From: Allmoz Date: Mon, 22 Jul 2013 23:44:11 +0000 (-0500) Subject: First Preliminar Translation X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=d6529d669dcb51ed33fd354638e44f561252a350;p=KiwiIRC.git First Preliminar Translation --- diff --git a/client/assets/src/translations/es-la.po b/client/assets/src/translations/es-la.po index 173dc19..429453e 100644 --- a/client/assets/src/translations/es-la.po +++ b/client/assets/src/translations/es-la.po @@ -1,132 +1,132 @@ #: client/assets/src/applets/chanlist.js msgid "client_applets_chanlist_channelname" -msgstr "" +msgstr "Nombre del Canal" msgid "client_applets_chanlist_users" -msgstr "" +msgstr "Usuarios" msgid "client_applets_chanlist_topic" -msgstr "" +msgstr "Tema" msgid "client_applets_chanlist_channellist" -msgstr "" +msgstr "Lista de Canales" #: client/assets/src/applets/scripteditor.js msgid "client_applets_scripteditor_save" -msgstr "" +msgstr "Guardar" msgid "client_applets_scripteditor_error" -msgstr "" +msgstr "Error de script. %s" msgid "client_applets_scripteditor_saved" -msgstr "" +msgstr "Tu script se ha guardado y ya esta activado" msgid "client_applets_scripteditor_title" -msgstr "" +msgstr "Editor de Script" #: client/assets/src/applets/settings.js msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" -msgstr "" +msgstr "Pestañas" msgid "client_applets_settings_channelview_list" -msgstr "" +msgstr "Lista" msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" -msgstr "" +msgstr "para un gran número canales" msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" -msgstr "" +msgstr "Notificaciones de entrada/salida de canal" msgid "client_applets_settings_timestamp" -msgstr "" +msgstr "Timestamps" msgid "client_applets_settings_notification_sound" -msgstr "" +msgstr "Silenciar notificaciones sonoras" msgid "client_applets_settings_history_length" -msgstr "" +msgstr "mensajes recordados por ventana" msgid "client_applets_settings_default_client" -msgstr "" +msgstr "Cliente IRC por defecto" msgid "client_applets_settings_default_client_enable" -msgstr "" +msgstr "Definir Kiwi como mi cliente IRC por defecto" msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" -msgstr "" +msgstr "Nota: Los cambios solo se aplicarán después de recargar la página" msgid "client_applets_settings_default_client_notice" -msgstr "" +msgstr "Nota: Los usuarios de Chrome o Chromium quizás tengan que revisar sus configuraciones via %s si nada sucede" msgid "client_applets_settings_title" -msgstr "" +msgstr "Configuración" #: client/assets/src/models/applet.js msgid "client_models_applet_unknown" -msgstr "" +msgstr "Applet desconocida" msgid "client_models_applet_loading" -msgstr "" +msgstr "Cargando..." msgid "client_models_applet_notfound" -msgstr "" +msgstr "No se encontró" #: client/assets/src/models/application.js msgid "client_models_application_reconnecting" -msgstr "" +msgstr "Te has desconectado. Intentando reconectar por ti" msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" -msgstr "" +msgstr "Te has desconectado. Intentando reconectar de nuevo en %d segundos" msgid "client_models_application_reconnect_successfully" -msgstr "" +msgstr "Todo OK, te has conectado de nuevo" msgid "client_models_application_settings_saved" -msgstr "" +msgstr "Configuración se guardó" msgid "client_models_application_ignore_title" -msgstr "" +msgstr "Nick ignorados" msgid "client_models_application_ignore_none" -msgstr "" +msgstr "Nadie ignorado" msgid "client_models_application_ignore_nick" -msgstr "" +msgstr "Ignorando a s%" msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" -msgstr "" +msgstr "Escribe que nick deseas dejar de ignorar" msgid "client_models_application_ignore_stopped" -msgstr "" +msgstr "Dejaste de ignorar a %s" msgid "client_models_application_applet_notfound" -msgstr "" +msgstr "Applet \"%s\" no existe" msgid "client_models_application_encoding_changed" -msgstr "" +msgstr "Codificación cambiado a %s" msgid "client_models_application_encoding_invalid" -msgstr "" +msgstr "%s no es una codificación válida " msgid "client_models_application_encoding_notspecified" -msgstr "" +msgstr "Codificación no especificada" msgid "client_models_application_encoding_usage" -msgstr "" +msgstr "Uso: /encoding [Nueva-Codificación]" msgid "client_models_application_connection_create" -msgstr "" +msgstr "Nueva Conexión" msgid "client_models_application_connection_connecting" -msgstr "" +msgstr "Conectando a %s:%s..." msgid "client_models_application_connection_error" msgstr "" @@ -135,226 +135,226 @@ msgstr "" #: client/assets/src/models/channel.js msgid "client_models_channel_join" -msgstr "" +msgstr "%s ha entrado" msgid "client_models_channel_quit" -msgstr "" +msgstr "%s se ha ido" msgid "client_models_channel_kicked" -msgstr "" +msgstr "%s fue expulsado por %s %s" msgid "client_models_channel_selfkick" -msgstr "" +msgstr "Fuiste expulsado por %s %s" msgid "client_models_channel_part" -msgstr "" +msgstr "%s ha dejado %s" #: client/assets/src/models/network.js msgid "client_models_network_channel_invalid_name" -msgstr "" +msgstr "%s no es un nombre de canal válido" msgid "client_models_network_disconnected" -msgstr "" +msgstr "Desconectado de la red IRC" msgid "client_models_network_nickname_changed" -msgstr "" +msgstr "%s es ahora conocido como %s" msgid "client_models_network_topic" -msgstr "" +msgstr "Tema puesto por %s el %s" msgid "client_models_network_selfmode" -msgstr "" +msgstr "%s puso modo %s" msgid "client_models_network_mode" -msgstr "" +msgstr "%s puso modo %s" msgid "client_models_network_channels" -msgstr "" +msgstr "Canales: %s" msgid "client_models_network_server" -msgstr "" +msgstr "Conectado al servidor: %s %s" msgid "client_models_network_idle_and_signon" -msgstr "" +msgstr "Inactivo por %s, conectado desde %s" msgid "client_models_network_away" -msgstr "" +msgstr "Away: %s" msgid "client_models_network_idle" -msgstr "" +msgstr "Inactivo por %s" msgid "client_models_network_nickname_notfound" -msgstr "" +msgstr "Nick no encontrado" msgid "client_models_network_banned" -msgstr "" +msgstr "Estás baneado de %s. %s" msgid "client_models_network_channel_badkey" -msgstr "" +msgstr "Contraseña erronea para canal %s" msgid "client_models_network_channel_inviteonly" -msgstr "" +msgstr "%s es solo con invitacion" msgid "client_models_network_channel_limitreached" -msgstr "" +msgstr "%s está lleno" msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" -msgstr "" +msgstr "El nick \"%s\" está en uso. Porfavor elige otro nick" msgid "client_models_network_badpassword" -msgstr "" +msgstr "Contraseña entregada incorrecta" #: client/assets/src/views/application.js msgid "client_views_application_close_notice" -msgstr "" +msgstr "Ésto cerrará todas las conversaciones en KiwiIRC. ¿Estás seguro que quieres cerrar ésta ventana?" #: client/assets/src/views/channel.js msgid "client_views_channel_joining" -msgstr "" +msgstr "Entrando al canal..." msgid "client_views_channel_topic" -msgstr "" +msgstr "Tema para %s es: %s" #: client/assets/src/views/mediamessage.js msgid "client_views_mediamessage_close" -msgstr "" +msgstr "Cerrar elemento" msgid "client_views_mediamessage_notfound" -msgstr "" +msgstr "No encontrado" msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" -msgstr "" +msgstr "Cargando tweet" msgid "client_views_mediamessage_load_image" -msgstr "" +msgstr "Cargando imagen" msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" -msgstr "" +msgstr "Cargando tema de Reddit" msgid "client_views_mediamessage_load_gist" -msgstr "" +msgstr "Cargando gist" #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js msgid "client_views_nickchangebox_new" -msgstr "" +msgstr "Nuevo nick" msgid "client_views_nickchangebox_change" -msgstr "" +msgstr "Cambiar" msgid "client_views_nickchangebox_cancel" -msgstr "" +msgstr "Cancelar" #: client/assets/src/views/panel.js msgid "client_views_panel_activity" -msgstr "" +msgstr "Hay gente conversando!" #: client/assets/src/views/serverselect.js msgid "client_views_serverselect_form_title" -msgstr "" +msgstr "Elige un nick..." msgid "client_views_serverselect_nickname" -msgstr "" +msgstr "Nick" msgid "client_views_serverselect_enable_password" -msgstr "" +msgstr "Tengo contraseña" msgid "client_views_serverselect_password" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgid "client_views_serverselect_channel" -msgstr "" +msgstr "Canal" msgid "client_views_serverselect_channelkey" -msgstr "" +msgstr "Contraseña del canal" msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" -msgstr "" +msgstr "Canal requiere una contraseña" msgid "client_views_serverselect_key" -msgstr "" +msgstr "Contraseña" msgid "client_views_serverselect_connection_start" -msgstr "" +msgstr "Comenzar..." msgid "client_views_serverselect_server_and_network" -msgstr "" +msgstr "Servidor y red" msgid "client_views_serverselect_server" -msgstr "" +msgstr "Servidor" msgid "client_views_serverselect_port" -msgstr "" +msgstr "Puerto" msgid "client_views_serverselect_poweredby" -msgstr "" +msgstr "Respaldado por KiwiIRC" msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" -msgstr "" +msgstr "¡Debes seleccionar un nick!" msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" -msgstr "" +msgstr "Conectado" msgid "client_views_serverselect_connection_trying" -msgstr "" +msgstr "Conectando..." msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" -msgstr "" +msgstr "Ese Nick ya esta siendo usado" msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" -msgstr "" +msgstr "Nick erroneo" msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" -msgstr "" +msgstr "Contraseña incorrecta" msgid "client_views_serverselect_connection_error" -msgstr "" +msgstr "Error al conectar" msgid "client_views_serverselect_server_notfound" -msgstr "" +msgstr "Servidor no encontrado" msgid "client_views_serverselect_connection_refused" -msgstr "" +msgstr "Coneccion denegada" #: client/assets/src/views/userbox.js msgid "client_views_userbox_op" -msgstr "" +msgstr "Op" msgid "client_views_userbox_deop" -msgstr "" +msgstr "De-op" msgid "client_views_userbox_voice" -msgstr "" +msgstr "Voz" msgid "client_views_userbox_devoice" -msgstr "" +msgstr "De-Voz" msgid "client_views_userbox_kick" -msgstr "" +msgstr "Expulsar" msgid "client_views_userbox_ban" -msgstr "" +msgstr "Ban" msgid "client_views_userbox_query" -msgstr "" +msgstr "Mensaje" msgid "client_views_userbox_whois" -msgstr "" +msgstr "Info" msgid "client_views_userbox_slap" -msgstr "" +msgstr "Cachetear!"