From: Darren Date: Mon, 23 Sep 2013 18:51:27 +0000 (+0100) Subject: es-419 + zh-tw translation update X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=6a49f78732f91d9d5efa5053875bee0277f0a030;p=KiwiIRC.git es-419 + zh-tw translation update --- diff --git a/client/assets/src/translations/es-419.po b/client/assets/src/translations/es-419.po index bca03a3..7b8bd42 100644 --- a/client/assets/src/translations/es-419.po +++ b/client/assets/src/translations/es-419.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: POEditor.com\n" "Project-Id-Version: Kiwi\n" -"Language: es-mx\n" +"Language: es-419\n" #: client/assets/src/applets/chanlist.js msgid "client_applets_chanlist_channelname" diff --git a/client/assets/src/translations/zh-tw.po b/client/assets/src/translations/zh-tw.po index 1bf0245..0e5897c 100644 --- a/client/assets/src/translations/zh-tw.po +++ b/client/assets/src/translations/zh-tw.po @@ -1,16 +1,34 @@ +# Please report any translation errors on one of the following: +# Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc +# IRC: irc.freenode.net #kiwiirc +# +# Want to translate into your own language? Please send your translated file to the +# mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager - +# http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes +# as the Kiwi project progresses. + +msgid "" +msgstr "" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: POEditor.com\n" +"Project-Id-Version: Kiwi\n" +"Language: zh-TW\n" + #: client/assets/src/applets/chanlist.js msgid "client_applets_chanlist_channelname" msgstr "頻道" -#: +#: msgid "client_applets_chanlist_users" msgstr "使用者" -#: +#: msgid "client_applets_chanlist_topic" msgstr "主題" -#: +#: msgid "client_applets_chanlist_channellist" msgstr "頻道列表" @@ -18,15 +36,15 @@ msgstr "頻道列表" msgid "client_applets_scripteditor_save" msgstr "儲存" -#: +#: msgid "client_applets_scripteditor_error" msgstr "腳本錯誤 - %s" -#: +#: msgid "client_applets_scripteditor_saved" msgstr "您的腳本已經存檔並啟動" -#: +#: msgid "client_applets_scripteditor_title" msgstr "腳本編輯器" @@ -34,47 +52,47 @@ msgstr "腳本編輯器" msgid "client_applets_settings_channelview_tabs" msgstr "分頁" -#: +#: msgid "client_applets_settings_channelview_list" msgstr "列表 " -#: +#: msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice" msgstr "適合開啟大量頻道" -#: +#: msgid "client_applets_settings_notification_joinpart" msgstr "使用者加入/退出時顯示訊息" -#: +#: msgid "client_applets_settings_timestamp" msgstr "顯示時間" -#: +#: msgid "client_applets_settings_notification_sound" msgstr "關閉提示音效" -#: +#: msgid "client_applets_settings_history_length" msgstr "項訊息紀錄" -#: +#: msgid "client_applets_settings_default_client" msgstr "預設 IRC 程式" -#: +#: msgid "client_applets_settings_default_client_enable" msgstr "將我的預設 IRC 程式設為 Kiwi" -#: +#: msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed" msgstr "Note:重新整理網頁後才會生效" -#: +#: msgid "client_applets_settings_default_client_notice" msgstr "Note:如果在 Chrome 和 Chromium 中沒有反應,請檢查 %s 的設定" -#: +#: msgid "client_applets_settings_title" msgstr "設定" @@ -82,11 +100,11 @@ msgstr "設定" msgid "client_models_applet_unknown" msgstr "未知的 Applet" -#: +#: msgid "client_models_applet_loading" msgstr "讀取中..." -#: +#: msgid "client_models_applet_notfound" msgstr "找不到檔案" @@ -94,67 +112,67 @@ msgstr "找不到檔案" msgid "client_models_application_reconnecting" msgstr "您的連線已經中斷,正在重新連線中" -#: +#: msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds" msgstr "您的連線已經中斷,將在 %d 秒後重新連線" -#: +#: msgid "client_models_application_reconnect_successfully" msgstr "您已經成功重新連線" -#: +#: msgid "client_models_application_settings_saved" msgstr "已儲存設定" -#: +#: msgid "client_models_application_ignore_title" msgstr "忽略名單" -#: +#: msgid "client_models_application_ignore_none" msgstr "沒有忽略的暱稱" -#: +#: msgid "client_models_application_ignore_nick" msgstr "忽略 %s" -#: +#: msgid "client_models_application_ignore_stop_notice" msgstr "選擇停止忽略的暱稱" -#: +#: msgid "client_models_application_ignore_stopped" msgstr "停止忽略 %s" -#: +#: msgid "client_models_application_applet_notfound" msgstr "不存在的 Applet「%s」" -#: +#: msgid "client_models_application_encoding_changed" msgstr "編碼已轉換為 %s" -#: +#: msgid "client_models_application_encoding_invalid" msgstr "不正確的編碼 %s" -#: +#: msgid "client_models_application_encoding_notspecified" msgstr "未指定編碼" -#: +#: msgid "client_models_application_encoding_usage" msgstr "Usage: /encoding [NEW-ENCODING]" -#: +#: msgid "client_models_application_connection_create" msgstr "新連線" -#: +#: msgid "client_models_application_connection_connecting" msgstr "連線至 %s:%s..." -#: +#: msgid "client_models_application_connection_error" msgstr "連線至 %s:%s (%s) 發生錯誤" @@ -162,19 +180,19 @@ msgstr "連線至 %s:%s (%s) 發生錯誤" msgid "client_models_channel_join" msgstr "%s 加入頻道" -#: +#: msgid "client_models_channel_quit" msgstr "%s 離線 %s" -#: +#: msgid "client_models_channel_kicked" msgstr "%s 被 %s %s 踢出去了" -#: +#: msgid "client_models_channel_selfkick" msgstr "你被 %s %s 踢出去了" -#: +#: msgid "client_models_channel_part" msgstr "%s 離開頻道 %s" @@ -182,71 +200,71 @@ msgstr "%s 離開頻道 %s" msgid "client_models_network_channel_invalid_name" msgstr "%s 不是正確的頻道名稱" -#: +#: msgid "client_models_network_disconnected" msgstr "已離開 IRC 網路" -#: +#: msgid "client_models_network_nickname_changed" msgstr "%s 變成 %s 了" -#: +#: msgid "client_models_network_topic" msgstr "%s 設定了主題 (%s)" -#: +#: msgid "client_models_network_selfmode" msgstr "%s 已設定為 %s 模式" -#: +#: msgid "client_models_network_mode" msgstr "%s 已設定為 %s 模式" -#: +#: msgid "client_models_network_channels" msgstr "頻道:%s" -#: +#: msgid "client_models_network_server" msgstr "連線到伺服器:%s %s" -#: +#: msgid "client_models_network_idle_and_signon" msgstr "於 %2$s 進入, 發呆了 %1$s" -#: +#: msgid "client_models_network_away" msgstr "離開: %s" -#: +#: msgid "client_models_network_idle" msgstr "發呆了 %s" -#: +#: msgid "client_models_network_nickname_notfound" msgstr "無此暱稱" -#: +#: msgid "client_models_network_banned" msgstr "你被驅逐出了 %s, %s" -#: +#: msgid "client_models_network_channel_badkey" msgstr "頻道 %s 的密鑰錯誤" -#: +#: msgid "client_models_network_channel_inviteonly" -msgstr "進入 %s 需要邀請。" +msgstr "進入 %s 需要邀請" -#: +#: msgid "client_models_network_channel_limitreached" msgstr "%s 已經滿了。" -#: +#: msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse" msgstr "「%s」已經被使用了,請選擇新的暱稱" -#: +#: msgid "client_models_network_badpassword" msgstr "錯誤的密碼" @@ -258,7 +276,7 @@ msgstr "關閉視窗將會退出所有 KiwiIRC 聊天室,是否繼續?" msgid "client_views_channel_joining" msgstr "加入頻道..." -#: +#: msgid "client_views_channel_topic" msgstr "%s 討論的主題:%s" @@ -266,23 +284,23 @@ msgstr "%s 討論的主題:%s" msgid "client_views_mediamessage_close" msgstr "關閉媒體" -#: +#: msgid "client_views_mediamessage_notfound" msgstr "不存在的媒體" -#: +#: msgid "client_views_mediamessage_load_tweet" msgstr "讀入 tweet" -#: +#: msgid "client_views_mediamessage_load_image" msgstr "讀入圖片" -#: +#: msgid "client_views_mediamessage_load_reddit" msgstr "讀入 Reddit 討論串" -#: +#: msgid "client_views_mediamessage_load_gist" msgstr "讀入 gist" @@ -290,11 +308,11 @@ msgstr "讀入 gist" msgid "client_views_nickchangebox_new" msgstr "新暱稱" -#: +#: msgid "client_views_nickchangebox_change" msgstr "決定" -#: +#: msgid "client_views_nickchangebox_cancel" msgstr "取消" @@ -306,126 +324,183 @@ msgstr "有人講話!" msgid "client_views_serverselect_form_title" msgstr "想個名字..." -#: +#: msgid "client_views_serverselect_nickname" msgstr "暱稱" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_enable_password" msgstr "我有密碼 " -#: +#: msgid "client_views_serverselect_password" msgstr "密碼" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_channel" msgstr "頻道" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_channelkey" msgstr "頻道密鑰" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_channelkey_required" msgstr "此頻道需要密鑰" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_key" msgstr "密鑰" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_connection_start" msgstr "開始..." -#: +#: msgid "client_views_serverselect_server_and_network" msgstr "伺服器與網路選項" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_server" msgstr "Server" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_port" msgstr "Port" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_poweredby" msgstr "Powered by Kiwi IRC" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty" msgstr "選個暱稱!" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_connection_successfully" msgstr "已連線" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_connection_trying" msgstr "連線中..." -#: +#: msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse" msgstr "暱稱已被使用" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid" msgstr "不可使用的暱稱" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_password_incorrect" msgstr "密碼錯誤" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_connection_error" msgstr "連線發生錯誤" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_server_notfound" msgstr "找不到伺服器" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_connection_refused" msgstr "連線被拒絕" #: client/assets/src/views/userbox.js msgid "client_views_userbox_op" -msgstr "賦予管理權限" +msgstr "擢升管理者" -#: +#: msgid "client_views_userbox_deop" -msgstr "拔除管理權限" +msgstr "拔除管理者" -#: +#: msgid "client_views_userbox_voice" msgstr "Voice" -#: +#: msgid "client_views_userbox_devoice" msgstr "De-voice" -#: +#: msgid "client_views_userbox_kick" msgstr "踢掉" -#: +#: msgid "client_views_userbox_ban" msgstr "封鎖" -#: +#: msgid "client_views_userbox_query" msgstr "私訊" -#: +#: msgid "client_views_userbox_whois" -msgstr " 查看" +msgstr "查看" -#: +#: msgid "client_views_userbox_slap" -msgstr " Slap!" +msgstr "Slap!" -#: +#: msgid "client_views_serverselect_ssl" msgstr "SSL" + +#: +msgid "client_models_application_jumpserver_prepare" +msgstr "您將在五分鐘後重新連線並自動恢復頻道" + +#: +msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect" +msgstr "重新連線中..." + +#: +msgid "client_applets_settings_html5_notifications" +msgstr "於桌面顯示通知" + +#: +msgid "client_applets_settings_enable_notifications" +msgstr "開啟訊息通知" + +#: +msgid "client_applets_settings_emoticons" +msgstr "顯示表情圖示" + +#: +msgid "client_applet_about" +msgstr "關於 Kiwi" + +#: +msgid "client_applet_about_homepage" +msgstr "Kiwi 計畫首頁" + +#: +msgid "client_applet_about_link_channel" +msgstr "連結本頻道" + +#: +msgid "client_applet_about_share_channel" +msgstr "分享本頻道" + +#: +msgid "client_applet_fav_my_networks" +msgstr "我的網路" + +#: +msgid "client_applet_fav_networks" +msgstr "我的最愛" + +#: +msgid "client_applet_fav_add" +msgstr "新增網路" + +#: +msgid "client_applet_fav_save" +msgstr "儲存網路" + +#: +msgid "client_applet_fav_delete" +msgstr "刪除網路" +