From 063f7b2953251125c8a782e16e11ea1a3812f70d Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: Xuxin He <hxxtom@gmail.com>
Date: Tue, 6 Sep 2022 18:48:37 +0800
Subject: [PATCH] zh-hans: translate thunderbird's string base on thunderbird's
 l10n.

---
 esd-zh-hans.po     | 61 +++++++++++++++++++++-------------------------
 zh-hans/index.html | 40 +++++++++++++++---------------
 2 files changed, 47 insertions(+), 54 deletions(-)

diff --git a/esd-zh-hans.po b/esd-zh-hans.po
index 8a4ff71e..62ad0640 100644
--- a/esd-zh-hans.po
+++ b/esd-zh-hans.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n"
 "POT-Creation-Date: 2022-04-16 18:29+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-09-06 16:39+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-06 18:04+0800\n"
 "Last-Translator: Xuxin He (Tom) <hxxtom@gmail.com>\n"
 "Language-Team: \n"
 "Language: zh_CN\n"
@@ -474,7 +474,7 @@ msgstr "第 1.A 步:安装向导"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 1.a</em> Set up your email program with your email account"
-msgstr "<em>第 1.a 步</em> 配置电子邮件帐号"
+msgstr "<em>第 1.a 步</em> 配置电子邮件账户"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -484,9 +484,9 @@ msgid ""
 "settings from your systems administrator or the help section of your email "
 "account."
 msgstr ""
-"打开电邮程序,按照向导一步一步配置好电邮帐号。通常第一步是从“帐号设"
-"置”&rarr;“添加电子邮件帐号”开始的。从系统管理员和电邮帐号帮助页面可以获得电邮"
-"服务器设置信息。"
+"打开电邮程序,按照向导一步一步配置好电邮账户。通常第一步是从“账户设置” "
+"&rarr; “添加邮件账户”开始的。从系统管理员和电邮账户帮助页面可以获得电邮服务器"
+"设置信息。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><h4>
 msgid "Troubleshooting"
@@ -1282,7 +1282,7 @@ msgstr "第 3.A 步:疑难解答"
 # | account-] {+encryption+}
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
 msgid "<em>Step 3.a</em> Set up your email with encryption"
-msgstr "<em>第 3.a 步</em> 配置电子邮件帐号"
+msgstr "<em>第 3.a 步</em> 配置电子邮件账户"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1302,7 +1302,7 @@ msgstr "# 打开电邮客户端,选择“工具” &rarr; <i>OpenPGP 密钥管
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid "# Under \"File\" &rarr; <i>Import Secret Key(s) From File</i>"
-msgstr "# 选择“文件” &rarr; <i>从文件中导入私钥</i>"
+msgstr "# 选择“文件” &rarr; <i>从文件导入私钥</i>"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1318,15 +1318,15 @@ msgstr "# 使用密码解锁"
 msgid ""
 "# You will receive a \"OpenPGP keys successfully imported\" window to "
 "confirm success"
-msgstr "# 你会看到 “OpenPGP 密钥成功导入” 的窗口确认导入成功"
+msgstr "# 你会看到 “已成功导入 OpenPGP 密钥!” 的窗口确认导入成功"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
 "# Go to \"Account settings\" &rarr; \"End-To-End Encryption,\" and make sure "
 "your key is imported and select <i>Treat this key as a Personal Key</i>."
 msgstr ""
-"# 在 “帐号设置”  &rarr;  “端到端加密”里,确认你的密钥已经导入,并选择 "
-"<i>Treat this key as a Personal Key</i>。"
+"# 在 “账户设置”  &rarr;  “端到端加密”里,确认你的密钥已经导入,并选择 <i>将此"
+"密钥视为个人密钥</i>。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "I'm not sure the import worked correctly"
@@ -1339,7 +1339,7 @@ msgid ""
 "you can try again via the <i>Add key</i> option. Make sure you have the "
 "correct, active, secret key file."
 msgstr ""
-"在 “帐号设置” &rarr; “端到端加密”里查看。在这里你可以看到与此电邮帐号相关的密"
+"在 “账户设置” &rarr; “端到端加密”里查看。在这里你可以看到与此电邮账户相关的密"
 "钥是否存在。如果没有,请重试 <i>添加密钥</i> 选项。确保你有正确、未过期的私钥"
 "文件。"
 
@@ -1393,8 +1393,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "这一步很特别,因为你和真人通信时不需要做。在你的邮件程序菜单中,选择“工具” "
 "&rarr; “OpenPGP密钥管理器”。你应当看到你的密钥在弹窗的列表中。在你的密钥处右"
-"键,选择“通过邮件发送公钥”。这会创建一封草稿消息,就好像你点击了“撰写”按钮,"
-"在附件中会看到你的公钥。"
+"键,选择“通过电子邮件发送公钥”。这会创建一封草稿消息,就好像你点击了“撰写”按"
+"钮,在附件中会看到你的公钥。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1478,9 +1478,8 @@ msgid ""
 "you don't yet have.\" A popup with Edward's key details will follow."
 msgstr ""
 "<strong>选项一</strong> 爱德华的公钥在它回复你的第一封邮件里。在邮件右侧,撰"
-"写区域的上方,你能够找到 OpenPGP 按钮,旁边有锁和齿轮图标。点击它,选择“这封"
-"信由一个尚未保存的密钥进行签名”旁的 <i>Discover</i>。爱德华密钥的细节将会显"
-"示。"
+"写区域的上方,你能够找到 OpenPGP 按钮,旁边有锁和齿轮图标。点击它,选择“此消"
+"息是用您没有的密钥所签名的”旁的 <i>寻找</i>。爱德华密钥的细节将会显示。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1488,8 +1487,8 @@ msgid ""
 "\"Keyserver\" choose <i>Discover Keys Online</i>. Here, fill in Edward's "
 "email address, and import Edward's key."
 msgstr ""
-"<strong>选项二</strong> 打开 OpenPGP 密钥管理器,在密钥服务器选择 "
-"<i>Discover Keys Online</i>。输入爱德华电子邮箱,导入密钥。"
+"<strong>选项二</strong> 打开 OpenPGP 密钥管理器,在密钥服务器选择 <i>在网上寻"
+"找密钥</i>。输入爱德华电子邮箱,导入密钥。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1497,8 +1496,8 @@ msgid ""
 "manager, and now it can be used to send encrypted emails and to verify "
 "digital signatures from Edward."
 msgstr ""
-"<i>Accepted (unverified)</i> 选项将这个你要添加到密钥管理器,现在它将用于向爱"
-"德华发送加密电邮和验证数字签名。"
+"<i>接受 (未验证)</i> 选项将这个你要添加到密钥管理器,现在它将用于向爱德华发送"
+"加密电邮和验证数字签名。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><p>
 msgid ""
@@ -1542,8 +1541,8 @@ msgid ""
 "\"Security\" and select <i>Require Encryption</i>. Once encryption is on, "
 "hit Send."
 msgstr ""
-"这次,在“安全”下拉菜单里安全 <i>Require Encryption</i> 将加密开启。加密开启"
-"后,点击发送。"
+"这次,在下拉菜单“安全”里选择 <i>要求加密</i> 将加密开启。加密开启后,点击发"
+"送。"
 
 # | [-Click Send. Enigmail will pop up a window that says-]\"Recipients not
 # | valid, not trusted or not [-found.\"-] {+found\+}
@@ -1581,10 +1580,9 @@ msgid ""
 "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email."
 msgstr ""
 "当你尝试发送加密邮件时可能会遇到下列问题:“无法使用端到端加密发送此消息,因为"
-"下列收件人的密钥存在问题:edward-en@fsf.org。”则通常是导入密钥时选择了 "
-"unaccepted (unverified) 选项。到 OpenPGP 密钥管理器里选择此密钥,右键“密钥属"
-"性”,在窗口底部的 Acceptance 选项中选择 <i>Yes, but I have not verified that "
-"this is the correct key</i> 。重新发送邮件。"
+"下列收件人的密钥存在问题:edward-en@fsf.org。”则通常是导入密钥时选择了 不接"
+"受 (未验证) 选项。到 OpenPGP 密钥管理器里选择此密钥,右键“密钥属性”,在窗口底"
+"部的“接受”选项中选择 <i>接受,但我未验证过是否为正确密钥</i> 。重新发送邮件。"
 
 # | [-Enigmail-]{+I+} can't find Edward's key
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
@@ -1608,8 +1606,8 @@ msgid ""
 msgstr ""
 "关闭点击发送时的弹窗,确保你已经连接上因特网并再试一次。如果仍然无效,请手动"
 "在<a href=\"https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org\">密钥服务"
-"器</a>下载密钥,并在 OpenPGP 密钥管理器中选择 <i>Import Public Key(s) from "
-"File</i>选项导入密钥。"
+"器</a>下载密钥,并在 OpenPGP 密钥管理器中选择 <i>从文件导入公钥</i> 选项导入"
+"密钥。"
 
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><div><dl><dt>
 msgid "Unscrambled messages in the Sent folder"
@@ -1781,8 +1779,7 @@ msgid ""
 "In \"Account Settings\" &rarr; \"End-To-End-Encryption\" you can opt to "
 "<i>add digital signature by default</i>."
 msgstr ""
-"在“帐号设置” &rarr; “端到端加密”,你可以选择 <i>add digital signature by "
-"default</i>。"
+"在“账户设置” &rarr; “端到端加密”,你可以选择 <i>默认添加我的数字签名</i>。"
 
 # | <em>Step [-3-]{+4+}.e</em> Receive a response
 #. type: Content of: <html><body><section><div><div><div><h3>
@@ -1908,9 +1905,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "Under \"Your Acceptance,\" you can select <i>Yes, I've verified in person "
 "this key has the correct fingerprint\"</i>."
-msgstr ""
-"在 Your Acceptance 里,选择 <i>Yes, I've verified in person this key has the "
-"correct fingerprint\"</i>。"
+msgstr "在“您是否要接受”里,选择 <i>“接受,但我还未验证过是否为正确密钥”</i>。"
 
 # | You've just effectively said \"I trust that Edward's public key actually
 # | belongs to Edward.\" This doesn't mean much because Edward isn't a real
diff --git a/zh-hans/index.html b/zh-hans/index.html
index e42d7abd..d9587c7f 100644
--- a/zh-hans/index.html
+++ b/zh-hans/index.html
@@ -149,9 +149,10 @@ alt="第 1.A 步:安装向导" /></p>
 <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
 
-<h3><em>第 1.a 步</em> 配置电子邮件帐号</h3>
+<h3><em>第 1.a 步</em> 配置电子邮件账户</h3>
 
-<p>打开电邮程序,按照向导一步一步配置好电邮帐号。通常第一步是从“帐号设置”&rarr;“添加电子邮件帐号”开始的。从系统管理员和电邮帐号帮助页面可以获得电邮服务器设置信息。</p>
+<p>打开电邮程序,按照向导一步一步配置好电邮账户。通常第一步是从“账户设置” &rarr;
+“添加邮件账户”开始的。从系统管理员和电邮账户帮助页面可以获得电邮服务器设置信息。</p>
 
 
 
@@ -537,17 +538,16 @@ alt="第 3.A 步:疑难解答" /></p>
 <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
 
-<h3><em>第 3.a 步</em> 配置电子邮件帐号</h3>
+<h3><em>第 3.a 步</em> 配置电子邮件账户</h3>
 
 <p>完成邮件加密设置后,你就帮助增加了因特网上的加密流量。首先我们把密钥导入到电邮客户端,我们也将学习如何从服务器导入其他人的公钥,这样你就可以发送和接收加密邮件。</p>
 
 <p># 打开电邮客户端,选择“工具” &rarr; <i>OpenPGP 密钥管理器</i></p>
-<p># 选择“文件” &rarr; <i>从文件中导入私钥</i></p>
+<p># 选择“文件” &rarr; <i>从文件导入私钥</i></p>
 <p># 选择你在<a href="#step-2b">第 2.B 步</a>导出保存的私钥文件</p>
 <p># 使用密码解锁</p>
-<p># 你会看到 “OpenPGP 密钥成功导入” 的窗口确认导入成功</p>
-<p># 在 “帐号设置”  &rarr;  “端到端加密”里,确认你的密钥已经导入,并选择 <i>Treat this key as a Personal
-Key</i>。</p>
+<p># 你会看到 “已成功导入 OpenPGP 密钥!” 的窗口确认导入成功</p>
+<p># 在 “账户设置”  &rarr;  “端到端加密”里,确认你的密钥已经导入,并选择 <i>将此密钥视为个人密钥</i>。</p>
 
 </div>
 
@@ -560,7 +560,7 @@ Key</i>。</p>
 <dl>
 <dt>我不知道是否已正确导入密钥</dt>
 <dd>
-在 “帐号设置” &rarr; “端到端加密”里查看。在这里你可以看到与此电邮帐号相关的密钥是否存在。如果没有,请重试 <i>添加密钥</i>
+在 “账户设置” &rarr; “端到端加密”里查看。在这里你可以看到与此电邮账户相关的密钥是否存在。如果没有,请重试 <i>添加密钥</i>
 选项。确保你有正确、未过期的私钥文件。
 </dd>
 
@@ -617,7 +617,7 @@ alt="第 4.A 步 向爱德华发送公钥" /></p>
 <h3><em>第 4.a 步</em> 发送公钥给爱德华</h3>
 
 <p>这一步很特别,因为你和真人通信时不需要做。在你的邮件程序菜单中,选择“工具” &rarr;
-“OpenPGP密钥管理器”。你应当看到你的密钥在弹窗的列表中。在你的密钥处右键,选择“通过邮件发送公钥”。这会创建一封草稿消息,就好像你点击了“撰写”按钮,在附件中会看到你的公钥。</p>
+“OpenPGP密钥管理器”。你应当看到你的密钥在弹窗的列表中。在你的密钥处右键,选择“通过电子邮件发送公钥”。这会创建一封草稿消息,就好像你点击了“撰写”按钮,在附件中会看到你的公钥。</p>
 
 <p>收信人地址填写 <a
 href="mailto:edward-zh@fsf.org">edward-zh@fsf.org</a>。在邮件主题栏和正文里任意撰写内容。先别发送。</p>
@@ -658,12 +658,12 @@ alt="第 4.B 步 选项二 导入密钥" /></p>
 
 <p>你需要爱德华的公钥才能给他发送加密邮件,因此你需要从密钥服务器下载它。有两种不同法师可以做到:</p>
 <p><strong>选项一</strong> 爱德华的公钥在它回复你的第一封邮件里。在邮件右侧,撰写区域的上方,你能够找到 OpenPGP
-按钮,旁边有锁和齿轮图标。点击它,选择“这封信由一个尚未保存的密钥进行签名”旁的 <i>Discover</i>。爱德华密钥的细节将会显示。</p>
+按钮,旁边有锁和齿轮图标。点击它,选择“此消息是用您没有的密钥所签名的”旁的 <i>寻找</i>。爱德华密钥的细节将会显示。</p>
 
-<p><strong>选项二</strong> 打开 OpenPGP 密钥管理器,在密钥服务器选择 <i>Discover Keys
-Online</i>。输入爱德华电子邮箱,导入密钥。</p>
+<p><strong>选项二</strong> 打开 OpenPGP 密钥管理器,在密钥服务器选择
+<i>在网上寻找密钥</i>。输入爱德华电子邮箱,导入密钥。</p>
 
-<p><i>Accepted (unverified)</i> 选项将这个你要添加到密钥管理器,现在它将用于向爱德华发送加密电邮和验证数字签名。</p>
+<p><i>接受 (未验证)</i> 选项将这个你要添加到密钥管理器,现在它将用于向爱德华发送加密电邮和验证数字签名。</p>
 
 <p class="notes">弹出窗口将确认是否导入爱德华密钥,你会看到这个密钥关联了许多邮箱。这没问题,你可以安全导入密钥。</p>
 
@@ -674,7 +674,7 @@ Online</i>。输入爱德华电子邮箱,导入密钥。</p>
 <p> 在你的邮件程序中写一封新的邮件,收信人地址填写 <a
 href="mailto:edward-zh@fsf.org">edward-zh@fsf.org</a>。在主题中填写“加密测试”或类似的词语,并在正文中写一些内容。</p>
 
-<p>这次,在“安全”下拉菜单里安全 <i>Require Encryption</i> 将加密开启。加密开启后,点击发送。</p>
+<p>这次,在下拉菜单“安全”里选择 <i>要求加密</i> 将加密开启。加密开启后,点击发送。</p>
 
 
 
@@ -690,14 +690,13 @@ OpenPGP 密钥管理器,确认收件人密钥在上面。</dd>
 
 <dt>无法发送消息</dt>
 <dd>当你尝试发送加密邮件时可能会遇到下列问题:“无法使用端到端加密发送此消息,因为下列收件人的密钥存在问题:edward-en@fsf.org。”则通常是导入密钥时选择了
-unaccepted (unverified) 选项。到 OpenPGP 密钥管理器里选择此密钥,右键“密钥属性”,在窗口底部的 Acceptance
-选项中选择 <i>Yes, but I have not verified that this is the correct key</i>
-。重新发送邮件。</dd>
+不接受 (未验证) 选项。到 OpenPGP 密钥管理器里选择此密钥,右键“密钥属性”,在窗口底部的“接受”选项中选择
+<i>接受,但我未验证过是否为正确密钥</i> 。重新发送邮件。</dd>
 
 <dt>我找不到爱德华的公钥</dt>
 <dd>关闭点击发送时的弹窗,确保你已经连接上因特网并再试一次。如果仍然无效,请手动在<a
 href="https://keys.openpgp.org/search?q=edward-en%40fsf.org">密钥服务器</a>下载密钥,并在
-OpenPGP 密钥管理器中选择 <i>Import Public Key(s) from File</i>选项导入密钥。</dd>
+OpenPGP 密钥管理器中选择 <i>从文件导入公钥</i> 选项导入密钥。</dd>
 
 <dt>已发送文件夹中解密的消息</dt>
 <dd>即便你无法解密用其他人公钥加密过的消息,你的邮件程序会自动用你的公钥保存一份副本,这就使得你能够在已发送文件夹像查看普通邮件一样查看它。这是正常的,它并不代表你已发的邮件没有被加密。</dd>
@@ -794,7 +793,7 @@ GnuPG,他们仍将有能力阅读你的消息并查看你的签名。如果他
 <p>要想对发给爱德华的邮件签名,并撰写一些消息给他,点击紧邻锁形图标的铅笔图标,它会变成金黄色。你要是对消息签名,GnuPG
 可能会在你点击发送消息前询问你密码,这是因为签名需要解锁私钥。</p>
 
-<p>在“帐号设置” &rarr; “端到端加密”,你可以选择 <i>add digital signature by default</i>。</p>
+<p>在“账户设置” &rarr; “端到端加密”,你可以选择 <i>默认添加我的数字签名</i>。</p>
 
 </div>
 <!-- End .main -->
@@ -864,8 +863,7 @@ alt="第 5 节:信任密钥" /></p>
 
 <p>在电邮菜单中,找到 OpenPGP 密钥管理器,右键爱德华的密钥,选择<i>密钥属性</i>。</p>
 
-<p>在 Your Acceptance 里,选择 <i>Yes, I've verified in person this key has the
-correct fingerprint"</i>。</p>
+<p>在“您是否要接受”里,选择 <i>“接受,但我还未验证过是否为正确密钥”</i>。</p>
 
 <p class="notes">你刚刚有力地表达了“我信任爱德华的公钥,它的确属于爱德华”。由于爱德华是一个机器人,这对它并不意味着什么,但这是一个良好的实践。但对于真人,这很重要。在<a
 href="#check-ids-before-signing">签名前检查 ID</a>阅读更多有关对其他人密钥签名的信息。</p>
-- 
2.25.1