From 1ccd0b92fbf8ce7985065221972cef734867ca46 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Mert=20G=C3=B6r?= Date: Sun, 18 Feb 2024 02:45:30 +0300 Subject: [PATCH] GNU Affero General Public License translated to Turkish Language --- po/agpl-3.0.tr.po | 161 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 161 insertions(+) create mode 100644 po/agpl-3.0.tr.po diff --git a/po/agpl-3.0.tr.po b/po/agpl-3.0.tr.po new file mode 100644 index 0000000..3666bb2 --- /dev/null +++ b/po/agpl-3.0.tr.po @@ -0,0 +1,161 @@ +# Turkish translation of https://www.gnu.org/licenses/agpl-3.0.html +# Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the original article. +# +# The FLOSS Information , 2020. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: agpl-3.0.html\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-11 10:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-17 09:58+0200\n" +"Last-Translator: T. E. Kalayci \n" +"Language-Team: Turkish \n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.2\n" + +#. type: Content of: +msgid "" +"GNU Affero General Public License - GNU Project - Free Software Foundation" +msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı - GNU Projesi - Özgür Yazılım Vakfı" + +#. type: Content of: <div><h2> +msgid "GNU Affero General Public License" +msgstr "GNU Affero Genel Kamu Lisansı" + +#. type: Attribute 'alt' of: <div><img> +msgid "[AGPLv3 Logo]" +msgstr "[AGPLv3 Logosu]" + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "<b><a href=\"#license-text\">Skip to license text</a></b>" +msgstr "<b><a href=\"#license-text\">Lisans metnine atla</a></b>" + +#. type: Content of: <div><ul><li> +msgid "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Why the Affero GPL</a>" +msgstr "<a href=\"/licenses/why-affero-gpl.html\">Neden Affero GPL</a>" + +#. type: Content of: <div><ul><li> +msgid "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a>" +msgstr "<a href=\"/licenses/gpl-faq.html\">Sıkça Sorulan Sorular</a>" + +#. type: Content of: <div><ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">How to use GNU licenses for your own " +"software</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/licenses/gpl-howto.html\">GNU lisanslarını kendi yazılımınız için " +"nasıl kullanabilirsiniz</a>" + +#. type: Content of: <div><ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/licenses/translations.html\">Translations of the GNU AGPL</a>" +msgstr "<a href=\"/licenses/translations.html\">GNU AGPL'nin Çevirileri</a>" + +#. type: Content of: <div><ul><li> +msgid "" +"The GNU AGPL in other formats: <a href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">plain " +"text</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/" +"licenses/agpl-3.0.tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone." +"html\">standalone HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, " +"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0." +"odt\">ODF</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.rtf\">RTF</a>" +msgstr "" +"Diğer biçimlerde GNU AGPL: <a href=\"/licenses/agpl-3.0.txt\">düz metin</a>, " +"<a href=\"/licenses/agpl-3.0.dbk\">Docbook</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0." +"tex\">LaTeX</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0-standalone.html\">müstakil " +"HTML</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.texi\">Texinfo</a>, <a href=\"/" +"licenses/agpl-3.0.md\">Markdown</a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.odt\">ODF</" +"a>, <a href=\"/licenses/agpl-3.0.rtf\">RTF</a>" + +#. type: Content of: <div><ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU AGPL logos</a> to use with your " +"project" +msgstr "" +"Projenizde kullanmanız için <a href=\"/graphics/license-logos.html\">GNU " +"AGPL logoları</a>" + +#. type: Content of: <div><ul><li> +msgid "" +"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">What to do if you see a possible " +"GNU AGPL violation</a>" +msgstr "" +"<a href=\"/licenses/gpl-violation.html\">Olası bir GNU AGPL ihlali " +"görürseniz ne yapmalısınız</a>" + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes. +#. type: Content of: <div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*" +msgstr " " + +#. type: Content of: <div><div><p> +msgid "" +"Please send general FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:gnu@gnu.org" +"\"><gnu@gnu.org></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways " +"to contact</a> the FSF. Broken links and other corrections or suggestions " +"can be sent to <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org\"><webmasters@gnu." +"org></a>." +msgstr "" +"Lütfen FSF ve GNU ile ilgili sorularınızı <a href=\"mailto:gnu@gnu.org\"><" +"gnu@gnu.org></a> adresine iletin. FSF ile iletişim kurmanın <a href=\"/" +"contact/\">başka yolları</a> da vardır. Lütfen çalışmayan bağlantıları ve " +"başka düzeltmeleri veya önerilerinizi <a href=\"mailto:webmasters@gnu.org" +"\"><webmasters@gnu.org></a> adresine gönderin." + +#. TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, +#. replace it with the translation of these two: +#. We work hard and do our best to provide accurate, good quality +#. translations. However, we are not exempt from imperfection. +#. Please send your comments and general suggestions in this regard +#. to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> +#. <web-translators@gnu.org></a>.</p> +#. <p>For information on coordinating and contributing translations of +#. our web pages, see <a +#. href="/server/standards/README.translations.html">Translations +#. README</a>. +#. type: Content of: <div><div><p> +msgid "" +"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html" +"\">Translations README</a> for information on coordinating and contributing " +"translations of this article." +msgstr "" +"Çevirilerimizde bulmuş olabileceğiniz hataları, aklınızdaki soru ve " +"önerilerinizi lütfen <a href=\"mailto:web-translators@gnu.org\">bize " +"bildirin</a>.</p><p>Bu yazının çeviri düzenlemesi ve sunuşu ile ilgili bilgi " +"için lütfen <a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Çeviriler " +"BENİOKU</a> sayfasına bakın. Bu sayfanın ve diğer tüm sayfaların Türkçe " +"çevirileri gönüllüler tarafından yapılmaktadır; Türkçe niteliği yüksek bir " +"<a href=\"/home.html\">www.gnu.org</a> için bize yardımcı olmak " +"istiyorsanız, <a href=\"https://savannah.gnu.org/projects/www-tr" +"\">çalışma sayfamızı</a> ziyaret edebilirsiniz." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Copyright notice above." +msgstr "Telif hakkı bildirimi yukarıdadır." + +#. type: Content of: <div><p> +msgid "" +"Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license " +"document, but changing it is not allowed." +msgstr "" +"Herkes bu lisans belgesinin birebir kopyalarını kopyalama ve dağıtma " +"hakkında sahiptir ancak değiştirilemez." + +#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits. +#. type: Content of: <div><div> +msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*" +msgstr "" +"<p><strong>Çeviriye katkıda bulunanlar:</strong></p>\n" +"<ul>\n" +"<li>The FLOSS Information <a href=\"mailto:theflossinformation@gmail.com" +"\"><theflossinformation@gmail.com></a>, 2020.</li>\n" +"</ul>" + +#. timestamp start +#. type: Content of: <div><p> +msgid "Updated:" +msgstr "Son Güncelleme:" -- 2.25.1