From: Thérèse Godefroy Date: Fri, 30 Jul 2021 20:52:14 +0000 (+0200) Subject: fr: generate HTML & reformat PO. X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=commitdiff_plain;h=2d8a78edf838b2fd3bed4cd6fee01817d724ea7a;p=enc.git fr: generate HTML & reformat PO. --- diff --git a/esd-fr.po b/esd-fr.po index a0a19d09..d4ca1173 100644 --- a/esd-fr.po +++ b/esd-fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" "POT-Creation-Date: 2021-07-30 22:20+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-07-27 18:44+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-07-30 22:48+0200\n" "Last-Translator: Thérèse Godefroy\n" "Language-Team: Trad-gnu \n" "Language: fr\n" @@ -1417,10 +1417,10 @@ msgid "" "\"Keyserver\" choose Discover Keys Online. Here, fill in Edward's " "email address, and import Edward's key." msgstr "" -"Option 2. Ouvrez le gestionnaire de clés OpenPGP. Dans le menu " -"« Serveur de clés Â», choisissez Rechercher des clés en ligne, puis remplissez le formulaire avec l'adresse edward@fsf.org et " -"importez sa clé." +"Option 2. Ouvrez le gestionnaire de clés OpenPGP. Dans le " +"menu « Serveur de clés Â», choisissez Rechercher des clés en " +"ligne, puis remplissez le formulaire avec l'adresse edward@fsf.org et importez sa clé." #. type: Content of:

msgid "" @@ -1515,15 +1515,14 @@ msgid "" "Yes, but I have not verified that this is the correct key in the " "\"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the email." msgstr "" -"« Impossible d’envoyer ce message avec un " -"chiffrement de bout en bout, car il y a des problèmes avec les clés des " -"destinataires suivants  edward-fr@fsf.org) peut vouloir dire que vous avez " -"importé la clé d'Edward avec l'option « Non acceptée (non vérifiée) Â». " -"Allez dans « Propriétés de la clé Â» en cliquant sur cette clé dans " -"le gestionnaire, puis (dans « Votre acceptation Â», en bas de la " -"fenêtre) choisissez l'option Oui, mais je n’ai " -"pas vérifié qu’il s’agit de la bonne clé. Ensuite, envoyez le message " -"à nouveau." +"« Impossible d’envoyer ce message avec un chiffrement de bout en bout, " +"car il y a des problèmes avec les clés des destinataires suivants  " +"edward-fr@fsf.org) peut vouloir dire que vous avez importé la clé d'Edward " +"avec l'option « Non acceptée (non vérifiée) Â». Allez dans « " +"Propriétés de la clé Â» en cliquant sur cette clé dans le gestionnaire, " +"puis (dans « Votre acceptation Â», en bas de la fenêtre) choisissez " +"l'option Oui, mais je n’ai pas vérifié qu’il s’agit de la bonne clé. " +"Ensuite, envoyez le message à nouveau." #. type: Content of:

msgid "I can't find Edward's key" @@ -1710,8 +1709,8 @@ msgid "" "add digital signature by default." msgstr "" "Dans « Paramètres des comptes Â» → « Chiffrement de bout " -"en bout Â» vous pouvez cocher Ajouter ma " -"signature numérique par défaut." +"en bout Â» vous pouvez cocher Ajouter ma signature numérique par " +"défaut." #. type: Content of:

msgid "Step 4.e Receive a response" @@ -1827,15 +1826,16 @@ msgid "" "properties by right clicking on Edward's key." msgstr "" "Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez dans le gestionnaire de " -"clés OpenPGP, faites un clic droit sur la clé d'Edward et choisissez Propriétés de la clé." +"clés OpenPGP, faites un clic droit sur la clé d'Edward et choisissez " +"Propriétés de la clé." #. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " "this key has the correct fingerprint\"." msgstr "" -"Sous « Votre acceptation Â», vous pouvez sélectionner Oui, j'ai vérifié en personne que l'empreinte de cette clé " -"est correcte" +"Sous « Votre acceptation Â», vous pouvez sélectionner Oui, j'ai " +"vérifié en personne que l'empreinte de cette clé est correcte" #. type: Content of:

msgid "" @@ -2043,9 +2043,9 @@ msgid "" "program will warn you there if you get an email signed with a key that can't " "be trusted." msgstr "" -"Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup d'œil à " -"ce bouton. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un courriel " -"signé avec une clé non fiable." +"Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un coup " +"d'œil à ce bouton. C'est là que vous verrez une alerte si vous recevez un " +"courriel signé avec une clé non fiable." #. type: Content of:

msgid "Copy your revocation certificate to somewhere safe" diff --git a/fr/confirmation.html b/fr/confirmation.html index 7164a754..7e9326d1 100644 --- a/fr/confirmation.html +++ b/fr/confirmation.html @@ -4,8 +4,8 @@ Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avecGnuPG - + @@ -17,9 +17,10 @@ href="../static/img/favicon.ico" /> -

Par suite de l'intégration des fonctionnalités PGP d'Enigmail à Thunderbird -et Icedove, les étapes 2 et 3 de ce guide sont maintenant obsolètes.

Nout travaillons sur une nouvelle mise à jour. Merci de votre patience.

+ +