From: Tom Date: Wed, 17 Apr 2019 15:23:25 +0000 (+0800) Subject: zh-hans: translate the title for workshops guide. X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=7c32805311277809eabbff9e6b9e9aa20fdd47c6;p=enc.git zh-hans: translate the title for workshops guide. --- diff --git a/esd-zh-hans.po b/esd-zh-hans.po index ff2e7a92..337dacb3 100644 --- a/esd-zh-hans.po +++ b/esd-zh-hans.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense ersion\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 23:41+0800\n" -"PO-Revision-Date: 2019-04-17 22:29+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2019-04-17 23:22+0800\n" "Last-Translator: Tom \n" "Language-Team: \n" "Language: zh_CN\n" @@ -1944,7 +1944,7 @@ msgstr "" #. type: Content of: msgid "Email Self-Defense - Teach your friends!" -msgstr "Email Self-Defense - Teach your friends!" +msgstr "电子邮件加密指南 - 研讨会" #. type: Content of: <html><body><header><div><ul><li> msgid "<a href=\"workshops.html\" class=\"current\">Teach your friends</a>" @@ -2162,10 +2162,10 @@ msgid "" "afterwards for people that had trouble grasping the concepts, or those that " "grasped them quickly and want to learn more." msgstr "" -"分组完成 Email Self-Defense 指南中的步骤。具体而微地解释步骤,但确保不要超过" -"与会者理解的上限。对于技术娴熟的与会者,可以提高指示的难度。确保组内成员完成" -"了一步后再进行下一步。考虑为理解概念有困难的人,或迅速掌握又想学到更多新知识" -"的人提供第二次辅导研讨会。" +"分组完成电子邮件加密指南中的步骤。具体而微地解释步骤,但确保不要超过与会者理" +"解的上限。对于技术娴熟的与会者,可以提高指示的难度。确保组内成员完成了一步后" +"再进行下一步。考虑为理解概念有困难的人,或迅速掌握又想学到更多新知识的人提供" +"第二次辅导研讨会。" #. type: Content of: <html><body><section><div><div><p> msgid "" diff --git a/zh-hans/workshops.html b/zh-hans/workshops.html index a4131b50..58039336 100644 --- a/zh-hans/workshops.html +++ b/zh-hans/workshops.html @@ -2,7 +2,7 @@ <html lang="zh-Hans"> <head> <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" /> -<title>Email Self-Defense - Teach your friends! +电子邮件加密指南 - 研讨会 @@ -223,8 +223,7 @@ margin-bottom: 0px;">

#3 分组学习

-

分组完成 Email Self-Defense -指南中的步骤。具体而微地解释步骤,但确保不要超过与会者理解的上限。对于技术娴熟的与会者,可以提高指示的难度。确保组内成员完成了一步后再进行下一步。考虑为理解概念有困难的人,或迅速掌握又想学到更多新知识的人提供第二次辅导研讨会。

+

分组完成电子邮件加密指南中的步骤。具体而微地解释步骤,但确保不要超过与会者理解的上限。对于技术娴熟的与会者,可以提高指示的难度。确保组内成员完成了一步后再进行下一步。考虑为理解概念有困难的人,或迅速掌握又想学到更多新知识的人提供第二次辅导研讨会。

在本指南的 Section 2 ,确保每一位与会者都上传公钥到相同服务器(因为有时密钥服务器之间同步有延迟),他们可以立即下载各自的公钥。在