From: philippe_mingo Date: Sun, 17 Nov 2002 09:03:57 +0000 (+0000) Subject: Antoine Hulin X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=fd71594e4b28a77fbe57a206001f939e9d21afc5;p=squirrelmail.git Antoine Hulin git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@4166 7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0 --- diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo index 848c136f..fa0a02f8 100644 Binary files a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo and b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.mo differ diff --git a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po index c401ab3e..12ba27de 100644 --- a/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po +++ b/locale/fr_FR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "Supprimer la s #: squirrelmail/src/addressbook.php:404 #, c-format msgid "Add to %s" -msgstr "Ajouter à  : %s" +msgstr "Ajouter à : %s" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:817 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164 @@ -520,7 +520,7 @@ msgstr "Valider" #: squirrelmail/src/help.php:75 squirrelmail/src/help.php:87 msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" -msgstr "" +msgstr "ERREUR : Les fichiers d'aides ne sont pas au bon format !" #: squirrelmail/functions/page_header.php:246 #: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 @@ -591,21 +591,21 @@ msgstr "Non disponible" #: squirrelmail/src/left_main.php:78 squirrelmail/src/search.php:198 #: squirrelmail/src/search.php:446 msgid "INBOX" -msgstr "Boîte à lettres" +msgstr "Boîte de réception" #: squirrelmail/src/left_main.php:104 squirrelmail/src/left_main.php:340 #: squirrelmail/src/left_main.php:428 msgid "purge" msgstr "Purger" -# Espace à la fin car suivi d'un « : ». +# Espace à la fin car suivi d'un « : ». #: squirrelmail/src/left_main.php:868 msgid "Last Refresh" msgstr "Dernière mise à jour " #: squirrelmail/src/left_main.php:948 msgid "Save folder tree" -msgstr "Sauvegarder l'aborescence des dossiers" +msgstr "Sauvegarder l'arborescence des dossiers" #: squirrelmail/src/login.php:64 squirrelmail/src/login.php:126 msgid "Login" @@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Pr msgid "Folder Preferences" msgstr "Préférences des dossiers" -# Espace insécable à la fin car suivi d'un « : » dans le code. +# Espace insécable à la fin car suivi d'un « : » dans le code. # un %s serait le bienvenu. #: squirrelmail/src/options.php:298 msgid "Successfully Saved Options" @@ -979,12 +979,12 @@ msgstr "plus" msgid "Unknown sender" msgstr "Expéditeur inconnu" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/src/read_body.php:414 msgid "Mailer" msgstr "Messagerie " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/src/read_body.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:422 #: squirrelmail/src/read_body.php:440 msgid "Read receipt" @@ -1721,11 +1721,11 @@ msgstr "Tous les messages" #: squirrelmail/functions/mime.php:41 msgid "Squirrelmail could not decode the bodystructure of the message" -msgstr "" +msgstr "Squirrelmail ne comprend pas la structure du message" #: squirrelmail/functions/mime.php:42 msgid "the provided bodystructure by your imap-server" -msgstr "" +msgstr "la structure de message fournie par votre serveur imap" #: squirrelmail/functions/mime.php:137 msgid "" @@ -1790,7 +1790,7 @@ msgstr "Oui" msgid "No" msgstr "Non" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/functions/page_header.php:219 msgid "Current Folder" msgstr "Dossier courant " @@ -1815,7 +1815,7 @@ msgstr "Impossible de cr msgid "General Display Options" msgstr "Options générales d'affichage" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:45 msgid "Theme" msgstr "Thème " @@ -1826,17 +1826,17 @@ msgstr "Th msgid "Default" msgstr "Par défaut" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:65 msgid "Custom Stylesheet" msgstr "Feuille de style " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:85 msgid "Language" msgstr "Langue " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:94 msgid "Use Javascript" msgstr "Utiliser Javascript " @@ -1858,22 +1858,22 @@ msgstr "Jamais" msgid "Mailbox Display Options" msgstr "Options de la boîte à lettres" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:122 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "Nombre de messages par page " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:130 msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "Couleurs alternées " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:137 msgid "Enable Page Selector" msgstr "Sélection de pages " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:144 msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "Nombre maximum de pages à afficher " @@ -1882,17 +1882,17 @@ msgstr "Nombre maximum de pages msgid "Message Display and Composition" msgstr "Affichage et composition de messages" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:156 msgid "Wrap Incoming Text At" -msgstr "Rogner le texte entrant à " +msgstr "Rogner le texte saisi à " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:164 msgid "Size of Editor Window" msgstr "Taille de la fenêtre d'édition " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:172 msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "Position des boutons pendant la composition " @@ -1921,77 +1921,77 @@ msgstr "Javascript" msgid "HTML" msgstr "HTML" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:192 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "Voir la version HTML par défaut " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:199 msgid "Enable Forward as Attachment" msgstr "Faire suivre en pièce jointe " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:206 msgid "Include CCs when Forwarding Messages" msgstr "Inclure les personnes en copie lors des transferts " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:213 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "Mettre mon adresse en copie lors d'un Répondre à tous " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:220 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "Afficher la messagerie de l'expéditeur " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:227 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Afficher les images en pièces jointes " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:234 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Lien vers une version adaptée à l'impression " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:241 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "Nettoyage de la version adaptée à l'impression " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:249 msgid "Enable Mail Delivery Notification" msgstr "Notification des messages non lus " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:257 msgid "Compose Messages in New Window" msgstr "Composer les messages dans une nouvelle fenêtre " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:264 msgid "Width of Compose Window" msgstr "Largeur du cadre de composition " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:272 msgid "Height of Compose Window" msgstr "Hauteur du cadre de composition " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:280 msgid "Append Signature before Reply/Forward Text" msgstr "Signature avant le texte cité dans les transferts et réponses " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:287 msgid "Enable Sort by of Receive Date" msgstr "Tri par date de réception " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/display.php:294 msgid "Enable Thread Sort by References Header" msgstr "Tri par files de discussion (en-tête References) " @@ -2000,12 +2000,12 @@ msgstr "Tri par files de discussion (en-t msgid "Special Folder Options" msgstr "Options spéciales des dossiers" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:48 msgid "Folder Path" msgstr "Chemin des dossiers " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:64 msgid "Do not use Trash" msgstr "Ne pas utiliser la poubelle " @@ -2015,7 +2015,7 @@ msgstr "Ne pas utiliser la poubelle msgid "Trash Folder" msgstr "Poubelle" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:75 msgid "Do not use Sent" msgstr "Ne pas utiliser le dossier Éléments envoyés " @@ -2025,7 +2025,7 @@ msgstr "Ne pas utiliser le dossier msgid "Sent Folder" msgstr "Éléments envoyés" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:86 msgid "Do not use Drafts" msgstr "Ne pas utiliser le dossier Brouillons " @@ -2039,7 +2039,7 @@ msgstr "Brouillons" msgid "Folder List Options" msgstr "Options de la liste des dossier" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:103 msgid "Location of Folder List" msgstr "Emplacement des dossiers " @@ -2057,10 +2057,10 @@ msgstr "Droite" msgid "pixels" msgstr "pixels" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:116 msgid "Width of Folder List" -msgstr "Largeur de la colonne « Liste des dossiers » " +msgstr "Largeur de la liste des dossiers " #: squirrelmail/include/options/folder.php:122 msgid "Minutes" @@ -2074,12 +2074,12 @@ msgstr "Secondes" msgid "Minute" msgstr "Minute" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:135 msgid "Auto Refresh Folder List" -msgstr "Rafraîchissement automatique des dossiers " +msgstr "Rafraîchissement automatique de la liste des dossiers " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:143 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "Notification des messages non lus " @@ -2092,14 +2092,14 @@ msgstr "Pas de notification" #: squirrelmail/include/options/folder.php:147 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163 msgid "Only INBOX" -msgstr "INBOX uniquement" +msgstr "Boîte de réception" #: squirrelmail/include/options/folder.php:148 #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164 msgid "All Folders" msgstr "Tous les dossiers" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:153 msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "Type de notification des messages non lus " @@ -2114,17 +2114,17 @@ msgstr "Nouveau uniquement" msgid "Unseen and Total" msgstr "Nouveaux et total" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:162 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "Dossiers masquables " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:169 msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification" msgstr "Notification cumulée des messages non lus " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:177 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "Montrer l'heure sur le panneau des dossiers " @@ -2133,7 +2133,7 @@ msgstr "Montrer l'heure sur le panneau des dossiers msgid "No Clock" msgstr "Pas d'horloge" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:190 msgid "Hour Format" msgstr "Format de l'heure " @@ -2146,7 +2146,7 @@ msgstr "12 heures" msgid "24-hour clock" msgstr "24 heures" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/folder.php:199 msgid "Memory Search" msgstr "Historique des recherche " @@ -2185,7 +2185,7 @@ msgstr "Identique au serveur" msgid "Timezone Options" msgstr "Fuseau horaire" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/personal.php:138 msgid "Your current timezone" msgstr "Votre fuseau horaire " @@ -2194,7 +2194,7 @@ msgstr "Votre fuseau horaire msgid "Reply Citation Options" msgstr "Options de la citation en réponse" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/personal.php:151 msgid "Reply Citation Style" msgstr "Style de la citation en réponse " @@ -2215,7 +2215,7 @@ msgstr "Citation XML" msgid "User-Defined" msgstr "Personnalisée" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #: squirrelmail/include/options/personal.php:162 msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "Début de la citation personnalisée " @@ -2599,7 +2599,7 @@ msgid "" msgstr "" "Les filtres SPAM vous permettent de sélectionner plusieurs listes noires " "basées sur DNS pour détecter le courrier publicitaire et le déplacer vers " -"d'autres répertoires de courrier." +"d'autres dossiers." #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:71 msgid "Spam Filtering" @@ -2656,7 +2656,7 @@ msgstr "[non #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" -msgstr "Limiter les recherches de publicités %s" +msgstr "Appliquer la recherche de publicités %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196 msgid "New Messages Only" @@ -2809,7 +2809,7 @@ msgstr "Changer en # TODO À vérifier #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:364 msgid "Occurs times:" -msgstr "Nombre d'occurence :" +msgstr "Nombre d'occurrence :" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381 msgid "Change this word" @@ -2859,7 +2859,7 @@ msgstr "Arr msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "" "La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et " -"appliquer les changements ?" +"appliquer les changements ?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412 msgid "Close and Cancel" @@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr "Arr msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "" "La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et ignorer " -"les changements ?" +"les changements ?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:433 msgid "No errors found" @@ -3553,8 +3553,8 @@ msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" -"L'option Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX permet " -"d'effectuer une vérification de messages non lus dans tous les dossiers. " +"L'option Vérifier tous les dossiers permet d'effectuer une " +"vérification de messages non lus dans tous les dossiers. " #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51 msgid "" @@ -3563,7 +3563,7 @@ msgid "" msgstr "" "Sélectionner l'option Fenêtre d'alerte pour activer l'affichage d'une " "fenêtre vous avertissant de l'arrivée de nouveaux messages (nécessite " -"JavaScript)." +"Javascript)." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54 msgid "" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgstr "Activer la s #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84 msgid "Check all boxes, not just INBOX" -msgstr "Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX" +msgstr "Vérifier tous les dossiers" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93 msgid "Count only messages that are RECENT" @@ -3624,7 +3624,7 @@ msgstr "Changer le titre quand le navigateur le permet." #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 msgid "requires JavaScript to work" -msgstr "nécessite JavaScript" +msgstr "nécessite Javascript" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111 msgid "Show popup window on new mail" @@ -3668,7 +3668,7 @@ msgstr "Fermer la fen #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79 msgid "NewMail Options" -msgstr "Options de notificiation des nouveaux messages" +msgstr "Options de notification des nouveaux messages" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81 msgid "" @@ -3778,7 +3778,7 @@ msgstr "l'authentification a #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "POP3 apop:" -msgstr "POP3 apop : " +msgstr "POP3 apop : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177 msgid "No login ID submitted" @@ -3799,19 +3799,19 @@ msgstr "L'authentification POP a #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214 msgid "POP3 login:" -msgstr "Connexion POP3 : " +msgstr "Connexion POP3 : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255 msgid "POP3 top:" -msgstr "POP3 top : " +msgstr "POP3 top : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332 msgid "POP3 pop_list:" -msgstr "POP3 pop_list : " +msgstr "POP3 pop_list : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332 msgid "Premature end of list" @@ -3820,22 +3820,22 @@ msgstr "fin de liste pr #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368 msgid "POP3 get:" -msgstr "POP3 get : " +msgstr "POP3 get : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401 msgid "POP3 last:" -msgstr "POP3 last : " +msgstr "POP3 last : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434 msgid "POP3 reset:" -msgstr "POP3 reset : " +msgstr "POP3 reset : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464 msgid "POP3 send_cmd:" -msgstr "POP3 send_cmd : " +msgstr "POP3 send_cmd : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464 msgid "Empty command string" @@ -3843,7 +3843,7 @@ msgstr "commande vide" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 msgid "POP3 quit:" -msgstr "Déconnexion POP3 : " +msgstr "Déconnexion POP3 : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 msgid "connection does not exist" @@ -3859,11 +3859,11 @@ msgstr "POP3 uidl #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600 msgid "POP3 delete:" -msgstr "Suppression POP3 : " +msgstr "Suppression POP3 : " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594 msgid "No msg number submitted" -msgstr "n° de message manquant" +msgstr "n° de message manquant" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600 msgid "Command failed " @@ -3908,19 +3908,19 @@ msgstr "Ouverture du serveur POP" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:229 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:132 msgid "Login Failed:" -msgstr "Échec de la connexion :" +msgstr "Échec de la connexion :" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:182 msgid "Login OK: No new messages" -msgstr "Connexion réussie : Pas de nouveaux messages" +msgstr "Connexion réussie : Pas de nouveaux messages" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:187 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" -msgstr "Connexion réussie : la boite de réception est vide. " +msgstr "Connexion réussie : la boite de réception est vide. " #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192 msgid "Login OK: Inbox contains [" -msgstr "Connexion réussie : la boite de réception contient [" +msgstr "Connexion réussie : la boite de réception contient [" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192 msgid "] messages" @@ -4121,7 +4121,7 @@ msgstr "Fonction non d #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:384 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" -msgstr "Hé ! Que cherchez-vous ?" +msgstr "Hé ! Que cherchez-vous ?" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 msgid "Fetch" @@ -4310,39 +4310,39 @@ msgstr "45 min." #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42 msgid "1 hr." -msgstr "1 hr." +msgstr "1 heure" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43 msgid "1.5 hr." -msgstr "1.5 hr." +msgstr "1 heure 30" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44 msgid "2 hr." -msgstr "" +msgstr "2 heures" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45 msgid "2.5 hr." -msgstr "" +msgstr "2 heures 30" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46 msgid "3 hr." -msgstr "" +msgstr "3 heures" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47 msgid "3.5 hr." -msgstr "" +msgstr "3 heures 30" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:48 msgid "4 hr." -msgstr "" +msgstr "4 heures" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:49 msgid "5 hr." -msgstr "" +msgstr "5 heures" #: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:50 msgid "6 hr." -msgstr "" +msgstr "6 heures" #: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:23 msgid "Calendar" @@ -4593,7 +4593,7 @@ msgstr "Effacement automatique" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156 msgid "Default Sub. of INBOX" -msgstr "Tous les sous-dossier dans INBOX" +msgstr "Tous les dossiers dans la boîte de réception" #: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158 msgid "Show 'Contain Sub.' Option" @@ -4877,7 +4877,7 @@ msgstr "En-t #~ "SLOOOOOOW!" #~ msgstr "" #~ "GRATUIT - ORBL est un autre dérivé de ORBS. Très certainement " -#~ "LEEEEEEEEENT !" +#~ "LEEEEEEEEENT !" # squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568 @@ -4917,15 +4917,15 @@ msgstr "En-t #~ msgid "" #~ msgstr "< pas d'objet >" -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #~ msgid "Enable request/confirm reading" #~ msgstr "Demander et accepter les accusés de réception " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #~ msgid "Use receive date for sort" #~ msgstr "Trie par date de réception " -# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » +# espace insécable à la fin car suivi d'un « : » #~ msgid "Use References header for thread sort" #~ msgstr "Tri par files de discussion (en-tête References) " @@ -4938,7 +4938,7 @@ msgstr "En-t #~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" #~ msgstr "" #~ "Erreur lors de l'interprétation de la structure mime. Faites un rapport " -#~ "de bogue !" +#~ "de bogue !" #~ msgid "Notify:" #~ msgstr "Notifier :"