sv: new translation.
authorThérèse Godefroy <godef.th@free.fr>
Wed, 20 Sep 2017 20:47:38 +0000 (22:47 +0200)
committerThérèse Godefroy <godef.th@free.fr>
Wed, 20 Sep 2017 21:09:26 +0000 (23:09 +0200)
sv/confirmation.html [new file with mode: 0644]
sv/emailselfdefense_source.zip [new file with mode: 0644]
sv/index.html [new file with mode: 0644]
sv/infographic.html [new file with mode: 0644]
sv/mac.html [new file with mode: 0644]
sv/next_steps.html [new file with mode: 0644]
sv/windows.html [new file with mode: 0644]
sv/workshops.html [new file with mode: 0644]

diff --git a/sv/confirmation.html b/sv/confirmation.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..77ba7f0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,149 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="sv">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
+övervakning med GnuPG kryptering</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
+integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
+<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
+fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
+lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+<header class="row centered" id="header"><div>
+
+<p><strong>Vänligen kolla din e-post för en länk att bekräfta med. Tack
+för att du går med i vår lista.</strong></p>
+
+<p>Om du inte skulle få en bekräftelselänk, skicka ett meddelande till
+info@fsf.org för att bli tillagd manuellt. </p>
+
+<br />
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Prova." /></p><br />
+
+<p>Gå med oss på mikroblogging-tjänster för dagliga uppdateringar:</p>
+
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />
+&nbsp;GNU Social</a>&nbsp; |&nbsp;
+<a href="http://microca.st/fsf"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />
+&nbsp;Pump.io</a>&nbsp; |&nbsp;
+<a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+
+<p><small><a href="https://www.fsf.org/twitter">Läs om varför GNU Social
+och Pump.io är bättre än Twitter.</a></small></p>
+
+<hr />
+
+<p class="back" style="font-size:150%">&larr; Tillbaka till <a
+href="index.html">Självförsvar För E-post</a></p>
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
+href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
+Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
+med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare
+version)</a>, och resten av den ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
+källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
+dessa licenser?</a></p>
+
+<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
+Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
+av Anna Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+av Florian Cramer.</p>
+
+<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
+för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
+Edwards meddelanden.</p>
+
+<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
+JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript">
+/*
+@licstart The following is the entire license notice for the
+JavaScript code in this page.
+Copyright 2014 Matthieu Aubry
+This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+(at your option) any later version.
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+@licend The above is the entire license notice
+for the JavaScript code in this page.
+*/
+var _paq = _paq || [];
+_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+_paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+_paq.push(["trackPageView"]);
+_paq.push(["enableLinkTracking"]);
+(function() {
+var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+_paq.push(["setSiteId", "5"]);
+var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+})();
+</script>
+<!-- End Piwik Code -->
+</body>
+</html>
diff --git a/sv/emailselfdefense_source.zip b/sv/emailselfdefense_source.zip
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6526856
Binary files /dev/null and b/sv/emailselfdefense_source.zip differ
diff --git a/sv/index.html b/sv/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..abf0bf8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1199 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="sv">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Självförsvar För E-Post - en vägledning för att bekämpa
+övervakning med GnuPG kryptering</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
+integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
+<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
+fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
+lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Självförsvar För E-Post</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
+style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för
+e-post för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
+class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" />
+</a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
+</a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen
+av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket
+viktigt för oss.</p>
+
+<p><strong>Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-Post. Vi
+behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till
+förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att
+försvara sin integritet.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Donera"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div class="intro">
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
+alt="Se &amp; dela vår infografik &rarr;" /></a>
+Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och
+gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande
+självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar,
+kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda
+för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit
+över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med
+Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
+
+<p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering
+integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för
+övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap;
+det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa
+missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.</p>
+
+<p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom
+att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a
+href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning
+av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är
+att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation
+så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är
+anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är
+en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de
+avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära
+dina vänner.</a></p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
+
+<p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med
+<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>;
+programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller
+göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt
+än proprietära program (som Windows). Lär mer om fri programvara på <a
+href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+
+<p>De flesta distributionerna av GNU/Linux operativsystem kommer med
+GnuPG förinstallerat, så det behöver du inte hämta. Men innan du
+konfigurerar GnuPG så behöver du e-postprogrammet IceDove installerat på
+din dator. GNU/Linux-distributioner har vanligtvis IceDove tillgängligt för
+installation, men det kanske hittas under namnet "Thunderbird". E-Postprogram
+är ett annat sätt att komma åt samma e-postkonton som du kan komma åt
+via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder ytterligare funktioner. </p>
+
+<p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a
+href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
+
+<p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg
+genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
+
+<p>Titta efter bokstäverna SSL, TLS eller STARTTLS till höger om servrarna
+när du ställer in ditt konto. Om du inte ser dem, kan du ändå sätta upp
+ditt konto. Men, det betyder att de som sköter om ditt e-postsystem inte har
+följt med i industristandarden när det gäller att skydda din säkerhet och
+integritet. Vi rekommenderar att du skickar ett vänligt meddelande och ber
+dem att aktivera SSL, TLS eller STARTTLS för din e-postserver. De kommer
+att veta vad du pratar om, så det är värt en begäran, även om du inte
+är en expert på dessa säkerhetsteknologier.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Assistenten startar inte</dt>
+<dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser
+annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten
+kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande,
+benämnd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
+
+<dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina
+meddelanden</dt>
+<dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att
+fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut
+korrekta inställningar</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<ul class="images">
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
+
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
+
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 1.b</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen
+Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I
+så fall, skippa det här steget.</p>
+
+<p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar
+det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
+<dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
+tre horisontella streck.</dd>
+
+<dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
+<dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för
+att formatera e-post, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
+automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
+eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller
+"Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-1b .step -->
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
+
+<p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat
+nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång
+sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för
+dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell
+matematisk funktion.</p>
+
+<p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det
+öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra
+laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera
+meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en
+telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta
+upp din publika nyckel.</p>
+
+<p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för
+dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för
+att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span
+style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter,
+dela din privata nyckel med någon.</span></p>
+
+<p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för
+att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi
+kommer att prata mer om det i nästa steg. </p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
+
+<p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det,
+välj Enigmail &rarr; Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du
+behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra
+att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa
+med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här
+i den ordning de dyker upp:</p>
+
+<ul>
+<li>På sidan med titeln "Kryptering", välj "Kryptera alla mina meddelanden
+som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
+
+<li>På sidan med titeln "Signering", välj "Signera inte alla mina meddelanden
+som standard."</li>
+
+<li>På skärmen med titeln "Nyckelval", välj "Jag vill skapa ett nytt
+nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
+
+<li>På skärmen med titeln "Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du
+kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra
+det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar
+längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord
+som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda
+den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
+den här artikeln</a> av Micah Lee.</li>
+</ul>
+
+<p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma
+ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en
+versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett
+lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara
+mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter,
+citat från böcker eller liknande.</p>
+
+<p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra
+nästa steg, sidan "Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat
+på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du
+använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att
+skapa nyckeln.</p>
+
+<p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Nyckelgenerering klar" dyker
+upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator
+(vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat
+annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är
+grundläggande för ditt e-post självförsvar som vi ska lära mer om i <a
+href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
+<dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
+tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
+
+<dt>Guiden säger att den inte kan hitta GnuPG</dt>
+<dd>Kör det program du vanligtvis använder för att installera
+programvara, sök efter GnuPG och installera det. Starta sen om Enigmail's
+installations-guide genom att gå till Enigmail &rarr; Installationsguide</dd>
+
+<dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
+<dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för
+att formatera e-post, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
+automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
+eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller
+"Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
+
+<dt>Mera hjälp</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">Enigmail's
+wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
+<dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för
+mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
+Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda),
+det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i
+dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar,
+eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
+
+<dt>Avancerade nyckelpar</dt>
+<dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras
+krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a
+href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om
+du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du
+hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning
+från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare. <a
+href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a>
+och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a>
+är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering.</p>
+
+<p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till
+nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
+
+<p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till
+dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla
+nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är
+alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det
+kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel
+laddas upp.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
+<dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet
+och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan
+nyckelserver.</dd>
+
+<dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
+<dd>Prova att bocka i "Visa alla nycklar som standard."</dd>
+
+<dt>Mera dokumentation</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
+Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
+<dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a
+href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks</a>
+har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din
+nyckel direkt</a> som en fil på din dator.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="terminology" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
+
+<p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och
+PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden
+för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG)
+programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram
+för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #terminology.step-->
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#3</em> Prova!</h2>
+
+<p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward,
+som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är
+detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person</p>
+
+<!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
+may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
+this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
+testing with Edward.</p> -->
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Try it out." /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
+
+<p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid
+korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail
+&rarr; OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar
+upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via
+e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat
+på Write-knappen</p>
+
+<p>Adressera meddelandet till <a
+href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone
+ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka
+inte ännu.</p>
+
+<p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering
+är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så
+klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med
+en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen
+är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
+<a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat,
+fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som
+vid korrespondens med en riktig person.</p>
+
+<p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt
+lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
+
+<p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till
+<a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som
+ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva
+meddelandet.</p>
+
+<p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att
+kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning
+från och med nu.</p>
+
+<p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer
+till det om en stund.</p>
+
+<p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Mottagarna
+ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
+
+<p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans
+publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en
+nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda
+i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar
+är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj
+OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
+
+<p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda
+eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på
+Skicka.</p>
+
+<p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards
+publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera
+det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han
+kan dekryptera det. </p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
+<dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på
+Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om
+det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver
+när du ombeds välja en.</dd>
+
+<dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
+<dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon
+annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia,
+krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis
+som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt
+meddelande skickades okrypterat.</dd>
+
+<dt>Mera dokumentation</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
+Enigmails wiki</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
+<dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om
+det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet
+visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
+
+<p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så
+skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är
+inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista
+ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att
+du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du
+skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte,
+oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
+
+<p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för
+att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade
+till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons
+till dig.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
+href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
+
+<p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt
+detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda
+din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
+
+<p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information
+om status på Edwards nyckel.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+<div id="step-3d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
+
+<p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för
+att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på
+vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner --
+de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan
+din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel
+i säkert förvar).</p>
+
+<p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt
+sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de
+kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt
+meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att
+kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
+
+<p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande
+till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir
+guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om
+ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata
+nyckel för signering.</p>
+
+<p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska
+krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3e" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
+
+<p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel,
+(som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att
+verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte
+har modifierats.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
+href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
+
+<p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda
+kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga
+"Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade
+testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3e .step -->
+</div></section>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
+
+<p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det
+förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt
+är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare
+från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar,
+och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av
+fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering
+och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
+
+<p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat
+att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
+
+<p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av
+matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana
+att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar
+någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
+
+<p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat
+den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals
+signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många
+signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en
+konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av
+förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering.</p>
+
+<p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från
+listan.</p>
+
+<p>I fönstret som poppar upp, välj "Jag kommer inte att svara" ock klicka
+på ok.</p>
+
+<p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj
+Nyckelserver &rarr; Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.</p>
+
+<p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards
+publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för
+Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
+method="get">
+
+<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
+name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
+type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div>End #pgp-pathfinder -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-identify_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
+
+<p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras
+nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken
+som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du
+kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar
+som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och
+välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när
+du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har
+den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
+
+<p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med
+deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess
+fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i
+fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors
+förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en
+given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt,
+utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande
+kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men
+om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som
+du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-identify_keys .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="check-ids-before-signing" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
+
+<p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den
+verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som
+den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från
+interaktion och konversation med personen över tid och observation av
+interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om
+att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du
+känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just
+har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och
+säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika
+nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar
+"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen
+tillhör den person som nämns ovan?" </p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
+<dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a
+href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många
+tror</a>. Ett av de bästa sätten att
+förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse</a> för
+Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar
+som omständigheterna tillåter. </dd>
+
+<dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
+<dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar,
+kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster
+OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå
+till menyvalet "Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende
+och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup
+förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
+</div></section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
+
+<p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några
+grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte
+följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och
+din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
+
+<p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar
+e-post då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga
+hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är
+krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var
+de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden
+inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning
+svårare. </p>
+
+<p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver
+andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera
+varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett
+icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och
+visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till
+personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera
+en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den
+kryptografiska formen).</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
+
+<p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på
+ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. E-post krypterade
+med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
+
+<p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet
+som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika
+nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis
+säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
+
+<p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den
+raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat
+med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
+
+<p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för
+annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet
+till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är
+en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en
+enhet som du brukar bära med dig.</p>
+
+<p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen,
+behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte
+längre använder det nyckelparet. </p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5c .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata
+nyckel</h3>
+
+<p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den
+(säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att
+återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina
+krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden
+täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a
+href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>.
+När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett
+meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa
+att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<!---<div id="transfer-key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Transferring you key</h3>
+
+<p>You can use Enigmail's <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
+window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
+your encrypted email on a different computer, you will need to export
+your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
+href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
+the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
+
+</div>--><!-- End .main
+</div> End #transfer-key .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
+
+<p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden,
+använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till
+skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen
+dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så
+kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen
+använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du
+får ett förvrängt meddelande.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
+compose an email to at least five of your friends, telling them you just
+set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
+and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
+href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
+would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
+or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
+<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
+culture to the point that we feel like something is missing when we see an
+email address without a public key fingerprint.</p>
+
+</div>--><!-- End .main
+</div> End #step-5d .step-->
+</div></section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
+
+<h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
+</section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq"><div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
+href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
+Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
+med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare
+version)</a>, och resten av den ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
+källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
+dessa licenser?</a></p>
+
+<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
+Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
+av Anna Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+av Florian Cramer.</p>
+
+<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
+för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
+Edwards meddelanden.</p>
+
+<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
+JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript" >
+// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
+var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
+document.write(unescape("%3Cscript
+src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
+try {
+var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
+piwikTracker.trackPageView();
+piwikTracker.enableLinkTracking();
+} catch( err ) {}
+// @license-end
+</script>
+<noscript><p><img
+src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
+alt="" /></p></noscript>
+<!-- End Piwik Tracking Code -->
+</body>
+</html>
diff --git a/sv/infographic.html b/sv/infographic.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2358c58
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,146 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="sv">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
+övervakning med GnuPG kryptering</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
+integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
+<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
+fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
+lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+<header class="row centered" id="header"><div>
+
+<p class="back">&larr; Läs hela <a href="index.html">guiden</a></p>
+
+<h3><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How&nbsp;public-key
+encryption works. Infographic via %40fsf"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
+class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" />&nbsp;
+Dela vår infografik
+</a>
+med hashtaggen #EmailSelfDefense
+</h3>
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/full-infographic.png"
+alt="Se &amp; dela vår infografik" /></p>
+
+<p class="back">&larr; Läs hela <a href="index.html">guiden</a></p>
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
+href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
+Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
+med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare
+version)</a>, och resten av den ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
+källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
+dessa licenser?</a></p>
+
+<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
+Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
+av Anna Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+av Florian Cramer.</p>
+
+<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
+för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
+Edwards meddelanden.</p>
+
+<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
+JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript">
+/*
+@licstart The following is the entire license notice for the
+JavaScript code in this page.
+Copyright 2014 Matthieu Aubry
+This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+it under the terms of the GNU General Public License as published by
+the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+(at your option) any later version.
+This program is distributed in the hope that it will be useful,
+but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+GNU General Public License for more details.
+You should have received a copy of the GNU General Public License
+along with this program. If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+@licend The above is the entire license notice
+for the JavaScript code in this page.
+*/
+var _paq = _paq || [];
+_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+_paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+_paq.push(["trackPageView"]);
+_paq.push(["enableLinkTracking"]);
+(function() {
+var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+_paq.push(["setSiteId", "5"]);
+var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+})();
+</script>
+<!-- End Piwik Code -->
+</body>
+</html>
diff --git a/sv/mac.html b/sv/mac.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..fe6d990
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1192 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="sv">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
+övervakning med GnuPG kryptering</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
+integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
+<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
+fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
+lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="/static/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="/static/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Självförsvar För E-post</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
+style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för
+e-post för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
+<img
+src="/static/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img
+src="/static/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp;
+<img
+src="/static/img/reddit-alien.png"
+class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img
+src="/static/img/hacker-news.png"
+class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" />
+</a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="/static/img/fsf-logo.png" />
+</a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen
+av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket
+viktigt för oss.</p>
+
+<p><strong>Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi
+behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till
+förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att
+försvara sin integritet.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Donate"
+src="/static/img/sv/donate.png" /></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div class="intro">
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="/static/img/sv/infographic-button.png"
+alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
+Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och
+gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande
+självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar,
+kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda
+för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit
+över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med
+Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
+
+<p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering
+integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för
+övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap;
+det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa
+missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.</p>
+
+<p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom
+att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a
+href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning
+av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är
+att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation
+så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är
+anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är
+en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de
+avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära
+dina vänner.</a></p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
+
+<p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med
+<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>;
+programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller
+göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt
+än proprietära program (som Mac OS). För att försvara din frihet och
+för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till
+ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a
+href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+
+<p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat
+på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet
+"Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma
+e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder
+ytterligare funktioner.</p>
+
+<p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a
+href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="/static/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
+
+<p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg
+genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Assistenten startar inte</dt>
+<dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser
+annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten
+kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande,
+benämnd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
+
+<dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina
+meddelanden</dt>
+<dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att
+fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut
+korrekt inställningar</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPGTools</h3>
+
+<p>GPGTools är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a
+href="https://gpgtools.org/#gpgsuite">Ladda ned</a> och installera det. Välj
+de förvalda alternativen när de erbjuds. När GPGTools har installerat
+kan du stänga alla fönster som det har skapat.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1c" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<ul class="images">
+<li><img
+src="/static/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
+
+<li><img
+src="/static/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
+
+<li><img
+src="/static/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen
+Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I
+så fall, skippa det här steget.</p>
+
+<p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar
+det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
+<dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
+tre horisontella streck.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-1c .step -->
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
+
+<p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat
+nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång
+sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för
+dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell
+matematisk funktion.</p>
+
+<p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det
+öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra
+laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera
+meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en
+telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta
+upp din publika nyckel.</p>
+
+<p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för
+dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för
+att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span
+style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter,
+dela din privata nyckel med någon.</span></p>
+
+<p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för
+att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi
+kommer att prata mer om det i nästa steg. </p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="/static/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
+
+<p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det,
+välj Enigmail &rarr; Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du
+behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra
+att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa
+med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här
+i den ordning de dyker upp:</p>
+
+<ul>
+<li>På sidan med titeln "Kryptering", välj "Kryptera alla mina meddelanden
+som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
+
+<li>På sidan med titeln "Signering", välj "Signera inte alla mina meddelanden
+som standard."</li>
+
+<li>På skärmen med titeln "Nyckelval", välj "Jag vill skapa ett nytt
+nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
+
+<li>På skärmen med titeln "Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du
+kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra
+det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar
+längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord
+som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda
+den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
+den här artikeln</a> av Micah Lee.</li>
+</ul>
+
+<p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma
+ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en
+versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett
+lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara
+mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter,
+citat från böcker eller liknande.</p>
+
+<p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra
+nästa steg, sidan "Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat
+på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du
+använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att
+skapa nyckeln.</p>
+
+<p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Nyckelgenerering klar" dyker
+upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator
+(vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat
+annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är
+grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om
+i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
+<dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
+tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
+
+<dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
+<dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att
+formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
+automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
+eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller
+"Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
+
+<dt>Mera hjälp</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
+Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
+<dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för
+mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
+Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda),
+det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i
+dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar,
+eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
+
+<dt>Avancerade nyckelpar</dt>
+<dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras
+krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a
+href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om
+du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du
+hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning
+från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare. <a
+href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a>
+och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a>
+är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering.</p>
+
+<p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till
+nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
+
+<p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till
+dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla
+nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är
+alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det
+kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel
+laddas upp.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
+<dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet
+och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan
+nyckelserver.</dd>
+
+<dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
+<dd>Prova att bocka i "Visa alla nycklar som standard."</dd>
+
+<dt>Mera dokumentation</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
+Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
+<dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a
+href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks</a>
+har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din
+nyckel direkt</a> som en fil på din dator.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="terminology" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
+
+<p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och
+PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden
+för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG)
+programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram
+för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #terminology.step-->
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#3</em> Prova!</h2>
+
+<p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward,
+som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är
+detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person</p>
+
+<!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
+may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
+this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
+testing with Edward.</p> -->
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="/static/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Try it out." /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
+
+<p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid
+korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail
+&rarr; OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar
+upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via
+e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat
+på Write-knappen</p>
+
+<p>Adressera meddelandet till <a
+href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone
+ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka
+inte ännu.</p>
+
+<p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering
+är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så
+klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med
+en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen
+är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
+<a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat,
+fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som
+vid korrespondens med en riktig person.</p>
+
+<p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt
+lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
+
+<p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till
+<a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som
+ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva
+meddelandet.</p>
+
+<p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att
+kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning
+från och med nu.</p>
+
+<p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer
+till det om en stund.</p>
+
+<p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Mottagarna
+ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
+
+<p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans
+publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en
+nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda
+i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar
+är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj
+OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
+
+<p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda
+eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på
+Skicka.</p>
+
+<p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards
+publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera
+det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han
+kan dekryptera det. </p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
+<dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på
+Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om
+det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver
+när du ombeds välja en.</dd>
+
+<dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
+<dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon
+annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia,
+krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis
+som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt
+meddelande skickades okrypterat.</dd>
+
+<dt>Mera dokumentation</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
+Enigmails wiki</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
+<dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om
+det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet
+visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
+
+<p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så
+skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är
+inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista
+ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att
+du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du
+skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte,
+oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
+
+<p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för
+att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade
+till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons
+till dig.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
+href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
+
+<p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt
+detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda
+din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
+
+<p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information
+om status på Edwards nyckel.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+<div id="step-3d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
+
+<p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för
+att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på
+vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner --
+de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan
+din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel
+i säkert förvar).</p>
+
+<p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt
+sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de
+kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt
+meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att
+kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
+
+<p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande
+till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir
+guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om
+ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata
+nyckel för signering.</p>
+
+<p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska
+krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3e" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
+
+<p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel,
+(som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att
+verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte
+har modifierats.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
+href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
+
+<p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda
+kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga
+"Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade
+testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3e .step -->
+</div></section>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
+
+<p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det
+förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt
+är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare
+från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar,
+och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av
+fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering
+och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
+
+<p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat
+att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
+
+<p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av
+matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana
+att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar
+någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
+
+<p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat
+den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals
+signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många
+signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en
+konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av
+förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="/static/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering.</p>
+
+<p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från
+listan.</p>
+
+<p>I fönstret som poppar upp, välj "Jag kommer inte att svara" ock klicka
+på ok.</p>
+
+<p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj
+Nyckelserver &rarr; Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.</p>
+
+<p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards
+publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för
+Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
+method="get">
+
+<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
+name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
+type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div>End #pgp-pathfinder -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-identify_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
+
+<p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras
+nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken
+som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du
+kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar
+som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och
+välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när
+du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har
+den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
+
+<p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med
+deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess
+fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i
+fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors
+förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en
+given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt,
+utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande
+kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men
+om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som
+du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="check-ids-before-signing" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
+
+<p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den
+verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som
+den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från
+interaktion och konversation med personen över tid och observation av
+interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om
+att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du
+känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just
+har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och
+säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika
+nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar
+"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen
+tillhör den person som nämns ovan?" </p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
+<dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a
+href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många
+tror</a>. Ett av de bästa sätten att
+förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse</a> för
+Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar
+som omständigheterna tillåter. </dd>
+
+<dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
+<dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar,
+kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster
+OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå
+till menyvalet "Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende
+och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup
+förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
+</div></section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
+
+<p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några
+grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte
+följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och
+din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="/static/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
+
+<p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar
+meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga
+hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är
+krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var
+de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden
+inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning
+svårare. </p>
+
+<p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver
+andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera
+varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett
+icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och
+visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till
+personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera
+en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den
+kryptografiska formen).</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="/static/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
+
+<p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam
+på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden
+krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
+
+<p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet
+som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika
+nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis
+säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
+
+<p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den
+raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat
+med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
+
+<p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för
+annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet
+till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är
+en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en
+enhet som du brukar bära med dig.</p>
+
+<p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen,
+behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte
+längre använder det nyckelparet. </p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5c .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata
+nyckel</h3>
+
+<p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den
+(säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att
+återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina
+krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden
+täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a
+href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>.
+När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett
+meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa
+att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<!---<div id="transfer-key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Transferring you key</h3>
+
+<p>You can use Enigmail's <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
+window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
+your encrypted email on a different computer, you will need to export
+your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
+href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
+the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
+
+</div>--><!-- End .main
+</div> End #transfer-key .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
+
+<p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden,
+använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till
+skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen
+dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så
+kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen
+använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du
+får ett förvrängt meddelande.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
+compose an email to at least five of your friends, telling them you just
+set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
+and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
+href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
+would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
+or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
+<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
+culture to the point that we feel like something is missing when we see an
+email address without a public key fingerprint.</p>
+
+</div>--><!-- End .main
+</div> End #step-5d .step-->
+</div></section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
+
+<h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
+</section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq"><div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="/static/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
+href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
+Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
+med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare
+version)</a>, och resten av den ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
+källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
+dessa licenser?</a></p>
+
+<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
+Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
+av Anna Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+av Florian Cramer.</p>
+
+<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
+för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
+Edwards meddelanden.</p>
+
+<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
+JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="/static/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
+<script
+src="/static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script
+src="/static/js/scripts.js"></script>
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript" >
+// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
+var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
+document.write(unescape("%3Cscript
+src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
+try {
+var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
+piwikTracker.trackPageView();
+piwikTracker.enableLinkTracking();
+} catch( err ) {}
+// @license-end
+</script>
+<noscript><p><img
+src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
+alt="" /></p></noscript>
+<!-- End Piwik Tracking Code -->
+</body>
+</html>
diff --git a/sv/next_steps.html b/sv/next_steps.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..89326c8
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,345 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="sv">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
+övervakning med GnuPG kryptering</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
+integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
+<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
+fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
+lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Bra jobbat!</h1>
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#6</em> Kommande steg</h2>
+
+<p>Du har nu lagt grunden för kryptering av e-post med GnuP, en aktivitet
+mot mass-övervakning. Dessa kommande steg är en hjälp att få ut så
+mycket som möjligt av jobbet som du har gjort.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-political" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
+alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Gå med i rörelsen</h3>
+
+<p>Du har just tagit ett jättestort steg till att skydda din integritet
+på nätet. Men att var och en av oss agerar på egen hand är inte
+tillräckligt. För att störta massövervakning måste vi bygga en en
+rörelse för självständighet och frihet för alla datoranvändare. Gå
+med i gemenskapen hos Free Software Foundation för att träffa likasinnade
+personer och jobba tillsammans för en ändring.</p>
+
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />
+&nbsp;GNU Social
+</a> |&nbsp;
+<a href="http://microca.st/fsf"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />
+&nbsp;Pump.io
+</a> |&nbsp;
+<a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+
+<p><small>Läs <a href="https://www.fsf.org/twitter">om varför
+GNU Social och Pump.io är bättre än Twitter</a>, och <a
+href="http://www.fsf.org/facebook">varför vi inte använder
+Facebook</a>.</small></p>
+
+<br />
+<div class="newsletter">
+
+<p style="font-size:150%">Lågfrekvent e-postlista</p>
+
+<form method="post"
+action="https://my.fsf.org/civicrm/profile/create?reset=1&amp;gid=391">
+<input type="text" placeholder="Skriv din e-postadress..." name="email-Primary"
+id="frmEmail" />
+<input type="submit" value="Lägg till mig" name="_qf_Edit_next" />
+<input type="hidden"
+value="https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html" name="postURL" />
+<input type="hidden" value="1" name="group[25]" />
+<input type="hidden"
+value="https://my.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=391" name="cancelURL"
+/>
+<input type="hidden" value="Edit:cancel" name="_qf_default" />
+</form>
+
+<p><small>Läs vår <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">integritetspolicy</a>.</small></p>
+
+</div><!-- End .newsletter -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-political .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="teach-friends" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Förmedla Självförsvar För E-post till nya personer</h3>
+
+<p>Att förstå och konfigurera kryptering av e-post är en avskräckande
+uppgift för många. För att välkomna dem, gör det lätt att hitta din
+publika nyckel och erbjud att hjälpa till med kryptering. Här kommer
+några förslag:</p>
+
+<ul>
+<li>Led en Självförsvar För E-post work-shop för dina vänner och
+gemenskap, med hjälp av <a href="workshops.html">studie-guide</a>.</li>
+
+<li>Använd <a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Kryptera med mig
+med hjälp av Självförsvar För E-post %40fsf">vår delar-sida</a> för
+att komponera ett meddelande till några vänner och be dem sluta upp med
+dig och använda kryptering av e-post. Kom i håg att inkludera ditt GnuPG
+publika nyckel-fingeravtryck så att de enkelt kan ladda ned din nyckel.</li>
+
+<li>Lägg till ditt publika nyckel-fingeravtryck där du vanligtvis visar
+din e-postadress. Några förslag är: din e-postsignatur (den i textform,
+inte den kryptografiska varianten), sociala mediaprofiler, bloggar, webbsidor
+eller visitkort. Hos Free Software Foundation lägger vi upp våra på vår
+<a href="https://fsf.org/about/staff">personalsida</a>.</li>
+</ul>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #teach-friends .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-more_technologies" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Skydda mer av ditt digitala liv</h3>
+
+<p>Lär om övervakningsresistenta teknologier för
+chatt, hårddisklagring, delning online och mer med <a
+href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">Privacy
+Pack i katologen för fri programvara</a> och med <a
+href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p>
+
+<p>Om du använder Windows, Mac OS eller något annat proprietärt
+operativsystem rekommenderar vi att du byter till ett fritt operativsystem som
+GNU/Linux. Det kommer att göra det mycket svårare för en angripare att komma
+in i din dator via gömda bakdörrar. Kolla in Free Software Foundations <a
+href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">uppmärksammade versioner
+av GNU/Linux.</a></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-more_technologies .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="privacy-tor" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Valfritt: Lägg till mer e-postskydd med Tor</h3>
+
+<p><a href="https://www.torproject.org/about/overview.html.en">The Onion
+Router (Tor) network</a> bäddar in Internetkommunikation i multipla lager av
+kryptering och studsar den runt jordklotet flera gånger. När det används
+ordentligt så förvirrar Tor övervakningsagenter och apparatur. Användning
+av Tor tillsammans med kryptering av e-post ger det bästa resultatet. </p>
+
+<p>För att skicka och ta emot
+meddelande via Tor, installera <a
+href="https://addons.mozilla.org/en-us/thunderbird/addon/torbirdy/">Torbirdy
+plugin</a> på samma sätt som du installerade Enigmail, genom att söka
+efter den via Add-ons.</p>
+
+<p>Innan du börjar e-posta över Tor, se till att du förstår <a
+href="https://www.torproject.org/docs/faq.html.en#WhatProtectionsDoesTorProvide">
+de säkerhetsmässiga kompromisserna</a>. Den här <a
+href="https://www.eff.org/pages/tor-and-https">infografiken</a> från våra
+vänner på Electronic Frontier Foundation demonstrerar hur Tor håller
+dig skyddad.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #privacy-tor .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-better" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section6-next-steps.png"
+alt="Steg 6: Kommande steg" /></p><br />
+
+<p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">Tillbaka
+till guiden</a></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Gör verktyg för Självförsvar För E-post ännu bättre</h3>
+
+<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Lämna
+synpunkter och föreslå förbättringar till denna guide.</a>. Vi
+välkomnar översättningar, men vi ber att du kontaktar oss via <a
+href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> innan du börjar,
+så att vi kan sätta dig i kontakt med andra översättare som arbetar på
+ditt språk.</p>
+
+<p>Om du gillar programmering kan du bidra med kod till
+<a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> eller <a
+href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
+
+<p>För att verkligen hjälpa till, stöd Free Software Foundation så att
+vi kan fortsätta förbättra Självförsvar För E-post och göra andra
+liknande verktyg.</p>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Donera"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
+
+<br />
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-better .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-learn_more" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Learn more about GnuPG</h3>
+
+<p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including
+encrypting files on your computer. There are a variety of resources
+accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a
+href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
+
+</div>--><!-- End .main -->
+<!--</div>--><!-- End #step-learn_more .step -->
+</div></section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq"><div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
+href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
+Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
+med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare
+version)</a>, och resten av den ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
+källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
+dessa licenser?</a></p>
+
+<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
+Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
+av Anna Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+av Florian Cramer.</p>
+
+<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
+för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
+Edwards meddelanden.</p>
+
+<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
+JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript" >
+// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
+var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
+document.write(unescape("%3Cscript
+src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
+try {
+var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
+piwikTracker.trackPageView();
+piwikTracker.enableLinkTracking();
+} catch( err ) {}
+// @license-end
+</script>
+<noscript><p><img
+src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
+alt="" /></p></noscript>
+<!-- End Piwik Code -->
+</body>
+</html>
diff --git a/sv/windows.html b/sv/windows.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..e3bd06b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,1192 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="sv">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Självförsvar För E-post - en vägledning för att bekämpa
+övervakning med GnuPG kryptering</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
+integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
+<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
+fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
+lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Självförsvar För E-post</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
+style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href="workshops.html">Lär dina vänner</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Självförsvar för
+e-post för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
+class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" />
+</a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
+</a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Vi kämpar för datoranvändares rättigheter, och främjar utvecklingen
+av fri (som i frihet) programvara. Att motarbeta massövervakning är mycket
+viktigt för oss.</p>
+
+<p><strong>Vänligen bidra för att stödja Självförsvar För E-post. Vi
+behöver fortsätta förbättra guiden och annat liknande material, till
+förmån för människor i hela världen som tar första stegen mot att
+försvara sin integritet.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Donate"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div class="intro">
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
+alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
+Övervakning av e-post bryter mot våra fundamentala rättigheter och
+gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden lär dig ett grundläggande
+självförsvar mot övervakning: kryptering av e-post. När du är klar,
+kommer du att kunna skicka och ta emot meddelanden som är förvrängda
+för att säkerställa att en övervakningsagent eller tjuv som kommit
+över ditt meddelande inte kan läsa det. Allt du behöver är en dator med
+Internet-uppkoppling, ett e-postkonto och ungefär fyrtio minuter.</p>
+
+<p>Även om du inte har något att dölja, så skyddar kryptering
+integriteten hos de som du kommunicerar med, och gör det krångligt för
+övervakningssystem. Om du har något att dölja så är du i gott sällskap;
+det här är samma verktyg som visselblåsare använder för att belysa
+missbruk mot mänskliga rättigheter, korruption och andra brott.</p>
+
+<p>Att stå upp i kampen mot övervakning kräver, förutom
+att använda kryptering, politiskt engagemang för en <a
+href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html"> begränsning
+av datat som sparas om oss</a>, men det väsentliga första steget är
+att försvara dig själv, att göra övervakning av din kommunikation
+så svår som möjligt. Den här guiden hjälper dig göra det. Den är
+anpassad för nybörjare, men om du redan kan grunderna i GnuPG, eller är
+en erfaren användare av fri programvara, så kommer du att ha nytta av de
+avancerade tipsen och vår <a href="workshops.html"> guide till att lära
+dina vänner.</a></p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#1</em> Samla ihop verktygen</h2>
+
+<p class="notes">Den här guiden förlitar sig på programvara som kommer med
+<a href="https://www.gnu.org/philosophy/free-sw.en.html">fria licenser</a>;
+programvara som är helt transparent och som vem som helst kan kopiera eller
+göra sin egen version av. Det gör den säkrare från övervakningssynpunkt
+än proprietära program (som Windows). För att försvara din frihet och
+för att skydda dig från övervakning, rekommenderar vi att du byter till
+ett fritt operativsystem som GNU/Linux. Lär mer om fri programvara på <a
+href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+
+<p>För att komma igång, behöver du e-postprogrammet IceDove installerat
+på din dator. För ditt system, kanske IceDove hittas under namnet
+"Thunderbird". E-Postprogram är ett annat sätt att komma åt samma
+e-postkonton som du kan komma åt via en webbläsare (som Gmail), men erbjuder
+ytterligare funktioner.</p>
+
+<p>Om du redan har ett e-postprogram, så kan du skippa till <a
+href="#step-1b">Steg 1.b</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 1.a</em> Ställ in ditt e-postprogram för ditt e-postkonto</h3>
+
+<p>Öppna ditt e-postprogram och följ instruktionerna (steg-för-steg
+genomgång) som ställer in programmet för ditt e-postkonto</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Assistenten startar inte</dt>
+<dd>Du kan starta assistenten själv, men menyvalet för att göra det ser
+annorlunda ut i olika e-postprogram. Knappen för att starta assistenten
+kommer att vara under programmets huvudmeny, under "Ny" eller liknande,
+benämnd "Lägg till konto", eller, "Nytt/Befintligt e-postkonto."</dd>
+
+<dt>Assistenten kan inte hitta mitt konto eller laddar inte ned mina
+meddelanden</dt>
+<dd>Innan du söker på nätet, rekommenderar vi att du börjar med att
+fråga andra personer som använder samma e-postsystem, för att klura ut
+korrekt inställningar</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 1.b</em> Skaffa GnuPG genom att ladda ned GPG4Win</h3>
+
+<p>GPG4Win är ett programpaket som inkluderar GnuPG. <a
+href="https://www.gpg4win.org/">Ladda ned</a> och installera det. Välj de
+förvalda alternativen när de erbjuds. När GPG4Win har installerat kan du
+stänga alla fönster som det har skapat.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step1-b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-1c" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<ul class="images">
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
+
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
+
+<li><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Step 1.c</em> Installera Enigmail-pluginen för ditt e-postprogram</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, välj tillägg (det kan ligga under sektionen
+Verktyg). Säkerställ att Tillägg är valt till vänster. Ser du Enigmail? I
+så fall, skippa det här steget.</p>
+
+<p>Om inte, sök efter "Enigmail" i sökfältet uppe till höger. Du klarar
+det härifrån. Starta om ditt e-postprogram när du är klar.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Jag kan inte hitta menyn.</dt>
+<dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
+tre horisontella streck.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-1c .step -->
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#2</em> Ta fram dina nycklar</h2>
+
+<p>För att använda systemet GnuPG, behöver du en publik och en privat
+nyckel, (tillsammans bildar de ett nyckelpar). Varje nyckel är en lång
+sträng av slumpvis genererade siffror och bokstäver som är unika för
+dig. Din publika och privata nyckel är hop-länkade med en speciell
+matematisk funktion.</p>
+
+<p>Din publika nyckel är inte som en fysisk nyckel, den är förvarad i det
+öppna i ett uppkopplat arkiv som kallas nyckelserver (keyserver). Andra
+laddar ned den och använder den tillsammans med GnuPG, för att kryptera
+meddelanden som de skickar till dig. Du kan tänka på nyckelservern som en
+telefonbok; andra som vill skicka ett krypterat meddelande till dig kan leta
+upp din publika nyckel.</p>
+
+<p>Din privata nyckel är mer som en fysisk nyckel, för du behåller den för
+dig själv (på din dator). Du använder GnuPG och din privata nyckel ihop för
+att dekryptera krypterade meddelanden som andra har skickat till dig. <span
+style="font-weight: bold;">Du bör aldrig, under några omständigheter,
+dela din privata nyckel med någon.</span></p>
+
+<p>Förutom kryptering och dekryptering, kan du använda dessa nycklar för
+att signera meddelanden och kontrollera äktheten hos andras signaturer. Vi
+kommer att prata mer om det i nästa steg. </p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 2.a</em> Gör ett nyckelpar</h3>
+
+<p>Enigmail-assistenten startar kanske upp automatiskt. Om den inte gör det,
+välj Enigmail &rarr; Enigmail-assistenten från ditt e-postprograms meny. Du
+behöver inte läsa texten som poppar upp om du inte vill, men det är bra
+att läsa texten på de senare sidorna av assistenten. Klicka på nästa
+med de förinställda alternativen valda, förutom de som är listade här
+i den ordning de dyker upp:</p>
+
+<ul>
+<li>På sidan med titeln "Kryptering", välj "Kryptera alla mina meddelanden
+som standard, eftersom integritet är viktigt för mig."</li>
+
+<li>På sidan med titeln "Signering", välj "Signera inte alla mina meddelanden
+som standard."</li>
+
+<li>På skärmen med titeln "Nyckelval", välj "Jag vill skapa ett nytt
+nyckelpar för signering och kryptering av e-post."</li>
+
+<li>På skärmen med titeln "Skapa nyckel", välj ett starkt lösenord. Du
+kan göra det manuellt, eller så kan du använda Diceware-metoden. Att göra
+det manuellt är snabbare men inte lika säkert. Att använda Diceware tar
+längre tid och förutsätter tillgång till dice, men det ger ett lösenord
+som är mycket svårare för en angripare att lista ut. För att använda
+den metoden, läs avsnittet "Make a secure passphrase with Diceware" i <a
+href="https://theintercept.com/2015/03/26/passphrases-can-memorize-attackers-cant-guess/">
+den här artikeln</a> av Micah Lee.</li>
+</ul>
+
+<p>Om du vill välja ett lösenord manuellt, hitta på ett som du kan komma
+ihåg och är minst tolv tecken långt, innehåller minst en gemen och en
+versal och åtminstone en siffra eller skiljetecken. Använd aldrig ett
+lösenord som du har använt någon annanstans. Använd inte igenkännbara
+mönster som födelsedagar, telefonnummer, namn på husdjur, sångtexter,
+citat från böcker eller liknande.</p>
+
+<p class="notes">Programmet kommer att ta lite tid på sig för att slutföra
+nästa steg, sidan "Nyckelskapande". Medan du väntar, gör något annat
+på datorn, som att tittat på en video eller surfa på nätet. Ju mer du
+använder datorn vid det här steget, ju fortare kommer det att gå att
+skapa nyckeln.</p>
+
+<p><span style="font-weight: bold;">När sidan "Nyckelgenerering klar" dyker
+upp, välj Skapa certifikat och spara det på en säker plats på din dator
+(vi rekommenderar att du sparar det i en katalog som du kallar "Certifikat
+annullering" i din hemkatalog och låter den vara där). Det här steget är
+grundläggande för ditt självförsvar för e-post som vi ska lära mer om
+i <a href="#section5">Steg 5</a>.</span></p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Jag kan inte hitta menyn för Enigmail</dt>
+<dd>I många nya e-postprogram är huvudmenyn representerad av en bild på
+tre horisontella streck. Enigmail kan ligga under sektionen verktyg.</dd>
+
+<dt>Mina meddelanden ser konstiga ut</dt>
+<dd>Enigmail tenderar att inte fungera så bra med HTML som används för att
+formatera meddelanden, så Enigmail har kanske inaktiverat HTML-formatering
+automatiskt. För att skicka ett meddelande i HTML-format utan kryptering
+eller signatur, håll ned Skift-tangenten när du trycker på "Nytt" eller
+"Compose". Då kan du skriva ett meddelande som om Enigmail inte var där.</dd>
+
+<dt>Mera hjälp</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://enigmail.wiki/Key_Management#Generating_your_own_key_pair">
+Enigmail's wiki-instruktioner för att skapa nycklar</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Skapa nycklar med kommandorad</dt>
+<dd>Om du föredrar att använda en terminal och kommandon för
+mer detaljerad kontroll kan du följa dokumentationen från <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/c14.html#AEN25">The GNU Privacy
+Handbook</a>. Säkerställ att du använder "RSA och RSA" (det förvalda),
+det är nyare och mer säkert än algoritmerna som rekommenderas i
+dokumentationen. Säkerställ också att du använder minst 2048 bitar,
+eller 4096 bitar om du vill vara extra säker. </dd>
+
+<dt>Avancerade nyckelpar</dt>
+<dd>När GnuPG skapar ett nytt nyckelpar, sorteras
+krypteringsfunktionen från signeringsfunktionen via <a
+href="https://wiki.debian.org/Subkeys">undernycklar</a>. Om
+du hanterar dina undernycklar noggrant, kan du
+hålla din GnuPG-identitet mer säker. Återställning
+från en komprometterad nyckel kan gå mycket snabbare. <a
+href="https://alexcabal.com/creating-the-perfect-gpg-keypair/">Alex Cabal</a>
+och <a href="http://keyring.debian.org/creating-key.html"> Debians wiki</a>
+är bra guider för att arrangera en säker undernyckel-konfiguration.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-2b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 2.b</em> Ladda upp din publika nyckel till en nyckelserver</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, välj Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering.</p>
+
+<p>Högerklicka på din nyckel och välj Ladda upp publika nycklar till
+nyckelserver. Använd den förvalda nyckelservern i dialogen.</p>
+
+<p class="notes">Nu, när någon vill skicka ett krypterat meddelande till
+dig, kan din publika nyckel laddas ned från Internet. Det finns multipla
+nyckelservrar som du kan välja från i menyn när du laddar upp, men de är
+alla kopior av varandra så det spelar ingen roll vilken du använder. Det
+kan dock ta några timmar för dem att spegla varandra när en ny nyckel
+laddas upp.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Förloppsindikatorn blir aldrig klar</dt>
+<dd>Stäng dialogen, säkerställ att du är uppkopplad mot Internet
+och försök igen. Om det inte hjälper, försök igen med en annan
+nyckelserver.</dd>
+
+<dt>Min nyckel dyker inte upp i listan</dt>
+<dd>Prova att bocka i "Visa alla nycklar som standard."</dd>
+
+<dt>Mera dokumentation</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/quickstart-ch2.php#id2533620">
+Enigmail's dokumentation</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Ladda upp din nyckel med en kommandorad</dt>
+<dd>Du kan också ladda upp din nyckel med en <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x457.html">kommandorad</a>. <a
+href="https://sks-keyservers.net/overview-of-pools.php">Webbsidan sks</a>
+har en lista på starkt sammankopplade nyckelservrar. Du kan också <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x56.html#AEN64">exportera din
+nyckel direkt</a> som en fil på din dator.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="terminology" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, vaddå?</h3>
+
+<p>I allmänhet används termerna GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP och
+PGP omväxlande. Tekniskt sett är OpenPGP (Pretty Good Privacy) standarden
+för kryptering och GNU Privacy Guard (förkortas ofta GPG eller GnuPG)
+programmet som implementerar standarden. Enigmail är ett tilläggsprogram
+för ditt e-postprogram som erbjuder ett gränssnitt för GnuPG.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #terminology.step-->
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#3</em> Prova!</h2>
+
+<p>Nu ska du prova att korrespondera med ett datorprogram som heter Edward,
+som vet hur man använder kryptering. Förutom där det är noterat är
+detta samma steg som man går igenom vid korrespondens med en riktig person</p>
+
+<!-- <p>NOTE: Edward is currently having some technical difficulties, so he
+may take a long time to respond, or not respond at all. We're sorry about
+this and we're working hard to fix it. Your key will still work even without
+testing with Edward.</p> -->
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Try it out." /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.a</em> Skicka din publika nyckel till Edward</h3>
+
+<p>Det här är ett speciellt steg som man inte behöver gå igenom vid
+korrespondens med riktiga personer. I ditt e-postprogram, gå till Enigmail
+&rarr; OpenPGP nyckelhantering. Du borde se din nyckel i listan som poppar
+upp. Högerklicka på din nyckel och välj Skicka publika nycklar via
+e-post. Det kommer att skapa ett utkast, precis som om du just hade klickat
+på Write-knappen</p>
+
+<p>Adressera meddelandet till <a
+href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Lägg in åtminstone
+ett ord (vilket du vill) i ämnesraden och i själva meddelandet. Skicka
+inte ännu.</p>
+
+<p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att kryptering
+är aktiverat. Vi vill att detta första meddelande ska vara okrypterat, så
+klicka en gång på ikonen för att inaktivera. Lås-ikonen borde bli grå med
+en blå punkt på (för att upplysa dig om att den förvalda inställningen
+är inaktiverad). När krypteringen är inaktiverad, tryck på Skicka.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget
+<a href="#section5">Använd väl</a> i denna guide. När han har svarat,
+fortsätt till nästa steg. Från och med nu kommer du att göra precis som
+vid korrespondens med en riktig person.</p>
+
+<p>När du öppnar Edwards svar kanske GnuPG uppmanar dig att skriva ditt
+lösenord för din privata nyckel för att dekryptera meddelandet.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3b" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.b</em> Skicka ett krypterat testmeddelande</h3>
+
+<p>Skriv ett nytt meddelande med ditt e-postprogram, adresserat till
+<a href="mailto:edward-sv@fsf.org">edward-sv@fsf.org</a>. Använd som
+ämnesrad "Test kryptering" eller något liknande och skriv något i själva
+meddelandet.</p>
+
+<p>Lås-ikonen uppe till vänster borde vara gul, vilket betyder att
+kryptering är aktiverat. Det kommer att vara din förvalda inställning
+från och med nu.</p>
+
+<p class="notes">Bredvid lås-ikonen ser du en ikon av en penna. Vi återkommer
+till det om en stund.</p>
+
+<p>Klicka på Skicka. Enigmail poppar upp ett fönster som säger "Mottagarna
+ej giltiga, ej betrodda eller ej funna."</p>
+
+<p>För att kryptera ett meddelande till Edward behöver du hans
+publika nyckel. Så nu ska du låta Enigmail ladda ned den från en
+nyckelserver. Klicka på Ladda ner saknade nycklar, och använd det förvalda
+i fönstret som poppar upp och ber dig välja en nyckelserver. När nycklar
+är hittade, välj den första (Key ID som startar med C), välj sen OK. Välj
+OK i nästa fönster som poppar upp.</p>
+
+<p>Nu är du tillbaka till fönstret med "Mottagarna ej giltiga, ej betrodda
+eller ej funna". Bocka i rutan framför Edwards nyckel och klicka på
+Skicka.</p>
+
+<p class="notes">Eftersom du krypterade det här meddelandet med Edwards
+publika nyckel är Edwards privata nyckel nödvändig för att dekryptera
+det. Edward är den enda som har hans privata nyckel, så ingen utom han
+kan dekryptera det. </p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Problemlösning</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail kan inte hitta Edwards nyckel</dt>
+<dd>Stäng fönstren som har poppat upp sen du klickade på
+Skicka. Säkerställ att du är uppkopplad mot Internet och prova igen. Om
+det inte fungerar, repetera processen och prova med en annan nyckelserver
+när du ombeds välja en.</dd>
+
+<dt>Oförvrängda meddelanden i Sent-mappen</dt>
+<dd>Du kan inte dekryptera meddelanden som har krypterats med någon
+annans publika nyckel. Men ditt e-postprogram sparar automatiskt en kopia,
+krypterad med din publika nyckel, som du kan läsa i Sent-mappen, precis
+som ett vanligt meddelande. Det är normalt, och det betyder inte att ditt
+meddelande skickades okrypterat.</dd>
+
+<dt>Mera dokumentation</dt>
+<dd>Om du har problem med våra
+instruktioner eller bara vill lära dig mer, kolla <a
+href="https://enigmail.wiki/Signature_and_Encryption#Encrypting_a_message">
+Enigmails wiki</a>.</dd>
+
+<dt class="feedback">Ser ingen lösning på ditt problem?</dt>
+<dd class="feedback">Vänligen låt oss veta på <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback-sidan</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Kryptera meddelanden från kommandoraden</dt>
+<dd>Du kan också kryptera meddelanden och filer från <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x110.html">kommandoraden</a>, om
+det är vad du föredrar. Optionen --armor gör att det krypterade resultatet
+visas med läsbar teckenuppsättning.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> Säkerhetstips</h3>
+
+<p>Även om du krypterar dina meddelanden är ämnesraden okrypterad, så
+skriv inte privat information i den. Sändande och mottagande adress är
+inte krypterat helller, så ett övervakningssystem kan fortfarande lista
+ut vem du kommunicerar med. Övervakningsagenter kommer också att veta att
+du använder GnuPG, även om de inte kan klura ut vad du skriver. När du
+skickar bilagor kommer Enigmail att ge dig valet att kryptera dem eller inte,
+oberoende av det faktiska meddelandet.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.c</em> Ta emot en respons</h3>
+
+<p>När Edward får ditt meddelande använder han sin privata nyckel för
+att dekryptera det, sen använder han din publika nyckel (som du skickade
+till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att kryptera sin respons
+till dig.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
+href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
+
+<p>När du får Edwards meddelande och öppnar det, kommer Enigmail direkt
+detektera att det är krypterat med din publika nyckel, och sen använda
+din privata nyckel för att dekryptera det.</p>
+
+<p>Notera raden som Enigmail visar dig ovanför meddelandet med information
+om status på Edwards nyckel.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+<div id="step-3d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.d</em> Skicka ett signerat testmeddelande</h3>
+
+<p>GnuPG inkluderar en metod för dig att signera meddelanden och filer för
+att verifiera att de kommer från dig, och att de inte har manipulerats på
+vägen. De här signaturerna är starkare än sina penna-och-papper-kusiner --
+de är omöjliga att forcera, då det inte är möjligt att skapa dem utan
+din privata nyckel (ytterligare en anledning att hålla din privata nyckel
+i säkert förvar).</p>
+
+<p>Du kan signera meddelanden till vem som helst, så det är ett utmärkt
+sätt att göra människor medvetna om att du använder GnuPG och att de
+kan kommunicera säkert med dig. Om de inte har GnuPG, kan de läsa ditt
+meddelande och se din signatur. Om de har GnuPG, så kommer de också att
+kunna verifiera att din signatur är äkta. </p>
+
+<p>För att signera ett meddelande till Edward, komponera något meddelande
+till honom och klicka på penn-ikonen bredvid lås-ikonen så att den blir
+guldfärgad. Om du signerar ett meddelande, kan det hända att GnuPG ber om
+ditt lösenord innan det skickar meddelandet, för det behöver din privata
+nyckel för signering.</p>
+
+<p>Med lås och penn-ikonen kan du välja huruvida varje meddelande ska
+krypteras, signeras, både och, eller inget.</p>
+
+</div>
+</div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-3e" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 3.e</em> Erhåll en respons</h3>
+
+<p>När Edward får ditt meddelande använder han din publika nyckel,
+(som du skickade till honom i <a href="#step-3a">Steg 3.A</a>) för att
+verifiera att din signatur är äkta och att meddelandet du har skickat inte
+har modifierats.</p>
+
+<p class="notes">Det kanske tar två eller tre minuter för Edward att
+svara. Medan du väntar kanske du vill hoppa i förväg och kolla steget <a
+href="#section5">Använd väl</a> i denna guide.</p>
+
+<p>Edwards svar kommer att vara krypterat, för han föredrar att använda
+kryptering närhelst möjligt. Om allt går som planerat, borde det säga
+"Jag lyckades verifiera din kryptografiska signatur." Om ditt signerade
+testmeddelande också var krypterat, kommer han att nämna det först.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-3e .step -->
+</div></section>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#4</em> Lär om Nätet av Förtroende</h2>
+
+<p>Kryptering av e-post är en kraftfull teknologi, men det har en svaghet; det
+förutsätter ett sätt att verifiera att personers publika nycklar faktiskt
+är deras. Annars skulle det inte finnas något som hindrar en angripare
+från att ordna en e-postadress med din väns namn, ihop med ett nyckelpar,
+och sen utge sig för att vara din vän. Det är därför programmerarna av
+fri programvara som utvecklade e-postkryptering arrangerade nyckelsignering
+och Nätet av Förtroende (Web of Trust).</p>
+
+<p>När du signerar någons nyckel säger du offentligt att du har verifierat
+att den tillhör personen i fråga och ingen annan.</p>
+
+<p>Signering av nycklar och signering av e-post använder samma typ av
+matematisk operation, men de har väldigt olika innebörd. Det är en bra vana
+att signera dina meddelanden i allmänhet, men om du oförsiktigt signerar
+någons nyckel, kan du av misstag bekräfta identiteten hos en bedragare.</p>
+
+<p>Människor som använder din publika nyckel kan se vem som har signerat
+den. När du har använt GnuPG en lång tid, kanske du har hundratals
+signaturer. Du kan anse att en nyckel är mer trovärdig om den har många
+signaturer från personer som du litar på. Nätet av Förtroende är en
+konstellation av GnuPG-användare, kopplade till varandra med länkar av
+förtroende, uttryckt via signaturer.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-4a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3><em>Steg 4.a</em> Signera en nyckel</h3>
+
+<p>I ditt e-postprograms meny, gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering.</p>
+
+<p>Högerklicka på Edwards publika nyckel och välj Signera nyckel från
+listan.</p>
+
+<p>I fönstret som poppar upp, välj "Jag kommer inte att svara" ock klicka
+på ok.</p>
+
+<p>Nu borde du vara tillbaka i menyn för OpenPGP nyckelhantering. Välj
+Nyckelserver &rarr; Ladda upp publika nycklar och klicka på ok.</p>
+
+<p class="notes">Du har just i praktiken sagt att "Jag litar på att Edwards
+publika nyckel faktiskt tillhör Edward." Det här betyder ingenting för
+Edward är inte en riktig person, men det är bra träning.</p>
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi"
+method="get">
+
+<p><strong>From:</strong><input type="text" placeholder="xD41A008"
+name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong><input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"><input
+type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div>End #pgp-pathfinder -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-identify_keys" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Identifiering av nycklar: Fingeravtryck och ID:n</h3>
+
+<p>Personers publika nycklar är vanligtvis identifierade med deras
+nyckel-fingeravtryck (key fingerprint), vilket är en sträng av tecken
+som F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (för Edwards nyckel). Du
+kan se fingeravtrycket för din publika nyckel och andra publika nycklar
+som är sparade på din dator, genom att gå till Enigmail &rarr; OpenPGP
+nyckelhantering i ditt e-postprograms meny. Högerklicka sen på nyckeln och
+välj Nyckelegenskaper. Det är en god vana att dela ditt fingeravtryck när
+du delar din e-postadress, så att människor kan dubbelkolla att de har
+den korrekta publika nyckeln när de laddar ned din från en nyckelserver.</p>
+
+<p class="notes">Du kan också se publika nycklar refererade till med
+deras nyckel-ID:n, vilket helt enkelt är de sista åtta tecknen i dess
+fingeravtryck, som C09A61E8 för Edward. Nyckel-ID:t är synbart direkt i
+fönstret för OpenPGP nyckelhantering. Det här ID:t är som människors
+förnamn (det är användbart som tilltal men är kanske inte unikt för en
+given nyckel), medan fingeravtrycket verkligen identifierar nyckeln unikt,
+utan risk för förväxling. Om du bara har nyckel-ID:t, kan du fortfarande
+kolla upp nyckeln (liksom dess fingeravtryck), som du gjorde i steg 3, men
+om flera alternativ dyker upp, behöver du få verifierat av personen som
+du ska kommunicera med vilken du ska använda.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-identify_keys .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="check-ids-before-signing" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> Att tänka på när man signerar nycklar</h3>
+
+<p>Innan du signerar någons nyckel behöver du vara konfident om att den
+verkligen tillhör den personen, och att personen verkligen är den som
+den utger sig för att vara. Det ideala är om konfidensen kommer från
+interaktion och konversation med personen över tid och observation av
+interaktion mellan personen och andra. När du signerar en nyckel, be om
+att få se hela fingeravtrycket, inte bara det kortare nyckel-ID:t. Om du
+känner att det är viktigt att signera en nyckel åt någon som du just
+har träffat, be om att få se personens körkort eller motsvarande ID, och
+säkerställ att namnet på ID-handlingen motsvarar namnet på den publika
+nyckeln. I Enigmail, svara ärligt i fönstret som poppar upp och frågar
+"Hur noga har du kontrollerat att nyckeln som du ska signera verkligen
+tillhör den person som nämns ovan?" </p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+<div class="troubleshooting">
+
+<h4>Avancerat</h4>
+
+<dl>
+<dt>Bemästra Nätet av Förtroende</dt>
+<dd>Olyckligtvis sprids inte förtroende mellan användare på det sätt <a
+href="http://fennetic.net/irc/finney.org/~hal/web_of_trust.html">många
+tror</a>. Ett av de bästa sätten att
+förstärka GnuPG-gemenskapen är djupare <a
+href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual/x334.html">förståelse</a> för
+Nätet av Förtroende och att noggrant signera så många personers nycklar
+som omständigheterna tillåter. </dd>
+
+<dt>Tilldela ägarförtroende (ownertrust)</dt>
+<dd>Om du litar på någon tillräckligt för att validera andras nycklar,
+kan du tilldela personen en nivå av ägarförtroende genom Enigmails fönster
+OpenPGP nyckelhantering. Högerklicka på personens publika nyckel och gå
+till menyvalet "Ställ in ägarförtroende", välj nivå av förtroende
+och klicka på OK. Gör bara det här när du känner att du har en djup
+förståelse för Nätet av Förtroende. </dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #check-ids-before-signing .step-->
+</div></section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
+
+<p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några
+grundläggande principer för att hålla dina meddelanden säkra. Om de inte
+följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och
+din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5a" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
+
+<p>Ju mer du krypterar dina meddelanden, desto bättre. Om du bara krypterar
+meddelanden då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga
+hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina meddelanden är
+krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var
+de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några meddelanden
+inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning
+svårare. </p>
+
+<p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver
+andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera
+varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett
+icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och
+visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till
+personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera
+en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den
+kryptografiska formen).</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5b" class="step">
+<div class="sidebar">
+
+<p><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
+
+<p>GnuPG gör e-post säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam
+på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Meddelanden
+krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
+
+<p>I ditt e-postprogram, gå tillbaka till det första krypterade meddelandet
+som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika
+nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis
+säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
+
+<p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den
+raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett meddelande krypterat
+med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-5c" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
+
+<p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för
+annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet
+till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är
+en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en
+enhet som du brukar bära med dig.</p>
+
+<p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen,
+behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte
+längre använder det nyckelparet. </p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-5c .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="step-lost_key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata
+nyckel</h3>
+
+<p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den
+(säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att
+återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina
+krypterade meddelanden eller forcera din signatur. Den här guiden
+täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a
+href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>.
+När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett
+meddelande till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa
+att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<!---<div id="transfer-key" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Transferring you key</h3>
+
+<p>You can use Enigmail's <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/keyman.php">key management
+window</a> to import and export keys. If you want to be able to read
+your encrypted email on a different computer, you will need to export
+your secret key from here. Be warned, if you transfer the key without <a
+href="https://help.ubuntu.com/community/EncryptedFilesystemsOnRemovableStorage">encrypting</a>
+the drive it's on the transfer will be dramatically less secure.</p>
+
+</div>--><!-- End .main
+</div> End #transfer-key .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
+
+<p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina meddelanden,
+använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till
+skillnad från webbmejl så körs ditt stationära e-postprogram på din egen
+dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade meddelanden, så
+kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen
+använder webbmejl, vet du att du måste öppna din e-postklient när du
+får ett förvrängt meddelande.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #webmail-and-GnuPG .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
+<div class="main">
+
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then
+compose an email to at least five of your friends, telling them you just
+set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide
+and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a
+href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone
+would see your email address: your social media profiles, blog, Website,
+or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our
+<a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our
+culture to the point that we feel like something is missing when we see an
+email address without a public key fingerprint.</p>
+
+</div>--><!-- End .main
+</div> End #step-5d .step-->
+</div></section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
+
+<h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de kommande stegen.</a></h2>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
+</section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq"><div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
+href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
+Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
+med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare
+version)</a>, och resten av den ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
+källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
+dessa licenser?</a></p>
+
+<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
+Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
+av Anna Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+av Florian Cramer.</p>
+
+<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
+för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
+Edwards meddelanden.</p>
+
+<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
+JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript" >
+// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
+var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
+document.write(unescape("%3Cscript
+src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
+try {
+var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
+piwikTracker.trackPageView();
+piwikTracker.enableLinkTracking();
+} catch( err ) {}
+// @license-end
+</script>
+<noscript><p><img
+src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
+alt="" /></p></noscript>
+<!-- End Piwik Tracking Code -->
+</body>
+</html>
diff --git a/sv/workshops.html b/sv/workshops.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0fa8b5b
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,438 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html lang="sv">
+<head>
+<meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=utf-8" />
+<title>Självförsvar För E-post - Lär dina vänner!</title>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, övervakning,
+integritet, privacy, email, mejl, meddelande, Enigmail" />
+<meta name="description" content="Övervakning av e-post bryter mot våra
+fundamentala rättigheter och gör yttrandefrihet riskabel. Den här guiden
+lär dig självförsvar för e-post på 40 minuter med GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+<link rel="shortcut icon"
+href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Självförsvar För E-post</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">English - v4.0</a></li>
+<li><a href="/cs">Čeština - v4.0</a></li>
+<li><a href="/de">Deutsch - v3.0</a></li>
+<li><a href="/el">ελληνικά - v3.0</a></li>
+<li><a href="/es">español - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fa">فارسی - v4.0</a></li>
+<li><a href="/fr">français - v4.0</a></li>
+<li><a href="/it">italiano - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ja">日本語 - v4.0</a></li>
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ro">română - v3.0</a></li>
+<li><a href="/ru">русский - v4.0</a></li>
+<li><a href="/sq">Shqip - v4.0</a></li>
+<li><a class="current" href="/sv">svenska - v4.0</a></li>
+<li><a href="/tr">Türkçe - v4.0</a></li>
+<li><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Translation_Guide"><strong><span
+style="color: #2F5FAA;">Översätt!</span></strong></a></li>
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href="workshops.html" class="current">Lär dina
+vänner</a></li>
+<li class="spacer"><a
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=E-Postkryptering
+för alla via %40fsf">Dela&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png" class="share-logo"
+alt="[GNU Social]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png" class="share-logo"
+alt="[Pump.io]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png" class="share-logo"
+alt="[Reddit]" />&nbsp;
+<img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png" class="share-logo"
+alt="[Hacker News]" />
+</a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div id="fsf-intro">
+
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
+</a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Vi vill översätta den här guiden till fler språk och göra
+en version för kryptering på mobila enheter. Vänligen
+donera och hjälp människor i hela världen att ta första
+steget till att skydda sin integritet med fri programvara.</p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&amp;id=14&amp;pk_campaign=email_self_defense&amp;pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Donera"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/donate.png" /></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<div class="intro">
+
+<p><a id="infographic"
+href="https://emailselfdefense.fsf.org/en/infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/infographic-button.png"
+alt="Se &amp; dela vår infografik →" /></a>
+Att förstå och konfigurera e-postkryptering låter som en avskräckande
+uppgift för många. Att hjälpa dina vänner med GnuPG spelar därför en
+viktig roll i att sprida e-postkryptering. Även om bara en person dyker
+upp så är det en person ytterligare som börjar använda kryptering som
+inte gjorde det tidigare. Du har möjligheten att hjälpa dina vänner att
+hålla sina digitala kärleksbrev privata, och att lära dem vikten av fri
+programvara. Om du använder GnuPG för att skicka och ta emot meddelanden
+så är du en perfekt kandidat att leda en workshop!</p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get your friends or community interested>
+~~~~~~~~~ -->
+<section style="padding-top: 0px;" class="row" id="section1">
+<div style="padding-top: 0px;">
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro">
+
+<p style="margin-top: 0px;" class="image"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
+/></p>
+
+<h2><em>#1</em> Få dina vänner eller samfund intresserade </h2>
+
+<p>Om du hör dina vänner knorra om brist på integritet, fråga om de skulle
+vara intresserade av en workshop om Självförsvar För E-post. Om dina vänner
+inte knorrar kanske de är i behov av lite övertygande motivering. Du kanske
+till och med får höra det klassiska "om du inte har något att dölja,
+så har du inget att oroa dig för" argumentet mot kryptering.</p>
+
+<p>Här är några samtalsämnen som du kan använda för att förklara
+varför det är värt mödan att lära sig GnuPG. Blanda och plocka de som
+du tror kan passa in i ditt sammanhang.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+<div id="step-aa" class="step">
+<div class="sidebar">
+<!-- Workshops image commented out from here, to be used above instead.
+
+<p><img id="workshops-image"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/sv/screenshots/workshop-section1.png"
+alt="Workshop icon"></p>-->
+</div><!-- /.sidebar -->
+<div class="main">
+
+<h3>Styrkan med att vara fler</h3>
+
+<p>Varje person som motsätter sig massövervakning via kryptering gör
+det enklare för andra att också stå emot. Personer som normaliserar
+användandet av stark kryptering bidrar till multipla kraftfulla effekter:
+det innebär att de som behöver kryptering som mest, som visselblåsare
+och aktivister, har en bättre chans att lära sig om kryptering. Fler
+personer som använder kryptering leder till att det blir svårare för
+övervakningssystem att sortera ut de som inte kan kosta på sig att bli
+hittade, och visar solidaritet med dessa människor</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+<div class="main">
+
+<h3>Personer som du respekterar kanske redan använder kryptering</h3>
+
+<p>Många journalister, visselblåsare, aktivister och forskare använder
+GnuPG, så dina vänner har kanske omedvetet hört om en del personer som
+redan använder det. Du kan söka efter "BEGIN PUBLIC KEY BLOCK" + nyckelord
+för att hjälpa till att göra en lista på personer och organisationer
+som använder GnuPG och som din gemenskap troligtvis känner till.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+<div class="main">
+
+<h3>Respektera dina vänners integritet</h3>
+
+<p>Det finns inget objektivt sätt att avgöra vad som är integritetskänslig
+korrespondens. Därför är det bättre att inte bara ta för givet,
+för att du tycker ett meddelande är harmlöst, att din vän (eller en
+övervakningsagent för den delen!) tycker på samma sätt. Visa dina vänner
+respekt genom att kryptera din korrespondens med dem. </p>
+
+</div><!-- End .main -->
+<div class="main">
+
+<h3>Teknologi för integritet är naturligt i den fysiska världen</h3>
+
+<p>I den fysiska världen ser vi persienner, kuvert och stängda dörrar
+som naturliga metoder att skydda vår integritet. Varför skulle den digital
+världen vara annorlunda?</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+<div class="main">
+
+<h3>Vi borde inte behöva förtro e-postleverantörer våra privata
+dokument</h3>
+
+<p>Några e-postleverantörer är att lita på helt, men många har
+incitament att inte skydda din integritet och säkerhet. För att utnyttja
+våra förmågor som digitala medborgare behöver vi bygga upp vår egen
+säkerhet från grunden.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+</div><!-- End #step-aa .step -->
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Plan The Workshop ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
+margin-bottom: 0px;">
+
+<h2><em>#2</em> Planera workshopen</h2>
+
+<p>När du har fått ihop åtminstone en intresserad vän, välj ett datum och
+börja planera workshopen. Be deltagarna att ta med dator och ett ID (för
+att signera varandras nycklar). Om du vill göra det lätt för deltagarna
+att använda Diceware för att välja lösenord, skaffa en packe tärningar
+i förväg. Säkerställ att platsen du väljer för mötet har en enkelt
+tillgänglig internet-anslutning och ha en reservplan redo ifall nätverket
+inte skulle fungera på dagen för workshopen. Bibliotek, kaféer eller något
+allaktivitetshus är bra ställen. Försök få alla deltagare att konfigurera
+en enigmail-kompatibel e-postklient innan tillfället. Vägled dem till deras
+e-postleverantörs IT-avdelning eller hjälpsida om de stöter på problem.</p>
+
+<p>Estimera att workshopen tar åtminstone fyrtio minuter plus tio minuter
+extra per deltagare. Planera extra tid för frågor och tekniska avvikelser</p>
+
+<p>Framgång med workshopen kräver förståelse och hänsyn till varje
+deltagares unika bakgrund. Deltagarantalet borde hållas lågt, så att
+varje deltagare får mera individuella instruktioner. Om fler än ett gäng
+personer vill komma, försök hålla värd - deltagarkvoten hög genom att
+rekrytera fler värdar, eller genom att hålla multipla tillfällen. Små
+workshopar bland vänner fungerar utmärkt!</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Follow The Guide ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
+margin-bottom: 0px;">
+
+<h2><em>#3</em> Följ guiden som en grupp</h2>
+
+<p>Arbeta igenom guiden Självförsvar För E-post ett steg i taget. Prata
+om varje steg i detalj, men se till att inte överbelasta deltagarna med
+detaljer på låg nivå. Komponera de flesta av dina instruktioner mot de
+som är minst tekniskt lagda. Se till att alla deltagarna har färdigställt
+respektive steg innan gruppen går vidare till nästa. Överväg att hålla
+extra tillfällen för de som hade problem att förstå koncepten, eller
+för de som förstod allt kvickt och vill lära sig mer.</p>
+
+<p>I <a href="index.html#section2">Steg 2</a> i guiden, se till att deltagarna
+laddar upp sina nycklar till samma nyckelserver så att de direkt kan ladda
+ned varandras nycklar (ibland är det en fördröjning av synkroniseringen
+mellan nyckelservrarna). Under <a href="index.html#section3">Steg 3</a>, ge
+deltagarna alternativet att skicka testmeddelande till varandra i stället
+för, eller som komplement till att skicka dem till Edward. I samma anda,
+under <a href="index.html#section4">Steg 4</a>, uppmuntra deltagarna att
+signera varandras nycklar. I slutet, var noga med att påminna deltagarna
+att göra en säker backup på deras certifikat för annullering.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+</div></section>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Explain the pitfalls ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
+margin-bottom: 0px;">
+
+<h2><em>#4</em> Förklara fallgroparna</h2>
+
+<p>Påminn deltagarna om att kryptering bara fungerar när det uttryckligen
+används; de kommer inte att kunna skicka ett krypterat meddelande till någon
+som inte redan har arrangerat med kryptering. Påminn också deltagarna
+om att dubbelkolla krypterings-ikonen innan de trycker på skicka, och att
+ämne och tidsstämplar aldrig krypteras.</p>
+
+<p>Förklara <a href="https://www.gnu.org/proprietary/proprietary.html">farorna
+med att köra ett proprietärt system</a> och
+förespråka fri programvara, för utan det kan vi inte <a
+href="https://www.fsf.org/bulletin/2013/fall/how-can-free-software-protect-us-from-surveillance">
+meningsfullt skydda oss mot invasioner av vår digitala integritet och
+självständighet.</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+</div></section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Explain The Pitfalls ~~~~~~~~~ -->
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
+margin-bottom: 0px;">
+
+<h2><em>#5</em> Dela ytterligare resurser</h2>
+
+<p>GnuPG's avancerade optioner är alldeles för komplicerade
+att lära ut under en enstaka workshop. Om deltagare vill
+veta mer, peka ut de avancerade subsektionerna i guiden och
+överväg att hålla en ytterligare workshop. Du kan också dela <a
+href="https://www.gnupg.org/documentation/index.html">GnuPG's</a> och <a
+href="https://www.enigmail.net/documentation/index.php">Enigmail's</a>
+officiella dokumentation och e-postlistor. Många Gnu/Linux-distributioners
+webbplatser innehåller också en sida som förklarar en del av GnuPG's
+avancerade funktioner.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+</div></section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
+<section class="row" id="section6"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+<div class="section-intro" style="border: none; padding-bottom: 0px;
+margin-bottom: 0px;">
+
+<h2><em>#6</em> Uppföljning</h2>
+
+<p>Se till att alla har delat e-postadress och publika nycklar med varandra
+innan de går. Uppmuntra deltagarna att öka sin erfarenhet med GnuPG genom
+att e-posta varandra. Skicka ett krypterat meddelande till var och en,
+en vecka efter mötet för att påminna om att lägga till deras publika
+nyckel-ID:n på ställen där de publikt delar sin e-postadress.</p>
+
+<p>Om du har några förslag på förbättringar av
+denna workshop guide, vänligen låt oss veta via <a
+href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+</div></section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq"><div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
+default program and I don't want it to be.</dt>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014-2016 <a
+href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a
+href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>.
+Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå
+med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+<p>Bilderna på denna sida ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare
+version)</a>, och resten av den ligger under en <a
+href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
+källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht
+&lt;sudoman@ninthfloor.org&gt; och Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;,
+tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför
+dessa licenser?</a></p>
+
+<p>Typsnitt som används i guiden &amp; infografik: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo
+Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>
+av Anna Giedry&#347;, <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+Narrow</a> av Omnibus-Type, <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a>
+av Florian Cramer.</p>
+
+<p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a>
+för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till
+Edwards meddelanden.</p>
+
+<p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a
+href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera
+JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Infografik och guide design av <a rel="external"
+href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p><!-- /.credits -->
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+<script
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+<!-- Piwik -->
+<script type="text/javascript" >
+// @license magnet:?xt=urn:btih:1f739d935676111cfff4b4693e3816e664797050&dn=gpl-3.0.txt GPL-v3-or-Later
+var pkBaseURL = (("https:" == document.location.protocol) ? "https://piwik.fsf.org/" : "http://piwik.fsf.org/");
+document.write(unescape("%3Cscript
+src='" + pkBaseURL + "piwik.js' type='text/javascript'%3E%3C/script%3E"));
+try {
+var piwikTracker = Piwik.getTracker(pkBaseURL + "piwik.php", 13);
+piwikTracker.trackPageView();
+piwikTracker.enableLinkTracking();
+} catch( err ) {}
+// @license-end
+</script>
+<noscript><p><img
+src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0"
+alt="" /></p></noscript>
+<!-- End Piwik Tracking Code -->
+</body>
+</html>