From 3ada91c9cbf466247b53fcf81d6773096271cee3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: miyo Date: Tue, 30 Jul 2013 17:05:48 +0700 Subject: [PATCH] Vietnamese translation --- .../assets/src/translations/translations.json | 3 +- client/assets/src/translations/vi.po | 431 ++++++++++++++++++ 2 files changed, 433 insertions(+), 1 deletion(-) mode change 100755 => 100644 client/assets/src/translations/translations.json create mode 100644 client/assets/src/translations/vi.po diff --git a/client/assets/src/translations/translations.json b/client/assets/src/translations/translations.json old mode 100755 new mode 100644 index ea4ea9a..a22f425 --- a/client/assets/src/translations/translations.json +++ b/client/assets/src/translations/translations.json @@ -6,5 +6,6 @@ "no": "Norsk", "fr": "Français", "he": "Hebrew", - "ru": "русский" + "ru": "русский", + "vi": "Tiếng Việt" } diff --git a/client/assets/src/translations/vi.po b/client/assets/src/translations/vi.po new file mode 100644 index 0000000..311ac0c --- /dev/null +++ b/client/assets/src/translations/vi.po @@ -0,0 +1,431 @@ +#: client/assets/src/applets/chanlist.js +msgid "client_applets_chanlist_channelname" +msgstr "Tên kênh" + +#: +msgid "client_applets_chanlist_users" +msgstr "Người dùng" + +#: +msgid "client_applets_chanlist_topic" +msgstr "Chủ đề" + +#: +msgid "client_applets_chanlist_channellist" +msgstr "Danh sách kênh" + +#: client/assets/src/applets/scripteditor.js +msgid "client_applets_scripteditor_save" +msgstr "Lưu" + +#: +msgid "client_applets_scripteditor_error" +msgstr "Lỗi script. %s" + +#: +msgid "client_applets_scripteditor_saved" +msgstr "Script của bạn đã được lưu lại và hiện đang hoạt động" + +#: +msgid "client_applets_scripteditor_title" +msgstr "Trình soạn thảo Script" + +#: client/assets/src/applets/settings.js +msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" +msgstr "Các thẻ" + +#: +msgid "client_applets_settings_channelview_list" +msgstr "Danh sách" + +#: +msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" +msgstr "dành cho số lượng lớn các kênh" + +#: +msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" +msgstr "Các thông báo Tham gia/Thoát kênh." + +#: +msgid "client_applets_settings_timestamp" +msgstr "Hiển thị thời gian" + +#: +msgid "client_applets_settings_notification_sound" +msgstr "Tắt âm thanh thông báo" + +#: +msgid "client_applets_settings_history_length" +msgstr "các tin nhắn hiển thị trong lịch sử tán gẫu" + +#: +msgid "client_applets_settings_default_client" +msgstr "Chương trình IRC mặc định" + +#: +msgid "client_applets_settings_default_client_enable" +msgstr "Chọn Kiwi làm chương trình IRC mặc định" + +#: +msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" +msgstr "Ghi chú: Những thay đổi chỉ có hiệu lực khi bạn làm mới trang" + +#: +msgid "client_applets_settings_default_client_notice" +msgstr "Ghi chú: Người dùng Chrome hay Chromium có thể cần xem lại tùy chỉnh qua %s nếu không có thay đổi gì xảy ra" + +#: +msgid "client_applets_settings_title" +msgstr "Các thiết lập" + +#: client/assets/src/models/applet.js +msgid "client_models_applet_unknown" +msgstr "Applet lạ" + +#: +msgid "client_models_applet_loading" +msgstr "Đang tải.." + +#: +msgid "client_models_applet_notfound" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: client/assets/src/models/application.js +msgid "client_models_application_reconnecting" +msgstr "Bạn đã bị mất kết nối. Đang cố gắng kết nối lại..." + +#: +msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" +msgstr "Bạn đã bị mất kết nối. Đang kết nối lại trong %d giây" + +#: +msgid "client_models_application_reconnect_successfully" +msgstr "Xong! Bạn đã được kết nối lại." + +#: +msgid "client_models_application_settings_saved" +msgstr "Các thiết lập đã được lưu" + +#: +msgid "client_models_application_ignore_title" +msgstr "Danh sách tên bỏ qua" + +#: +msgid "client_models_application_ignore_none" +msgstr "Không bỏ qua ai cả" + +#: +msgid "client_models_application_ignore_nick" +msgstr "Lơ cái nickname %s này" + +#: +msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" +msgstr "Những nickname bạn không muốn bỏ qua nữa" + +#: +msgid "client_models_application_ignore_stopped" +msgstr "Không bỏ qua %s nữa" + +#: +msgid "client_models_application_applet_notfound" +msgstr "Applet \"%s\" không tồn tại " + +#: +msgid "client_models_application_encoding_changed" +msgstr "Kiểu mã hóa ký tự được chỉnh sửa thành %s" + +#: +msgid "client_models_application_encoding_invalid" +msgstr "%s là kiểu mã hóa ký tự không hợp lệ" + +#: +msgid "client_models_application_encoding_notspecified" +msgstr "Chưa chọn mã hóa ký tự" + +#: +msgid "client_models_application_encoding_usage" +msgstr "Cách sử dụng: /encoding [MÃ-HÓA-MỚI]" + +#: +msgid "client_models_application_connection_create" +msgstr "Kết nối mới" + +#: +msgid "client_models_application_connection_connecting" +msgstr "Đang kết nối tới %s:%s..." + +#: +msgid "client_models_application_connection_error" +msgstr "Lỗi kết nối tới %s:%s (%s)" + +#: client/assets/src/models/channel.js +msgid "client_models_channel_join" +msgstr "%s đã tham gia kênh" + +#: +msgid "client_models_channel_quit" +msgstr "%s đã thoát %s" + +#: +msgid "client_models_channel_kicked" +msgstr "%s đã văng khỏi kênh vì %s %s" + +#: +msgid "client_models_channel_selfkick" +msgstr "Bạn đã văng khỏi kênh vì %s %s" + +#: +msgid "client_models_channel_part" +msgstr "%s đã rời khỏi %s" + +#: client/assets/src/models/network.js +msgid "client_models_network_channel_invalid_name" +msgstr "Tên kênh %s không hợp lệ" + +#: +msgid "client_models_network_disconnected" +msgstr "Đã thoát khỏi IRC" + +#: +msgid "client_models_network_nickname_changed" +msgstr "%s đã đổi nickname thành %s" + +#: +msgid "client_models_network_topic" +msgstr "Chủ đề được đặt bởi %s vào %s" + +#: +msgid "client_models_network_selfmode" +msgstr "%s thiết lập chế độ %s" + +#: +msgid "client_models_network_mode" +msgstr "%s thiết lập chế độ %s" + +#: +msgid "client_models_network_channels" +msgstr "Các kênh: %s" + +#: +msgid "client_models_network_server" +msgstr "Đã kết nối tới server: %s %s" + +#: +msgid "client_models_network_idle_and_signon" +msgstr "Không có hoạt động trong %s gần đây, đã đăng nhập lúc %s" + +#: +msgid "client_models_network_away" +msgstr "Lời nhắn: %s" + +#: +msgid "client_models_network_idle" +msgstr "Không có hoạt động trong %s" + +#: +msgid "client_models_network_nickname_notfound" +msgstr "Không tìm thấy nickname này." + +#: +msgid "client_models_network_banned" +msgstr "Bạn đã bị cấm truy cập vào %s. %s" + +#: +msgid "client_models_network_channel_badkey" +msgstr "Khóa kênh cho %s không đúng" + +#: +msgid "client_models_network_channel_inviteonly" +msgstr "%s chỉ dành cho người được mời vào" + +#: +msgid "client_models_network_channel_limitreached" +msgstr "%s đã đầy." + +#: +msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" +msgstr "Nickname \"%s\" đã có người dùng. Vui lòng chọn tên khác" + +#: +msgid "client_models_network_badpassword" +msgstr "Mật khẩu nhập vào sai" + +#: client/assets/src/views/application.js +msgid "client_views_application_close_notice" +msgstr "Hành động này sẽ đóng tất cả các hội thoại KiwiIRC. Bạn có chắc là muốn đóng cửa sổ này không?" + +#: client/assets/src/views/channel.js +msgid "client_views_channel_joining" +msgstr "Đang tham gia kênh.." + +#: +msgid "client_views_channel_topic" +msgstr "Chủ đề cho %s là: %s" + +#: client/assets/src/views/mediamessage.js +msgid "client_views_mediamessage_close" +msgstr "Đóng media" + +#: +msgid "client_views_mediamessage_notfound" +msgstr "Không tìm thấy" + +#: +msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" +msgstr "Đang tải tweet" + +#: +msgid "client_views_mediamessage_load_image" +msgstr "Đang tải hình ảnh" + +#: +msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" +msgstr "Đang tải Reddit" + +#: +msgid "client_views_mediamessage_load_gist" +msgstr "Đang tải gist" + +#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js +msgid "client_views_nickchangebox_new" +msgstr "Tên mới" + +#: +msgid "client_views_nickchangebox_change" +msgstr "Thay đổi" + +#: +msgid "client_views_nickchangebox_cancel" +msgstr "Hủy bỏ" + +#: client/assets/src/views/panel.js +msgid "client_views_panel_activity" +msgstr "Mọi người đang thảo luận!" + +#: client/assets/src/views/serverselect.js +msgid "client_views_serverselect_form_title" +msgstr "Gợi ý một nickname..." + +#: +msgid "client_views_serverselect_nickname" +msgstr "Nickname" + +#: +msgid "client_views_serverselect_enable_password" +msgstr "Kích hoạt sử dụng mật khẩu" + +#: +msgid "client_views_serverselect_password" +msgstr "Mật khẩu" + +#: +msgid "client_views_serverselect_channel" +msgstr "Kênh" + +#: +msgid "client_views_serverselect_channelkey" +msgstr "Khóa kênh" + +#: +msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" +msgstr "Kênh yêu cầu nhập khóa" + +#: +msgid "client_views_serverselect_key" +msgstr "Khóa" + +#: +msgid "client_views_serverselect_connection_start" +msgstr "Bắt đầu kết nối..." + +#: +msgid "client_views_serverselect_server_and_network" +msgstr "Server và network" + +#: +msgid "client_views_serverselect_server" +msgstr "Server" + +#: +msgid "client_views_serverselect_port" +msgstr "Port" + +#: +msgid "client_views_serverselect_poweredby" +msgid_plural "Powered by Kiwi IRC" + +#: +msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" +msgstr "Chọn nickname trước đã!" + +#: +msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" +msgstr "Đã kết nối" + +#: +msgid "client_views_serverselect_connection_trying" +msgstr "Đang kết nối.." + +#: +msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" +msgstr "Nickname đã có người sử dụng" + +#: +msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" +msgstr "Nickname không hợp lệ" + +#: +msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" +msgstr "Mật khẩu sai" + +#: +msgid "client_views_serverselect_connection_error" +msgstr "Lỗi kết nối" + +#: +msgid "client_views_serverselect_server_notfound" +msgstr "Không thấy server" + +#: +msgid "client_views_serverselect_connection_refused" +msgstr "Từ chối kết nối" + +#: client/assets/src/views/userbox.js +msgid "client_views_userbox_op" +msgstr "Op" + +#: +msgid "client_views_userbox_deop" +msgstr "De-Op" + +#: +msgid "client_views_userbox_voice" +msgstr "Voice" + +#: +msgid "client_views_userbox_devoice" +msgstr "De-Voice" + +#: +msgid "client_views_userbox_kick" +msgstr "Đạp ra khỏi kênh" + +#: +msgid "client_views_userbox_ban" +msgid_plural "Cấm truy cập kênh" + +#: +msgid "client_views_userbox_query" +msgstr "Tin nhắn" + +#: +msgid "client_views_userbox_whois" +msgstr "Thông tin" + +#: +msgid "client_views_userbox_slap" +msgstr "Tát!" + +#: +msgid "client_views_serverselect_ssl" +msgstr "SSL" -- 2.25.1