cs: complete czech translation with revision
authorTomas Stary <tomichec@gmail.com>
Mon, 25 Apr 2016 15:43:12 +0000 (16:43 +0100)
committerTomas Stary <tomichec@gmail.com>
Wed, 11 May 2016 01:05:13 +0000 (02:05 +0100)
esd-svg-cs.po [new file with mode: 0644]

diff --git a/esd-svg-cs.po b/esd-svg-cs.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..104fd4c
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,505 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the emailselfdefense-svg package.
+#
+# Authors of the czech translation (please add your name to the list)
+# Josef "Joe" Hlaváč <joe@hw.cz> (complete initial translation of the infographic V4)
+# Tomáš Starý <tomichec@gmail.com> (revised the initial translation)
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: emailselfdefense-svg ersion\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-19 00:27+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-04-25 21:15+0100\n"
+"Language: cs\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: \n"
+"X-Generator: Poedit 1.8.7\n"
+
+#. type: Content of: <svg><metadata><rdf:RDF><cc:Work><dc:format>
+msgid "image/svg+xml"
+msgstr "image/svg+xml"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "PUB"
+msgstr "VEŘ."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "PRIV"
+msgstr "SOUKR."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><text><tspan>
+msgid "Bob Rijndael"
+msgstr "Bob Rijndael"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><text><tspan>
+msgid "Boston, MA"
+msgstr "Boston, MA, USA"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><text><tspan>
+msgid "20C4E8A2"
+msgstr "20C4E8A2"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><text><tspan>
+msgid "Swimming, reading, encrypting"
+msgstr "plavání, čtení, šifrování"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><text><tspan>
+msgid "Loves:"
+msgstr "Zájmy:"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "PASSWORD:"
+msgstr "HESLO:"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "********"
+msgstr "********"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Email Wizard Setup"
+msgstr "Průvodce nastavením emailu"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"This wizard will guide you through the installation of your new email "
+"program."
+msgstr ""
+"Tento průvodce vás provede instalací vašeho nového emailového programu."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Click next to continue."
+msgstr "Pokračujte kliknutím na Další."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Welcome to Email"
+msgstr "Vítejte v emailu"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Setup Wizard"
+msgstr "Průvodce nastavením"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Next &gt;"
+msgstr "Další &gt;"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Cancel"
+msgstr "Storno"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "File"
+msgstr "Soubor"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Edit"
+msgstr "Úpravy"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazení"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Message"
+msgstr "Zpráva"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Go"
+msgstr "Přejít"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Tools"
+msgstr "Nástroje"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Help"
+msgstr "Nápověda"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Address Book"
+msgstr "Adresář"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Saved Files"
+msgstr "Uložené soubory"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Add-ons"
+msgstr "Správce doplňků"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Activity Manager"
+msgstr "Správce aktivit"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Message Filters..."
+msgstr "Filtry zpráv..."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Run Filters on Folder"
+msgstr "Spustit filtry na složce"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Run Filters on Message"
+msgstr "Spustit filtry na zprávě"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Run Junk Mail Controls on Folder"
+msgstr "Spustit kontrolu nevyžádané pošty ve složce"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Delete Mail Marked as Junk in Folder"
+msgstr "Smazat nevyžádanou poštu ve složce"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Import..."
+msgstr "Importovat..."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Error Console"
+msgstr "Chybová konzola"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Account Settings..."
+msgstr "Nastavení účtu..."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Options"
+msgstr "Možnosti"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Extensions"
+msgstr "Rozšíření"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Get Add-ons"
+msgstr "Získání doplňků"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Appearance"
+msgstr "Vzhled"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Plugins"
+msgstr "Zásuvné moduly"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Dictionaries"
+msgstr "Slovníky"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Inbox"
+msgstr "Doručená pošta"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Search Add-ons"
+msgstr "Hledat doplňky"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Add-ons Manager"
+msgstr "Správce doplňků"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Enigmail"
+msgstr "Enigmail"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "PGP"
+msgstr "PGP"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Open PGP message encryption and authentication"
+msgstr "Open PGP message encryption and authentication"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Search"
+msgstr "Hledat"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Install"
+msgstr "Instalovat"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "My Add-ons"
+msgstr "Mé doplňky"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Search:"
+msgstr "Hledat:"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Available Add-ons"
+msgstr "Dostupné doplňky"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "GnuPG"
+msgstr "GnuPG"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"To protect ourselves from surveillance, we need to learn when to use GnuPG "
+"and start"
+msgstr "Chceme-li se bránit před špehováním, musíme se naučit používat GnuPG a"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "sharing our public keys"
+msgstr "sdílet své veřejné klíče"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "whenever we share email addresses."
+msgstr "vždy, když si vyměňujeme emailové adresy."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"Thousands of people already use GnuPG, including activists, journalists, "
+"whistleblowers and everyday folks. Each person using it makes our community "
+"stronger, and shows surveillance agencies that we are ready to fight back."
+msgstr ""
+"GnuPG už používají tisíce uživatelů, včetně aktivistů, novinářů, "
+"whistleblowerů a obyčejných lidí. Každý, kdo jej používá, naši komunitu "
+"posiluje a ukazuje špehovacím agenturám, že se nedáme."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "GnuPG is"
+msgstr "GnuPG je"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "freely licensed software"
+msgstr "software se svobodnou licencí"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own "
+"version.  This makes it safer from surveillance than"
+msgstr ""
+". Je naprosto transparentní a kdokoli si jej smí zkopírovat nebo vytvořit "
+"svou vlastní verzi. Díky tomu je bezpečnější před špehováním než"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "proprietary software"
+msgstr "proprietární software"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "(like Windows or Word). Learn more at"
+msgstr "(jako Windows nebo Word). Více informací na"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "FSF.org"
+msgstr "FSF.org"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "."
+msgstr "."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Teach yourself email self-defense. Learn GnuPG in 30 minutes at"
+msgstr "Trénujte emailovou sebeobranu. Naučte se GnuPG za 30 minut na"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "EmailSelfDefense.FSF.org"
+msgstr "EmailSelfDefense.FSF.org"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "PUBLIC"
+msgstr "VEŘEJNÝ"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "PRIVATE"
+msgstr "SOUKROMÝ"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "YOUR PUBLIC KEY"
+msgstr "VÁŠ VEŘEJNÝ KLÍČ"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "YOUR PRIVATE KEY"
+msgstr "VÁŠ SOUKROMÝ KLÍČ"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "All you need is a simple program called"
+msgstr "Stačí vám jednoduchý program nazvaný"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "It encrypts your email into a code that only the right people can read."
+msgstr ""
+"Zašifruje vaše zprávy tak, aby si je mohli přečíst jen ti správní lidé."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"GnuPG runs on pretty much any computer or smartphone. It's freely licensed "
+"and costs no money. Each user has a unique"
+msgstr ""
+"GnuPG lze používat téměř na jakémkoli počítači nebo chytrém telefonu. Je pod "
+"svobodnou licencí a zdarma. Každý uživatel má jedinečný"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "public key"
+msgstr "veřejný klíč"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "and"
+msgstr "a"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "private key"
+msgstr "soukromý klíč"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ", which are random strings of numbers."
+msgstr ", což jsou náhodné řetězce čísel."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Take back your privacy! Meet GnuPG"
+msgstr "Získejte zpět své soukromí – seznamte se s GnuPG!"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"Your public key isn't like a physical key, because it's shared. It's in an "
+"online directory, where people can look it up and download it."
+msgstr ""
+"Váš veřejný klíč se nepodobá fyzickému klíči, protože jej sdílíte. Je v "
+"online adresáři, kde jej lidé mohou najít a stáhnout si jej."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"People use your public key, along with GnuPG, to encrypt emails they send to "
+"you."
+msgstr ""
+"Pomocí vašeho veřejného klíče a GnuPG mohou lidé šifrovat emaily, které vám "
+"posílají."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"Your private key is more like a physical key, because you keep it to "
+"yourself (on your computer)."
+msgstr ""
+"Váš soukromý klíč je fyzickému klíči podobnější, protože si jej necháváte "
+"pro sebe (ve svém počítači)."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people "
+"send to you."
+msgstr ""
+"Pomocí GnuPG a svého soukromého klíče rozšifrujete zašifrované emaily, které "
+"vám pošlou ostatní."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"If an email encrypted with GnuPG falls into the wrong hands, it'll just look "
+"like nonsense. Without the real recipient's private key, it's almost "
+"impossible to read it."
+msgstr ""
+"Pokud se email zašifrovaný s GnuPG dostane do nesprávných rukou, vypadá "
+"nesmyslně. Bez soukromého klíče skutečného příjemce je téměř nemožné jej "
+"přečíst."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "To the real recipient,"
+msgstr "Skutečnému příjemci"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "it opens up like a"
+msgstr "se otevře jako každý"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "normal email. Easy!"
+msgstr "jiný email. Snadné!"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"The password protecting your email is only a thin layer of security that "
+"can't protect against the battering ram of sophisticated surveillance "
+"systems."
+msgstr ""
+"Heslo k vašemu emailu je jen slabou ochranou, která nemůže odolat možnostem "
+"sofistikovaných špionážních systémů."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"Each message passes through many computer systems on the way to its "
+"destination. Surveillance agencies take advantage of this to read millions "
+"and millions of emails."
+msgstr ""
+"Každá zpráva na cestě do místa určení prochází přes mnoho počítačových "
+"systémů. Špionážní služby toho využívají a čtou miliony a miliony emailů."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"Even if you have nothing to hide, when you send normal email, the people you "
+"talk to are being exposed as well."
+msgstr ""
+"I když nemáte co skrývat, posíláním normálních emailů vystavujete sledování "
+"i lidi, s kterými komunikujete."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "?"
+msgstr "?"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><text><tspan>
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERROR"
+
+#. type: Content of: <svg><g><text><tspan>
+msgid "%#&amp;$!"
+msgstr "%#&amp;$!"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "EMAIL SELF-DEFENSE"
+msgstr "EMAILOVÁ SEBEOBRANA"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech "
+"risky."
+msgstr ""
+"Masové špehování porušuje naše základní práva a ohrožuje svobodu projevu."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "But we're far from helpless to do something about it."
+msgstr "Ale můžeme s tím něco dělat."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid ""
+"The sender and recipient are both safer now. Even if this email doesn't have "
+"any private information, being encrypted makes it gum up bulk surveillance "
+"systems."
+msgstr ""
+"Odesílatel i příjemce jsou nyní ve větším bezpečí. I kdyby v tomto emailu "
+"nebylo nic důvěrného, jeho šifrování ztěžuje práci systémům hromadného "
+"špehování."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "Take that, surveillance!"
+msgstr "Tak na vás, špioni!"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Infographic and guide design by"
+msgstr "Design informačního letáku a příručky:"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara><flowSpan>
+msgid "Journalism++"
+msgstr "Journalism++"
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Copyright 2014 Free Software Foundation."
+msgstr "Copyright 2014 Free Software Foundation."
+
+#. type: Content of: <svg><g><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "Remixing encouraged! Get the source at the URL above."
+msgstr "Úpravy dovoleny! Zdroj získáte na výše uvedené adrese."
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "VIEW AND"
+msgstr "PŘEČTĚTE SI"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "SHARE OUR"
+msgstr "A SDÍLEJTE"
+
+#. type: Content of: <svg><g><flowRoot><flowPara>
+msgid "INFOGRAPHIC"
+msgstr "NÁŠ LETÁK"