From 79088a059a01d5420fce2dc2a7ea8e3fc5e85f9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?utf8?q?Th=C3=A9r=C3=A8se=20Godefroy?= Date: Mon, 30 Aug 2021 18:15:52 +0200 Subject: [PATCH] es: reformat the PO; regenerate index & workshop. --- es/index.html | 46 ++++++++++++++++++-------- es/workshops.html | 2 +- esd-es.po | 82 ++++++++++++----------------------------------- 3 files changed, 54 insertions(+), 76 deletions(-) diff --git a/es/index.html b/es/index.html index 0e1b6cf1..7828cd6c 100644 --- a/es/index.html +++ b/es/index.html @@ -15,7 +15,6 @@ personal del correo electrónico en 40 minutos con GnuPG." /> - @@ -97,14 +96,14 @@ src="../static/img/es/donate.png" />

Ver & compartir nuestra infografía → -La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en -peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una habilidad básica -de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo -electrónico. Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y recibir -correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que -intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una -computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y -aproximadamente cuarenta minutos.

+La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y +pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una +habilidad básica de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del +correo electrónico. Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y +recibir correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un +ladrón que intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que +necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo +electrónico y aproximadamente cuarenta minutos.

Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas y les pone las cosas @@ -378,7 +377,7 @@ predeterminada: 1 RSA y RSA.

# Introduce la siguiente longitud de clave: 4096 para que sea una clave robusta.

# Escoge la fecha de expiración, sugerimos 2y (2 años).

-

Siga las indicaciones para continuar con la configuración de tus datos +

Sigue las indicaciones para continuar con la configuración de tus datos personales.

Establece tu frase de paso

@@ -415,6 +414,16 @@ siguiente resultado en la mayoría de sistemas operativos GNU/Linux, o algo similar a ello: Command 'gpg' not found, but can be installed with: sudo apt install gnupg. Ejecuta ese comando e instala el programa. +
gpg --full-generate-key el comando no funciona
+
Algunas distribuciones utilizan una versión diferente de GPG. Cuando se +muestra un código de error similar a esto: gpg: Opción inválida +"--full-generate-key", puedes intentar los siguientes comandos:
+sudo apt update
+sudo apt install gnupg2
+gpg2 --full-generate-key
+Si esto resolvió el problema, se debe continuar usando el identificador +gpg2en lugar de gpg a lo largo de los siguientes pasos de la guía.
+
Tardé demasiado en crear mi frase de paso
Esta bien. Es importante pensar tu frase de paso. Cuando estés listo, simplemente sigue los pasos nuevamente desde el principio para crear tu @@ -538,6 +547,12 @@ revoke.asc [keyID]

Solución de problemas

+
Enviar mi llave al servidor de llaves no funciona
+
En lugar de usar el comando general para cargar tu clave en el servidor de +claves, puedes usar un comando más específico y agregar el servidor de +claves a tu comandogpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key +[keyID].
+
Mi llave no parece funcionar u obtengo un mensaje "permiso denegado".

Como cualquier otro archivo o carpeta, las claves gpg están sujetas a permisos. Si estos no están configurados correctamente, es posible que tu @@ -560,6 +575,7 @@ información sobre los permisos, puedes consultar esta detallada guía de información (en inglés).

+
No puedo encontrar la clave de Edward
Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic en -"Enviar". Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a -intentarlo. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor -de claves diferente cuando te pida seleccionar uno.
+Enviar. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a +intentarlo. Si eso no funciona, puedes descargar la clave manualmente desde +
el servidor +de claves e importarla utilizando ls opción Importar clave(s) +pública(s) desde archivo en el gestor de claves OpenPGP.
Correos descifrados en la carpeta de Enviados
Aunque creas que no puedes descifrar mensajes cifrados por la clave de otra @@ -1053,7 +1071,7 @@ pública, y usará tu clave privada para descifrarlo.

-

#5 Aprende sobre el Anillo de Confianza

+

#5 Aprende sobre el anillo de confianza

Ilustración de llaves interconectadas con una red de líneas

El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus diff --git a/es/workshops.html b/es/workshops.html index dfc64e0f..3eb00d03 100644 --- a/es/workshops.html +++ b/es/workshops.html @@ -260,7 +260,7 @@ pequeños grupos entre amigos del trabajo funcionan de maravilla!

-

#3 Siga la guía como un grupo

+

#3 Sigue la guía como un grupo

Trabaja con la guía para la defensa del correo electrónico paso a paso como un grupo. Hablad sobre los pasos en detalle, pero asegúrate de no abrumar a diff --git a/esd-es.po b/esd-es.po index 36d8d239..abbd7935 100644 --- a/esd-es.po +++ b/esd-es.po @@ -312,15 +312,14 @@ msgid "" "intercepting your email can't read them. All you need is a computer with an " "Internet connection, an email account, and about forty minutes." msgstr "" -" La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y" -" pone en " -"peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una habilidad básica " -"de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico. " -"Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y recibir correos " -"electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un ladrón que " -"intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que necesitas es una " -"computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y " -"aproximadamente cuarenta minutos." +" La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y " +"pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una " +"habilidad básica de defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del " +"correo electrónico. Una vez que hayas terminado, serás capaz de enviar y " +"recibir correos electrónicos cifrados para evitar que un vigilante o un " +"ladrón que intercepte tu correo electrónico pueda leerlos. Todo lo que " +"necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo " +"electrónico y aproximadamente cuarenta minutos." #. type: Content of:

msgid "" @@ -777,9 +776,6 @@ msgstr "" "install gnupg. Ejecuta ese comando e instala el programa." #. type: Content of:

-# | [-# Enter gpg --full-generate-key to start the -# | process.-]{+gpg --full-generate-key command not working+} -#| msgid "# Enter gpg --full-generate-key to start the process." msgid "gpg --full-generate-key command not working" msgstr "gpg --full-generate-key el comando no funciona" @@ -789,9 +785,8 @@ msgid "" "code that is something along the lines of: gpg: Invalid option \"--" "full-generate-key\", you can try the following commands:" msgstr "" -"Algunas distribuciones utilizan una versión diferente de GPG. Cuando se" -" muestra un código " -"de error similar a esto: gpg: Opción inválida \"--" +"Algunas distribuciones utilizan una versión diferente de GPG. Cuando se " +"muestra un código de error similar a esto: gpg: Opción inválida \"--" "full-generate-key\", puedes intentar los siguientes comandos:" #. type: Content of:
@@ -799,15 +794,10 @@ msgid "sudo apt update" msgstr "sudo apt update" #. type: Content of:
-# | [-brew-]{+sudo apt+} install [-gnupg-] gnupg2 -#| msgid "brew install gnupg gnupg2" msgid "sudo apt install gnupg2" msgstr "sudo apt install gnupg2" #. type: Content of:
-# | [-# Enter gpg-]{+gpg2+} --full-generate-key [-to start -# | the process.-] -#| msgid "# Enter gpg --full-generate-key to start the process." msgid "gpg2 --full-generate-key" msgstr "gpg2 --full-generate-key" @@ -816,8 +806,8 @@ msgid "" "If this resolved the issue, you need to continue to use the gpg2 identifier " "instead of gpg throughout the following steps of the guide." msgstr "" -"Si esto resolvió el problema, se debe continuar usando el identificador gpg2" -"en lugar de gpg a lo largo de los siguientes pasos de la guía." +"Si esto resolvió el problema, se debe continuar usando el identificador " +"gpg2en lugar de gpg a lo largo de los siguientes pasos de la guía." #. type: Content of:
msgid "I took too long to create my passphrase" @@ -1036,11 +1026,10 @@ msgid "" "you can use a more specific command and add the keyserver to your command " "gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]." msgstr "" -"En lugar de usar el comando general para cargar tu clave en el servidor de" -" claves, " -"puedes usar un comando más específico y agregar el servidor de claves a tu" -" comando" -"gpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]." +"En lugar de usar el comando general para cargar tu clave en el servidor de " +"claves, puedes usar un comando más específico y agregar el servidor de " +"claves a tu comandogpg --keyserver keys.openpgp.org --send-key [keyID]" +"." #. type: Content of:
msgid "My key doesn't seem to be working or I get a \"permission denied.\"" @@ -1499,21 +1488,6 @@ msgstr "" "\"" #. type: Content of:
-# | You could get the above error message, or something along these lines: -# | \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there -# | are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these -# | cases, you may be trying to send an encrypted email to someone when you do -# | not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to -# | import the key to your key manager. Open {+the+} OpenPGP Key Manager to -# | make sure the recipient is listed there. -#| msgid "" -#| "You could get the above error message, or something along these lines: " -#| "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there " -#| "are problems with the keys of the following recipients: ...\" In these " -#| "cases, you may be trying to send an encrypted email to someone when you " -#| "do not have their public key yet. Make sure you follow the steps above to " -#| "import the key to your key manager. Open OpenPGP Key Manager to make sure " -#| "the recipient is listed there." msgid "" "You could get the above error message, or something along these lines: " "\"Unable to send this message with end-to-end encryption, because there are " @@ -1561,18 +1535,6 @@ msgid "I can't find Edward's key" msgstr "No puedo encontrar la clave de Edward" #. type: Content of:
-# | Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you -# | are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, -# | [-repeat-] {+you can download+} the [-process, choosing a different -# | keyserver when-] {+key manually from the -# | keyserver, and import+} it [-asks you to pick one.-] {+by using the -# | Import Public Key(s) from File option in the OpenPGP Key Manager.+} -#| msgid "" -#| "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure " -#| "you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, " -#| "repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to " -#| "pick one." msgid "" "Close the pop-ups that have appeared since you clicked Send. Make sure you " "are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, you can " @@ -1581,13 +1543,11 @@ msgid "" "Import Public Key(s) from File option in the OpenPGP Key Manager." msgstr "" "Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic en " -"Enviar. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a " -"intentarlo. Si eso no funciona, puedes descargar la clave manualmente desde " -"el servidor de claves e importarla utilizando ls" -" opción " -"Importar clave(s) pública(s) desde archivo en el gestor de claves" -" OpenPGP." +"Enviar. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. " +"Si eso no funciona, puedes descargar la clave manualmente desde el servidor de " +"claves e importarla utilizando ls opción Importar clave(s) pública(s) " +"desde archivo en el gestor de claves OpenPGP." #. type: Content of:
msgid "Unscrambled messages in the Sent folder" -- 2.25.1