From: Thérèse Godefroy Date: Sat, 5 Feb 2022 12:53:01 +0000 (+0100) Subject: fr: update. X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=af4654803b5349c478f1c03661ad71579ffd15d5;p=enc.git fr: update. --- diff --git a/esd-fr.po b/esd-fr.po index 2a1439ab..07a6aabe 100644 --- a/esd-fr.po +++ b/esd-fr.po @@ -1,14 +1,14 @@ # French translation of emailselfdefense.fsf.org # Copyright (C) 2014-2021 Free Software Foundation, Inc. # This file is distributed under the same license as the emailselfdefense pages. -# Framalang, 2014 -# Trad-gnu, 2014-2021. +# Framalang, 2014. +# Trad-gnu, 2014-2022. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" "POT-Creation-Date: 2022-02-05 10:37+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-05 13:20+0100\n" "Last-Translator: Thérèse Godefroy\n" "Language-Team: Trad-gnu \n" "Language: fr\n" @@ -732,7 +732,8 @@ msgstr "Puis répondez aux questions concernant vos données personnelles." msgid "" "Depending on your version of GPG, you may need to use --gen-key " "instead of --full-generate-key." -msgstr "" +msgstr "Selon votre version de GPG, vous devrez peut-être mettre " +"--gen-key à la place de --full-generate-key." #. type: Content of:

msgid "Set your passphrase" @@ -936,22 +937,6 @@ msgid "Upload your key to a keyserver" msgstr "Envoyez votre clé sur un serveur de clés" #. type: Content of:

-# | We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an -# | encrypted message, they can download your public key from the Internet. -# | There are multiple keyservers that you can select from the menu when you -# | upload, but they are {+mostly+} all copies of each [-other, so it doesn't -# | matter-] {+other. Any server will work, but it's good to remember+} which -# | one you [-use. However, it-] {+uploaded your key to originally. Also keep -# | in mind,+} sometimes takes a few hours for them to match each other when a -# | new key is uploaded. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you " -#| "an encrypted message, they can download your public key from the " -#| "Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu " -#| "when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't " -#| "matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for " -#| "them to match each other when a new key is uploaded." msgid "" "We will upload your key to a keyserver, so if someone wants to send you an " "encrypted message, they can download your public key from the Internet. " @@ -964,10 +949,11 @@ msgstr "" "Nous allons envoyer votre clé sur un serveur de clés ; de cette façon, " "toute personne qui souhaite vous envoyer un message chiffré peut télécharger " "votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y a le choix entre " -"plusieurs serveurs, mais ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous " -"pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques " -"heures pour que les serveurs se synchronisent quand une nouvelle clé est " -"envoyée." +"plusieurs serveurs, mais ce sont essentiellement des copies l'un de l'autre. " +"Cela marchera avec n'importe lequel, mais il est bon de noter celui sur " +"lequel vous avez envoyé votre clé pour la première fois. Rappelez-vous " +"également qu'il faut parfois quelques heures pour que les serveurs se " +"synchronisent lorsqu'une nouvelle clé est envoyée." #. type: Content of:

msgid "" @@ -2883,66 +2869,3 @@ msgstr "" "Si vous avez des suggestions pour améliorer ce guide de l'animateur " "d'atelier, merci de nous les communiquer à campaigns@fsf.org." - -#~ msgid "English - v5.0" -#~ msgstr "English - v5.0" - -#~ msgid "" -#~ "If you already have an email program, you can skip to Step 2." -#~ msgstr "" -#~ "Si vous avez déjà un logiciel de messagerie, vous pouvez passer à la section 2." - -#~ msgid "" -#~ "Your macOS comes with a program called \"Terminal\" pre-installed, which " -#~ "we'll use to set up your encryption with GnuPG, using the command line. " -#~ "However, the default macOS package manager makes it difficult to install " -#~ "GnuPG and other pieces of free software (like Emacs, GIMP, or Inkscape)." -#~ msgstr "" -#~ "Votre macOS inclut un programme préinstallé appelé « " -#~ "Terminal Â», que nous allons utiliser pour configurer le chiffrement " -#~ "avec GnuPG en utilisant la ligne de commande. Cependant, le gestionnaire " -#~ "de paquets par défaut de macOS rend difficile l'installation de GnuPG et " -#~ "des autres logiciels libres (comme Emacs, GIMP ou Inkscape)." - -#~ msgid "" -#~ "brew install gnupg gnupg2. After installation is done, you " -#~ "can follow the steps of the rest of this guide." -#~ msgstr "" -#~ "brew install gnupg gnupg2. Une fois l’installation terminée, " -#~ "vous pouvez suivre le reste de ce guide." - -#~ msgid "" -#~ "To follow the rest of the steps in this guide, you'll use the program " -#~ "called \"PowerShell\", which is a program you'll see elsewhere referred " -#~ "to as a \"terminal.\" This allows you to operate your computer using the " -#~ "command line." -#~ msgstr "" -#~ "Dans les étapes suivantes, vous utiliserez un programme appelé « " -#~ "PowerShell Â» que vous verrez par ailleurs mentionné comme « " -#~ "terminal Â». Il vous permet d'utiliser la ligne de commande pour " -#~ "piloter votre ordinateur." - -#~ msgid "" -#~ "Open a terminal. You should be able to find it in your applications (some " -#~ "GNU/Linux systems respond to the the ctrl + alt + t shortcut). " -#~ "Use the following code to create your keypair in the terminal:" -#~ msgstr "" -#~ "Ouvrez un terminal. Vous devriez le trouver dans les applications " -#~ "(certains systèmes GNU/Linux répondent au raccourci clavier ctrl + " -#~ "alt + t) et créez votre paire de clés comme ci-dessous." - -#~ msgid "" -#~ "We will use the command line in a terminal to create a keypair using the " -#~ "GnuPG program. A terminal should be installed on your GNU/Linux operating " -#~ "system, if you are using a macOS or Windows OS system, use the programs " -#~ "\"Terminal\" (macOS) or \"PowerShell\" (Windows) that were also used in " -#~ "section 1." -#~ msgstr "" -#~ "Nous allons nous servir de la ligne de commande dans un terminal pour " -#~ "créer une paire de clés en utilisant le programme GnuPG. Un terminal " -#~ "devrait être installé sur votre système d'exploitation GNU/Linux ; " -#~ "si vous utilisez macOS ou Windows, utilisez les programmes Terminal " -#~ "(macOS) ou PowerShell (Windows) qui ont déjà été utilisés dans la section " -#~ "1." diff --git a/fr/index.html b/fr/index.html index 50c25a65..e36bc9eb 100644 --- a/fr/index.html +++ b/fr/index.html @@ -385,6 +385,8 @@ RSA.

# Pour la taille de la clé: 4096 produira une clé robuste.

# Pour la date d'expiration, nous suggérons 2y (2 ans).

Puis répondez aux questions concernant vos données personnelles.

+

Selon votre version de GPG, vous devrez peut-être mettre +--gen-key à la place de --full-generate-key.

Choisissez votre phrase secrète

Dans la fenêtre « Phrase secrète Â», choisissez un mot de passe @@ -431,7 +433,10 @@ obtenez un message d'erreur du genre gpg: Option invalide sudo apt install gnupg2
gpg --full-generate-key
Si cela résout le problème, vous devez continuer à utiliser gpg2 au lieu de -gpg dans la suite de ce guide. +gpg dans la suite de ce guide. +

Selon votre version de GPG, vous devrez peut-être mettre +--gen-key à la place de --full-generate-key.

+
Cela m'a pris trop longtemps de choisir la phrase secrète
Pas de souci. C'est important de bien réfléchir à votre phrase @@ -509,11 +514,12 @@ alt=" [Étape 2.B : envoyer la clé sur un serveur et créer un certificat]

Nous allons envoyer votre clé sur un serveur de clés ; de cette façon, toute personne qui souhaite vous envoyer un message chiffré peut télécharger votre clé publique depuis Internet. Dans le menu, il y a le choix entre -plusieurs serveurs, mais ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous -pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques -heures pour que les serveurs se synchronisent quand une nouvelle clé est -envoyée.

-

# Copiez votre identifiant de clé : gpg --list-key +plusieurs serveurs, mais ce sont essentiellement des copies l'un de +l'autre. Cela marchera avec n'importe lequel, mais il est bon de noter celui +sur lequel vous avez envoyé votre clé pour la première fois. Rappelez-vous +également qu'il faut parfois quelques heures pour que les serveurs se +synchronisent lorsqu'une nouvelle clé est envoyée.

+

# Copiez votre identifiant de clé : gnupg --list-key [votre@adresse_de_courriel] renvoie les informations concernant votre clé publique, en particulier son identifiant (keyID) qui est une suite unique de chiffres et de lettres. Copiez cet identifiant pour @@ -539,7 +545,7 @@ href="#step-6c">étape 6.C pour choisir cet endroit). Cette étape est essentielle pour l'autodéfense de votre courriel, comme vous le verrez dans la section 5.

-

# Copiez votre identifiant de clé : gpg --list-key +

# Copiez votre identifiant de clé : gnupg --list-key [votre@adresse_de_courriel] renvoie les informations concernant votre clé publique, en particulier son identifiant (keyID) qui est une suite unique de chiffres et de lettres. Copiez cet identifiant pour