From: tokul Date: Sat, 24 May 2003 16:26:15 +0000 (+0000) Subject: Translation is he_IL and not he_HE. X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=cce2dd7431d0071d5add3181afe1376c593466a5;p=squirrelmail.git Translation is he_IL and not he_HE. git-svn-id: https://svn.code.sf.net/p/squirrelmail/code/trunk/squirrelmail@4919 7612ce4b-ef26-0410-bec9-ea0150e637f0 --- diff --git a/locale/he_HE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po b/locale/he_HE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po deleted file mode 100644 index 581b5a6a..00000000 --- a/locale/he_HE/LC_MESSAGES/squirrelmail.po +++ /dev/null @@ -1,3300 +0,0 @@ -# Hebrew translation -# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. -# yoav , 2002. -# -#, fuzzy -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2002-05-03 13:21+0200\n" -"Last-Translator: yoav \n" -"Language-Team: HEBREW \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -msgid "Delivery error report" -msgstr "" - -msgid "Undelivered Message Headers" -msgstr "" - -msgid "(no subject)" -msgstr "(ììà ðåùà)" - -msgid "Personal address book" -msgstr "ñôø ëúåáåú àéùé" - -#, c-format -msgid "Database error: %s" -msgstr "ùâéàú îñã ðúåðéí: %s" - -msgid "Addressbook is read-only" -msgstr "ñôø ëúåáåú äåà ì÷øéàä áìáã" - -#, c-format -msgid "User '%s' already exist" -msgstr "îùúîù '%s' ëáø ÷ééí" - -#, c-format -msgid "User '%s' does not exist" -msgstr "îùúîù '%s' àéðå ÷ééí" - -msgid "Global address book" -msgstr "ñôø ëúåáåú ëììé" - -msgid "No such file or directory" -msgstr "÷åáõ àå ñôøééä áùí æä àéðå ÷ééí" - -msgid "Open failed" -msgstr "ôúéçä ðëùìä" - -msgid "Can not modify global address book" -msgstr "ìà éëåì ìòãëï ñôø ëúåáåú ëììé" - -msgid "Not a file name" -msgstr "ìà ùí ÷åáõ" - -#, fuzzy -msgid "Write failed" -msgstr "ôúéçä ðëùìä" - -#, fuzzy -msgid "Unable to update" -msgstr "ùîåø \\ òãëï" - -msgid "Could not lock datafile" -msgstr "ìà éëåì ìðòåì àú ÷åáõ äîéãò" - -msgid "Write to addressbook failed" -msgstr "ëúéáä ìñôø ëúåáåú ðëùìä" - -msgid "Error initializing addressbook database." -msgstr "ùâéàä áàúçåì îñã äðúåðéí ùì ñôø äëúåáåú." - -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "ùâéàä áôúéçú ÷åáõ %s" - -msgid "Error initializing global addressbook." -msgstr "ùâéàä áàúçåì ñôø ëúåáåú ëììé." - -#, c-format -msgid "Error initializing LDAP server %s:" -msgstr "ùâéàä áàúçåì ùøú LDAP %s:" - -msgid "Invalid input data" -msgstr "îéãò ÷ìè ùâåé" - -msgid "Name is missing" -msgstr "ùí çñø" - -msgid "E-mail address is missing" -msgstr "ãåà\"ì çñø" - -msgid "Nickname contains illegal characters" -msgstr "ëéðåé îëéì úååéí ìà çå÷ééí" - -msgid "view" -msgstr "äöâ" - -msgid "Business Card" -msgstr "ëøèéñ áé÷åø" - -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "òìéê ìäëðñ ìîòøëú áëãé ìøàåú ãó æä." - -msgid "Sunday" -msgstr "øàùåï" - -msgid "Monday" -msgstr "ùðé" - -msgid "Tuesday" -msgstr "ùìéùé" - -msgid "Wednesday" -msgstr "øáéòé" - -msgid "Thursday" -msgstr "çîéùé" - -msgid "Friday" -msgstr "ùéùé" - -msgid "Saturday" -msgstr "ùáú" - -msgid "January" -msgstr "éðåàø" - -msgid "February" -msgstr "ôáøåàø" - -msgid "March" -msgstr "îøõ" - -msgid "April" -msgstr "àôøéì" - -msgid "May" -msgstr "îàé" - -msgid "June" -msgstr "éåðé" - -msgid "July" -msgstr "éåìé" - -msgid "August" -msgstr "àåâåñè" - -msgid "September" -msgstr "ñôèîáø" - -msgid "October" -msgstr "àå÷èåáø" - -msgid "November" -msgstr "ðåáîáø" - -msgid "December" -msgstr "ãöîáø" - -msgid "D, F j, Y g:i a" -msgstr "l, j F, Y a g:i" - -msgid "D, F j, Y G:i" -msgstr "l, j F, Y G:i" - -msgid "g:i a" -msgstr "a g:i" - -msgid "G:i" -msgstr "G:i" - -msgid "D, g:i a" -msgstr "l, a g:i" - -msgid "D, G:i" -msgstr "l, G:i" - -msgid "M j, Y" -msgstr "j M, Y" - -#, c-format -msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" -msgstr "ùâéàú îñã ðúåðéí ùì ääâãøåú (%s). éåöà áöåøä àáðåøîìéú." - -msgid "Unknown user or password incorrect." -msgstr "ùí îùúîù àå ñéñîà àéðí ðëåðéí." - -msgid "Click here to try again" -msgstr "ìçõ ëàï áëãé ìðñåú ùåá" - -#, c-format -msgid "Click here to return to %s" -msgstr "ìçõ ëàï áëãé ìçæåø ì-%s" - -#, c-format -msgid "%s Logo" -msgstr "ìåâå ùì %s" - -#, c-format -msgid "SquirrelMail version %s" -msgstr "SquirrelMail âéøñà %s" - -msgid "By the SquirrelMail Development Team" -msgstr "ò\"é öååú äôéúåç ùì SquirrelMail" - -msgid "ERROR" -msgstr "ùâéàä" - -msgid "Go to the login page" -msgstr "ìê ìãó äëðéñä" - -#, c-format -msgid "" -"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " -"default preference file." -msgstr "" -"÷åáõ ääâãøåú, %s, àéðå ÷ééí. äúðú÷, åäëðñ îçãù áëãé ìéöåø ÷åáõ äâãøåú áøéøú " -"îçãù." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " -"to resolve this issue." -msgstr "àðà öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú åãååç òì ùâéàä æå." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator " -"to resolve this issue." -msgstr "àðà öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú åãååç òì ùâéàä æå." - -#, c-format -msgid "Error opening %s" -msgstr "ùâéàä áôúéçú %s" - -#, fuzzy -msgid "Default preference file not found or not readable!" -msgstr "÷åáõ äâãøåú áøéøú îçãì ìà ðîöà!" - -msgid "Please contact your system administrator and report this error." -msgstr "àðà öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú åãååç òì ùâéàä æå." - -msgid "Could not create initial preference file!" -msgstr "ìà éëåì ìéöåø ÷åáõ äâãøåú øàùåðé!" - -#, c-format -msgid "%s should be writable by user %s" -msgstr "äîùúîù %s æ÷å÷ ìäøùàåú ëúéáä òì %s" - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " -"to resolve this issue." -msgstr "àðà öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú åãååç òì ùâéàä æå." - -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator " -"to resolve this issue." -msgstr "àðà öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú åãååç òì ùâéàä æå." - -msgid "" -"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled " -"(using configure option --with-mbstring)." -msgstr "" - -msgid "ERROR : No available imapstream." -msgstr "" - -msgid "ERROR : Could not complete request." -msgstr "ùâéàä: ìà éëåì ìäùìéí á÷ùä." - -msgid "Query:" -msgstr "á÷ùä:" - -msgid "Reason Given: " -msgstr "ñéáä:" - -msgid "ERROR : Bad or malformed request." -msgstr "ùâéàä: á÷ùä ùâåéä." - -msgid "Server responded: " -msgstr "äùøú äùéá:" - -#, c-format -msgid "Error connecting to IMAP server: %s." -msgstr "ùâéàä áäúçáøåú ìùøú IMAP: %s" - -#, c-format -msgid "Bad request: %s" -msgstr "á÷ùä ùâåéä: %s" - -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "ùâéàä ìà éãåòä: %s" - -msgid "Read data:" -msgstr "îéãò ð÷øà:" - -#, fuzzy -msgid "ERROR : Could not append message to" -msgstr "ùâéàä: ìà éëåì ìäùìéí á÷ùä." - -#, fuzzy -msgid "Solution: " -msgstr "äöòåú:" - -msgid "" -"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash " -"folder." -msgstr "" - -msgid "INBOX" -msgstr "ãåàø ðëðñ" - -msgid "Unknown response from IMAP server: " -msgstr "úùåáä ìà éãåòä îùøú IMAP: " - -msgid "Unknown message number in reply from server: " -msgstr "îñôø ìà éãåò ùì äåãòä áúùåáä îäùøú: " - -msgid "Unknown Sender" -msgstr "ùåìç ìà éãåò" - -msgid "(unknown sender)" -msgstr "(ùåìç ìà éãåò)" - -#, fuzzy -msgid "Unknown date" -msgstr "ùåìç ìà éãåò" - -msgid "A" -msgstr "ò" - -msgid "" -"Thread sorting is not supported by your IMAP server.
Please report this " -"to the system administrator." -msgstr "" - -msgid "" -"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.
Please report " -"this to the system administrator." -msgstr "" - -msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" -msgstr "äúé÷éä øé÷ä" - -#, fuzzy -msgid "Move Selected To" -msgstr "äòáø ðáçøåú àì:" - -msgid "Transform Selected Messages" -msgstr "ùðä äåãòåú ðáçøåú" - -msgid "Move" -msgstr "äòáø" - -msgid "Forward" -msgstr "äôõ" - -msgid "Expunge" -msgstr "îç÷" - -msgid "mailbox" -msgstr "úéáú ãåàø" - -msgid "Read" -msgstr "ð÷øà" - -msgid "Unread" -msgstr "ìà ð÷øà" - -msgid "Delete" -msgstr "îç÷" - -msgid "Unthread View" -msgstr "ììà çìå÷ä ìãôéí" - -msgid "Thread View" -msgstr "çìå÷ä ìãôéí" - -msgid "To" -msgstr "àì" - -msgid "From" -msgstr "îàú" - -msgid "Date" -msgstr "úàøéê" - -msgid "Subject" -msgstr "ðåùà" - -msgid "Size" -msgstr "âåãì" - -msgid "Toggle All" -msgstr "ñîï äëì" - -msgid "Unselect All" -msgstr "äñø ñéîåï îäëì" - -msgid "Select All" -msgstr "áçø äëì" - -#, c-format -msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" -msgstr "îöéâ äåãòåú: %s òã %s (%s áñä\"ë)" - -#, c-format -msgid "Viewing Message: %s (1 total)" -msgstr "îöéâ äåãòä: %s (1 áñä\"ë)" - -msgid "Previous" -msgstr "ä÷åãí" - -msgid "Next" -msgstr "äáà" - -msgid "Paginate" -msgstr "îñôø òîåãéí" - -msgid "Show All" -msgstr "äöâ äëì" - -msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message" -msgstr "" - -msgid "the provided bodystructure by your imap-server" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "" -"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " -"is malformed." -msgstr "" -"ùâéàä áàçæåø âåó ääåãòä. ÷øåá ìååãàé ùäñáéä ðåáòú îâåó äåãòä îòååú. àðà òæåø " -"ìðå áùéôåø âøñàåú òúéãéåú ò\"é ùìéçú äåãòä æå ìîàâø äîéãò ùì äîôúçéí!" - -msgid "Command:" -msgstr "ô÷åãä:" - -msgid "Response:" -msgstr "úùåáä:" - -msgid "Message:" -msgstr "äåãòä:" - -msgid "FETCH line:" -msgstr "ùåøú FETCH:" - -msgid "High" -msgstr "âáåää" - -msgid "Low" -msgstr "ðîåëä" - -msgid "Normal" -msgstr "øâéìä" - -msgid "Hide Unsafe Images" -msgstr "äñúø úîåðåú ìà áèåçåú" - -msgid "View Unsafe Images" -msgstr "äöâ úîåðåú ìà áèåçåú" - -msgid "download" -msgstr "äåøã" - -#, fuzzy -msgid "Unknown sender" -msgstr "ùåìç ìà éãåò" - -msgid "sec_remove_eng.png" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "Option Type '%s' Not Found" -msgstr "ìà ðîöàä àôùøåú îñåâ '%s'" - -msgid "Yes" -msgstr "ëï" - -msgid "No" -msgstr "ìà" - -msgid "Submit" -msgstr "ùìç" - -msgid "Current Folder" -msgstr "úé÷éä ðåëçéú" - -msgid "Sign Out" -msgstr "äúðú÷" - -msgid "Compose" -msgstr "äåãòä çãùä" - -msgid "Addresses" -msgstr "ëúåáåú" - -msgid "Folders" -msgstr "úé÷éåú" - -msgid "Options" -msgstr "àôùøåéåú" - -msgid "Search" -msgstr "çôù" - -msgid "Help" -msgstr "òæøä" - -#, c-format -msgid "Error creating directory %s." -msgstr "ùâéàä áéöéøú äñôøééä %s." - -msgid "Could not create hashed directory structure!" -msgstr "ìà éëåì ìéöåø ñôøééä áòìú îáðä îùåøùø!" - -msgid "General Display Options" -msgstr "äâãøåú úöåâä - ëììé" - -msgid "Theme" -msgstr "ðåùà" - -msgid "Default" -msgstr "áøéøú îçãì" - -msgid "Custom Stylesheet" -msgstr "ñâðåï îåúàí àéùéú" - -msgid "Language" -msgstr "ùôä" - -msgid "Use Javascript" -msgstr "äùúîù á-JavaScript" - -msgid "Autodetect" -msgstr "æéäåé àåèåîèé" - -msgid "Always" -msgstr "úîéã" - -msgid "Never" -msgstr "àó-ôòí" - -msgid "Mailbox Display Options" -msgstr "äâãøåú úöåâä - úéáú ãåàø" - -msgid "Number of Messages to Index" -msgstr "îñôø ääåãòåú ìãó" - -msgid "Enable Alternating Row Colors" -msgstr "àôùø öáòé ùåøä îúçìôéí" - -msgid "Enable Page Selector" -msgstr "àôùø áåçø ãôéí" - -msgid "Maximum Number of Pages to Show" -msgstr "îñôø äãôéí ìúöåâä" - -msgid "Message Display and Composition" -msgstr "äâãøåú úöåâä - äåãòä åëúéáä" - -msgid "Wrap Incoming Text At" -msgstr "âìéùú è÷ñè á" - -msgid "Size of Editor Window" -msgstr "âåãì úéáú òøéëä" - -msgid "Location of Buttons when Composing" -msgstr "îé÷åí äëôúåøéí ëàùø òåøëéí äåãòåú" - -msgid "Before headers" -msgstr "ìôðé ëåúøåú" - -msgid "Between headers and message body" -msgstr "áéï äëåúøåú åâåó ääåãòä" - -msgid "After message body" -msgstr "îúçú ìâåó ääåãòä" - -msgid "Addressbook Display Format" -msgstr "úáðéú úöåâä ùì ñôø ëúåáåú" - -msgid "Javascript" -msgstr "" - -msgid "HTML" -msgstr "" - -msgid "Show HTML Version by Default" -msgstr "äöâ âéøñàú HTML ëáøéøú îçãì" - -msgid "Enable Forward as Attachment" -msgstr "" - -#, fuzzy -msgid "Include CCs when Forwarding Messages" -msgstr "ëìåì äòú÷éí ëàùø àðé îôéõ äåãòä" - -msgid "Include Me in CC when I Reply All" -msgstr "ëìåì àåúé áäòú÷éí ëàùø àðé îùéá ìëåìí" - -msgid "Enable Mailer Display" -msgstr "àôùø úöåâú úëðéú ãéååø" - -msgid "Display Attached Images with Message" -msgstr "äöâ úîåðåú îöåøôåú òí ääåãòä" - -msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" -msgstr "àôùø ÷éùåø òãéï ìäãôñú ääåãòä" - -msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" -msgstr "àôùø úöåâä ð÷éä ùì âéøñàú äãôñä" - -#, fuzzy -msgid "Enable Mail Delivery Notification" -msgstr "àôùø äåãòä òì äåãòåú çãùåú" - -#, fuzzy -msgid "Compose Messages in New Window" -msgstr "úîéã òøåê äåãòä áçìåï çãù" - -#, fuzzy -msgid "Width of Compose Window" -msgstr "øåçá çìåï òøéëä" - -#, fuzzy -msgid "Height of Compose Window" -msgstr "âåáä çìåï òøéëä" - -#, fuzzy -msgid "Append Signature before Reply/Forward Text" -msgstr "äãá÷ çúéîä ìôðé è÷ñè äúùåáä\\äôöä" - -msgid "Enable Sort by of Receive Date" -msgstr "" - -msgid "Enable Thread Sort by References Header" -msgstr "" - -msgid "Special Folder Options" -msgstr "àôùøåéåú úé÷éåú îéåçãåú" - -msgid "Folder Path" -msgstr "îé÷åí úé÷éä" - -msgid "Do not use Trash" -msgstr "àì úùúîù áñì îéçæåø" - -msgid "Trash Folder" -msgstr "ñì îéçæåø" - -msgid "Do not use Sent" -msgstr "àì úùúîù áãåàø éåöà" - -msgid "Sent Folder" -msgstr "úé÷éú ãåàø éåöà" - -msgid "Do not use Drafts" -msgstr "àì úùúîù áèéåèä" - -msgid "Draft Folder" -msgstr "úé÷éú èéåèåú" - -msgid "Folder List Options" -msgstr "àôùøåéåú øùéîú úé÷éåú" - -msgid "Location of Folder List" -msgstr "îé÷åí øùéîú úé÷éåú:" - -msgid "Left" -msgstr "ùîàì" - -msgid "Right" -msgstr "éîéï" - -msgid "pixels" -msgstr "ôé÷ñìéí" - -msgid "Width of Folder List" -msgstr "øåçá øùéîú úé÷éåú" - -msgid "Minutes" -msgstr "ã÷åú" - -msgid "Seconds" -msgstr "ùðéåú" - -msgid "Minute" -msgstr "ã÷ä" - -msgid "Auto Refresh Folder List" -msgstr "øòðï àåèåîèéú àú øùéîú äúé÷éåú" - -msgid "Enable Unread Message Notification" -msgstr "àôùø äåãòä òì äåãòåú çãùåú" - -msgid "No Notification" -msgstr "ììà äåãòä" - -msgid "Only INBOX" -msgstr "ø÷ áãåàø ðëðñ" - -msgid "All Folders" -msgstr "ëì äúé÷éåú" - -msgid "Unread Message Notification Type" -msgstr "ñåâ äåãòä òì äåãòä çãùä" - -msgid "Only Unseen" -msgstr "ø÷ ìà ðøàä" - -msgid "Unseen and Total" -msgstr "ìà ðøàä åñä\"ë" - -msgid "Enable Collapsable Folders" -msgstr "àôùø úé÷éåú îú÷ôìåú" - -#, fuzzy -msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification" -msgstr "àôùø äåãòä òì äåãòåú çãùåú" - -msgid "Show Clock on Folders Panel" -msgstr "äöâ ùòåï áøùéîú úé÷éåú" - -msgid "No Clock" -msgstr "ììà ùòåï" - -msgid "Hour Format" -msgstr "ñâðåï ùòåú" - -msgid "12-hour clock" -msgstr "12 ùòåú" - -msgid "24-hour clock" -msgstr "24 ùòåú" - -msgid "Memory Search" -msgstr "çéôåù áæëøåï" - -msgid "Disabled" -msgstr "îáåèì" - -#, fuzzy -msgid "Folder Selection Options" -msgstr "àôùøåéåú øùéîú úé÷éåú" - -#, fuzzy -msgid "Selection List Style" -msgstr "ñâðåï öéèåè îùåá" - -#, fuzzy -msgid "Long: " -msgstr "àåøê:" - -msgid "Indented: " -msgstr "" - -msgid "Delimited: " -msgstr "" - -msgid "Name and Address Options" -msgstr "àôùøåéåú ùí åëúåáú" - -msgid "Full Name" -msgstr "ùí îìà" - -msgid "Email Address" -msgstr "ëúåáú ãåà\"ì" - -msgid "Reply To" -msgstr "äùá àì" - -msgid "Signature" -msgstr "çúéîä" - -msgid "Edit Advanced Identities" -msgstr "òøåê æäåéåú îøåáåú" - -msgid "(discards changes made on this form so far)" -msgstr "(îáèì ùéðåééí ùðòùå òì äèåôñ òã ëä)" - -msgid "Multiple Identities" -msgstr "æäåéåú îøåáåú" - -msgid "Same as server" -msgstr "àåúå ãáø ëîå ùøú" - -msgid "Timezone Options" -msgstr "àôùøåéåú àæåø æîï" - -msgid "Your current timezone" -msgstr "àæåø æîï ðåëçé" - -msgid "Reply Citation Options" -msgstr "àôùøåéåú öéèåè îùåá" - -msgid "Reply Citation Style" -msgstr "ñâðåï öéèåè îùåá" - -msgid "No Citation" -msgstr "ììà öéèåè" - -msgid "AUTHOR Said" -msgstr "äîçáø àîø" - -msgid "Quote Who XML" -msgstr "" - -msgid "User-Defined" -msgstr "îåúàí àéùéú" - -msgid "User-Defined Citation Start" -msgstr "äúçìú öéèåè îåúàí àéùéú" - -msgid "User-Defined Citation End" -msgstr "ñéåí öéèåè îåúàí àéùéú" - -msgid "Signature Options" -msgstr "àôùøåéåú çúéîä" - -msgid "Use Signature" -msgstr "äùúîù áçúéîä" - -msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" -msgstr "ä÷ãí çúéîä áùåøä ùì '-- '" - -msgid "Config File Version" -msgstr "âéøñàú ÷åáõ äâãøåú" - -msgid "Squirrelmail Version" -msgstr "SquirrelMail âéøñà" - -msgid "PHP Version" -msgstr "PHP âéøñà" - -msgid "Organization Preferences" -msgstr "äâãøåú çáøä" - -msgid "Organization Name" -msgstr "ùí çáøä" - -msgid "Organization Logo" -msgstr "ìåâå çáøä" - -msgid "Organization Logo Width" -msgstr "øåçá ìåâå çáøä" - -msgid "Organization Logo Height" -msgstr "àåøê ìåâå çáøä" - -msgid "Organization Title" -msgstr "ëåúøú çáøä" - -msgid "Signout Page" -msgstr "ãó äúðú÷åú" - -msgid "Default Language" -msgstr "ùôä áøéøú îçãì" - -msgid "Top Frame" -msgstr "çì÷ òìéåï" - -msgid "Server Settings" -msgstr "äâãøåú ùøú" - -msgid "Mail Domain" -msgstr "ãåîééï ãåàø" - -msgid "IMAP Server Address" -msgstr "ëúåáú ùøú IMAP" - -msgid "IMAP Server Port" -msgstr "éöéàú ùøú IMAP" - -msgid "IMAP Server Type" -msgstr "ñåâ ùøú IMAP" - -msgid "Cyrus IMAP server" -msgstr "" - -msgid "University of Washington's IMAP server" -msgstr "" - -msgid "Microsoft Exchange IMAP server" -msgstr "" - -msgid "Courier IMAP server" -msgstr "" - -msgid "Not one of the above servers" -msgstr "" - -msgid "IMAP Folder Delimiter" -msgstr "" - -msgid "Use \"detect\" to auto-detect." -msgstr "äùúîù á \"detect\" ìæéäåé àåèåîèé" - -msgid "Use Sendmail" -msgstr "äùúîù á-SendMail" - -msgid "Sendmail Path" -msgstr "ðúéá SendMail" - -msgid "SMTP Server Address" -msgstr "ëúåáú ùøú SMTP" - -msgid "SMTP Server Port" -msgstr "éöéàú ùøú SMTP" - -msgid "Authenticated SMTP" -msgstr "SMTP îàåîú" - -msgid "Invert Time" -msgstr "äôåê æîï" - -msgid "Use Confirmation Flags" -msgstr "" - -msgid "Folders Defaults" -msgstr "áøéøú îçãì ùì úé÷éåú" - -msgid "Default Folder Prefix" -msgstr "" - -msgid "Show Folder Prefix Option" -msgstr "" - -msgid "By default, move to trash" -msgstr "" - -msgid "By default, move to sent" -msgstr "" - -msgid "By default, save as draft" -msgstr "" - -msgid "List Special Folders First" -msgstr "" - -msgid "Show Special Folders Color" -msgstr "" - -msgid "Auto Expunge" -msgstr "" - -msgid "Default Sub. of INBOX" -msgstr "" - -msgid "Show 'Contain Sub.' Option" -msgstr "" - -msgid "Default Unseen Notify" -msgstr "" - -msgid "Default Unseen Type" -msgstr "" - -msgid "Auto Create Special Folders" -msgstr "" - -msgid "Default Javascript Adrressbook" -msgstr "" - -msgid "Auto delete folders" -msgstr "" - -msgid "General Options" -msgstr "" - -msgid "Default Charset" -msgstr "" - -msgid "Data Directory" -msgstr "" - -msgid "Temp Directory" -msgstr "" - -msgid "Hash Level" -msgstr "" - -msgid "Hash Disabled" -msgstr "" - -msgid "Moderate" -msgstr "" - -msgid "Medium" -msgstr "" - -msgid "Default Left Size" -msgstr "" - -msgid "Usernames in Lowercase" -msgstr "" - -msgid "Allow use of priority" -msgstr "" - -msgid "Hide SM attributions" -msgstr "" - -msgid "Enable use of delivery receipts" -msgstr "" - -msgid "Allow editing of identities" -msgstr "" - -msgid "Allow editing of full name" -msgstr "" - -msgid "Message of the Day" -msgstr "" - -msgid "Database" -msgstr "" - -msgid "Address book DSN" -msgstr "" - -msgid "Address book table" -msgstr "" - -msgid "Preferences DSN" -msgstr "" - -msgid "Preferences table" -msgstr "" - -msgid "Preferences username field" -msgstr "" - -msgid "Preferences key field" -msgstr "" - -msgid "Preferences value field" -msgstr "" - -msgid "Themes" -msgstr "" - -msgid "Style Sheet URL (css)" -msgstr "" - -msgid "Configuration Administrator" -msgstr "" - -msgid "Theme Name" -msgstr "" - -msgid "Theme Path" -msgstr "" - -msgid "Plugins" -msgstr "" - -msgid "Change Settings" -msgstr "" - -msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." -msgstr "" - -msgid "Administration" -msgstr "" - -msgid "" -"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " -"remotely." -msgstr "" - -msgid "Bug Reports:" -msgstr "ãéååç òì áàâéí:" - -msgid "Show button in toolbar" -msgstr "äöâ ëôúåø áñøâì ëìéí" - -msgid "TODAY" -msgstr "äéåí" - -msgid "Go" -msgstr "ìê" - -#, fuzzy -msgid "l, F j Y" -msgstr "l, j F, Y G:i" - -msgid "ADD" -msgstr "äåñó" - -msgid "EDIT" -msgstr "òøåê" - -msgid "DEL" -msgstr "îç÷" - -msgid "Start time:" -msgstr "æîï äúçìä:" - -msgid "Length:" -msgstr "àåøê:" - -msgid "Priority:" -msgstr "òãéôåú:" - -msgid "Title:" -msgstr "ëåúøú:" - -msgid "Set Event" -msgstr "öåø àøåò" - -msgid "Event Has been added!" -msgstr "àøåò äåñó!" - -msgid "Date:" -msgstr "úàøéê:" - -msgid "Time:" -msgstr "æîï:" - -msgid "Day View" -msgstr "úöåâú éåí" - -msgid "Do you really want to delete this event?" -msgstr "äàí áøöåðê ìîçå÷ àøåò æä?" - -msgid "Event deleted!" -msgstr "àøåò ðîç÷!" - -msgid "Nothing to delete!" -msgstr "àéï îä ìîçå÷!" - -msgid "Update Event" -msgstr "òãëï àøåò" - -msgid "Do you really want to change this event from:" -msgstr "äàí áøöåðê ìùðåú àøåò æä î:" - -msgid "to:" -msgstr "ì:" - -msgid "Event updated!" -msgstr "àøåò òåãëï!" - -msgid "Month View" -msgstr "úöåâä çåãùéú" - -msgid "0 min." -msgstr "0 ã÷åú" - -msgid "15 min." -msgstr "15 ã÷åú" - -msgid "35 min." -msgstr "35 ã÷åú" - -msgid "45 min." -msgstr "45 ã÷åú" - -msgid "1 hr." -msgstr "ùòä" - -msgid "1.5 hr." -msgstr "ùòä åçöé" - -msgid "2 hr." -msgstr "ùòúééí" - -msgid "2.5 hr." -msgstr "ùòúééí åçöé" - -msgid "3 hr." -msgstr "3 ùòåú" - -msgid "3.5 hr." -msgstr "3 åçöé ùòåú" - -msgid "4 hr." -msgstr "4 ùòåú" - -msgid "5 hr." -msgstr "5 ùòåú" - -msgid "6 hr." -msgstr "6 ùòåú" - -msgid "Calendar" -msgstr "ìåç ùðä" - -msgid "Delete & Prev" -msgstr "îç÷ åä÷åãí" - -msgid "Delete & Next" -msgstr "îç÷ åäáà" - -msgid "Move to:" -msgstr "äòáø àì:" - -msgid "Delete/Move/Next Buttons:" -msgstr "ëôúåøé îç÷/äòáø/äáà:" - -msgid "Display at top" -msgstr "äöâ ìîòìä" - -msgid "with move option" -msgstr "òí àôùøåéåú äòáøä" - -msgid "Display at bottom" -msgstr "äöâ áúçúéú" - -msgid "" -"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " -"is a pretty reliable list to scan spam from." -msgstr "" -"îñçøé - øùéîä æå îëéìä ùøúéí äéãåòéí ëùåìçé ãåàø æáì. æåäé øùéîä îäéîðä " -"ìáãé÷ú ãåàø æáì." - -msgid "" -"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " -"be relayed through their system will be banned with this. Another good one " -"to use." -msgstr "" -"îñçøé - ùøúéí àùø îåâãøéí (àå îåâãøéí ìà ðëåï), åîàôùøéí áëê ùìéçú ãåàø æáì " -"ãøëí." - -msgid "" -"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " -"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " -"account and send spam directly from there." -msgstr "" -"îñçøé - ìòéúéí ÷øåáåú îñððéí äçåöä îùúîùé çéåâ îëéååï ùäí îùúîùéí áùøúé " -"äãåàø ùì ùøú äàéðèøðè ùìäí." - -msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." -msgstr "îñçøé - øùåîåú ùì RBL å-Blackhole." - -msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." -msgstr "îñçøé - øùåîåú ùì RBL å-OpenRelay." - -msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." -msgstr "îñçøé - øùåîåú ùì RBL åùøúé çéåâ." - -msgid "" -"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " -"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." -msgstr "" -"çéðí - øùåîåú ùì ùøúé ãåàø äôúåçéí ìëåìí, åáëê îàôùøéí ùìéçú ãåàø àì÷èøåðé " -"ãøëí ìëì àçã (Osirusoft)." - -msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." -msgstr "" -"çéðí - øùéîä ùì ùøúé çéåâ àùø ìòéúéí ÷øåáåú ùéîùå ëùøúéí ìùìéçú ãåàø æáì " -"(Osirusoft)." - -msgid "" -"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " -"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " -"to catch abuse auto-replies from some ISPs." -msgstr "" -"çéðí - øùéîä éãðéú ùì ùøúéí àùø ùåìçéí ãåàø æáì ììà äøó, å÷áìå úìåðåú øáåú. " -"àðà äùúîùå áøùéîä æå áæäéøåú (Osirusoft)." - -msgid "" -"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " -"other mail servers that are not secure." -msgstr "" -"çéðí - øùéîä ùì ùøúéí áèåçéí àùø îàùøéí ùéîåù áùøúé äãåàø ùìäí ìùøúéí àùø " -"àéðí áèåçéí (Osirusoft)." - -msgid "" -"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " -"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " -"abuse auto-replies from some ISPs." -msgstr "" -"çéðí - øùéîä ùì ëúåáåú IP àùø ëáéëåì îùîùåú çáøåú àùø ùåìçåú ãåàø æáì " -"(Osirusoft)." - -msgid "" -"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " -"users in without confirmation." -msgstr "" -"çéðí - øùéîä ùì ùøúé øùéîåú úôåöä àùø îåñéôéí àìéäí îùúîùéí ììà á÷ùú àéùåø " -"(Osirusoft)." - -msgid "" -"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." -"cgi scripts. (planned)." -msgstr "çéðí - øùéîä ùì ñ÷øéôèéí ìà áèåçéí àùø ùåìçéí ãåàø æáì (Osirusoft)." - -msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." -msgstr "çéðí - øùéîä ùì ùøúé ôøå÷ñé ôúåçéí (Osirusoft)." - -msgid "" -"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " -"false positives than ORBS did though." -msgstr "" -"çéðí - ORDB ðåìãä ëàùø ORBS éøãä îäàååéø. áëì-æàú ðøàä ùéù ìäí éåúø èòåéåú." - -msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." -msgstr "çéðí - Five-Ten-sg.com - î÷åøåú SPAM éùéøéí." - -msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." -msgstr "çéðí - Five-Ten-sg.com - øùéîåú çéåâ - ëåìì ëîä IPéí ùì DSL." - -msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." -msgstr "" -"çéðí - Five-Ten-sg.com - øùéîä ùì ùåìçé ãåàø áëîåéåú àùø àéðí îùúîùéí áá÷ùú " -"àéùåø." - -msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." -msgstr "çéðí - Five-Ten-sg.com - ùøúéí àçøéí." - -msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." -msgstr "çéðí - Five-Ten-sg.com - ùøúé øîä àçú (Single Stage)." - -msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." -msgstr "çéðí - Five-Ten-sg.com - ùøúéí àùø úåîëéí á-SPAM." - -msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." -msgstr "çéðí - Five-Ten-sg.com - IPéí ùì èôñé Web." - -msgid "" -"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " -"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " -"you NOT use their service." -msgstr "" -"çéðí - ðøàä ,ùáëãé ìîðåò úáéòåú, ãåø÷ñìééøñ ëåììéí ø÷ ùøúéí àùø éåùáéí îçåõ " -"ìàøä\"á åîùîùéí ëúçðú îîñø ôúåçä. ìîøáä äôìà, äàúø ùìäí îîìéõ ìà ìäúùîù " -"áùéøåú ùìäí." - -msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." -msgstr "çéðí - SPAMhaus - øùéîä ùì î÷åøåú éãåòéí ùì SPAM." - -#, c-format -msgid "" -"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " -"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." -msgstr "" -"çéðí, áéðúééí - SPAMCOP - ôúøåï îòðééï ùì øùéîåú ùøúéí ùéù ìäí éçñ âáåä áéï " -"ãåàø ìà çå÷é (SPAM) ìãåàø çå÷é (85% àå éåúø)." - -msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." -msgstr "çéðí - dev.null.dk - àéï îéãò òì äùéøåú äæä." - -msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." -msgstr "" -"çéðí - visi.com - øùéîú òöéøú îîñø. øùéîä îàåã ùîøðéú ùì ùøúéí äîùîùéí " -"ëúçðåú îîñø ôúåçåú." - -msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." -msgstr "" -"çéðí - 2mbit.com úçðåú îîñø ôúåçåú - òåã øùéîä ùì ùøúéí äîùîùéí ëúçðåú îîñø " -"ôúåçåú." - -msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." -msgstr "çéðí - 2mbit.com î÷åøåú SPAM - øùéîä ùì î÷åøåú SPAM éùéøéí." - -msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." -msgstr "" -"çéðí - 2mbit.com ñô÷é ùøåúé àéðèøðè - øùéîä ùì ñô÷é àéðèøðè àùø îàùøéí SPAM." - -msgid "" -"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " -"assigned IPs." -msgstr "" -"çéðí - Leadmon DUL - òåã øùéîä ùì çéåâ àå áàåôï àçø IPéí äîå÷ðéí áàåôï ãéðîé." - -msgid "" -"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " -"directly from." -msgstr "" -"çéðí - Leadmon SPAM Source - øùéîä ùì IPéí àùø Leadmon.net ÷éáìå SPAM éùéøåú " -"îäí." - -msgid "" -"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" -"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " -"services." -msgstr "çéðí - Leadmon Bulk Mailers - " - -msgid "" -"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " -"other active RBLs." -msgstr "" -"çéðí - Leadmon Open Relays - úçðåú îîñø ôúåçåú áòìåú ùìá àçã, àùø àéðï " -"øùåîåú àöì RBLéí ôòéìéí àçøéí." - -msgid "" -"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " -"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." -msgstr "" -"çéðí - Leadmon Multi-stage - úçðåú îîñø ôúåçåú îøåáåú ùìáéí, àùø àéðï øùåîåú " -"àöì RBLéí àçøéí, åùìçå SPAM ì-Leadmon.net." - -msgid "" -"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net " -"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " -"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed " -"Leadmon.net." -msgstr "" -"çéðí - Leadmon SpamBlock - àúøéí áøùéîä æå ùìçå SPAM éùéøåú àì Leadmon.net î-" -"IPéí á÷áåöåú øùú, ëàùø ìëì ä÷áåöä àéï îéôåé DNS. æåäéà øùéîä ùì ÷áåöåú ùì " -"IPéí àùø ðîöàéí áùéîåù ò\"é àðùéí àùø ùìçå SPAM àì Leadmon.net." - -msgid "" -"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " -"SPAM Sources." -msgstr "" -"çéðí, ìòú òúä - ìà òåã øùéîä ùçåøä - âí úçðåú îîñø ôúåçåú åâí î÷åøåú éùéøéí " -"ùì SPAM." - -msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." -msgstr "çéðí, ìòú òúä - ìà òåã øùéîä ùçåøä - IPéí ùì çéåâ." - -msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays" -msgstr "" - -msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays" -msgstr "" - -msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays" -msgstr "" - -msgid "Saved Scan type" -msgstr "ñåâ ñøé÷ä ùîåøä" - -msgid "Message Filtering" -msgstr "îéåï äåãòåú" - -msgid "What to Scan:" -msgstr "ñøå÷ àú:" - -msgid "All messages" -msgstr "ëì ääåãòåú" - -msgid "Only unread messages" -msgstr "ø÷ äåãòåú çãùåú" - -msgid "Save" -msgstr "ùîåø" - -msgid "New" -msgstr "çãù" - -msgid "Done" -msgstr "ñééí" - -msgid "Match:" -msgstr "ìôé ùãä:" - -msgid "Cc" -msgstr "äòú÷éí" - -msgid "To or Cc" -msgstr "àì àå äòú÷éí" - -msgid "Header" -msgstr "ëåúøåú" - -msgid "Contains:" -msgstr "îëéì:" - -msgid "Edit" -msgstr "òøåê" - -msgid "Down" -msgstr "ìîèä" - -msgid "Up" -msgstr "ìîòìä" - -#, c-format -msgid "If %s contains %s then move to %s" -msgstr "àí %s îëéì %s àæ úòáéø àú ääåãòä ì-%s" - -msgid "Message Filters" -msgstr "îéåï äåãòåú" - -msgid "" -"Filtering enables messages with different criteria to be automatically " -"filtered into different folders for easier organization." -msgstr "" -"áòæøú îéåï äåãòåú ðéúï ìäòáéø äåãòåú àåèåîèéú ìúåê úé÷éåú îñåééîåú, ìôé " -"÷øéèøéåðéí äîöåééðéí îøàù." - -msgid "SPAM Filters" -msgstr "îñððé ãåàø æáì (SPAM)" - -msgid "" -"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " -"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." -msgstr "áòæøú îñððé ãåàø áéëåìúê ìçñåí ùøúéí àùø éãåòéí ëùåìçé ãåàø æáì." - -msgid "Spam Filtering" -msgstr "ñéðåï ãåàø æáì (SPAM)" - -msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" -msgstr "àæäøä! úâéã ìîðäì äîòøëú ìäâãéø àú äîùúðä SpamFilters_YourHop" - -msgid "Move spam to:" -msgstr "äòáø ãåàø æáì ì:" - -msgid "" -"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " -"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " -"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " -"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " -"around." -msgstr "" -"ìà îåîìõ ìäòáéø ãåàø æáì éùéøåú ìñì äîéçæåø, áâìì ùäåãòåúîçáøéí åøùéîåú " -"úôåöä éëåìåú áèòåú ìäéåú îñåîðåú ëãåàø æáì. ðà ìãàåâ ìäòáéø àú ãåàø äæáì " -"ìúé÷éä àùø îúð÷ä àåèåîèéú áëãé ìîðåò òìéä áâåãì úéáú äãåàø ùìê." - -msgid "" -"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " -"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " -"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " -"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " -"you'll scan even the spam you read with the new filters." -msgstr "" -"ëëì ùîñôø ääåãòåú äðñø÷åú âãåì éåúø, ëê æîï äñøé÷ä ìå÷ç éåúø æîï. îåîìõ " -"ìñøå÷ ø÷ äåãòåú çãùåú. áî÷øä åðòùä ùéðåééí áîñððéí, îåîìõ ìäâãéø ìîñðï ìáãå÷ " -"àú ëì ääåãòä, ìàçø îëï ììëú ìãåàø ðëðñ, åìàçø îëï ìäâéãø àú äîñðï îçãù ìáãå÷ " -"ø÷ ãåàø çãù. áöåøä æå, éåâãø äîñðï äçãù åâí äãåàø äéùï éáã÷ ðâãå." - -#, c-format -msgid "Spam is sent to %s" -msgstr "ãåàø æáì ðùìç ì: %s" - -msgid "[not set yet]" -msgstr "[òãééï ìà äåâãø]" - -#, c-format -msgid "Spam scan is limited to %s" -msgstr "ñøé÷ú ãåàø æáì îåâáìú ì: %s" - -msgid "New Messages Only" -msgstr "äåãòåú çãùåú áìáã" - -msgid "All Messages" -msgstr "ëì ääåãòåú" - -msgid "ON" -msgstr "ôåòì" - -msgid "OFF" -msgstr "ëáåé" - -msgid "Mailinglist" -msgstr "øùéîú úôåöä" - -#, c-format -msgid "" -"This will send a message to %s requesting help for this list. You will " -"receive an emailed response at the address below." -msgstr "" -"àôùøåú æå úùìç äåãòä ì-%s áá÷ùä ìòæøä òí øùéîä æå. úùåáä úùìç ìëúåáú äãåà\"ì " -"äøùåîä îèä." - -#, c-format -msgid "" -"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " -"this list. You will be subscribed with the address below." -msgstr "" -"àôùøåú æå úùìç äåãòä ì-%s áá÷ùä ìöøó àåúê ìøùéîä æå. ëúåáú äãåà\"ì äøùåîä " -"îèä úöåøó ìøùéîä." - -#, c-format -msgid "" -"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " -"this list. It will try to unsubscribe the adress below." -msgstr "" -"àôùøåú æå úùìç äåãòä ì-%s áá÷ùä ìáéèåì ääøùîä ìøùéîä æå. ääøùîä úáåèì ìëúåáú " -"äøùåîä îèä." - -msgid "From:" -msgstr "îàú:" - -msgid "Send Mail" -msgstr "ùìç ãåàø" - -msgid "Post to List" -msgstr "ùìç ìøùéîä" - -msgid "Reply to List" -msgstr "äùá ìøùéîä" - -msgid "Subscribe" -msgstr "äøùí" - -msgid "Unsubscribe" -msgstr "áèì äøùîä" - -msgid "List Archives" -msgstr "äöâ àøëéåðéí" - -msgid "Contact Listowner" -msgstr "öåø ÷ùø òí îðäì äøùéîä" - -#, fuzzy -msgid "Mailing List" -msgstr "øùéîú úôåöä" - -msgid "POP3 connect:" -msgstr "çéáåø POP3:" - -msgid "No server specified" -msgstr "ìà äåâãø ùøú" - -msgid "Error " -msgstr "ùâéàä" - -msgid "POP3 noop:" -msgstr "" - -msgid "No connection to server" -msgstr "àéï çéáåø ìùøú" - -msgid "POP3 user:" -msgstr "îùúîù POP3:" - -msgid "no login ID submitted" -msgstr "ìà ðùìç ùí îùúîù" - -msgid "connection not established" -msgstr "ìà ðåöø çéáåø" - -msgid "POP3 pass:" -msgstr "ñéñîàú POP3:" - -msgid "No password submitted" -msgstr "ìà ðùìçä ñéñîà" - -msgid "authentication failed " -msgstr "àéîåú ðëùì" - -msgid "POP3 apop:" -msgstr "" - -msgid "No login ID submitted" -msgstr "ìà ðùìç ùí îùúîù" - -msgid "No server banner" -msgstr "àéï ëøæú ùøú" - -msgid "abort" -msgstr "áèì" - -msgid "apop authentication failed" -msgstr "àéîåú apop ðëùì" - -msgid "POP3 login:" -msgstr "" - -msgid "POP3 top:" -msgstr "" - -msgid "POP3 pop_list:" -msgstr "" - -msgid "Premature end of list" -msgstr "ñéåí îå÷ãí ùì øùéîä" - -msgid "POP3 get:" -msgstr "" - -msgid "POP3 last:" -msgstr "" - -msgid "POP3 reset:" -msgstr "" - -msgid "POP3 send_cmd:" -msgstr "" - -msgid "Empty command string" -msgstr "îçøåæú ô÷åãä øé÷ä" - -msgid "POP3 quit:" -msgstr "" - -msgid "connection does not exist" -msgstr "ìà ðîöà çéáåø" - -msgid "POP3 uidl:" -msgstr "" - -msgid "POP3 delete:" -msgstr "" - -msgid "No msg number submitted" -msgstr "ìà ðùìç îñôø äåãòä" - -msgid "Command failed " -msgstr "ô÷åãä ðëùìä " - -msgid "Remote POP server Fetching Mail" -msgstr "îåùê ãåàø îùøú POP3 îøåç÷" - -msgid "Select Server:" -msgstr "áçø ùøú:" - -msgid "All" -msgstr "äëì" - -msgid "Password for" -msgstr "ñéñîà áùáéì" - -msgid "Fetch Mail" -msgstr "îùåê ãåàø" - -msgid "Fetching from " -msgstr "îåùê î-" - -msgid "Oops, " -msgstr "àåôñ, " - -msgid "Opening IMAP server" -msgstr "ôåúç ùøú IMAP" - -msgid "Opening POP server" -msgstr "ôåúç ùøú POP" - -msgid "Login Failed:" -msgstr "ëðéñä ùâåéä:" - -msgid "Login OK: No new messages" -msgstr "ëðéñä àåùøä: àéï äåãòåú çãùåú" - -msgid "Login OK: Inbox EMPTY" -msgstr "ëðéñä àåùøä: úéáú ãåàø ðëðñ øé÷ä" - -msgid "Login OK: Inbox contains [" -msgstr "ëðéñä àåùøä: úéáú ãåàø ðëðñ îëéìä [" - -msgid "] messages" -msgstr "] äåãòåú" - -msgid "Fetching UIDL..." -msgstr "îåùê UIDL..." - -msgid "Server does not support UIDL." -msgstr "ùøú ìà úåîê á UIDL." - -msgid "Leaving Mail on Server..." -msgstr "îùàéø àú äãåàø òì äùøú..." - -msgid "Deleting messages from server..." -msgstr "îåç÷ äåãòåú îäùøú..." - -msgid "Fetching message " -msgstr "îåùê äåãòä " - -msgid "Server error...Disconnect" -msgstr "" - -msgid "Reconnect from dead connection" -msgstr "" - -msgid "Saving UIDL" -msgstr "ùåîø UIDL" - -#, fuzzy -msgid "Refetching message " -msgstr "îåùê äåãòä " - -msgid "Error Appending Message!" -msgstr "ùâéàä áöéøåó ääåãòä!" - -msgid "Closing POP" -msgstr "ñåâø àú ä-POP" - -msgid "Logging out from IMAP" -msgstr "îúðú÷ îùøú IMAP" - -msgid "Message appended to mailbox" -msgstr "äåãòä öåøôä ìúéáú äãåàø" - -msgid "Message " -msgstr "äåãòä " - -msgid " deleted from Remote Server!" -msgstr " ðîç÷ä îùøú îøåç÷!" - -msgid "Delete failed:" -msgstr "îçé÷ä ðëùìä:" - -msgid "Remote POP server settings" -msgstr "äâãøåú ùøú POP îøåç÷" - -msgid "" -"You should be aware that the encryption used to store your password is not " -"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " -"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " -"server can be undone by a hacker reading the source to this file." -msgstr "" -"òìééê ìäéåú îåãò ìëê ùääöôðä äðîöàú áùéîåù áëãé ìäöôéï àú ñéñîàúê àéððä " -"áèåçä ìçìåèéï. ìîøåú æàú, àí äéðê îùúîù á-POP, àéï äöôðä áëì î÷øä. áðåñó, ëì " -"ôåøõ àùø é÷øà àú ä÷åã ùì ÷åáõ æä éåëì ìôòðç àú ääöôðä ùàðå îùúîùéí áä áëãé " -"ìäöôéï àú ñéñîàúê òì äùøú." - -msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." -msgstr "áî÷øä åúùàéø àú äñéñîà øé÷ä, äéà úãøù ëàùø úðñä ìäáéà àú äãåàø." - -msgid "Encrypt passwords (informative only)" -msgstr "äöôï ñéñîàåú (àéðôåøîèéáé áìáã)" - -msgid "Add Server" -msgstr "äåñó ùøú" - -msgid "Server:" -msgstr "ùøú:" - -#, fuzzy -msgid "Port:" -msgstr "òãéôåú:" - -msgid "Alias:" -msgstr "ëéðåé:" - -msgid "Username:" -msgstr "ùí îùúîù:" - -msgid "Password:" -msgstr "ñéñîà:" - -msgid "Store in Folder:" -msgstr "àçñï áúé÷éä:" - -msgid "Leave Mail on Server" -msgstr "äùàø ãåàø òì äùøú" - -msgid "Check mail during login" -msgstr "áãå÷ ãåàø áëðéñä" - -msgid "Check mail during folder refresh" -msgstr "áãå÷ ãåàø áøòðåï úé÷éä" - -msgid "Modify Server" -msgstr "òãëï ùøú" - -msgid "Server Name:" -msgstr "ùí ùøú:" - -msgid "Modify" -msgstr "òãëï" - -msgid "No-one server in use. Try to add." -msgstr "ìà ðîöà àó ùøú àçã áùéîåù. ðñä ìäåñéó." - -msgid "Fetching Servers" -msgstr "îåùê ùøúéí" - -msgid "Confirm Deletion of a Server" -msgstr "àùø îçé÷ú ùøú" - -msgid "Selected Server:" -msgstr "ùøú ðáçø:" - -msgid "Confirm delete of selected server?" -msgstr "îàùø îçé÷ú ùøú ðáçø?" - -msgid "Confirm Delete" -msgstr "àùø îçé÷ä" - -msgid "Mofify a Server" -msgstr "òãëï ùøú" - -msgid "Undefined Function" -msgstr "ôåð÷öéä ìà îåâãøú" - -msgid "Hey! Wath do You are looking for?" -msgstr "" - -msgid "Fetch" -msgstr "îùåê" - -msgid "Warning, " -msgstr "àæäøä, " - -msgid "Mail Fetch Result:" -msgstr "úåöàú ðéñéåï îùéëú ãåàø:" - -msgid "Simple POP3 Fetch Mail" -msgstr "îùéëú ãåàø î-POP3" - -msgid "" -"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " -"account on this server." -msgstr "äâãøåú äåøãú ãåà\"ì îúéáú POP3 ìúéáú äãåàø ùìê áùøú æä." - -msgid "New Mail Notification" -msgstr "äåãòä òì ãåàø çãù" - -msgid "" -"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " -"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " -"to play in the provided file box." -msgstr "" -"áëãé ìäôòéì ðéâåï ÷åáõ îãéä ëàùø éù ãåàø çãù áçø áàôùøåú àôùø ðéâåï îãéä. áéëåìúê ìöééï àú ÷åáõ äîãéä ùéðåâï." - -msgid "" -"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " -"folders for unseen mail, not just the inbox for notification." -msgstr "" -"áëãé ìáãå÷ ãåàø çãù áëì äúé÷éåú åìà ø÷ áúéáú äãåàø äðëðñ, ñîï àú äàôùøåú " -"áãå÷ àú ëì äúé÷éåú, ìà ø÷ àú úéáú äãåàø äðëðñ." - -msgid "" -"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " -"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." -msgstr "" -"àí áøöåðê ùéôúç çìåï ÷èï äîåãéò òì äåãòåú çãùåú áçø áàôùøåú ëùéù äåãòåú " -"çãùåú äöâ çìåï ÷èï (îöøéê JavaScript)" - -msgid "" -"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " -"Recent messages are those that have just recently showed up and have not " -"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " -"by sounds or popups for unseen mail." -msgstr "" -"áçø áàôùøåú ñôåø ø÷ äåãòåú ùäâéòå ìàçøåðä áëãé ìáãå÷ ø÷ äåãòåú ùäâéòå " -"ìàçøåðä. äåãòåú àùø äâéòå ìàçøåðä äï äåãòåú àùø äâéòå ìôðé æîï ÷öø àê ìà " -"ð÷øàå àå ñåîðå òãééï. àôùøåú æå îåðòú äèøãä øöåôä ùì öìéìéí åçìåðåú àùø " -"ðôúçéí áâìì ãåàø ùìà ð÷øà." - -msgid "" -"Selecting the Change title option will change the title in some " -"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " -"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " -"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " -"enabled." -msgstr "" -"äàôùøåú ùðä ëåúøú áãôãôðéí ðúîëéí úùðä àú ëåúøú äçìåï ùì äãôãôï ëàùø " -"îâéò ãåàø çãù (àôùøåú æå îöøéëä JavaScript åãôãôï àéðèøðè à÷ñôìåøø, àê ìà " -"éåôéòå äåãòåú ùâéàä áãôãôðéí àçøéí). àôùøåú æå úåãéò úîéã òì ãåàø çãù, àôéìå " -"àí ñåîðä äàôùøåú ñôåø ø÷ äåãòåú ùäâéòå ìàçøåðä." - -msgid "" -"Select from the list of server files the media file to play when new " -"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " -"the local media file box to play from the local computer. If no file " -"is specified, the system will use a default from the server." -msgstr "" -"áçø îäøùéîä ùì ÷áöé äùøú àú ÷åáõ äîãéä ùáøöåðê ùéðâï ëàùø îâéò ãåàø " -"çãù. áçéøú äàôùøåú ÷åáõ îãéä î÷åîé éðâï àú ä÷åáõ àùø éáçø îäîçùá ùìê. " -"àí ìà ðáçø ùåí ÷åáõ äîòøëú úùúîù á÷åáõ áøéøú äîçãì." - -msgid "Enable Media Playing" -msgstr "àôùø ðéâåï îãéä" - -msgid "Check all boxes, not just INBOX" -msgstr "áãå÷ àú ëì äúéáåú, ìà ø÷ àú úéáú äãåàø äðëðñ" - -msgid "Count only messages that are RECENT" -msgstr "ñôåø ø÷ äåãòåú ùäâéòå ìàçøåðä" - -msgid "Change title on supported browsers." -msgstr "ùðä ëåúøú áãôãôðéí ðúîëéí." - -msgid "requires JavaScript to work" -msgstr "áëãé ìòáåã ðçåõ JavaScript" - -msgid "Show popup window on new mail" -msgstr "ëùéù äåãòåú çãùåú äöâ çìåï ÷èï" - -msgid "Select server file:" -msgstr "áçø ÷åáõ ùøú:" - -msgid "(local media)" -msgstr "(îãéä î÷åîéú)" - -msgid "Try" -msgstr "ðñä" - -msgid "Local Media File:" -msgstr "÷åáõ îãéä î÷åîé:" - -msgid "Current File:" -msgstr "÷åáõ ðåëçé:" - -msgid "New Mail" -msgstr "ãåàø çãù" - -msgid "SquirrelMail Notice:" -msgstr "äåãòú SquirrelMail:" - -msgid "You have new mail!" -msgstr "éù ìê ãåàø çãù!" - -msgid "Close Window" -msgstr "ñâåø çìåï" - -msgid "NewMail Options" -msgstr "àôùøåéåú ãåàø çãù" - -msgid "" -"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " -"when new mail arrives." -msgstr "" -"áàôùøåúê ìäâãéø ðéâðåï öìéìéí å\\àå ôúéçú çìåï ÷èï áî÷øä ùîâéò ãåàø çãù." - -msgid "New Mail Notification options saved" -msgstr "äâãøåú äåãòä òì ãåàø çãù ðùîøå" - -#, c-format -msgid "%s New Messages" -msgstr "%s äåãòåú çãùåú" - -#, c-format -msgid "%s New Message" -msgstr "%s äåãòä çãùä" - -msgid "Test Sound" -msgstr "áãå÷ öìéìéí" - -msgid "Loading the sound..." -msgstr "èåòï àú äöìéì..." - -msgid "Close" -msgstr "ñâåø" - -msgid "Sent Subfolders Options" -msgstr "àôùøåéåú úúé-ñôøéåú ùì úé÷ééú ãåàø éåöà" - -msgid "Use Sent Subfolders" -msgstr "äùúîù áúúé-úé÷éåú úçú ãåàø éåöà" - -msgid "Monthly" -msgstr "çåãùé" - -msgid "Quarterly" -msgstr "øáòåðé" - -msgid "Yearly" -msgstr "ùðúé" - -msgid "Base Sent Folder" -msgstr "" - -msgid "Report as Spam" -msgstr "" - -msgid "SpamCop - Spam Reporting" -msgstr "" - -msgid "" -"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam " -"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite " -"fast, really smart, and easy to use." -msgstr "" - -msgid "SpellChecker Options" -msgstr "àôùøåéåú áåã÷ àéåú" - -msgid "" -"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " -"choose which languages should be available to you when spell-checking." -msgstr "" -"áéëåìúê ìäâãéø àú äîéìåï äàéùé ùìê, ìòøåïê àåúå, àå ìáçåø àú ñôú äîéìåï." - -msgid "Check Spelling" -msgstr "áãå÷ àéåú" - -msgid "Back to "SpellChecker Options" page" -msgstr "áçæøä ìãó "àôùøåéåú áåã÷ àéåú"" - -msgid "ATTENTION:" -msgstr "ùéí ìá:" - -msgid "" -"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " -"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " -"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " -"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " -"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " -"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " -"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " -"it, the encrypted data is no longer accessible." -msgstr "" -"SquirrelSpell ìà äöìéç ìôòðç àú äîéìåï äàéùé ùìê. øåá äñéëåééí ùæä áâìì " -"ùùéðú àú äñéñîà ùìê. áëãé ìäîùéê, òìééê ìñô÷ àú äñéñîà äéùðä ùìê òì-îðú ù-" -"SquirrelSpell éåëì ìôòðç àú äîéìåï äàéùé ùìê. äåà éåöôï îçãù áòæøú äñéñîà " -"äçãùä ùìê.
àí ìà äöôðú àú äîéìåï ùìê, àæ ëðøàä ùäåà äåùçú åàéðå æîéï " -"éåúø. òìééê ìîçå÷ àåúå åäúçéì îçãù. æä âí ðëåï áî÷øä åùëçú àú äñéñîà ùìê -- " -"ììà äñéñîà äéùðä äîéãò äîåöôï àéðå æîéï." - -msgid "Delete my dictionary and start a new one" -msgstr "îç÷ àú äîéìåï ùìé åäúçì çãù." - -msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" -msgstr "ôòðç àú äîéìåï ùìé áòæøú äñéñîà äéùðä ùìé." - -msgid "Proceed" -msgstr "äú÷ãí" - -msgid "You must make a choice" -msgstr "òìééê ìáçåø àçú îäàôùøåéåú" - -msgid "" -"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." -msgstr "áéëåìúê ìîçå÷ àú äîéìåï äéùï àå ìä÷ìéã àú ñéñîàúê äéùðä. ìà ùðéäí." - -msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" -msgstr "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìîçå÷ àú äîéìåï äàéùé äéùï ùìê?" - -msgid "Error Decrypting Dictionary" -msgstr "ùâéàä áôòðåç äîéìåï" - -msgid "Cute." -msgstr "çîåã." - -msgid "Translator" -msgstr "îúøâí" - -#, fuzzy -msgid "Saved Translation Options" -msgstr "àôùøåéåú úøâåí" - -msgid "Your server options are as follows:" -msgstr "àôùøåéåú äùøú ùìê äï:" - -msgid "" -"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" -msgstr "" - -msgid "" -"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" -msgstr "" - -msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" -msgstr "" - -msgid "" -"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " -"InterTran" -msgstr "" - -msgid "" -"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" -msgstr "" - -msgid "" -"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " -"be located." -msgstr "àúä âí îçìéè äàí úåöâ ÷åôñàú äúøâåí, åàéëï äéà úîå÷í." - -msgid "Select your translator:" -msgstr "áçø àú äîúøâí ùìê:" - -msgid "When reading:" -msgstr "ëàùø á÷øéàä:" - -msgid "Show translation box" -msgstr "äöâ ÷åôñàú úøâåí" - -msgid "to the left" -msgstr "îùîàì" - -msgid "in the center" -msgstr "áîøëæ" - -msgid "to the right" -msgstr "îéîéï" - -msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" -msgstr "úøâí áúåê äîñâøåú ùì SquirrelMail" - -msgid "When composing:" -msgstr "ëàùø áëúéáä:" - -msgid "Not yet functional, currently does nothing" -msgstr "ìà ôòéì òãééï, ìòú òúä ìà òåùä ëìåí" - -msgid "Download this as a file" -msgstr "äåøã ë÷åáõ" - -msgid "Translation Options" -msgstr "àôùøåéåú úøâåí" - -msgid "" -"Which translator should be used when you get messages in a different " -"language?" -msgstr "áàéæä îúøâí ìäúùîù ëàùø äéðê î÷áì äåãòåú áùôåú ùåðåú?" - -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s ì-%s" - -msgid "English" -msgstr "àðâìéú" - -msgid "French" -msgstr "öøôúéú" - -msgid "German" -msgstr "âøîðéú" - -msgid "Italian" -msgstr "àéèì÷éú" - -msgid "Portuguese" -msgstr "ôåøèåâæéú" - -msgid "Spanish" -msgstr "ñôøãéú" - -msgid "Russian" -msgstr "øåñéú" - -msgid "Translate" -msgstr "úøâí" - -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "ôåøèåâæéú (áøæéì)" - -msgid "Bulgarian" -msgstr "áåìâøéú" - -msgid "Croatian" -msgstr "÷øåàèéú" - -msgid "Czech" -msgstr "ö'ëéú" - -msgid "Danish" -msgstr "ãðéú" - -msgid "Dutch" -msgstr "äåìðãéú" - -msgid "European Spanish" -msgstr "ñôøãéú (àéøåôä)" - -msgid "Finnish" -msgstr "ôéðéú" - -msgid "Greek" -msgstr "éååðéú" - -msgid "Hungarian" -msgstr "äåðâøéú" - -msgid "Icelandic" -msgstr "àéñìðãéú" - -msgid "Japanese" -msgstr "éôðéú" - -msgid "Latin American Spanish" -msgstr "ñôøãéú (ãøåí-àîøé÷ä)" - -msgid "Norwegian" -msgstr "ðåøååâéú" - -msgid "Polish" -msgstr "ôåìðéú" - -msgid "Romanian" -msgstr "øåîðéú" - -msgid "Serbian" -msgstr "ñøáéú" - -msgid "Slovenian" -msgstr "ñìåáðéú" - -msgid "Swedish" -msgstr "ùååãéú" - -msgid "Welsh" -msgstr "ååìùéú" - -msgid "Indonesian" -msgstr "àéðãåðæéú" - -msgid "Latin" -msgstr "ìèéðéú" - -msgid "Address Book" -msgstr "ñôø ëúåáåú" - -msgid "Name" -msgstr "ùí" - -msgid "E-mail" -msgstr "ëúåáú ãåà\"ì" - -msgid "Info" -msgstr "îéãò" - -msgid "Source" -msgstr "î÷åø" - -msgid "Bcc" -msgstr "äòú÷éí òéååøéí" - -msgid "Use Addresses" -msgstr "äùúîù áëúåáåú" - -msgid "Address Book Search" -msgstr "çéôåù áñôø ëúåáåú" - -msgid "Search for" -msgstr "çôù àú" - -msgid "in" -msgstr "á" - -msgid "All address books" -msgstr "ëì ñôøé äëúåáåú" - -msgid "List all" -msgstr "äöâ äëì" - -#, c-format -msgid "Unable to list addresses from %s" -msgstr "ìà éëåì ìäöéâ ëúåáåú î %s" - -msgid "Your search failed with the following error(s)" -msgstr "äçéôåù ðëùì òí äùâéàåú äáàåú" - -msgid "No persons matching your search was found" -msgstr "ìà ðîöàå îëåúáéí äîúàéîéí ìúðàé äçéôåù" - -msgid "Return" -msgstr "çæåø" - -msgid "Nickname" -msgstr "ëéðåé" - -msgid "Must be unique" -msgstr "çééá ìäéåú ééçåãé" - -msgid "E-mail address" -msgstr "ëúåáú ãåà\"ì" - -msgid "First name" -msgstr "ùí ôøèé" - -msgid "Last name" -msgstr "ùí îùôçä" - -msgid "Additional info" -msgstr "îéãò ðåñó" - -msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." -msgstr "ìà äåâãø ñôø ëúåáåú àéùé. öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú." - -msgid "You can only edit one address at the time" -msgstr "áéëåìúê ìòøåê ñôø ëúåáåú àçã áëì ôòí" - -msgid "Update address" -msgstr "òãëï ëúåáú" - -msgid "Unknown error" -msgstr "ùâéàä ìà éãåòä" - -msgid "Add address" -msgstr "äåñó ëúåáú" - -msgid "Edit selected" -msgstr "òøåê ðáçøéí" - -msgid "Delete selected" -msgstr "îç÷ ðáçøéí" - -#, c-format -msgid "Add to %s" -msgstr "äåñó ì %s" - -msgid "Original Message" -msgstr "äåãòä î÷åøéú" - -msgid "Draft Email Saved" -msgstr "èéåèú ãåà\"ì ðùîøä" - -msgid "Could not move/copy file. File not attached" -msgstr "ìà éëåì ìäòúé÷/ìäòáéø àú ä÷åáõ. ä÷åáõ ìà öåøó." - -msgid "Draft Saved" -msgstr "èéåèä ðùîøä" - -msgid "Your Message has been sent" -msgstr "äåãòúê ðùìçä" - -msgid "To:" -msgstr "àì:" - -msgid "CC:" -msgstr "äòú÷éí:" - -msgid "BCC:" -msgstr "äòú÷éí òéååøéí:" - -msgid "Subject:" -msgstr "ðåùà:" - -msgid "Send" -msgstr "ùìç" - -msgid "Attach:" -msgstr "öøó:" - -msgid "Add" -msgstr "äåñó" - -msgid "Delete selected attachments" -msgstr "îç÷ îöåøôéí ðáçøéí" - -msgid "Priority" -msgstr "òãéôåú" - -msgid "Receipt" -msgstr "÷áìä" - -#, fuzzy -msgid "On Read" -msgstr "á÷øéàä" - -msgid "On Delivery" -msgstr "áùìéçä" - -msgid "Save Draft" -msgstr "ùîåø èéåèä" - -msgid "You have not filled in the \"To:\" field." -msgstr "ìà îéìàú àú ùãä ä-\"àì\"" - -msgid "said" -msgstr "àîø" - -msgid "quote" -msgstr "öéèåè" - -msgid "who" -msgstr "îé" - -#, fuzzy -msgid "Draft folder" -msgstr "úé÷éú èéåèåú" - -msgid "Illegal folder name. Please select a different name." -msgstr "ùí úé÷éä ìà çå÷é. àðà áçø ùí àçø." - -msgid "Click here to go back" -msgstr "ìçõ ëàï ìçæåø àçåøä" - -msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so." -msgstr "ìà áçøú úé÷éä ìîçé÷ä." - -msgid "Delete Folder" -msgstr "îç÷ úé÷éä" - -#, fuzzy, c-format -msgid "Are you sure you want to delete %s?" -msgstr "äàí áøöåðê ìîçå÷ àøåò æä?" - -msgid "Subscribed successfully!" -msgstr "ðøùîú áäöìçä!" - -msgid "Unsubscribed successfully!" -msgstr "áèìú äøùîä áäöìçä!" - -msgid "Deleted folder successfully!" -msgstr "úé÷éä ðîç÷ä!" - -msgid "Created folder successfully!" -msgstr "äúé÷éä ðåöøä!" - -msgid "Renamed successfully!" -msgstr "äùí ùåðä áäöìçä!" - -msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist." -msgstr "" - -msgid "refresh folder list" -msgstr "øòðï øùéîú úé÷éåú" - -msgid "Create Folder" -msgstr "öåø úé÷éä" - -msgid "as a subfolder of" -msgstr "ëúú-úé÷éä ùì" - -msgid "None" -msgstr "ëìåí" - -msgid "Let this folder contain subfolders" -msgstr "àôùø ìúé÷éä æå ìäëéì úú-úé÷éåú" - -msgid "Create" -msgstr "öåø" - -msgid "Rename a Folder" -msgstr "ùðä ùí úé÷éä" - -msgid "Select a folder" -msgstr "áçø úé÷éä" - -msgid "Rename" -msgstr "ùðä ùí" - -msgid "No folders found" -msgstr "ìà ðîöàå úé÷éåú" - -msgid "No folders were found to unsubscribe from!" -msgstr "ìà ðîöàå úé÷éåú ìáéèåì äøùîä îäï!" - -msgid "No folders were found to subscribe to!" -msgstr "ìà ðîöàå úé÷éåú ìäøùí àìéäï!" - -#, fuzzy -msgid "Subscribe to:" -msgstr "äøùí" - -msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so." -msgstr "ìà áçøú úé÷éä àùø áøöåðê ìùðåú àú ùîä." - -msgid "Rename a folder" -msgstr "ùéðåé ùí úé÷éä" - -msgid "New name:" -msgstr "ùí çãù:" - -msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "" -"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " -"instead." -msgstr "äòæøä òãééï ìà úåøâîä ì %s. äéà úåöâ áàðâìéú áî÷åí æàú." - -msgid "Some or all of the help documents are not present!" -msgstr "çì÷ àå ëì îîñîëé äòæøä ìà ðîöàå!" - -msgid "Table of Contents" -msgstr "úåëï òðééðéí" - -msgid "Top" -msgstr "ìîòìä" - -msgid "Viewing an image attachment" -msgstr "îöéâ úîåðä îöåøôú" - -msgid "View message" -msgstr "äöâ äåãòä" - -#, fuzzy -msgid "Not available" -msgstr "ìà æîéï" - -msgid "purge" -msgstr "îç÷" - -msgid "Last Refresh" -msgstr "øåòðï ìàçøåðä" - -msgid "Save folder tree" -msgstr "" - -msgid "Login" -msgstr "ëðéñä" - -#, c-format -msgid "%s Login" -msgstr "ëðéñä ì-%s" - -msgid "Name:" -msgstr "ùí îùúîù:" - -msgid "No messages were selected." -msgstr "ìà ðáçøå äåãòåú." - -msgid "Message Highlighting" -msgstr "äãâùú äåãòåú" - -msgid "subject" -msgstr "ðåùà" - -msgid "No highlighting is defined" -msgstr "ìà äåâãøå äãâùåú" - -msgid "Identifying name" -msgstr "ùí îúàø" - -msgid "Color" -msgstr "öáò" - -msgid "Dark Blue" -msgstr "ëçåì ëää" - -msgid "Dark Green" -msgstr "éøå÷ ëää" - -msgid "Dark Yellow" -msgstr "öäåá ëää" - -msgid "Dark Cyan" -msgstr "úëìú ëää" - -msgid "Dark Magenta" -msgstr "àãåí ëää" - -msgid "Light Blue" -msgstr "ëçåì áäéø" - -msgid "Light Green" -msgstr "éøå÷ áäéø" - -msgid "Light Yellow" -msgstr "öäåá áäéø" - -msgid "Light Cyan" -msgstr "úëìú áäéø" - -msgid "Light Magenta" -msgstr "àãåí áäéø" - -msgid "Dark Gray" -msgstr "àôåø ëää" - -msgid "Medium Gray" -msgstr "àôåø áéðåðé" - -msgid "Light Gray" -msgstr "àôåø áäéø" - -msgid "White" -msgstr "ìáï" - -msgid "Other:" -msgstr "àçø:" - -msgid "Ex: 63aa7f" -msgstr "ìãåâîà: 63aa7f" - -msgid "Matches" -msgstr "äúàí ìè÷ñè" - -#, c-format -msgid "Alternate Identity %d" -msgstr "æäåú îùðéú %d" - -msgid "Advanced Identities" -msgstr "æäåéåú îøåáåú" - -msgid "Default Identity" -msgstr "æäåú áøéøú-îçãì" - -msgid "Add a New Identity" -msgstr "äåñó æäåú çãùä" - -msgid "E-Mail Address" -msgstr "ëúåáú ãåà\"ì" - -msgid "Save / Update" -msgstr "ùîåø \\ òãëï" - -msgid "Make Default" -msgstr "äôåê ìáøéøú îçãì" - -msgid "Move Up" -msgstr "äòáø ìîòìä" - -msgid "Index Order" -msgstr "ñéãåø" - -msgid "Checkbox" -msgstr "úéáú áçéøä" - -msgid "Flags" -msgstr "ñéîåï" - -msgid "" -"The index order is the order that the columns are arranged in the message " -"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " -"fit your needs." -msgstr "" -"áéëåìúê ìùðåú àú äñãø ùì äòîåãåú áúéáú äãåàø. áéëåìúê ìäåñéó, ìäåøéã àå " -"ìäæéæ òîåãåú." - -msgid "up" -msgstr "äòìä" - -msgid "down" -msgstr "äåøã" - -msgid "remove" -msgstr "äñø" - -msgid "Return to options page" -msgstr "çæåø ìãó àôùøåéåú" - -msgid "Personal Information" -msgstr "îéãò àéùé" - -msgid "Display Preferences" -msgstr "àôùøåéåú úöåâä" - -msgid "Folder Preferences" -msgstr "àôùøåéåú úé÷éä" - -msgid "Successfully Saved Options" -msgstr "àôùøåéåú ðùîøå áäöìçä" - -msgid "Refresh Folder List" -msgstr "øòðï øùéîú úé÷éåú" - -msgid "Refresh Page" -msgstr "øòðï ãó" - -msgid "" -"This contains personal information about yourself such as your name, your " -"email address, etc." -msgstr "ãó æä îëéì äâãøåú àéùéåú ëâåï, ùîê, ëúåáú ãåà\"ì ùìê åë\"å..." - -msgid "" -"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " -"you, such as the colors, the language, and other settings." -msgstr "" -"áéëåìúê ìùðåú àú äâãøåú äúöåâä ùì úéáú äãåàø ùìê ëâåï öáòéí, ùôä, åòåã..." - -msgid "" -"Based upon given criteria, incoming messages can have different background " -"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " -"messages are from, especially for mailing lists." -msgstr "" -"áéëåìúê ìöáåò äåãòåú îñåéîåú áúéáú äãåàø ùìê ìôé ÷øéèøéåðéí ùåðéí (ëâåï ùí " -"äùåìç, ðåùà ääåãòä åë\"å). àôùøåú æå òåæøú ìäáçéï áãåàø àùø îâéò îîëåúá " -"îñåéí, îëéì ðåùà îñåéí åòåã..." - -msgid "" -"These settings change the way your folders are displayed and manipulated." -msgstr "äâãøåú àìå îùðåú àú úöåâú äúé÷éåú åäöåøä áä äï îðåäìåú." - -msgid "" -"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " -"headers in any order you want." -msgstr "" -"äöåøä áä äåãòåú îñåãøåú åîãôñåú ðéúðú ìñéãåø îçãù åìùéðåé ëê ùéëéìå àú " -"äëåúøåú ùáøöåðê ìøàåú." - -msgid "Message not printable" -msgstr "ääåãòä ìà ðéúðú ìäãôñä" - -msgid "Printer Friendly" -msgstr "âéøñàú äãôñä" - -msgid "CC" -msgstr "äòú÷éí" - -msgid "Print" -msgstr "äãôñ" - -msgid "View Printable Version" -msgstr "äöâ âéøñàú äãôñä" - -msgid "Read:" -msgstr "ð÷øà:" - -msgid "Your message" -msgstr "ääåãòä ùìê" - -msgid "Sent:" -msgstr "ðùìç:" - -#, c-format -msgid "Was displayed on %s" -msgstr "ð÷øà á %s" - -msgid "less" -msgstr "ôçåú" - -msgid "more" -msgstr "éåúø" - -msgid "Mailer" -msgstr "úëðéú ãéååø" - -msgid "Read receipt" -msgstr "÷áìä òì ÷øéàä" - -msgid "send" -msgstr "ùìç" - -msgid "requested" -msgstr "îáå÷ù" - -msgid "" -"The message sender has requested a response to indicate that you have read " -"this message. Would you like to send a receipt?" -msgstr "" -"äùåìç ùì ääåãòä áé÷ù ùúùìç ÷áìä áòú ÷øéàú ääåãòä. äàí áøöåðê ìùìåç àìé ÷áìä " -"ëòú?" - -msgid "Send read receipt now" -msgstr "ùìç ÷áìä òì ÷øéàä òëùéå" - -#, fuzzy -msgid "Search results" -msgstr "úåöàåú çéôåù" - -msgid "Message List" -msgstr "øùéîú äåãòåú" - -msgid "Resume Draft" -msgstr "äîùê èéåèä" - -msgid "Edit Message as New" -msgstr "òøåê äåãòä ëçãùä" - -#, fuzzy -msgid "View Message" -msgstr "äöâ äåãòä" - -#, fuzzy -msgid "Forward as Attachment" -msgstr "îöåøôéí" - -msgid "Reply" -msgstr "äùá" - -msgid "Reply All" -msgstr "äùá ìëì" - -msgid "View Full Header" -msgstr "äöâ ëì äëåúøåú" - -msgid "Attachments" -msgstr "îöåøôéí" - -msgid "Folder:" -msgstr "úé÷éä:" - -msgid "edit" -msgstr "òøåê" - -msgid "search" -msgstr "çéôåù" - -msgid "delete" -msgstr "îç÷" - -msgid "Recent Searches" -msgstr "çéôåùéí àçøåðéí" - -msgid "save" -msgstr "ùîåø" - -msgid "forget" -msgstr "ùëç" - -msgid "Current Search" -msgstr "çéôåù ðåëçé" - -msgid "Body" -msgstr "âåó ääåãòä" - -msgid "Everywhere" -msgstr "ëì äùãåú" - -msgid "Search Results" -msgstr "úåöàåú çéôåù" - -msgid "No Messages Found" -msgstr "ìà ðîöàå äåãòåú" - -msgid "You have been successfully signed out." -msgstr "äúðú÷ú îäîòøëú áäöìçä." - -msgid "Click here to log back in." -msgstr "ìçõ ëàï áëãé ìäúçáø îçãù." - -msgid "Viewing a Business Card" -msgstr "îöéâ ëøèéñ áé÷åø" - -msgid "Title" -msgstr "ëåúøú" - -msgid "Email" -msgstr "ãåà\"ì" - -msgid "Web Page" -msgstr "ãó áéú" - -msgid "Organization / Department" -msgstr "àéøâåï \\ îçì÷ä" - -msgid "Address" -msgstr "ëúåáú" - -msgid "Work Phone" -msgstr "èìôåï áòáåãä" - -msgid "Home Phone" -msgstr "èìôåï ááéú" - -msgid "Cellular Phone" -msgstr "èìôåï ñìåìøé" - -msgid "Fax" -msgstr "ô÷ñ" - -msgid "Note" -msgstr "ôú÷" - -msgid "Add to Addressbook" -msgstr "äåñó ìñôø ëúåáåú" - -msgid "Title & Org. / Dept." -msgstr "úåàø åàøâåï \\ îçì÷ä" - -msgid "Viewing Full Header" -msgstr "îöéâ ëì äëåúøåú" - -msgid "Viewing a text attachment" -msgstr "îöéâ è÷ñè îöåøó" - -#~ msgid "Viewing a message attachment" -#~ msgstr "îöéâ îöåøó ìäåãòä" - -#~ msgid "Save to:" -#~ msgstr "äòáø àì:" - -#~ msgid "Cc:" -#~ msgstr "äòú÷éí:" - -#~ msgid "Bcc:" -#~ msgstr "äòú÷éí òéååøéí:" - -#~ msgid "" -#~ msgstr ">ììà ðåùà<" - -#~ msgid "Enable request/confirm reading" -#~ msgstr "àôùø á÷ùú\\àéùåø ÷øéàä" - -#~ msgid "Use receive date for sort" -#~ msgstr "äùúîù áúàøéê ä÷áìä ìîéåï" - -#~ msgid "Use References header for thread sort" -#~ msgstr "äùúîù áëåúøåú äòøä ìîéåï" - -#~ msgid "There was an error contacting the mail server." -#~ msgstr "äéúä ùâéàä áéöéøú ÷ùø òí ùøú äãåàø." - -#~ msgid "Contact your administrator for help." -#~ msgstr "öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú ì÷áìú òæøä." - -#~ msgid "No Messages found" -#~ msgstr "ìà ðîöàå äåãòåú" - -#~ msgid "" -#~ "Please contact your system administrator and report the following error:" -#~ msgstr "àðà öåø ÷ùø òí îðäì äîòøëú åãååç òì äùâéàä äáàä." - -#~ msgid "No To Address" -#~ msgstr "çñø îëåúá (àì)" - -#~ msgid "Found" -#~ msgstr "ðîöà" - -#~ msgid "messages" -#~ msgstr "äåãòåú" - -#~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!" -#~ msgstr "ùâéàä áôòðåç îáðä ñåâ ÷åáõ. àðà ãååç òì áàâ æä!" - -#~ msgid "Submit message" -#~ msgstr "ùìç äåãòä" - -#~ msgid "I tried to execute '%s', but it returned:" -#~ msgstr "ðéñéúé ìáöò àú %s, àáì äåà äçæéø:" - -#~ msgid "SquirrelSpell is misconfigured." -#~ msgstr "SquirrelSpell ìà îåâãø ðëåï" - -#~ msgid "SquirrelSpell Results" -#~ msgstr "úåöàåú SquirrelSpell" - -#~ msgid "Spellcheck completed. Commit changes?" -#~ msgstr "áãé÷ àéåú äñúééîä. ìáöò ùéðåééí?" - -#~ msgid "No changes were made." -#~ msgstr "ìà ðòùå ùéðåééí." - -#~ msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait." -#~ msgstr "ùåîø ëòú àú äîéìåï äàéùé ùìê... àðà äîúï." - -#~ msgid "Found %s errors" -#~ msgstr "ðîöàå %s ùâéàåú" - -#~ msgid "Line with an error:" -#~ msgstr "ùåøä òí ùâéàä:" - -#~ msgid "Error:" -#~ msgstr "ùâéàä:" - -#~ msgid "Suggestions" -#~ msgstr "äöòåú" - -#~ msgid "Change to:" -#~ msgstr "ùðä ì:" - -#~ msgid "Occurs times:" -#~ msgstr "îñôø çæøåú:" - -#~ msgid "Change this word" -#~ msgstr "ùðä îéìä æå" - -#~ msgid "Change" -#~ msgstr "ùðä" - -#~ msgid "Change ALL occurances of this word" -#~ msgstr "ùðä àú ëì äî÷øéí ìîéìä æå" - -#~ msgid "Change All" -#~ msgstr "ùðä äëì" - -#~ msgid "Ignore this word" -#~ msgstr "äúòìí îîìä æå" - -#~ msgid "Ignore" -#~ msgstr "äúòìí" - -#~ msgid "Ignore ALL occurances this word" -#~ msgstr "äúòìí îëì äî÷øéí ìîéìä æå" - -#~ msgid "Ignore All" -#~ msgstr "äúòìí îäëì" - -#~ msgid "Add this word to your personal dictionary" -#~ msgstr "äåñó îéìä æå ìîéìåï äàéùé ùìê" - -#~ msgid "Add to Dic" -#~ msgstr "äåñó ìîéìåï" - -#~ msgid "Close and Commit" -#~ msgstr "ñâåø åáöò" - -#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" -#~ msgstr "" -#~ "áãé÷ú äàéåú ìà äåùìîä. äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìñâåø åìáöò àú äùéðåééí?" - -#~ msgid "Close and Cancel" -#~ msgstr "ñâåø åáèì" - -#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" -#~ msgstr "" -#~ "áãé÷ú äàéåú ìà äåùìîä. äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìñâåø åìáèì àú äùéðåééí?" - -#~ msgid "No errors found" -#~ msgstr "ìà ðîöàå ùâéàåú" - -#~ msgid "" -#~ "Your personal dictionary has been encrypted and is now " -#~ "stored in an encrypted format." -#~ msgstr "" -#~ "äîéìåï äàéùé ùìê äåöôï åäåà îàåçñï ëòú áöåøä " -#~ "îàåáèçú." - -#~ msgid "" -#~ "Your personal dictionary has been decrypted and is now " -#~ "stored as clear text." -#~ msgstr "" -#~ "äîéìåï äàéùé ùìê ôåòðç åäåà îàåçñï ëòú áöåøä " -#~ "øâéìä." - -#~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" -#~ msgstr "äâãøåú äöôðä ìîéìåï àéùé" - -#~ msgid "Your personal dictionary was erased." -#~ msgstr "äîéìåï äàéùé ùìê ðîç÷." - -#~ msgid "Dictionary Erased" -#~ msgstr "îéìåï ðîç÷" - -#~ msgid "" -#~ "Your personal dictionary was erased. Please close this window and click " -#~ "\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over." -#~ msgstr "" -#~ "äîéìåï äàéùé ùìê ðîç÷. àðà ñâåø çìåï æä åìçõ ùåá òì äëôúåø \"áãå÷ àéåú\" " -#~ "áëãé ìäúçéì îçãù àú áãé÷ú äàéåú." - -#~ msgid "Close this Window" -#~ msgstr "ñâåø çìåï æä" - -#~ msgid "" -#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " -#~ ""SpellChecker options" menu and make your selection again." -#~ msgstr "" -#~ "äîéìåï äàéùé ùìê äåöôï îçãù áäöìçä. ëòú çæåø ìúôøéè "àôùøåéåú áåã÷ " -#~ "äàéåú" åáöò àú áçéøúê áùðéú." - -#~ msgid "Successful Re-encryption" -#~ msgstr "äöôðä îçãù îåöìçú" - -#~ msgid "" -#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " -#~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " -#~ "over." -#~ msgstr "" -#~ "äîéìåï äàéùé ùìê äåöôï îçãù áäöìçä. àðà ñâåø çìåï æä åìçõ òì \"áãå÷ àéåú" -#~ "\" ùåááëãé ìäúçéì îçãù àú áãé÷ú äàéåú." - -#~ msgid "Dictionary re-encrypted" -#~ msgstr "îéìåï äåöôï ùåá" - -#~ msgid "Personal Dictionary" -#~ msgstr "îéìåï àéùé" - -#~ msgid "No words in your personal dictionary." -#~ msgstr "àéï îéìéí áîéìåï äàéùé ùìê" - -#~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." -#~ msgstr "àðà áçø àú äîéìéí àùø áøöåðê ìîçå÷ îäîéìåï äàéùé ùìê." - -#~ msgid "%s dictionary" -#~ msgstr "îéìåï %s" - -#~ msgid "Delete checked words" -#~ msgstr "îç÷ îéìéí ðáçøåú" - -#~ msgid "Edit your Personal Dictionary" -#~ msgstr "òøåê àú äîéìåï äàéùé ùìê" - -#~ msgid "Please make your selection first." -#~ msgstr "àðà áöò àú äáçéøä ÷åãí." - -#~ msgid "" -#~ "This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted " -#~ "format. Proceed?" -#~ msgstr "" -#~ "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìäöôéï, åìàçñï áöåøä îåöôðú àú äîéìåï äàéùé ùìê?" - -#~ msgid "" -#~ "This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text " -#~ "format. Proceed?" -#~ msgstr "äàí àúä áèåç ùáøöåðê ìôòðç, åìàçñï áöåøä øâéìä àú äîéìåï äàéùé ùìê?" - -#~ msgid "" -#~ "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " -#~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized " -#~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted " -#~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for " -#~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.

" -#~ "

ATTENTION: If you forget your password, your personal " -#~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. " -#~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and " -#~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary " -#~ "with a new key.

" -#~ msgstr "" -#~ "

äîéìåï äàéùé ùìê ðîöà ëòú áîöá îåöôï. æä òåæø ìùîåø " -#~ "òì äôøèéåú ùìê áî÷øä åäîéìåï ðâðá. ëøâò äåà îåöôï áòæøú äñéñîà ùì úéáú " -#~ "äãåàø ùìê, îä ùî÷ùä òì îé ùøåöä ìøàåú àú äîéãò äîàåçñï áîéìåï äàéùé ùìê.

ùéí ìá: àí ùëçú àú äñéñîà ùìê, äîéìåï äàéùé éäôê " -#~ "ììà æîéï, îëéååï ùìà ðéúï ìôòðç àú ä÷éãåã. áî÷øä åúùðä àú ñéñîàú äãåàø " -#~ "ùìê, SquirrelMail éæää æàú åéá÷ù îîê ìäëðéñ àú äñéñîà äéùðä áëãé ìäöôéï " -#~ "àú äîéìåï áòæøú äñéñîà äçãùä.

" - -#~ msgid "" -#~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." -#~ msgstr "ôòðç áá÷ùä àú äîéìåï äàéùé ùìé åàçñï àåúå áöåøä øâéìä." - -#~ msgid "Change crypto settings" -#~ msgstr "ùðä äâãøåú äöôðä" - -#~ msgid "" -#~ "

Your personal dictionary is currently not encrypted. " -#~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy " -#~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary " -#~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and " -#~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your " -#~ "mailbox password).

ATTENTION: If you decide to " -#~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets "" -#~ "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox " -#~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal " -#~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, " -#~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you " -#~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old " -#~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.

" -#~ msgstr "" -#~ "

äîéìåï äàéùé ùìê ðîöà ëòú áîöá øâéì. àí áøöåðê ìäâï " -#~ "òì ôøèéåú äîéìåï äàéùé ùìê áî÷øä ùäåà ðâðá, òìééê ìäöéôðå. ëàùø áîöá " -#~ "îåöôï, úëåìú ä÷åáõ ðøàú îòååúú, å÷ùä ìôòðåç ììà äîôúç (ùäåà ñéñîàú úéáú " -#~ "äãåàø ùìê).

ùéí ìá: àí äéðê îçìéè ùáøöåðê ìäöôéï " -#~ "àú äîéìåï äàéùé ùìê, òìééê ìæëåø ùäåà îåöôï áòæøú ñéñîàú úéáú äãåàø ùìê. " -#~ "áî÷øä åùëçú àú äñéñîà åîðäì äîòøëú ùéðä àåúä, äîéìåï äàéùé ùìê éäéä çñø " -#~ "ùéîåù åéäéä òìééê ìäúçéì îçãù. áëì àåôï, áî÷øä åîðäì äîòøëú ùéðä àú " -#~ "äñéñîà ùìê, åäéðê æåëø àú äñéñîà äéùðä, éäéä áéëåìúê ìä÷ìéã àú äñéñîà " -#~ "äéùðä åìäöôéï îçãù àú äîéìåï áòæøú äñéñîà äçãùä.

" - -#~ msgid "" -#~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." -#~ msgstr "äöôï áá÷ùä àú äîéìåï äàéùé ùìé åàçñï àåúå áöåøä îåöôðú." - -#~ msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" -#~ msgstr "îåç÷ àú äøùåîåú äáàåú îäîéìåï %s:" - -#~ msgid "All done!" -#~ msgstr "äëì ñåééí!" - -#~ msgid "Personal Dictionary Updated" -#~ msgstr "òåãëï äîéìåï äàéùé" - -#~ msgid "No changes requested." -#~ msgstr "ìà ðúá÷ùå ùéðåééí." - -#~ msgid "Please wait, communicating with the server..." -#~ msgstr "àðà äîúï, éåöø ÷ùø òí äùøú..." - -#~ msgid "" -#~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " -#~ "message:" -#~ msgstr "àðà áçø áàéæä îéìåï áøöåðê ìäùúîù ìáãé÷ú äàéåú ùì äåãòä æå:" - -#~ msgid "SquirrelSpell Initiating" -#~ msgstr "îàúçì àú SquirrelSpell" - -#~ msgid "" -#~ "Settings adjusted to: %s with %s as " -#~ "default dictionary." -#~ msgstr "" -#~ "äâãøåú äåúàîå ì: %s òí %s ëîéìåï áøéøú " -#~ "äîçãì." - -#~ msgid "" -#~ "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." -#~ msgstr "" -#~ "îùúîù áîéìåï %s (áøéøú îçãì ùì äîòøëú) ìáãé÷ú àéåú." - -#~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated" -#~ msgstr "äâãøåú îéìåï áéðìàåîé òåãëðå" - -#~ msgid "" -#~ "Please check any available international dictionaries which you would " -#~ "like to use when spellchecking:" -#~ msgstr "àðà ñîï àú ëì äîéìåðéí äáéðìàåîééí ùáøöåðê ìäùúîù ááãé÷ àéåú:" - -#~ msgid "Make this dictionary my default selection:" -#~ msgstr "äôåê îéìåï æä ìáøéøú äîçãì ùìé:" - -#~ msgid "Make these changes" -#~ msgstr "áöò ùéðåééí àìå" - -#~ msgid "Add International Dictionaries" -#~ msgstr "äåñó îéìåðéí áéðìàåîééí" - -#~ msgid "Please choose which options you wish to set up:" -#~ msgstr "àðà áçø àú äàôùøåéåú ùáøöåðê ìäâãéø:" - -#~ msgid "Edit your personal dictionary" -#~ msgstr "òøåê àú äîéìåï äàéùé ùìê" - -#~ msgid "Set up international dictionaries" -#~ msgstr "äëï îéìåðéí áéðìàåîééí" - -#~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" -#~ msgstr "äöôï àå ôòðç àú äîéìåï äàéùé ùìê" - -#~ msgid "SquirrelSpell Options Menu" -#~ msgstr "úôøéè àôùøåéåú SquirrelSpell" - -#~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" -#~ msgstr "NOOP ðëùì. ùøú àéðå úåàí RFC 1939" - -#~ msgid "Take Address" -#~ msgstr "äåñó ëúåáú" - -#~ msgid "Address Book Take" -#~ msgstr "äåñó ìñôø ëúåáåú" - -#~ msgid "Left aligned" -#~ msgstr "îåöîã ìùîàì" - -#~ msgid "Centered" -#~ msgstr "îîåøëæ" - -#~ msgid "Right aligned" -#~ msgstr "îåöîã ìéîéï" - -#~ msgid "on the Read screen" -#~ msgstr "áîñê ä÷øéàä" - -#~ msgid "Hide the box" -#~ msgstr "äñúø àú ä÷åôñà" - -#~ msgid "Try to verify addresses" -#~ msgstr "ðñä ìååãà ëúåáú ãåà\"ì"