From: Christopher Allan Webber Date: Sat, 7 Apr 2012 21:33:17 +0000 (-0500) Subject: Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=78da158fef91690a8ead467f4cce085055d7689b;p=mediagoblin.git Committing present MediaGoblin translations before pushing extracted messages --- diff --git a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index a48c42e7..aecdd7c0 100644 --- a/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/de/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-25 17:23+0000\n" +"Last-Translator: Elrond \n" "Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/de/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -87,7 +87,7 @@ msgstr "Es wurde eine Email mit Anweisungen für die Änderung des Passwortes an msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." -msgstr "E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht gesendet werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht verifiziert ist." +msgstr "Die E-Mail zur Wiederherstellung des Passworts konnte nicht verschickt werden, weil dein Benutzername inaktiv oder deine E-Mail-Adresse noch nicht bestätigt wurde." #: mediagoblin/auth/views.py:284 msgid "Couldn't find someone with that username or email." @@ -166,11 +166,11 @@ msgstr "Diesen Kurztitel hast du bereits vergeben." #: mediagoblin/edit/views.py:88 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Bitte sei vorsichtig." +msgstr "Du bearbeitest die Medien eines Anderen. Sei bitte vorsichtig." #: mediagoblin/edit/views.py:158 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." -msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Bitte sei vorsichtig." +msgstr "Du bearbeitest das Profil eines Anderen. Sei bitte vorsichtig." #: mediagoblin/edit/views.py:174 msgid "Profile changes saved" @@ -249,7 +249,7 @@ msgstr "Anmelden" msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project." -msgstr "" +msgstr "Läuft mit MediaGoblin, einem GNU-Projekt." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 #, python-format @@ -257,11 +257,11 @@ msgid "" "Released under the AGPL. Source code available." -msgstr "" +msgstr "Veröffentlicht mit AGPL. Der Quellcode." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" -msgstr "Entdecke" +msgstr "Entdecken" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "%(username)ss Medien" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format msgid "❖ Browsing media by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "❖ Medien von %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 msgid "Edit" @@ -444,7 +444,7 @@ msgstr "Löschen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Einen Kommentar schreiben" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133 msgid "" @@ -459,23 +459,23 @@ msgstr "Kommentar absenden" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 msgid "at" -msgstr "bei" +msgstr "um" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174 #, python-format msgid "" "

Added on

\n" "

%(date)s

" -msgstr "" +msgstr "

Veröffentlich am

\n

%(date)s

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" -msgstr "%(title)s wirklich löschen?" +msgstr "Möchtest du %(title)s wirklich löschen?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Dauerhaft löschen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" @@ -528,7 +528,7 @@ msgstr "Wenn sie nicht ankommt:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 msgid "Resend verification email" -msgstr "Bestätigung erneut senden" +msgstr "Bestätigungs-E-Mail erneut senden" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 msgid "" @@ -586,12 +586,12 @@ msgstr "Atom-Feed" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Aufnahmeort" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 #, python-format msgid "View on OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "In OpenStreetMap öffnen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" @@ -621,7 +621,7 @@ msgstr "älter" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" -msgstr "" +msgstr "Schlagworte" #: mediagoblin/tools/exif.py:68 msgid "Could not read the image file." @@ -649,4 +649,4 @@ msgstr "Das Medium wurde nicht gelöscht. Du musst ankreuzen, dass du es wirklic #: mediagoblin/user_pages/views.py:200 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei vorsichtig." +msgstr "Du versuchst Medien eines anderen Nutzers zu löschen. Sei bitte vorsichtig." diff --git a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index a929d727..e6ca5272 100644 --- a/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/eo/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2012-03-23 18:42+0000\n" +"Last-Translator: aleksejrs \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "Ensaluti" msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project." -msgstr "" +msgstr "Funkcias per MediaGoblin, unu el la projektoj de GNU." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 #, python-format @@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Dosieroj de %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format msgid "❖ Browsing media by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 msgid "Edit" @@ -437,7 +437,7 @@ msgstr "Forigi" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Aldoni komenton" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133 msgid "" @@ -459,7 +459,7 @@ msgstr "je" msgid "" "

Added on

\n" "

%(date)s

" -msgstr "" +msgstr "

Aldonita je

\n

la %(date)s

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format @@ -468,7 +468,7 @@ msgstr "Ĉu efektive forigi %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Forigi senrevene" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" @@ -579,7 +579,7 @@ msgstr "Atom-a informfluo" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Loko" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 #, python-format diff --git a/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po new file mode 100644 index 00000000..7a7b7405 --- /dev/null +++ b/mediagoblin/i18n/pl/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -0,0 +1,643 @@ +# Translations template for PROJECT. +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the PROJECT project. +# +# Translators: +# Daniel Koć , 2012. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-01 14:21+0000\n" +"Last-Translator: Daniel Koć \n" +"Language-Team: LANGUAGE \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 0.9.6\n" +"Language: pl\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n" + +#: mediagoblin/processing.py:154 +msgid "Invalid file given for media type." +msgstr "Niewłaściwy plik dla tego rodzaju mediów." + +#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 +msgid "Username" +msgstr "Użytkownik" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Email address" +msgstr "Adres e-mail" + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Niestety rejestracja w tym serwisie jest wyłączona." + +#: mediagoblin/auth/views.py:75 +msgid "Sorry, a user with that name already exists." +msgstr "Niestety użytkownik o takiej nazwie już istnieje." + +#: mediagoblin/auth/views.py:79 +msgid "Sorry, a user with that email address already exists." +msgstr "Niestety użytkownik z tym adresem e-mail już istnieje." + +#: mediagoblin/auth/views.py:182 +msgid "" +"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " +"and submit images!" +msgstr "Twój adres e-mail został zweryfikowany. Możesz się teraz zalogować, wypełnić opis swojego profilu i wysyłać grafiki!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:188 +msgid "The verification key or user id is incorrect" +msgstr "Nieprawidłowy klucz weryfikacji lub identyfikator użytkownika." + +#: mediagoblin/auth/views.py:206 +msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" +msgstr "Musisz się zalogować żebyśmy wiedzieli do kogo wysłać e-mail!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:214 +msgid "You've already verified your email address!" +msgstr "Twój adres e-mail już został zweryfikowany!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:227 +msgid "Resent your verification email." +msgstr "Wyślij ponownie e-mail weryfikujący." + +#: mediagoblin/auth/views.py:262 +msgid "" +"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgstr "Wysłano e-mail z instrukcjami jak zmienić hasło." + +#: mediagoblin/auth/views.py:272 +msgid "" +"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " +"account's email address has not been verified." +msgstr "Nie udało się wysłać e-maila w celu odzyskania hasła, ponieważ twoje konto jest nieaktywne lub twój adres e-mail nie został zweryfikowany." + +#: mediagoblin/auth/views.py:284 +msgid "Couldn't find someone with that username or email." +msgstr "Nie znaleziono nikogo o takiej nazwie użytkownika lub adresie e-mail." + +#: mediagoblin/auth/views.py:332 +msgid "You can now log in using your new password." +msgstr "Teraz możesz się zalogować używając nowe hasło." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28 +msgid "Title" +msgstr "Tytuł" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Description of this work" +msgstr "Opis tej pracy" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 +#: mediagoblin/submit/forms.py:32 +msgid "" +"You can use\n" +" \n" +" Markdown for formatting." +msgstr "Możesz formatować tekst za pomocą składni \n \n Markdown." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 +msgid "Tags" +msgstr "Znaczniki" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 +msgid "Separate tags by commas." +msgstr "Rozdzielaj znaczniki przecinkami." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Slug" +msgstr "Slug" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "Slug nie może być pusty" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 +msgid "" +"The title part of this media's address. You usually don't need to change " +"this." +msgstr "Fragment adresu mediów zawierający tytuł. Zwykle nie ma potrzeby aby go zmieniać." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 +msgid "License" +msgstr "Licencja" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:50 +msgid "Bio" +msgstr "Biogram" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:56 +msgid "Website" +msgstr "Strona internetowa" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:63 +msgid "Old password" +msgstr "Stare hasło" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:65 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." +msgstr "Wprowadź swoje stare hasło aby udowodnić, że to twoje konto." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:68 +msgid "New password" +msgstr "Nowe hasło" + +#: mediagoblin/edit/views.py:67 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Adres z tym slugiem dla tego użytkownika już istnieje." + +#: mediagoblin/edit/views.py:88 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Edytujesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." + +#: mediagoblin/edit/views.py:158 +msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Edytujesz profil innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." + +#: mediagoblin/edit/views.py:174 +msgid "Profile changes saved" +msgstr "Zapisano zmiany profilu" + +#: mediagoblin/edit/views.py:200 +msgid "Wrong password" +msgstr "Nieprawidłowe hasło" + +#: mediagoblin/edit/views.py:216 +msgid "Account settings saved" +msgstr "Zapisano ustawienia konta" + +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:77 +msgid "Could not extract any file extension from \"{filename}\"" +msgstr "NiIe udało się rozpoznać rozszerzenia pliku \"{filename}\"" + +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:88 +msgid "Sorry, I don't support that file type :(" +msgstr "NIestety, nie obsługujemy tego typu plików :-(" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "File" +msgstr "Plik" + +#: mediagoblin/submit/views.py:54 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Musisz podać plik." + +#: mediagoblin/submit/views.py:156 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Hura! Wysłano!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22 +msgid "Image of 404 goblin stressing out" +msgstr "Grafika zestresowanego goblina 404." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23 +msgid "Oops!" +msgstr "Ups!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 +msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" +msgstr "Niestety, nie ma strony o takim adresie!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 +msgid "" +"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" +" been moved or deleted." +msgstr "Jeśli twoim zdaniem ten adres jest prawidłowy, to może poszukiwana strona została przeniesiona lub usunięta." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:46 +msgid "MediaGoblin logo" +msgstr "Logo MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 +msgid "Add media" +msgstr "Dodaj media" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +msgid "Verify your email!" +msgstr "Zweryfikuj swój adres e-mail!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:69 +msgid "log out" +msgstr "wyloguj się" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +msgid "Log in" +msgstr "Zaloguj się" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:84 +msgid "" +"Powered by MediaGoblin, a GNU project." +msgstr "Obsługiwane przez MediaGoblin, projekt GNU." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 +#, python-format +msgid "" +"Released under the AGPL. Source code available." +msgstr "Opublikowane na licencji AGPL. Dostępny jest kod źródłowy." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 +msgid "Explore" +msgstr "Odkrywaj" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 +msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" +msgstr "Cześć, witaj na stronie MediaGoblin!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "" +"This site is running MediaGoblin, an " +"extraordinarily great piece of media hosting software." +msgstr "Ten serwis działa w oparciu o MediaGoblin, świetne oprogramowanie do publikowania mediów." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 +msgid "" +"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " +"can log in with your MediaGoblin account." +msgstr "Możesz się zalogować na swoje konto MediaGoblin aby publikować swoje media, komentować, oznaczać ulubione i o wiele więcej." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +msgid "Don't have one yet? It's easy!" +msgstr "Jeszcze go nie masz? To proste!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +#, python-format +msgid "" +"Create an account at this site\n" +" or\n" +" Set up MediaGoblin on your own server" +msgstr "Utwórz konto w tym serwisie\n lub\n postaw własny serwis MediaGoblin" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 +msgid "Most recent media" +msgstr "Najnowsze media" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32 +msgid "Set your new password" +msgstr "Podaj swoje nowe hasło" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35 +msgid "Set password" +msgstr "Podaj hasło" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 +msgid "Recover password" +msgstr "Odtwórz hasło" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 +msgid "Send instructions" +msgstr "Wyślij instrukcje" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s\n" +"\n" +"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" +"a happy goblin!" +msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby zmienić twoje hasło dla GNU MediaGoblin, otwórz następującą stronę w swojej przeglądarce:\n\n%(verification_url)s\n\nJeśli sądzisz, że to pomyłka, po prostu zignoruj tę wiadomość i bądź nadal szczęśliwym goblinem!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 +msgid "Logging in failed!" +msgstr "Logowanie nie powiodło się!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 +msgid "Don't have an account yet?" +msgstr "Nie masz jeszcze konta?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 +msgid "Create one here!" +msgstr "Utwórz je tutaj!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Zapomniałeś hasło?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32 +msgid "Create an account!" +msgstr "Utwórz konto!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 +msgid "Create" +msgstr "Utwórz" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s" +msgstr "Cześć %(username)s,\n\naby aktywować twoje konto GNU MediaGoblin, otwórz następującą stronę w swojej przeglądarce:\n\n%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Edytowanie %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +msgid "Cancel" +msgstr "Anuluj" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +msgid "Save changes" +msgstr "Zapisz zmiany" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's account settings" +msgstr "Zmiana ustawień konta %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(username)s's profile" +msgstr "Edycja profilu %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 +#, python-format +msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" +msgstr "Media ze znacznikami: %(tag_name)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53 +msgid "Original" +msgstr "Oryginał" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 +msgid "" +"Sorry, this video will not work because \n" +"\t your web browser does not support HTML5 \n" +"\t video." +msgstr "Niestety nie można wyświetlić tego filmu, ponieważ\n\t twoja przeglądarka nie obsługuje filmów \n\t HTML5." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\t can play this video at \n" +"\t http://getfirefox.com!" +msgstr "Możesz pobrać współczesną przeglądarkę, która obsługuje \n\t takie filmy, pod adresem \n\t http://getfirefox.com!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 +msgid "Add your media" +msgstr "Dodaj swoje media" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 +msgid "Add" +msgstr "Dodaj" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "%(username)s's media" +msgstr "Media użytkownika %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 +#, python-format +msgid "%(username)s's media" +msgstr "media użytkownika %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 +#, python-format +msgid "❖ Browsing media by %(username)s" +msgstr "❖ Przeglądanie mediów użytkownika %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 +msgid "Edit" +msgstr "Edytuj" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89 +msgid "Delete" +msgstr "Usuń" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 +msgid "Add a comment" +msgstr "Dodaj komentarz" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133 +msgid "" +"You can use Markdown for" +" formatting." +msgstr "Możesz formatować przy pomocy składni Markdown." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:137 +msgid "Add this comment" +msgstr "Dodaj komentarz" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 +msgid "at" +msgstr "na" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174 +#, python-format +msgid "" +"

Added on

\n" +"

%(date)s

" +msgstr "

Dodane

\n

%(date)s

" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 +#, python-format +msgid "Really delete %(title)s?" +msgstr "Na pewno usunąć %(title)s?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Usuń na stałe" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Panel przetwarzania mediów" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 +msgid "" +"You can track the state of media being processed for your gallery here." +msgstr "Tutaj możesz śledzić stan mediów przesyłanych do twojej galerii." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 +msgid "Media in-processing" +msgstr "Przetwarzane media" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 +msgid "No media in-processing" +msgstr "Żadne media nie są obecnie przetwarzane" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "NIe udało się przesłać tych plików:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Profil użytkownika %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Niestety, nie znaleziono takiego użytkownika." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 +msgid "Email verification needed" +msgstr "Wymagana weryfikacja adresu e-mail." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 +msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." +msgstr "Prawie gotowe! Twoje konto oczekuje na aktywację." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 +msgid "" +"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." +msgstr "Za kilka chwil powinieneś otrzymać e-mail z instrukcjami jak to zrobić." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +msgid "In case it doesn't:" +msgstr "Jeśli nie nadejdzie:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 +msgid "Resend verification email" +msgstr "Wyślij ponownie e-mail weryfikujący" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 +msgid "" +"Someone has registered an account with this username, but it still has to be" +" activated." +msgstr "Ktoś zarejestrował konto o tej nazwie, ale nadal oczekuje ono na aktywację." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 +#, python-format +msgid "" +"If you are that person but you've lost your verification email, you can log in and resend it." +msgstr "Jeśli jesteś tą osobą, ale zgubiłeś swój e-mail weryfikujący, to możesz się zalogować i wysłać go ponownie." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 +msgid "Here's a spot to tell others about yourself." +msgstr "W tym miejscu można się przedstawić innym." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 +msgid "Edit profile" +msgstr "Edytuj profil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 +msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." +msgstr "Ten użytkownik nie wypełnił (jeszcze) opisu swojego profilu." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 +msgid "Change account settings" +msgstr "Zmień ustawienia konta" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 +#, python-format +msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Zobacz wszystkie media użytkownika %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +msgid "" +"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " +"anything yet." +msgstr "Tu będą widoczne twoje media, ale na razie niczego tu jeszcze nie ma." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 +msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." +msgstr "Tu nie ma jeszcze żadnych mediów..." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 +msgid "feed icon" +msgstr "ikona kanału" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 +msgid "Atom feed" +msgstr "Kanał Atom" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 +msgid "Location" +msgstr "Położenie" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 +#, python-format +msgid "View on OpenStreetMap" +msgstr "Zobacz na OpenStreetMap" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 +msgid "All rights reserved" +msgstr "Wszystkie prawa zastrzeżone" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 +msgid "← Newer" +msgstr "← Nowsze" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 +msgid "Older →" +msgstr "Starsze →" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 +msgid "Go to page:" +msgstr "Idź do strony:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 +msgid "newer" +msgstr "nowsze" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 +msgid "older" +msgstr "starsze" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 +msgid "Tagged with" +msgstr "Znaczniki:" + +#: mediagoblin/tools/exif.py:68 +msgid "Could not read the image file." +msgstr "Nie udało się odczytać pliku grafiki." + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 +msgid "I am sure I want to delete this" +msgstr "Na pewno chcę to usunąć" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:153 +msgid "Oops, your comment was empty." +msgstr "Ups, twój komentarz nie zawierał treści." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:159 +msgid "Your comment has been posted!" +msgstr "Twój komentarz został opublikowany!" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:185 +msgid "You deleted the media." +msgstr "Media zostały usunięte." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:192 +msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." +msgstr "Media nie zostały usunięte ponieważ nie potwierdziłeś, że jesteś pewien." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:200 +msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Za chwilę usuniesz media innego użytkownika. Zachowaj ostrożność." diff --git a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 4985f27e..9c17a703 100644 --- a/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/ru/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -9,8 +9,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 08:05+0000\n" +"Last-Translator: aleksejrs \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -51,7 +51,7 @@ msgstr "Сожалеем, но на этот адрес электронной msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" -msgstr "Адрес вашей электронной потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!" +msgstr "Ваш адрес электронной почты потвержден. Вы теперь можете войти и начать редактировать свой профиль и загружать новые изображения!" #: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" @@ -240,7 +240,7 @@ msgstr "Войти" msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project." -msgstr "" +msgstr "Работает на MediaGoblin, проекте GNU." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 #, python-format @@ -423,7 +423,7 @@ msgstr "Файлы пользователя %(username) #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format msgid "❖ Browsing media by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "❖ Просмотр файлов пользователя %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 msgid "Edit" @@ -435,7 +435,7 @@ msgstr "Удалить" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Добавить комментарий" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133 msgid "" @@ -457,7 +457,7 @@ msgstr "в" msgid "" "

Added on

\n" "

%(date)s

" -msgstr "" +msgstr "

Добавлено

\n

%(date)s

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format @@ -466,7 +466,7 @@ msgstr "Действительно удалить %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Удалить безвозвратно" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" diff --git a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 6b9e38b9..e96046b6 100644 --- a/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/sk/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -10,8 +10,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2012-03-18 15:16-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2012-03-18 20:14+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-05 10:11+0000\n" +"Last-Translator: martin \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -241,7 +241,7 @@ msgstr "Prihlásenie" msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project." -msgstr "" +msgstr "Poháňa nás MediaGoblin, súčasť projektu GNU." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 #, python-format @@ -249,7 +249,7 @@ msgid "" "Released under the AGPL. Source code available." -msgstr "" +msgstr "Vydané pod AGPL. Zdrojový kód dostupný." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 msgid "Explore" @@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Výtvory, ktoré vlastní %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 #, python-format msgid "❖ Browsing media by %(username)s" -msgstr "" +msgstr "❖ Prezeranie výtvorov podľa %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85 msgid "Edit" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Odstrániť" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 msgid "Add a comment" -msgstr "" +msgstr "Pridaj komentár" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:133 msgid "" @@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "o" msgid "" "

Added on

\n" "

%(date)s

" -msgstr "" +msgstr "

Pridané

\n

%(date)s

" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format @@ -467,7 +467,7 @@ msgstr "Skutočne odstrániť %(title)s?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 msgid "Delete permanently" -msgstr "" +msgstr "Odstráň permanentne" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 msgid "Media processing panel" @@ -578,12 +578,12 @@ msgstr "Čítačka Atom" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "Poloha" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 #, python-format msgid "View on OpenStreetMap" -msgstr "" +msgstr "Zobraziť na OpenStreetMap" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" @@ -613,7 +613,7 @@ msgstr "staršie" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" -msgstr "" +msgstr "Označené ako" #: mediagoblin/tools/exif.py:68 msgid "Could not read the image file."