From: Noxx Date: Sun, 7 Jul 2013 20:09:13 +0000 (+0200) Subject: Small corrections for german translation X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=6efffa24899cd9d8a009fa26dcd0eef585fee22a;p=KiwiIRC.git Small corrections for german translation --- diff --git a/client/assets/locales/de.po b/client/assets/locales/de.po index 4ca6ba8..205dd0a 100755 --- a/client/assets/locales/de.po +++ b/client/assets/locales/de.po @@ -55,7 +55,7 @@ msgid "Default IRC client" msgstr "Standard IRC Client" msgid "Make Kiwi my default IRC client" -msgstr "Setze Kiwi als mein Standard-IRC Client" +msgstr "Setze Kiwi als meinen Standard-IRC Client" msgid "Note: Chrome or Chromium browser users may need to check their settings via %s if nothing happens" msgstr "Notiz: Nutzer von Chrome oder Chromium müssen ihre Einstellungen durch %s testen, sofern nichts passiert" @@ -91,7 +91,7 @@ msgid "Settings have been saved" msgstr "Einstellungen wurden gespeichert" msgid "Ignored nicks" -msgstr "Ignorierte Namen" +msgstr "Ignorierte Nicknamen" msgid "Not ignoring anybody" msgstr "Niemand wird ignoriert" @@ -100,7 +100,7 @@ msgid "Ignoring %s" msgstr "Ignoriere %s" msgid "Specifiy which nick you wish to stop ignoring" -msgstr "Gebe den Namen ein, den du nicht mehr ignorieren möchtest" +msgstr "Gib den Nicknamen ein, den du nicht mehr ignorieren möchtest" msgid "Stopped ignoring %s" msgstr "%s wird nicht mehr ignoriert" @@ -178,13 +178,13 @@ msgid "Idle for %s, signed on %s" msgstr "Untätig seit %s, verbunden am %s" msgid "Away: %s" -msgstr "Weg: %s" +msgstr "Abwesend: %s" msgid "Idle for %s" msgstr "Untätig seit %s" msgid "No such nick" -msgstr "Ungültiger Name" +msgstr "Ungültiger Nickname" msgid "You are banned from %s. %s" msgstr "Du wurdest aus %s verbannt. %s" @@ -199,7 +199,7 @@ msgid "%s is full." msgstr "%s ist voll." msgid "The nickname \"%s\" is already in use. Please select a new nickname" -msgstr "Der Name \"%s\" wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Namen."" +msgstr "Der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Nicknamen." msgid "Incorrect password given" msgstr "Falsches Passwort" @@ -244,7 +244,7 @@ msgstr "Lade Gist" #: client/assets/src/views/nickchangegbox.js msgid "New nick" -msgstr "Neuer Name" +msgstr "Neuer Nickname" msgid "Change" msgstr "Ändern" @@ -262,7 +262,7 @@ msgstr "Es wird geredet!" #: client/assets/src/views/serverselect.js msgid "Think of a nickname..." -msgstr "Denk an ein Nick..." +msgstr "Denk an einen Nicknamen..." msgid "Nickname" msgstr "Nickname" @@ -301,7 +301,7 @@ msgid "Powered by Kiwi IRC" msgstr "Präsentiert von Kiwi IRC" msgid "Select a nickname first!" -msgstr "Wähle zuerst einen Namen!" +msgstr "Wähle zuerst einen Nicknamen!" msgid "Connected" msgstr "Verbunden" @@ -310,10 +310,10 @@ msgid "Connecting.." msgstr "Verbinde.." msgid "Nickname already taken" -msgstr "Der Name wird bereits verwendet" +msgstr "Der Nickname wird bereits verwendet" msgid "Erroneus nickname" -msgstr "Fehlerhafter Name" +msgstr "Fehlerhafter Nickname" msgid "Incorrect Password" msgstr "Falsches Passwort"