÃna"
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Ãú ert nú áskrifandi að athugasemdum â%sâ!"
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ãú færð tilkynningar þegar einhver skrifar athugasemd við â%sâ."
#: mediagoblin/oauth/views.py:239
msgid "Must provide an oauth_token."
-msgstr ""
+msgstr "Ãú verður að gefa upp OAuth tóka (oauth_token)."
#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
msgid "No request token found."
-msgstr ""
+msgstr "Engin beiðni fannst."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr "Notandanafn eða tölvupóstur"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Muna eftir mér"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
msgid "Location"
@@ -473,60 +473,60 @@ msgstr "Bæta við"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Ãvà miður er annar aðgangur nú þegar skráður fyrir þetta OpenID auðkenni."
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID auðkenni"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Ãvà miður fannst OpenID netþjónninn ekki"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
#, python-format
msgid "No OpenID service was found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Engin OpenID þjónusta fannst fyrir â%sâ"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
#, python-format
msgid "Verification of %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Staðfesting á â%sâ mistóksts: â%sâ"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
msgid "Verification cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Hætt við staðfestingu"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
msgid "Your OpenID url was saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ãað tókst að vista OpenID vefslóðina þÃna."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
-msgstr ""
+msgstr "Ãú getur ekki eytt einu OpenID vefslóðinni nema þú hafir skráð lykilorð"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
msgid "That OpenID is not registered to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Ãetta OpenID auðkenni er ekki skráð á þennan aðgang."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
msgid "OpenID was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ãað tókst að fjarlægja OpenID auðkennið."
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við OpenID auðkenni"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða OpenID auðkenni"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
@@ -537,7 +537,7 @@ msgstr "Eyða"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
msgid "OpenID's"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID auðkenni"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
@@ -556,66 +556,66 @@ msgstr "Mistókst að skrá þig inn."
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
msgid "Log in to create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "Skráðu þig inn til að búa til nýjan aðgang!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
msgid "Or login with a password!"
-msgstr ""
+msgstr "...eða skráðu þig inn með lykilorði!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "...eða skráðu þig inn með OpenID auðkenni!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
msgid "Or register with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "...eða nýskráðu þig með OpenID auðkenni!"
#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr ""
+msgstr "Ãvà miður er annar aðgangur nú þegar skráður fyrir þetta âPersonaâ netfang."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137
msgid "The Persona email address was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Ãað tókst að fjarlægja âPersonaâ netfangið."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:143
msgid ""
"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
"set."
-msgstr ""
+msgstr "Ãú getur ekki eytt eina âPersonaâ netfanginu þÃnu nema þú hafir skráð lykilorð."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:148
msgid "That Persona email address is not registered to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Ãetta âPersonaâ netfang er ekki skráð fyrir þennan aðgang."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ãvà miður er annar aðgangur nú þegar skráður fyrir þetta âPersonaâ netfang."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Ãað tókst að vista âPersonaâ netfangið þitt."
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
msgid "Delete a Persona email address"
-msgstr ""
+msgstr "Eyða âPersonaâ netfangi"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
msgid "Add a Persona email address"
-msgstr ""
+msgstr "Bæta við âPersonaâ netfangi"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22
msgid "Edit your Persona email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Breyta âPersonaâ netföngunum þÃnum"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!"
-msgstr ""
+msgstr "...eða skráðu þig inn með âPersonaâ!"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
msgid "Or register with Persona!"
-msgstr ""
+msgstr "...eða nýskráðu þig með âPersonaâ!"
#: mediagoblin/processing/__init__.py:414
msgid "Invalid file given for media type."
@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr "Ãgild skrá gefin fyrir þessa margmiðlunartegund."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:421
msgid "Copying to public storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "Ãað tókst ekki að afrita yfir à almennu geymsluna."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
msgid "An acceptable processing file was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nothæf keyrsluskrá fannst ekki"
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
@@ -730,56 +730,56 @@ msgstr "Ekkert fullunnið efni enn!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilun"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "Heimila"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
msgid "You are logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "Ãú ert"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
msgid "Do you want to authorize "
-msgstr ""
+msgstr "Viltu heimila"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
msgid "an unknown application"
-msgstr ""
+msgstr "óþekktu forriti"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
msgid " to access your account? "
-msgstr ""
+msgstr "að fá aðgang að aðganginum þÃnum?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
msgid "Applications with access to your account can: "
-msgstr ""
+msgstr "Forrit með aðgang að notendaaðganginum þÃnum geta:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
msgid "Post new media as you"
-msgstr ""
+msgstr "Sent inn nýtt margmiðlunarefni sem þú"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr ""
+msgstr "Skoða upplýsingarnar þÃnar (t.d. kenniskrá, margmiðlunarefni o.s.frv.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
-msgstr ""
+msgstr "Breytt upplýsingunum þÃnum"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
msgid "Authorization Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Heimilun lokið"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
msgid "Authorization Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Heimild klár"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
msgid "Copy and paste this into your client:"
-msgstr ""
+msgstr "Afritaðu og lÃmdu þetta à forritið þitt:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
@@ -889,13 +889,13 @@ msgid ""
"\n"
" >Create an account at this site\n"
" or"
-msgstr ""
+msgstr "\n>Búa til aðgang á þessari sÃðu\neða"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
msgid ""
"\n"
" Set up MediaGoblin on your own server"
-msgstr ""
+msgstr "\n settu upp þinn eigin margmiðlunarþjón"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
@@ -942,7 +942,7 @@ msgstr "Vista breytingar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's email"
-msgstr ""
+msgstr "Breyti netfangi fyrir notandann: %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
@@ -988,7 +988,7 @@ msgstr "Eyða aðganginum mÃnum"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Netfang"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
@@ -1013,11 +1013,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
"this email."
-msgstr ""
+msgstr "Hi,\n\nVið vildum staðfesta að þú værir notandinn â%(username)sâ. Ef það er rétt,\nvinsamlegast smelltu á tengilinn hér fyrir neðan til að staðfesta nýja netfangið þitt.\n\n%(verification_url)s\n\nEf þú ert ekki â%(username)sâ or baðst ekki um að breytan netfanginu getur þú hunsað\nþennan tölvupóst."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
-msgstr ""
+msgstr "Nýjar athugasemdir"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
@@ -1029,7 +1029,7 @@ msgstr "Fyrir %(formatted_time)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
-msgstr ""
+msgstr "Merkja allt lesið"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
@@ -1141,7 +1141,7 @@ msgstr "Ãú getur náð à nýlegan vafra sem \n sem getur spilað myndske
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
-msgstr ""
+msgstr "WebM skrá (VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
@@ -1231,7 +1231,7 @@ msgstr "Senda inn þessa athugasemd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid "Comment Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Ãtlit athugasemdar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
msgid "Added"
@@ -1405,11 +1405,11 @@ msgstr "Villa kom upp"
#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Ekki nógu góð beiðni"
#: mediagoblin/tools/response.py:53
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
-msgstr ""
+msgstr "Beiðnin sem var send til netþjónsins er ógild, vinsamlegast athugaðu hana aftur"
#: mediagoblin/tools/response.py:60
msgid "Operation not allowed"
@@ -1461,7 +1461,7 @@ msgstr "Athugasemd"
msgid ""
"You can use Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Ãú getur notað Markdown til að stÃlgera textann."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
@@ -1488,7 +1488,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" \n"
" Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Ãú getur notað\n \n Markdown til að stÃlgera textann."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:179
msgid "Sorry, comments are disabled."
diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index 21a7433c..5dbc12e3 100644
--- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-28 15:34+0000\n"
+"Last-Translator: velmont \n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -27,7 +27,7 @@ msgstr "Registrering er slege av. Orsak."
#: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76
msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "Autentisering er slege av. Orsak."
#: mediagoblin/auth/forms.py:25
msgid "Username or email"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie."
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423
msgid "The verification key or user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil."
#: mediagoblin/auth/views.py:161
msgid ""
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa."
#: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "Resent your verification email."
-msgstr "Send ein ny stadfestingsepost."
+msgstr "Stadfestingsepost sendt."
#: mediagoblin/auth/views.py:237
msgid ""
@@ -99,11 +99,11 @@ msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt."
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
-msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert."
+msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller ikkje stadfesta."
#: mediagoblin/auth/views.py:306
msgid "The user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Brukar-ID-en er feil."
#: mediagoblin/auth/views.py:323
msgid "You can now log in using your new password."
@@ -111,13 +111,13 @@ msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt."
#: mediagoblin/auth/views.py:334
msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
-msgstr ""
+msgstr "Du må bekrefta eposten din før du kan tilbakestilla passordet ditt."
#: mediagoblin/auth/views.py:340
msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
"reactivate your accoutn."
-msgstr ""
+msgstr "Brukaren er ikkje aktiv. Kontakt administrator for å aktivera kontoen din att."
#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86
#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine."
#: mediagoblin/edit/forms.py:67
msgid "Enable/Disable insite notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Slå av/på notifikasjonar på netsida"
#: mediagoblin/edit/forms.py:69
msgid "License preference"
@@ -222,7 +222,7 @@ msgstr "Nytt passord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:116
msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ny epostadresse"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Passord"
#: mediagoblin/edit/forms.py:122
msgid "Enter your password to prove you own this account."
-msgstr ""
+msgstr "Skriv inn passordet som prov på at dette er din konto."
#: mediagoblin/edit/views.py:73
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Endra passord"
#: mediagoblin/edit/views.py:417
msgid "Your email address has been verified."
-msgstr ""
+msgstr "Epostadressa di er bekrefta."
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@@ -348,20 +348,20 @@ msgstr "kom med innspel på innlegget ditt"
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
-msgstr ""
+msgstr "Tingar innspel frå %s."
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
-msgstr ""
+msgstr "Du vil ikkje få notifikasjonar for innspel på %s."
#: mediagoblin/oauth/views.py:239
msgid "Must provide an oauth_token."
-msgstr ""
+msgstr "Treng oauth_token (must provide oath_token)."
#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
msgid "No request token found."
-msgstr ""
+msgstr "Noko gjekk gale :( (no request token found)."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Brukarnamn eller epost"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Hald meg innlogga"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
msgid "Location"
@@ -471,60 +471,60 @@ msgstr "Legg til"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297
msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
-msgstr ""
+msgstr "Ein konto er allereie registrert til den OpenID-en."
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Fann ikkje OpenID-tenaren."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
#, python-format
msgid "No OpenID service was found for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen OpenID funne for %s."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106
#, python-format
msgid "Verification of %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stadfesting av %s feila: %s"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
msgid "Verification cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Stadfesting avbrutt"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
msgid "Your OpenID url was saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Lagra OpenID-url."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393
msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
-msgstr ""
+msgstr "Kan ikkje sletta den einaste OpenID-urlen utan at du har eit passord satt."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402
msgid "That OpenID is not registered to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Den OpenID-en er ikkje registrert til denne kontoen."
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
msgid "OpenID was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Fjerna OpenID-en."
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Legg til OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Slett ein OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Slett"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
msgid "OpenID's"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID-ar"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
@@ -554,66 +554,66 @@ msgstr "Innlogging feila"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
msgid "Log in to create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "Logg inn for å oppretta ein konto"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
msgid "Or login with a password!"
-msgstr ""
+msgstr "Eller logg inn med passord."
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "Eller logg inn med OpenID."
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
msgid "Or register with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "Eller registrer med OpenID."
#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
-msgstr ""
+msgstr "Ein konto er allereie registrert til den Persona-eposten."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137
msgid "The Persona email address was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Persone-eposten fjerna."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:143
msgid ""
"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
"set."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan ikkje sletta din einaste Persona-epostadresse utan eit passord satt."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:148
msgid "That Persona email address is not registered to this account."
-msgstr ""
+msgstr "Den Persona-epostadressa er ikkje registrert til denne kontoen."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
-msgstr ""
+msgstr "Ein konto med den Persona-epostadressa finst allereie."
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
-msgstr ""
+msgstr "Persone-epostadressa lagra."
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
msgid "Delete a Persona email address"
-msgstr ""
+msgstr "Fjern ei Persona-epostadresse"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
msgid "Add a Persona email address"
-msgstr ""
+msgstr "Ny Persona-epostadresse"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22
msgid "Edit your Persona email addresses"
-msgstr ""
+msgstr "Endra Persona-epostadressa di"
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!"
-msgstr ""
+msgstr "Eller logg inn med Persona."
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
msgid "Or register with Persona!"
-msgstr ""
+msgstr "Eller registrer med Persona."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:414
msgid "Invalid file given for media type."
@@ -621,11 +621,11 @@ msgstr "Ugyldig fil for medietypen."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:421
msgid "Copying to public storage failed."
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikkje kopiera til «public storage»."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
msgid "An acceptable processing file was not found"
-msgstr ""
+msgstr "Fann ingen akseptable filar for prosessering."
#: mediagoblin/submit/forms.py:26
msgid "File"
@@ -646,7 +646,7 @@ msgstr "La til samlinga «%s»."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79
msgid "Verify your email!"
-msgstr "Verifiser epostadressa di."
+msgstr "Stadfest epostadressa di."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86
msgid "log out"
@@ -728,56 +728,56 @@ msgstr "Ingenting prossesert, enno."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
msgid "Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenning"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenn"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
msgid "You are logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "Du er innlogga som"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
msgid "Do you want to authorize "
-msgstr ""
+msgstr "Vil du godkjenna"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
msgid "an unknown application"
-msgstr ""
+msgstr "som ukjend applikasjon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
msgid " to access your account? "
-msgstr ""
+msgstr "å få tilgang til kontoen din?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
msgid "Applications with access to your account can: "
-msgstr ""
+msgstr "Applikasjonar med tilgang til kontoen din kan:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
msgid "Post new media as you"
-msgstr ""
+msgstr "Leggja til media som deg"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå informasjonen din (t.d. profil, bilete, osb...)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
-msgstr ""
+msgstr "Endra informasjonen din"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
msgid "Authorization Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenning ferdig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
msgid "Authorization Complete"
-msgstr ""
+msgstr "Godkjenning ferdig"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
msgid "Copy and paste this into your client:"
-msgstr ""
+msgstr "Kopier og lim inn dette i klienten din:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
@@ -813,11 +813,11 @@ msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgj
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "Har du ingen konto?"
+msgstr "Manglar du konto?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
msgid "Create one here!"
-msgstr "Lag ein!"
+msgstr "Opprett ein!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54
msgid "Forgot your password?"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "Gløymd passordet?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
-msgstr "Lag ein konto."
+msgstr "Opprett ein konto."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
msgid "Create"
@@ -887,13 +887,13 @@ msgid ""
"\n"
" >Create an account at this site\n"
" or"
-msgstr ""
+msgstr "\n>Opprett ein konto på denne sida\neller"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41
msgid ""
"\n"
" Set up MediaGoblin on your own server"
-msgstr ""
+msgstr "\n Set opp din eigen MediaGoblin-server"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Lagra"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's email"
-msgstr ""
+msgstr "Endrar eposten til %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Slett kontoen min"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Epost"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
@@ -1011,11 +1011,11 @@ msgid ""
"\n"
"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
"this email."
-msgstr ""
+msgstr "Hei!\n\nMe ynskjer å stadfesta at du er %(username)s. Dersom du er\nfylg denne lenkja for å stadfesta epostadressa di:\n\n%(verification_url)s\n\nDersom du ikkje er %(username)s eller ikkje ynskjer ei epost-endring kan du\nberre ignorera denne eposten."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
-msgstr ""
+msgstr "Nye innspel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "%(formatted_time)s sidan"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
-msgstr ""
+msgstr "Marker alt lese"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Du kan skaffa deg ein moderne netlesar som kan spela denne videoen hjå
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
-msgstr ""
+msgstr "WebM-fil (VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Legg til dette innspelet"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid "Comment Preview"
-msgstr ""
+msgstr "Førehandsvisning av innspel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
msgid "Added"
@@ -1271,7 +1271,7 @@ msgstr "Fann ingen slik brukar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70
msgid "Email verification needed"
-msgstr "Epostverifisering trengst."
+msgstr "Treng stadfesting av epostadressa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
@@ -1288,7 +1288,7 @@ msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65
msgid "Resend verification email"
-msgstr "Send ein ny epost"
+msgstr "Send ein ny stadfestingsepost"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73
msgid ""
@@ -1403,11 +1403,11 @@ msgstr "Noko gjekk gale"
#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Bad Request (noko gjekk gale)"
#: mediagoblin/tools/response.py:53
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
-msgstr ""
+msgstr "The request sent to the server is invalid, please double check it"
#: mediagoblin/tools/response.py:60
msgid "Operation not allowed"
@@ -1459,7 +1459,7 @@ msgstr "Innspel"
msgid ""
"You can use Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka Markdown til formatterring."
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
@@ -1486,7 +1486,7 @@ msgid ""
"You can use\n"
" \n"
" Markdown for formatting."
-msgstr ""
+msgstr "Du kan bruka Markdown til formattering."
#: mediagoblin/user_pages/views.py:179
msgid "Sorry, comments are disabled."
diff --git a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index a5e08b73..70139d27 100644
--- a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -10,8 +10,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-27 17:08+0000\n"
+"Last-Translator: Sergiusz Pawlowicz \n"
"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Niestety użytkownik z tym adresem e-mail już istnieje."
#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293
#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423
msgid "The verification key or user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "Klucz kontrolny albo identyfikator użytkownika jest nieprawidÅowy."
#: mediagoblin/auth/views.py:161
msgid ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "Teraz możesz siÄ zalogowaÄ używajÄ
c nowego hasÅa."
#: mediagoblin/auth/views.py:334
msgid "You need to verify your email before you can reset your password."
-msgstr ""
+msgstr "Zanim bÄdziesz mógÅ ponownie ustawiÄ hasÅo, musisz potwierdziÄ swój adres poczty elektronicznej."
#: mediagoblin/auth/views.py:340
msgid ""
@@ -292,7 +292,7 @@ msgstr "Twoje hasÅo zostaÅo zmienione"
#: mediagoblin/edit/views.py:417
msgid "Your email address has been verified."
-msgstr ""
+msgstr "Twój adres poczty elektronicznej zostaŠpotwierdzony."
#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60
msgid "Cannot link theme... no theme set\n"
@@ -357,7 +357,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/oauth/views.py:239
msgid "Must provide an oauth_token."
-msgstr ""
+msgstr "Musisz podaÄ oauth_token."
#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294
msgid "No request token found."
@@ -382,7 +382,7 @@ msgstr "Nazwa konta lub adres poczty elektronicznej"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
-msgstr ""
+msgstr "PozostaÅ zalogowany"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24
msgid "Location"
@@ -475,11 +475,11 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "Przepraszamy, serwer OpenID nie zostaÅ znaleziony"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61
#, python-format
@@ -493,7 +493,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117
msgid "Verification cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Potwierdzenie anulowane"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314
msgid "Your OpenID url was saved successfully."
@@ -511,20 +511,20 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385
msgid "OpenID was successfully removed."
-msgstr ""
+msgstr "Konto OpenID zostaÅo pomyÅlnie usuniÄte."
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj konto OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "UsuÅ konto OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
@@ -554,15 +554,15 @@ msgstr "Logowanie nie powiodÅo siÄ!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
msgid "Log in to create an account!"
-msgstr ""
+msgstr "Zaloguj siÄ, aby utworzyÄ konto!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
msgid "Or login with a password!"
-msgstr ""
+msgstr "Albo zaloguj siÄ hasÅem!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
msgid "Or login with OpenID!"
-msgstr ""
+msgstr "Albo zaloguj siÄ kontem OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
msgid "Or register with OpenID!"
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
msgid "You are logged in as"
-msgstr ""
+msgstr "JesteÅ zalogowany jako"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
msgid "Do you want to authorize "
@@ -761,7 +761,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr ""
+msgstr "Zobacz swoje dane (np. profil, media, itp.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
@@ -777,7 +777,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
msgid "Copy and paste this into your client:"
-msgstr ""
+msgstr "Skopiuj i wklej to do swojego klienta:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Zapisz zmiany"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's email"
-msgstr ""
+msgstr "Zmieniam konto poczty elektronicznej dla %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "UsuÅ moje konto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Adres poczty elektronicznej"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
@@ -1015,7 +1015,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
-msgstr ""
+msgstr "Nowe komentarze"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
@@ -1027,7 +1027,7 @@ msgstr "%(formatted_time)s temu"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
-msgstr ""
+msgstr "Oznacz wszystkie jako przeczytane"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgstr "Możesz pobraÄ porzÄ
dnÄ
przeglÄ
darkÄ, która jest w stanie odtworzy
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
-msgstr ""
+msgstr "Plik WebM (VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
@@ -1229,7 +1229,7 @@ msgstr "Dodaj komentarz"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid "Comment Preview"
-msgstr ""
+msgstr "PodglÄ
d komentarza"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
msgid "Added"
@@ -1403,7 +1403,7 @@ msgstr "WystÄ
piÅ bÅÄ
d"
#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "NiewÅaÅciwe żÄ
danie"
#: mediagoblin/tools/response.py:53
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
diff --git a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
index fe2eaf40..a7283365 100644
--- a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
+++ b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po
@@ -5,13 +5,14 @@
# Translators:
# aleksejrs , 2013
# aleksejrs , 2011-2012
+# Yury Sakarinen, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n"
"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-08-26 22:39+0000\n"
-"Last-Translator: cwebber \n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-31 15:28+0000\n"
+"Last-Translator: Yury Sakarinen\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -35,7 +36,7 @@ msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной
#: mediagoblin/auth/tools.py:41
msgid "Invalid User name or email address."
-msgstr ""
+msgstr "ÐепÑавилÑное Ð¸Ð¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ð¸Ð»Ð¸ адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ."
#: mediagoblin/auth/tools.py:42
msgid "This field does not take email addresses."
@@ -78,7 +79,7 @@ msgstr "ÐÑ Ñже поÑвеÑдили Ñвой адÑÐµÑ ÑлекÑÑонн
#: mediagoblin/auth/views.py:203
msgid "Resent your verification email."
-msgstr "ÐеÑеÑлаÑÑ ÑообÑение Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÑвеÑждением аккаÑнÑа."
+msgstr "ÐÑпÑавиÑÑ Ð·Ð°Ð½Ð¾Ð²Ð¾ запÑÐ¾Ñ Ð½Ð° подÑвеÑждение по е-мÑйл."
#: mediagoblin/auth/views.py:237
msgid ""
@@ -103,7 +104,7 @@ msgstr "ÐÑ Ð½Ðµ можем оÑпÑавиÑÑ ÑообÑение Ð´Ð»Ñ Ð²Ð¾Ñ
#: mediagoblin/auth/views.py:306
msgid "The user id is incorrect."
-msgstr ""
+msgstr "ID полÑзоваÑÐµÐ»Ñ Ñказано невеÑно."
#: mediagoblin/auth/views.py:323
msgid "You can now log in using your new password."
@@ -222,7 +223,7 @@ msgstr "ÐовÑй паÑолÑ"
#: mediagoblin/edit/forms.py:116
msgid "New email address"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑй адÑÐµÑ ÑлекÑÑонной поÑÑÑ"
#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43
@@ -233,7 +234,7 @@ msgstr "ÐаÑолÑ"
#: mediagoblin/edit/forms.py:122
msgid "Enter your password to prove you own this account."
-msgstr ""
+msgstr "ÐведиÑе Ñвой паÑÐ¾Ð»Ñ Ð² каÑеÑÑве доказаÑелÑÑÑва, ÑÑо ÑÑо ваÑа ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ."
#: mediagoblin/edit/views.py:73
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
@@ -367,7 +368,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
msgid "Username"
-msgstr "Ðогин"
+msgstr "ÐÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелÑ"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
@@ -395,15 +396,15 @@ msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ Ð½Ð° OpenStreetMap"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "РазÑеÑиÑÑ"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "ÐапÑеÑиÑÑ"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "ÐмÑ"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
@@ -475,7 +476,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
@@ -518,13 +519,13 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "ÐобавиÑÑ OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
-msgstr ""
+msgstr "УдалиÑÑ OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
@@ -761,7 +762,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
-msgstr ""
+msgstr "ÐоÑмоÑÑеÑÑ Ð»Ð¸ÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ (напÑ. пÑоÑилÑ, ÑÐ°Ð¹Ð»Ñ Ð¸ Ñ.д.)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
@@ -813,7 +814,7 @@ msgstr "ÐÑивеÑ, %(username)s,\n\nÑÑÐ¾Ð±Ñ ÑмениÑÑ Ñвой паÑ
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44
msgid "Don't have an account yet?"
-msgstr "ÐÑÑ Ð½ÐµÑÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑа?"
+msgstr "ÐÐµÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑа?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46
msgid "Create one here!"
@@ -826,7 +827,7 @@ msgstr "ÐабÑли Ñвой паÑолÑ?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
-msgstr "СоздаÑÑ Ð°ÐºÐºÐ°ÑнÑ!"
+msgstr "СоздайÑе аккаÑнÑ!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
msgid "Create"
@@ -986,7 +987,7 @@ msgstr "УдалиÑÑ Ð¼Ð¾Ñ ÑÑÑÑнÑÑ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Ð-майл "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
@@ -1015,7 +1016,7 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
-msgstr ""
+msgstr "ÐовÑе комменÑаÑии"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
@@ -1027,7 +1028,7 @@ msgstr "%(formatted_time)s назад"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑмеÑиÑÑ Ð²Ñе, как пÑоÑÑеннÑе"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
@@ -1139,7 +1140,7 @@ msgstr "ÐÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑкаÑаÑÑ ÑовÑеменнÑй бÑаÑзеÑ,
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
-msgstr ""
+msgstr "WebM Ñайл (VP8/Vorbis)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
@@ -1229,7 +1230,7 @@ msgstr "ÐобавиÑÑ ÑÑÐ¾Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑий"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112
msgid "Comment Preview"
-msgstr ""
+msgstr "ÐÑедваÑиÑелÑнÑй пÑоÑмоÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð¼ÐµÐ½ÑаÑиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157
msgid "Added"
@@ -1243,7 +1244,7 @@ msgstr "Ðобавление «%(media_title)s» в коллекÑиÑ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
-msgstr ""
+msgstr "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
msgid "Add a new collection"
@@ -1403,7 +1404,7 @@ msgstr "ÐÑоизоÑла оÑибка"
#: mediagoblin/tools/response.py:51
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "ÐевеÑнÑй запÑоÑ"
#: mediagoblin/tools/response.py:53
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
@@ -1429,23 +1430,23 @@ msgstr ""
#: mediagoblin/tools/timesince.py:62
msgid "year"
-msgstr ""
+msgstr "год"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:63
msgid "month"
-msgstr ""
+msgstr "меÑÑÑ"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:64
msgid "week"
-msgstr ""
+msgstr "неделÑ"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:65
msgid "day"
-msgstr ""
+msgstr "денÑ"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:66
msgid "hour"
-msgstr ""
+msgstr "ÑаÑ"
#: mediagoblin/tools/timesince.py:67
msgid "minute"
--
2.25.1