From: Christopher Allan Webber Date: Tue, 26 Nov 2013 19:58:49 +0000 (-0600) Subject: Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=b6685f92ab0f6e1085ed07cd5c2f6dc76eac0031;p=mediagoblin.git Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages --- diff --git a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 3e896e6b..8d26e578 100644 --- a/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/es/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -21,8 +21,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:57+0000\n" +"Last-Translator: larjona \n" "Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/es/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -381,12 +381,12 @@ msgstr "No se ha encontrado el código (token) de petición." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 #: mediagoblin/submit/views.py:78 msgid "Sorry, the file size is too big." -msgstr "Lo siento, el fichero es demasiado grande." +msgstr "Lo siento, el archivo es demasiado grande." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 #: mediagoblin/submit/views.py:81 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." -msgstr "Lo siento, subir este fichero sobrepasaría tu límite de subida." +msgstr "Lo siento, subir este archivo sobrepasaría tu límite de subida." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 #: mediagoblin/submit/views.py:87 @@ -519,12 +519,12 @@ msgstr "Archivo" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 msgid "You must provide at least one file." -msgstr "" +msgstr "Debes proporcionar al menos un archivo." #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #, python-format msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" -msgstr "" +msgstr "¡Yuju! ¡%d archivos enviados!" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 @@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "No se ha encontrado un fichero de procesamiento aceptable" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Max file size: {0} mb" -msgstr "Tamaño máximo de fichero: {0} mb" +msgstr "Tamaño máximo de archivo: {0} mb" #: mediagoblin/submit/forms.py:41 msgid "" @@ -1186,7 +1186,7 @@ msgstr "Imágenes para %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 msgid "PDF file" -msgstr "Fichero PDF" +msgstr "Archivo PDF" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Perspective" diff --git a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 0b18b42b..9b69170c 100644 --- a/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/he/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 17:51+0000\n" +"Last-Translator: GenghisKhan \n" "Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/he/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "יש לספק oauth_token." #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294 msgid "No request token found." -msgstr "" +msgstr "לא נמצאה אות בקשה." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 #: mediagoblin/submit/views.py:78 @@ -509,12 +509,12 @@ msgstr "קובץ" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 msgid "You must provide at least one file." -msgstr "" +msgstr "עליך לספק לפחות קובץ אחד." #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #, python-format msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" -msgstr "" +msgstr "הידד! נשלחו %d קבצים!" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 @@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "העתקה אל אחסון פומבי נכשלה." #: mediagoblin/processing/__init__.py:435 msgid "An acceptable processing file was not found" -msgstr "" +msgstr "קובץ עיבוד קביל לא נמצא" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Max file size: {0} mb" @@ -951,7 +951,7 @@ msgstr "משוחרר תחת הרשיון \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 19:52+0000\n" +"Last-Translator: tryggvib \n" "Language-Team: Icelandic (Iceland) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/is_IS/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Því miður er nýskráning ekki leyfð á þessu svæði." #: mediagoblin/decorators.py:315 msgid "Sorry, reporting is disabled on this instance." -msgstr "" +msgstr "Því miður eru tilkynningar óvirkar á þessum vef." #: mediagoblin/decorators.py:358 mediagoblin/plugins/ldap/views.py:55 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 @@ -313,39 +313,39 @@ msgstr "Þverkóðun myndskeiðs mistókst" #: mediagoblin/moderation/forms.py:21 msgid "Take away privilege" -msgstr "" +msgstr "Taka burt réttindi" #: mediagoblin/moderation/forms.py:22 msgid "Ban the user" -msgstr "" +msgstr "Banna notanda" #: mediagoblin/moderation/forms.py:23 msgid "Send the user a message" -msgstr "" +msgstr "Senda notandanum skilaboð" #: mediagoblin/moderation/forms.py:24 msgid "Delete the content" -msgstr "" +msgstr "Eyða efninu" #: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118 msgid "User will be banned until:" -msgstr "" +msgstr "Notandi í banni þangað til:" #: mediagoblin/moderation/forms.py:57 msgid "Why are you banning this User?" -msgstr "" +msgstr "Af hverju ertu að banna þennan notanda?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:109 msgid "What action will you take to resolve the report?" -msgstr "" +msgstr "Hvað ætlarðu að gera til að vinna úr tilkynningunni?" #: mediagoblin/moderation/forms.py:115 msgid "What privileges will you take away?" -msgstr "" +msgstr "Hvaða réttindi ætlarðu að taka burt?" #: mediagoblin/moderation/tools.py:91 msgid "Warning from" -msgstr "" +msgstr "Viðvörun frá" #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60 msgid "commented on your post" @@ -372,17 +372,17 @@ msgstr "Engin beiðni fannst." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:75 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:155 #: mediagoblin/submit/views.py:78 msgid "Sorry, the file size is too big." -msgstr "" +msgstr "Því miður er skráin of stór." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:158 #: mediagoblin/submit/views.py:81 msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit." -msgstr "" +msgstr "Því miður mun upphal á þessari skrá sprengja upphalshámarkið þitt." #: mediagoblin/plugins/api/views.py:82 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:162 #: mediagoblin/submit/views.py:87 msgid "Sorry, you have reached your upload limit." -msgstr "" +msgstr "Því miður hefur þú náð upphalshámarki" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 @@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Þú getur núna innskráð þig með nýja lykilorðinu þínu." msgid "" "You are no longer an active user. Please contact the system admin to " "reactivate your account." -msgstr "" +msgstr "Þú ert ekki lengur virkur notandi. Vinsamlegast talaðu við stjóranda til að endurvirkja aðganginn þinn." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 msgid "Your password was changed successfully" @@ -479,7 +479,7 @@ msgstr "Búðu til aðgang hérna!" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22 msgid "Change your password." -msgstr "" +msgstr "Breyta lykilorðinu þínu." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31 @@ -510,12 +510,12 @@ msgstr "Skrá" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 msgid "You must provide at least one file." -msgstr "" +msgstr "Þú verður að hala upp að minnsta kosti einni skrá." #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #, python-format msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" -msgstr "" +msgstr "Úúúújeee! Sendi inn %d skrár!" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 @@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Bæta við" #: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22 msgid "Sign in to create an account!" -msgstr "" +msgstr "Skráðu þig inn til að búa til aðgang!" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 msgid "Allow" @@ -741,7 +741,7 @@ msgstr "Bæta við „Persona“ netfangi" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21 msgid "Persona's" -msgstr "" +msgstr "Persona auðkenni" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 msgid "Or login with Persona!" @@ -765,14 +765,14 @@ msgstr "Nothæf keyrsluskrá fannst ekki" #: mediagoblin/submit/forms.py:30 msgid "Max file size: {0} mb" -msgstr "" +msgstr "Hámarksskráarstærð: {0} MB" #: mediagoblin/submit/forms.py:41 msgid "" "You can use\n" " \n" " Markdown for formatting." -msgstr "" +msgstr "Þú getur notað\n \n Markdown fyrir stílsnið." #: mediagoblin/submit/views.py:55 msgid "You must provide a file." @@ -789,7 +789,7 @@ msgstr "Albúmið \"%s\" var búið til!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20 msgid "You are Banned." -msgstr "" +msgstr "Þú ert í banni." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 @@ -798,16 +798,16 @@ msgstr "Mynd af durt í stresskasti" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26 msgid "You have been banned" -msgstr "" +msgstr "Stjórnandi hefur bannað þig" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28 #, python-format msgid "until %(until_when)s" -msgstr "" +msgstr "þangað til %(until_when)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30 msgid "indefinitely" -msgstr "" +msgstr "ótilgreint" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:81 msgid "Verify your email!" @@ -852,11 +852,11 @@ msgstr "Búa til nýtt albúm" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:151 msgid "User management panel" -msgstr "" +msgstr "Notendastýring" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:155 msgid "Report management panel" -msgstr "" +msgstr "Tilkynningastýring" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "Most recent media" @@ -952,7 +952,7 @@ msgstr "Gefið út undir %(user_name)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n ❖ Tilkynnt efni sem %(user_name)s setti inn\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:90 #, python-format @@ -1296,64 +1296,64 @@ msgid "" " %(user_name)s\n" " HAS BEEN DELETED\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n EFNI SEM\n %(user_name)s\n SETTI INN VAR EYTT\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:130 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:128 msgid "Resolve" -msgstr "" +msgstr "Leysa" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:134 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:153 msgid "Resolve This Report" -msgstr "" +msgstr "Leysa þessa tilkynningu" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:145 msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Staða" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:147 msgid "RESOLVED" -msgstr "" +msgstr "LEYST" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:155 msgid "You cannot take action against an administrator" -msgstr "" +msgstr "Þú getur ekki gert þetta gagnvart stjórnanda" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27 msgid "Report panel" -msgstr "" +msgstr "Tilkynningastýring" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30 msgid "" "\n" " Here you can look up open reports that have been filed by users.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Hér getur þú flett upp opnum tilkynningum frá notendum.\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35 msgid "Active Reports Filed" -msgstr "" +msgstr "Virkar innsendar tilkynningar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:171 msgid "Offender" -msgstr "" +msgstr "Gerandi" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78 msgid "When Reported" -msgstr "" +msgstr "Hvenær tilkynnt" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173 msgid "Reported By" -msgstr "" +msgstr "Tilkynnt af" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174 msgid "Reason" -msgstr "" +msgstr "Ástæða" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:94 #, python-format @@ -1361,7 +1361,7 @@ msgid "" "\n" " Comment Report #%(report_id)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Athugasemdartilkynning #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:109 #, python-format @@ -1369,23 +1369,23 @@ msgid "" "\n" " Media Report #%(report_id)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Efnistilkynning #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:123 msgid "No open reports found." -msgstr "" +msgstr "Engar opnar tilkynningar fundust." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125 msgid "Closed Reports" -msgstr "" +msgstr "Kláraðar tilkynningar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:170 msgid "Resolved" -msgstr "" +msgstr "Leyst" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172 msgid "Action Taken" -msgstr "" +msgstr "Aðgerð tekin" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:185 #, python-format @@ -1393,16 +1393,16 @@ msgid "" "\n" " Closed Report #%(report_id)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Kláruð tilkynning #%(report_id)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:199 msgid "No closed reports found." -msgstr "" +msgstr "Engar kláraðar tilkynningar fundust." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23 #, python-format msgid "User: %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Notandi: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:39 msgid "Sorry, no such user found." @@ -1418,11 +1418,11 @@ msgstr "Staðfesting á netfangi nauðsynleg" msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has\n" " to be activated." -msgstr "" +msgstr "Einhver hefur skráð notandaaðgang með þessu notandanafni en hefur ekki\n virkjað aðganginn." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:58 msgid "Return to Users Panel" -msgstr "" +msgstr "Fara aftur í notendastýringu" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34 @@ -1435,11 +1435,11 @@ msgstr "Kenniskrá fyrir: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:62 #, python-format msgid "BANNED until %(expiration_date)s" -msgstr "" +msgstr "Í BANNI þangað til %(expiration_date)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66 msgid "Banned Indefinitely" -msgstr "" +msgstr "Í BANNI um ótilgreindan tíma" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:61 @@ -1460,103 +1460,103 @@ msgstr "Skoða albúm" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:97 #, python-format msgid "Active Reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Virkar tilkynningar fyrir: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:104 msgid "Report ID" -msgstr "" +msgstr "Auðkenni tilkynningar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105 msgid "Reported Content" -msgstr "" +msgstr "Tilkynnt innihald" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:106 msgid "Description of Report" -msgstr "" +msgstr "Lýsing á tilkynningu" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114 #, python-format msgid "Report #%(report_number)s" -msgstr "" +msgstr "Tilkynning #%(report_number)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:121 msgid "Reported Comment" -msgstr "" +msgstr "Tilkynnt athugasemd" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:123 msgid "Reported Media Entry" -msgstr "" +msgstr "Tilkynnt margmiðlunarefni" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:134 #, python-format msgid "No active reports filed on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Engar virkar tilkynningar fyrir: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:141 #, python-format msgid "All reports on %(username)s" -msgstr "" +msgstr "Allar tilkynningar fyrir: %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:146 #, python-format msgid "All reports that %(username)s has filed" -msgstr "" +msgstr "Allar tilkynningar sem %(username)s hefur sent inn" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:160 msgid "Ban User" -msgstr "" +msgstr "Banna notanda" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:165 msgid "UnBan User" -msgstr "" +msgstr "Afbanna notanda" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173 msgid "Privilege" -msgstr "" +msgstr "Réttindi" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:174 msgid "User Has Privilege" -msgstr "" +msgstr "Notandinn hefur réttindi" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:181 msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "Já" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:183 msgid "No" -msgstr "" +msgstr "Nei" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26 msgid "User panel" -msgstr "" +msgstr "Notendastýring" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29 msgid "" "\n" " Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n Hér getur þú skoðað notendur til að gera refsigaðgerðir gagnvart þeim.\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34 msgid "Active Users" -msgstr "" +msgstr "Virkir notendur" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75 msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "Auðkenni" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77 msgid "When Joined" -msgstr "" +msgstr "Skráði sig" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78 msgid "# of Comments Posted" -msgstr "" +msgstr "Fjöldi athugasemda" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95 msgid "No users found." -msgstr "" +msgstr "Engir notendur fundust." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" @@ -1672,15 +1672,15 @@ msgstr "Síðustu 10 árangursíku innsendingarnar þínar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21 msgid "

File a Report

" -msgstr "" +msgstr "

Senda inn tilkynningu

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24 msgid "Reporting this Comment" -msgstr "" +msgstr "Tilkynni þessa athugasemd" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60 msgid "Reporting this Media Entry" -msgstr "" +msgstr "Tilkynni þetta margmiðlunarefni" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72 #, python-format @@ -1689,11 +1689,11 @@ msgid "" " ❖ Published by %(username)s\n" " " -msgstr "" +msgstr "\n ❖ Höfundur: %(username)s\n " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81 msgid "File Report " -msgstr "" +msgstr "Tilkynna" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." @@ -1749,7 +1749,7 @@ msgstr "Ef þú ert þessi aðili en hefur týnt staðfestingarpóstinum getur #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:78 #, python-format msgid "%(username)s" -msgstr "" +msgstr "%(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 msgid "(remove)" @@ -1801,7 +1801,7 @@ msgstr "eldri" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25 msgid "Report media" -msgstr "" +msgstr "Tilkynna efni" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" @@ -1908,7 +1908,7 @@ msgstr "Þú getur notað\n \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-25 16:06+0000\n" +"Last-Translator: Besnik \n" "Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/sq/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -319,7 +319,7 @@ msgstr "Dëbojeni përdoruesin" #: mediagoblin/moderation/forms.py:23 msgid "Send the user a message" -msgstr "" +msgstr "Dërgojini përdoruesit një mesazh" #: mediagoblin/moderation/forms.py:24 msgid "Delete the content" @@ -441,7 +441,7 @@ msgstr "Tani mun të hyni duke përdorur fjalëkalimin tuaj të ri." msgid "" "You are no longer an active user. Please contact the system admin to " "reactivate your account." -msgstr "" +msgstr "Nuk jeni më një përdorues aktiv. Ju lutemi, lidhuni me përgjegjësin e sistemit që të aktivizoni llogarinë tuaj." #: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215 msgid "Your password was changed successfully" @@ -508,12 +508,12 @@ msgstr "Kartelë" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 msgid "You must provide at least one file." -msgstr "" +msgstr "Duhet të jepni të paktën një kartelë." #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #, python-format msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" -msgstr "" +msgstr "Ohoooo! U parashtruan %d Kartela!" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30 diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 8d1eeb78..7a6dacfb 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" "POT-Creation-Date: 2013-11-25 09:37-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-25 15:38+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-26 01:20+0000\n" +"Last-Translator: medicalwei \n" "Language-Team: Chinese (Taiwan) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/zh_TW/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -511,12 +511,12 @@ msgstr "檔案" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:53 msgid "You must provide at least one file." -msgstr "" +msgstr "您必須提供至少一個檔案。" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/views.py:121 #, python-format msgid "Woohoo! Submitted %d Files!" -msgstr "" +msgstr "啊哈!%d 個檔案送出去了!" #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:23 #: mediagoblin/plugins/html5-multi-upload/templates/start.html:30