#: squirrelmail/src/addressbook.php:404
#, c-format
msgid "Add to %s"
-msgstr "Ajouter à : %s"
+msgstr "Ajouter à : %s"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:817
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
#: squirrelmail/src/help.php:75 squirrelmail/src/help.php:87
msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
-msgstr ""
+msgstr "ERREUR : Les fichiers d'aides ne sont pas au bon format !"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:246
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
#: squirrelmail/src/left_main.php:78 squirrelmail/src/search.php:198
#: squirrelmail/src/search.php:446
msgid "INBOX"
-msgstr "Boîte à lettres"
+msgstr "Boîte de réception"
#: squirrelmail/src/left_main.php:104 squirrelmail/src/left_main.php:340
#: squirrelmail/src/left_main.php:428
msgid "purge"
msgstr "Purger"
-# Espace à la fin car suivi d'un « : ».
+# Espace à la fin car suivi d'un « : ».
#: squirrelmail/src/left_main.php:868
msgid "Last Refresh"
msgstr "Dernière mise à jour "
#: squirrelmail/src/left_main.php:948
msgid "Save folder tree"
-msgstr "Sauvegarder l'aborescence des dossiers"
+msgstr "Sauvegarder l'arborescence des dossiers"
#: squirrelmail/src/login.php:64 squirrelmail/src/login.php:126
msgid "Login"
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Préférences des dossiers"
-# Espace insécable à la fin car suivi d'un « : » dans le code.
+# Espace insécable à la fin car suivi d'un « : » dans le code.
# un %s serait le bienvenu.
#: squirrelmail/src/options.php:298
msgid "Successfully Saved Options"
msgid "Unknown sender"
msgstr "Expéditeur inconnu"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/src/read_body.php:414
msgid "Mailer"
msgstr "Messagerie "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/src/read_body.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:422
#: squirrelmail/src/read_body.php:440
msgid "Read receipt"
#: squirrelmail/functions/mime.php:41
msgid "Squirrelmail could not decode the bodystructure of the message"
-msgstr ""
+msgstr "Squirrelmail ne comprend pas la structure du message"
#: squirrelmail/functions/mime.php:42
msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
-msgstr ""
+msgstr "la structure de message fournie par votre serveur imap"
#: squirrelmail/functions/mime.php:137
msgid ""
msgid "No"
msgstr "Non"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/functions/page_header.php:219
msgid "Current Folder"
msgstr "Dossier courant "
msgid "General Display Options"
msgstr "Options générales d'affichage"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:45
msgid "Theme"
msgstr "Thème "
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:65
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Feuille de style "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:85
msgid "Language"
msgstr "Langue "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:94
msgid "Use Javascript"
msgstr "Utiliser Javascript "
msgid "Mailbox Display Options"
msgstr "Options de la boîte à lettres"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:122
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Nombre de messages par page "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:130
msgid "Enable Alternating Row Colors"
msgstr "Couleurs alternées "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:137
msgid "Enable Page Selector"
msgstr "Sélection de pages "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:144
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "Nombre maximum de pages à afficher "
msgid "Message Display and Composition"
msgstr "Affichage et composition de messages"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:156
msgid "Wrap Incoming Text At"
-msgstr "Rogner le texte entrant à "
+msgstr "Rogner le texte saisi à "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:164
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "Taille de la fenêtre d'édition "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:172
msgid "Location of Buttons when Composing"
msgstr "Position des boutons pendant la composition "
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:192
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "Voir la version HTML par défaut "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:199
msgid "Enable Forward as Attachment"
msgstr "Faire suivre en pièce jointe "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:206
msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
msgstr "Inclure les personnes en copie lors des transferts "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:213
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
msgstr "Mettre mon adresse en copie lors d'un Répondre à tous "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:220
msgid "Enable Mailer Display"
msgstr "Afficher la messagerie de l'expéditeur "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:227
msgid "Display Attached Images with Message"
msgstr "Afficher les images en pièces jointes "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:234
msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
msgstr "Lien vers une version adaptée à l'impression "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:241
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgstr "Nettoyage de la version adaptée à l'impression "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:249
msgid "Enable Mail Delivery Notification"
msgstr "Notification des messages non lus "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:257
msgid "Compose Messages in New Window"
msgstr "Composer les messages dans une nouvelle fenêtre "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:264
msgid "Width of Compose Window"
msgstr "Largeur du cadre de composition "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:272
msgid "Height of Compose Window"
msgstr "Hauteur du cadre de composition "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:280
msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
msgstr "Signature avant le texte cité dans les transferts et réponses "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:287
msgid "Enable Sort by of Receive Date"
msgstr "Tri par date de réception "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/display.php:294
msgid "Enable Thread Sort by References Header"
msgstr "Tri par files de discussion (en-tête <i>References</i>) "
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Options spéciales des dossiers"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:48
msgid "Folder Path"
msgstr "Chemin des dossiers "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:64
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Ne pas utiliser la poubelle "
msgid "Trash Folder"
msgstr "Poubelle"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:75
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Ne pas utiliser le dossier Éléments envoyés "
msgid "Sent Folder"
msgstr "Éléments envoyés"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:86
msgid "Do not use Drafts"
msgstr "Ne pas utiliser le dossier Brouillons "
msgid "Folder List Options"
msgstr "Options de la liste des dossier"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:103
msgid "Location of Folder List"
msgstr "Emplacement des dossiers "
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:116
msgid "Width of Folder List"
-msgstr "Largeur de la colonne « Liste des dossiers » "
+msgstr "Largeur de la liste des dossiers "
#: squirrelmail/include/options/folder.php:122
msgid "Minutes"
msgid "Minute"
msgstr "Minute"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:135
msgid "Auto Refresh Folder List"
-msgstr "Rafraîchissement automatique des dossiers "
+msgstr "Rafraîchissement automatique de la liste des dossiers "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:143
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "Notification des messages non lus "
#: squirrelmail/include/options/folder.php:147
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
msgid "Only INBOX"
-msgstr "INBOX uniquement"
+msgstr "Boîte de réception"
#: squirrelmail/include/options/folder.php:148
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:164
msgid "All Folders"
msgstr "Tous les dossiers"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:153
msgid "Unread Message Notification Type"
msgstr "Type de notification des messages non lus "
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Nouveaux et total"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:162
msgid "Enable Collapsable Folders"
msgstr "Dossiers masquables "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:169
msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
msgstr "Notification cumulée des messages non lus "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:177
msgid "Show Clock on Folders Panel"
msgstr "Montrer l'heure sur le panneau des dossiers "
msgid "No Clock"
msgstr "Pas d'horloge"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:190
msgid "Hour Format"
msgstr "Format de l'heure "
msgid "24-hour clock"
msgstr "24 heures"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/folder.php:199
msgid "Memory Search"
msgstr "Historique des recherche "
msgid "Timezone Options"
msgstr "Fuseau horaire"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/personal.php:138
msgid "Your current timezone"
msgstr "Votre fuseau horaire "
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "Options de la citation en réponse"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/personal.php:151
msgid "Reply Citation Style"
msgstr "Style de la citation en réponse "
msgid "User-Defined"
msgstr "Personnalisée"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#: squirrelmail/include/options/personal.php:162
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "Début de la citation personnalisée "
msgstr ""
"Les filtres SPAM vous permettent de sélectionner plusieurs listes noires "
"basées sur DNS pour détecter le courrier publicitaire et le déplacer vers "
-"d'autres répertoires de courrier."
+"d'autres dossiers."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:71
msgid "Spam Filtering"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr "Limiter les recherches de publicités <b>%s</b>"
+msgstr "Appliquer la recherche de publicités <b>%s</b>"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:196
msgid "New Messages Only"
# TODO À vérifier
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:364
msgid "Occurs times:"
-msgstr "Nombre d'occurence :"
+msgstr "Nombre d'occurrence :"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
msgid "Change this word"
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
msgstr ""
"La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et "
-"appliquer les changements ?"
+"appliquer les changements ?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
msgid "Close and Cancel"
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
msgstr ""
"La correction n'est pas terminée. Voulez-vous réellement arrêter et ignorer "
-"les changements ?"
+"les changements ?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:433
msgid "No errors found"
"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr ""
-"L'option <b>Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX</b> permet "
-"d'effectuer une vérification de messages non lus dans tous les dossiers. "
+"L'option <b>Vérifier tous les dossiers</b> permet d'effectuer une "
+"vérification de messages non lus dans tous les dossiers. "
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
msgid ""
msgstr ""
"Sélectionner l'option <b>Fenêtre d'alerte</b> pour activer l'affichage d'une "
"fenêtre vous avertissant de l'arrivée de nouveaux messages (nécessite "
-"JavaScript)."
+"Javascript)."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:54
msgid ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr "Vérifier tous les dossiers, pas uniquement INBOX"
+msgstr "Vérifier tous les dossiers"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
msgid "Count only messages that are RECENT"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:102
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr "nécessite JavaScript"
+msgstr "nécessite Javascript"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
msgid "Show popup window on new mail"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:79
msgid "NewMail Options"
-msgstr "Options de notificiation des nouveaux messages"
+msgstr "Options de notification des nouveaux messages"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:81
msgid ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
msgid "POP3 apop:"
-msgstr "POP3 apop : "
+msgstr "POP3 apop : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:177
msgid "No login ID submitted"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:214
msgid "POP3 login:"
-msgstr "Connexion POP3 : "
+msgstr "Connexion POP3 : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:239
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:255
msgid "POP3 top:"
-msgstr "POP3 top : "
+msgstr "POP3 top : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:281
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:309
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:320
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr "POP3 pop_list : "
+msgstr "POP3 pop_list : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:332
msgid "Premature end of list"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:355
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:368
msgid "POP3 get:"
-msgstr "POP3 get : "
+msgstr "POP3 get : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:394
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:401
msgid "POP3 last:"
-msgstr "POP3 last : "
+msgstr "POP3 last : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:424
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:434
msgid "POP3 reset:"
-msgstr "POP3 reset : "
+msgstr "POP3 reset : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:458
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr "POP3 send_cmd : "
+msgstr "POP3 send_cmd : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:464
msgid "Empty command string"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
msgid "POP3 quit:"
-msgstr "Déconnexion POP3 : "
+msgstr "Déconnexion POP3 : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484
msgid "connection does not exist"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
msgid "POP3 delete:"
-msgstr "Suppression POP3 : "
+msgstr "Suppression POP3 : "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:594
msgid "No msg number submitted"
-msgstr "n° de message manquant"
+msgstr "n° de message manquant"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:600
msgid "Command failed "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:229
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:132
msgid "Login Failed:"
-msgstr "Échec de la connexion :"
+msgstr "Échec de la connexion :"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:182
msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr "Connexion réussie : Pas de nouveaux messages"
+msgstr "Connexion réussie : Pas de nouveaux messages"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:187
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr "Connexion réussie : la boite de réception est vide. "
+msgstr "Connexion réussie : la boite de réception est vide. "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr "Connexion réussie : la boite de réception contient ["
+msgstr "Connexion réussie : la boite de réception contient ["
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:192
msgid "] messages"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:384
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr "Hé ! Que cherchez-vous ?"
+msgstr "Hé ! Que cherchez-vous ?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
msgid "Fetch"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
msgid "1 hr."
-msgstr "1 hr."
+msgstr "1 heure"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
msgid "1.5 hr."
-msgstr "1.5 hr."
+msgstr "1 heure 30"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
msgid "2 hr."
-msgstr ""
+msgstr "2 heures"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
msgid "2.5 hr."
-msgstr ""
+msgstr "2 heures 30"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
msgid "3 hr."
-msgstr ""
+msgstr "3 heures"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:47
msgid "3.5 hr."
-msgstr ""
+msgstr "3 heures 30"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:48
msgid "4 hr."
-msgstr ""
+msgstr "4 heures"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:49
msgid "5 hr."
-msgstr ""
+msgstr "5 heures"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:50
msgid "6 hr."
-msgstr ""
+msgstr "6 heures"
#: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:23
msgid "Calendar"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
msgid "Default Sub. of INBOX"
-msgstr "Tous les sous-dossier dans INBOX"
+msgstr "Tous les dossiers dans la boîte de réception"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
#~ "SLOOOOOOW!"
#~ msgstr ""
#~ "GRATUIT - ORBL est un autre dérivé de ORBS. Très certainement "
-#~ "LEEEEEEEEENT !"
+#~ "LEEEEEEEEENT !"
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
#~ msgid "<No subject>"
#~ msgstr "< pas d'objet >"
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#~ msgid "Enable request/confirm reading"
#~ msgstr "Demander et accepter les accusés de réception "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#~ msgid "Use receive date for sort"
#~ msgstr "Trie par date de réception "
-# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
+# espace insécable à la fin car suivi d'un « : »
#~ msgid "Use References header for thread sort"
#~ msgstr "Tri par files de discussion (en-tête <i>References</i>) "
#~ msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
#~ msgstr ""
#~ "Erreur lors de l'interprétation de la structure mime. Faites un rapport "
-#~ "de bogue !"
+#~ "de bogue !"
#~ msgid "Notify:"
#~ msgstr "Notifier :"