From 44c2f024ae85ebfe7f2f3d8afd9b82b26b51f568 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Trung Ngo Date: Wed, 31 Jul 2013 00:00:34 +0700 Subject: [PATCH] Vietnamese translation review --- client/assets/src/translations/vi.po | 80 ++++++++++++++-------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 40 deletions(-) diff --git a/client/assets/src/translations/vi.po b/client/assets/src/translations/vi.po index 311ac0c..c246b50 100644 --- a/client/assets/src/translations/vi.po +++ b/client/assets/src/translations/vi.po @@ -28,11 +28,11 @@ msgstr "Script của bạn đã được lưu lại và hiện đang hoạt đ #: msgid "client_applets_scripteditor_title" -msgstr "Trình soạn thảo Script" +msgstr "Trình soạn thảo script" #: client/assets/src/applets/settings.js msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" -msgstr "Các thẻ" +msgstr "Các tab" #: msgid "client_applets_settings_channelview_list" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "dành cho số lượng lớn các kênh" #: msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" -msgstr "Các thông báo Tham gia/Thoát kênh." +msgstr "Các thông báo tham gia/rời khỏi kênh." #: msgid "client_applets_settings_timestamp" @@ -56,7 +56,7 @@ msgstr "Tắt âm thanh thông báo" #: msgid "client_applets_settings_history_length" -msgstr "các tin nhắn hiển thị trong lịch sử tán gẫu" +msgstr "các tin nhắn hiển thị trong lịch sử chat" #: msgid "client_applets_settings_default_client" @@ -68,15 +68,15 @@ msgstr "Chọn Kiwi làm chương trình IRC mặc định" #: msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" -msgstr "Ghi chú: Những thay đổi chỉ có hiệu lực khi bạn làm mới trang" +msgstr "Ghi chú: Thay đổi chỉ có hiệu lực khi bạn tải lại trang" #: msgid "client_applets_settings_default_client_notice" -msgstr "Ghi chú: Người dùng Chrome hay Chromium có thể cần xem lại tùy chỉnh qua %s nếu không có thay đổi gì xảy ra" +msgstr "Ghi chú: Người dùng Chrome hay Chromium có thể cần xem lại tùy chỉnh ở %s nếu không có thay đổi gì xảy ra" #: msgid "client_applets_settings_title" -msgstr "Các thiết lập" +msgstr "Thiết lập" #: client/assets/src/models/applet.js msgid "client_models_applet_unknown" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr "Bạn đã bị mất kết nối. Đang cố gắng kết nối lại.. #: msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" -msgstr "Bạn đã bị mất kết nối. Đang kết nối lại trong %d giây" +msgstr "Bạn đã bị mất kết nối. Sẽ kết nối lại sau %d giây" #: msgid "client_models_application_reconnect_successfully" @@ -104,27 +104,27 @@ msgstr "Xong! Bạn đã được kết nối lại." #: msgid "client_models_application_settings_saved" -msgstr "Các thiết lập đã được lưu" +msgstr "Đã lưu thiết lập" #: msgid "client_models_application_ignore_title" -msgstr "Danh sách tên bỏ qua" +msgstr "Những nick bị tránh mặt" #: msgid "client_models_application_ignore_none" -msgstr "Không bỏ qua ai cả" +msgstr "Không tránh mặt ai cả" #: msgid "client_models_application_ignore_nick" -msgstr "Lơ cái nickname %s này" +msgstr "Tránh mặt nick %s này" #: msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" -msgstr "Những nickname bạn không muốn bỏ qua nữa" +msgstr "Hãy chỉ ra những nick bạn không muốn tránh mặt nữa" #: msgid "client_models_application_ignore_stopped" -msgstr "Không bỏ qua %s nữa" +msgstr "Không tránh mặt %s nữa" #: msgid "client_models_application_applet_notfound" @@ -132,15 +132,15 @@ msgstr "Applet \"%s\" không tồn tại " #: msgid "client_models_application_encoding_changed" -msgstr "Kiểu mã hóa ký tự được chỉnh sửa thành %s" +msgstr "Kiểu mã hóa ký tự (encoding) được chỉnh sửa thành %s" #: msgid "client_models_application_encoding_invalid" -msgstr "%s là kiểu mã hóa ký tự không hợp lệ" +msgstr "%s là kiểu mã hóa ký tự (encoding) không hợp lệ" #: msgid "client_models_application_encoding_notspecified" -msgstr "Chưa chọn mã hóa ký tự" +msgstr "Chưa chọn kiểu mã hóa ký tự (encoding)" #: msgid "client_models_application_encoding_usage" @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "Cách sử dụng: /encoding [MÃ-HÓA-MỚI]" #: msgid "client_models_application_connection_create" -msgstr "Kết nối mới" +msgstr "Tạo kết nối mới" #: msgid "client_models_application_connection_connecting" @@ -156,23 +156,23 @@ msgstr "Đang kết nối tới %s:%s..." #: msgid "client_models_application_connection_error" -msgstr "Lỗi kết nối tới %s:%s (%s)" +msgstr "Không thể kết nối tới %s:%s (%s)" #: client/assets/src/models/channel.js msgid "client_models_channel_join" -msgstr "%s đã tham gia kênh" +msgstr "%s đã tham gia kênh này" #: msgid "client_models_channel_quit" -msgstr "%s đã thoát %s" +msgstr "%s đã rời khỏi %s" #: msgid "client_models_channel_kicked" -msgstr "%s đã văng khỏi kênh vì %s %s" +msgstr "%s đã bị kick bởi %s %s" #: msgid "client_models_channel_selfkick" -msgstr "Bạn đã văng khỏi kênh vì %s %s" +msgstr "Bạn đã bị kick bởi %s %s" #: msgid "client_models_channel_part" @@ -180,11 +180,11 @@ msgstr "%s đã rời khỏi %s" #: client/assets/src/models/network.js msgid "client_models_network_channel_invalid_name" -msgstr "Tên kênh %s không hợp lệ" +msgstr "%s không phải là tên kênh hợp lệ" #: msgid "client_models_network_disconnected" -msgstr "Đã thoát khỏi IRC" +msgstr "Đã thoát khỏi mạng IRC" #: msgid "client_models_network_nickname_changed" @@ -196,11 +196,11 @@ msgstr "Chủ đề được đặt bởi %s vào %s" #: msgid "client_models_network_selfmode" -msgstr "%s thiết lập chế độ %s" +msgstr "%s đã đặt chế độ %s" #: msgid "client_models_network_mode" -msgstr "%s thiết lập chế độ %s" +msgstr "%s đã đặt chế độ %s" #: msgid "client_models_network_channels" @@ -212,7 +212,7 @@ msgstr "Đã kết nối tới server: %s %s" #: msgid "client_models_network_idle_and_signon" -msgstr "Không có hoạt động trong %s gần đây, đã đăng nhập lúc %s" +msgstr "Không có hoạt động trong %s, đã đăng nhập lúc %s" #: msgid "client_models_network_away" @@ -232,7 +232,7 @@ msgstr "Bạn đã bị cấm truy cập vào %s. %s" #: msgid "client_models_network_channel_badkey" -msgstr "Khóa kênh cho %s không đúng" +msgstr "Khóa truy cập kênh %s không đúng" #: msgid "client_models_network_channel_inviteonly" @@ -248,15 +248,15 @@ msgstr "Nickname \"%s\" đã có người dùng. Vui lòng chọn tên khác" #: msgid "client_models_network_badpassword" -msgstr "Mật khẩu nhập vào sai" +msgstr "Sai mật khẩu" #: client/assets/src/views/application.js msgid "client_views_application_close_notice" -msgstr "Hành động này sẽ đóng tất cả các hội thoại KiwiIRC. Bạn có chắc là muốn đóng cửa sổ này không?" +msgstr "Hành động này sẽ đóng tất cả các hội thoại KiwiIRC. Bạn có chắc chắn muốn đóng cửa sổ này không?" #: client/assets/src/views/channel.js msgid "client_views_channel_joining" -msgstr "Đang tham gia kênh.." +msgstr "Đang tham gia kênh..." #: msgid "client_views_channel_topic" @@ -288,7 +288,7 @@ msgstr "Đang tải gist" #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js msgid "client_views_nickchangebox_new" -msgstr "Tên mới" +msgstr "Nickname mới" #: msgid "client_views_nickchangebox_change" @@ -324,7 +324,7 @@ msgstr "Kênh" #: msgid "client_views_serverselect_channelkey" -msgstr "Khóa kênh" +msgstr "Khóa truy cập kênh" #: msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" @@ -340,7 +340,7 @@ msgstr "Bắt đầu kết nối..." #: msgid "client_views_serverselect_server_and_network" -msgstr "Server và network" +msgstr "Server và mạng" #: msgid "client_views_serverselect_server" @@ -356,7 +356,7 @@ msgid_plural "Powered by Kiwi IRC" #: msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" -msgstr "Chọn nickname trước đã!" +msgstr "Hãy chọn nickname trước đã!" #: msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" @@ -376,7 +376,7 @@ msgstr "Nickname không hợp lệ" #: msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" -msgstr "Mật khẩu sai" +msgstr "Sai mật khẩu" #: msgid "client_views_serverselect_connection_error" @@ -388,7 +388,7 @@ msgstr "Không thấy server" #: msgid "client_views_serverselect_connection_refused" -msgstr "Từ chối kết nối" +msgstr "Kết nối bị từ chối" #: client/assets/src/views/userbox.js msgid "client_views_userbox_op" @@ -408,7 +408,7 @@ msgstr "De-Voice" #: msgid "client_views_userbox_kick" -msgstr "Đạp ra khỏi kênh" +msgstr "Kick khỏi kênh" #: msgid "client_views_userbox_ban" @@ -416,7 +416,7 @@ msgid_plural "Cấm truy cập kênh" #: msgid "client_views_userbox_query" -msgstr "Tin nhắn" +msgstr "Chat riêng" #: msgid "client_views_userbox_whois" -- 2.25.1