--- /dev/null
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: api\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-14 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language: pl\n"
+"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../api.rst:6
+msgid "API Reference"
+msgstr "Odniesienia do API"
+
+#: ../../api.rst:8
+msgid "This page contains some basic documentation for the Tweepy module."
+msgstr "Ta strona zawiera podstawową dokumentację do modułu Tweepy."
+
+#: ../../api.rst:12
+msgid ":mod:`tweepy.api` --- Twitter API wrapper"
+msgstr ":mod:`tweepy.api` --- Twitter API wrapper"
+
+#: ../../api.rst:22
+msgid ""
+"This class provides a wrapper for the API as provided by Twitter. The "
+"functions provided in this class are listed below."
+msgstr ""
+"Ta klasa dostarcza wrapper dla API tak jak dostarczono przez Twitter. "
+"Funkcje dostarczone w tej klasie są zapisane poniżej."
+
+#: ../../api.rst
+#, fuzzy
+msgid "Parametry"
+msgstr "Parametry"
+
+#: ../../api.rst:25
+msgid "authentication handler to be used"
+msgstr "program obsługi autentykacji, który zostanie użyty"
+
+#: ../../api.rst:26
+msgid "general API host"
+msgstr "generalny host API"
+
+#: ../../api.rst:27
+msgid "search API host"
+msgstr "przeszukaj hosta API"
+
+#: ../../api.rst:28
+msgid "cache backend to use"
+msgstr "pamięć podręczna backend, która zostanie użyta"
+
+#: ../../api.rst:29
+msgid "general API path root"
+msgstr "generalna ścieżka korzenia API"
+
+#: ../../api.rst:30
+msgid "search API path root"
+msgstr "przeszukaj ścieżkę korzenia API"
+
+#: ../../api.rst:31
+msgid "default number of retries to attempt when error occurs"
+msgstr "domyślna liczba powtórzeń gdy wystąpi błąd"
+
+#: ../../api.rst:32
+msgid "number of seconds to wait between retries"
+msgstr "liczba sekund oczekiwania pomiędzy powtórzeniami"
+
+#: ../../api.rst:33
+msgid "which HTTP status codes to retry"
+msgstr "który kod statusu HTTP zostanie użyty do powtórzenia"
+
+#: ../../api.rst:34
+msgid "The maximum amount of time to wait for a response from Twitter"
+msgstr "Maksymalna ilość czasu oczekiwania na odpowiedź od Twitter"
+
+#: ../../api.rst:36
+msgid "The object to use for parsing the response from Twitter"
+msgstr "Obiekt, który zostanie użyty do analizy odpowiedźi od Twitter"
+
+#: ../../api.rst:37
+msgid "Whether or not to use GZIP compression for requests"
+msgstr "Czy do żądań ma zostać użyta kompresja GZIP"
+
+#: ../../api.rst:38
+msgid "Whether or not to automatically wait for rate limits to replenish"
+msgstr "Czy automatycznie oczekiwać na wyczerpanie limitów wskaźników"
+
+#: ../../api.rst:40
+msgid ""
+"Whether or not to print a notification when Tweepy is waiting for rate "
+"limits to replenish"
+msgstr ""
+"Czy wyświetlać notyfikację gdy Tweepy oczekuje na wyczerpanie limitów "
+"wskaźników"
+
+#: ../../api.rst:43
+msgid "The full url to an HTTPS proxy to use for connecting to Twitter."
+msgstr "Pełen URL proxy HTTPS, które jest użyte do połączenia z Twitter."
+
+#: ../../api.rst:48
+msgid "Timeline methods"
+msgstr "Metody osi czasu"
+
+#: ../../api.rst:52
+msgid ""
+"Returns the 20 most recent statuses, including retweets, posted by the "
+"authenticating user and that user's friends. This is the equivalent of "
+"/timeline/home on the Web."
+msgstr ""
+"Zwraca 20 ostatnich statusów w tym retweety zapostowane przez "
+"zuwierzytelnionego użytkownika i jego znajomych. Jest to to samo co "
+"/timeline/home."
+
+#: ../../api.rst:56 ../../api.rst:89 ../../api.rst:101 ../../api.rst:112
+#: ../../api.rst:877
+msgid "|since_id|"
+msgstr "Zwraca tylko statusy z ID większym (tzn. nowszym) niż określone ID."
+
+#: ../../api.rst:57 ../../api.rst:90 ../../api.rst:102 ../../api.rst:113
+#: ../../api.rst:766 ../../api.rst:878
+msgid "|max_id|"
+msgstr "Zwraca tylko statusy z ID mniejszym (tzn. starszym) lub równym określonemu ID"
+
+#: ../../api.rst:58 ../../api.rst:91 ../../api.rst:103 ../../api.rst:114
+#: ../../api.rst:315 ../../api.rst:330 ../../api.rst:395 ../../api.rst:757
+#: ../../api.rst:848 ../../api.rst:861 ../../api.rst:879 ../../api.rst:1026
+msgid "|count|"
+msgstr "Liczba wyników do pobrania na stronę"
+
+#: ../../api.rst:59 ../../api.rst:92 ../../api.rst:104 ../../api.rst:374
+#: ../../api.rst:560 ../../api.rst:611
+msgid "|page|"
+msgstr "Określa która stronę wyników otrzymać. Uwaga: istnieją limity stronnicowania."
+
+#: ../../api.rst
+msgid "Typ zwracany"
+msgstr ""
+
+#: ../../api.rst:60 ../../api.rst:76 ../../api.rst:93 ../../api.rst:105
+#: ../../api.rst:115 ../../api.rst:274 ../../api.rst:561 ../../api.rst:885
+msgid "list of :class:`Status` objects"
+msgstr "lista obiektów :class:`Status`"
+
+#: ../../api.rst:66
+msgid ""
+"Returns full Tweet objects for up to 100 tweets per request, specified by"
+" the ``id_`` parameter."
+msgstr ""
+"Zwraca pełne obiekty Tweet, do 100 tweetow na jedno żądanie. Sprecyzowane"
+" w parametrze ``id_``"
+
+#: ../../api.rst:69
+msgid "A list of Tweet IDs to lookup, up to 100"
+msgstr "Lista ID tweetów do wyszukania, maksymalnie 100"
+
+#: ../../api.rst:70 ../../api.rst:133 ../../api.rst:357 ../../api.rst:502
+#: ../../api.rst:651 ../../api.rst:767 ../../api.rst:880 ../../api.rst:1027
+msgid "|include_entities|"
+msgstr "Ustawione jako false powoduje, że węzeł jednostek nie będzie zawarty. Domyślnie False"
+
+#: ../../api.rst:71 ../../api.rst:128 ../../api.rst:199
+msgid "|trim_user|"
+msgstr "Boolean wskazujacy czy dostarczyć ID użytkowników zamiast kompletnych obiektów user. Domyślnie False."
+
+#: ../../api.rst:72
+msgid ""
+"A boolean indicating whether or not to include tweets that cannot be "
+"shown. Defaults to False."
+msgstr ""
+"Boolean wskazujący czy zawarte będą tweety, które nie mogą być "
+"pokazywane. Domyślnie ustawione jako False."
+
+#: ../../api.rst:74 ../../api.rst:134
+msgid "|include_ext_alt_text|"
+msgstr "Jeżeli alt tekst został dodany do ktorejś z dołączonych jednostek to ten parameter zwróci wartość ext_alt_text w kluczu top-level dla tej jednostki mediów"
+
+#: ../../api.rst:75 ../../api.rst:135
+msgid "|include_card_uri|"
+msgstr "Boolean wkazujący czy otrzymany tweet powinien zawierać atrybut card_uri gdy do tweeta dołączona jest karta ads oraz gdy karta jest dołączona używając wartośći card_uri "
+
+#: ../../api.rst:82
+msgid ""
+"Returns the 20 most recent statuses posted from the authenticating user "
+"or the user specified. It's also possible to request another user's "
+"timeline via the id parameter."
+msgstr ""
+"Zwraca 20 ostatnich statusów zapostowanych przez zuwierzytelnionego "
+"użytkownika lub wyznaczonego użytkownika. Możliwe jest także zażądanie "
+"osi czasu innego użytkownika za pomocą parametru id."
+
+#: ../../api.rst:86 ../../api.rst:292 ../../api.rst:311 ../../api.rst:326
+#: ../../api.rst:441 ../../api.rst:453 ../../api.rst:476 ../../api.rst:487
+#: ../../api.rst:590 ../../api.rst:601 ../../api.rst:630 ../../api.rst:640
+#: ../../api.rst:672
+msgid "|uid|"
+msgstr "Określa ID lub nazwę wyświetlaną użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:87 ../../api.rst:293 ../../api.rst:312 ../../api.rst:327
+#: ../../api.rst:443 ../../api.rst:455 ../../api.rst:478 ../../api.rst:489
+#: ../../api.rst:592 ../../api.rst:603 ../../api.rst:632 ../../api.rst:642
+#: ../../api.rst:674 ../../api.rst:828 ../../api.rst:843 ../../api.rst:859
+#: ../../api.rst:909 ../../api.rst:941 ../../api.rst:986 ../../api.rst:1040
+msgid "|user_id|"
+msgstr "Określa ID użytkownika. Przydatne do rozróżnienia czy nazwa wyświetlana jest taka sama jak ID użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:88 ../../api.rst:294 ../../api.rst:313 ../../api.rst:328
+#: ../../api.rst:442 ../../api.rst:454 ../../api.rst:477 ../../api.rst:488
+#: ../../api.rst:591 ../../api.rst:602 ../../api.rst:631 ../../api.rst:641
+#: ../../api.rst:673 ../../api.rst:827 ../../api.rst:842 ../../api.rst:858
+#: ../../api.rst:908 ../../api.rst:940 ../../api.rst:985 ../../api.rst:1039
+msgid "|screen_name|"
+msgstr "Określa nazwę wyświetlaną użytkownika. Przydatne do rozróżnienia czy nazwa wyświetlana jest taka sama jak ID użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:98
+msgid ""
+"Returns the 20 most recent tweets of the authenticated user that have "
+"been retweeted by others."
+msgstr ""
+"Zwraca 20 najnowszych tweetów od zuwierzytelnionego użytkownika, które "
+"zostały zretweetowane przez innych."
+
+#: ../../api.rst:110
+msgid "Returns the 20 most recent mentions, including retweets."
+msgstr "Zwraca 20 najnowszych wzmianek, w tym retweety."
+
+#: ../../api.rst:119
+msgid "Status methods"
+msgstr "Metody statusu"
+
+#: ../../api.rst:125
+msgid "Returns a single status specified by the ID parameter."
+msgstr "Zwraca pojedyńczy status określony przez parametr ID."
+
+#: ../../api.rst:127 ../../api.rst:245 ../../api.rst:253 ../../api.rst:262
+#: ../../api.rst:272 ../../api.rst:281 ../../api.rst:569 ../../api.rst:578
+msgid "|sid|"
+msgstr "Numeryczne ID statusu."
+
+#: ../../api.rst:129
+msgid ""
+"A boolean indicating if any Tweets returned that have been retweeted by "
+"the authenticating user should include an additional current_user_retweet"
+" node, containing the ID of the source status for the retweet."
+msgstr ""
+"Boolean wskazujący czy tweety, które zostały zretweetowane przez "
+"zuwierzytelnionego użytkownika powinny zawierać dodatkowy węzeł "
+"current_user_retweet, który zawiera ID statusu źródłowego dla retweeta."
+
+#: ../../api.rst:136 ../../api.rst:209 ../../api.rst:237 ../../api.rst:246
+#: ../../api.rst:254 ../../api.rst:282 ../../api.rst:570 ../../api.rst:579
+msgid ":class:`Status` object"
+msgstr "obiekt :class:`Status`"
+
+#: ../../api.rst:147
+msgid "Updates the authenticating user's current status, also known as Tweeting."
+msgstr "Aktualizuje status zuwierzytelnionego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:149
+msgid ""
+"For each update attempt, the update text is compared with the "
+"authenticating user's recent Tweets. Any attempt that would result in "
+"duplication will be blocked, resulting in a 403 error. A user cannot "
+"submit the same status twice in a row."
+msgstr ""
+"Dla każdej próby aktualizacji, jej tekst jest porównywany z najnowszym "
+"tweetem zuwierzytelnionego użytkownika. Każda próba, której rezultatem "
+"był by duplikat, zostanie zablokowana, co spowoduje wystąpienie błędu "
+"403. Użytkownik nie może wysłać tego samego statusu dwa razy pod rząd."
+
+#: ../../api.rst:154
+msgid ""
+"While not rate limited by the API, a user is limited in the number of "
+"Tweets they can create at a time. If the number of updates posted by the "
+"user reaches the current allowed limit this method will return an HTTP "
+"403 error."
+msgstr ""
+"Mimo, że nie jest to limitowane przez API, użytkownik może stworzyć "
+"maksymalnie określoną liczbę tweetów za jednym razem. Jeżeli liczba "
+"aktualizacji zapostowana przez użytkownika osiągnie aktualny limit, "
+"metoda tha zwróci błąd HTTP 403."
+
+#: ../../api.rst:158 ../../api.rst:223
+msgid "The text of your status update."
+msgstr "Tekst statusu aktualizacji."
+
+#: ../../api.rst:159
+msgid ""
+"The ID of an existing status that the update is in reply to. Note: This "
+"parameter will be ignored unless the author of the Tweet this parameter "
+"references is mentioned within the status text. Therefore, you must "
+"include @username, where username is the author of the referenced Tweet, "
+"within the update."
+msgstr ""
+"ID istniejącego statusu dla którego odpowiada aktualizacja. Uwaga: Ten "
+"parametr zostanie zignorowany, chyba, że autor tweeta, do którego się "
+"odnosi jest wspomniany w ramach tekstu statusu. Tak więc w aktualizacji "
+"musisz zawrzeć @username, gdzie username jest autorem wspomnianego "
+"tweeta."
+
+#: ../../api.rst:164
+msgid ""
+"If set to true and used with in_reply_to_status_id, leading @mentions "
+"will be looked up from the original Tweet, and added to the new Tweet "
+"from there. This wil append @mentions into the metadata of an extended "
+"Tweet as a reply chain grows, until the limit on @mentions is reached. In"
+" cases where the original Tweet has been deleted, the reply will fail."
+msgstr ""
+"Jeżeli ustawione jako true i użyte w in_reply_to_status_id, głowne "
+"@wzmianki będą wyszukane w oryginalnym tweecie i dodane do nowego tweeta."
+" To dołączy @wzmianki do metaaty istniejącego tweeta wraz z rozwojem "
+"łańcucha tweetów, póki nie zostanie osiągnięty limit @wzmianek. Odpowiedź"
+" nie powiedzie się, w przypadkach gdzie oryginalny tweet został usunięty."
+
+#: ../../api.rst:170
+msgid ""
+"When used with auto_populate_reply_metadata, a comma-separated list of "
+"user ids which will be removed from the server-generated @mentions prefix"
+" on an extended Tweet. Note that the leading @mention cannot be removed "
+"as it would break the in-reply-to-status-id semantics. Attempting to "
+"remove it will be silently ignored."
+msgstr ""
+"Gdy użyte z auto_populate_reply_metadata, lista ID użytkowników "
+"oddzielona przecinkami zostanie usunięta z wygenerowanego przez serwer "
+"prefiksu @wzmianki na rozszerzonym tweecie. Zauważ, że główne @mention "
+"nie mogą być usunięte ponieważ zepsuło by to semantykę in-reply-to-"
+"status-id. Próby ich usunięcia będą dyskretnie zignorowane."
+
+#: ../../api.rst:176
+msgid ""
+"In order for a URL to not be counted in the status body of an extended "
+"Tweet, provide a URL as a Tweet attachment. This URL must be a Tweet "
+"permalink, or Direct Message deep link. Arbitrary, non-Twitter URLs must "
+"remain in the status text. URLs passed to the attachment_url parameter "
+"not matching either a Tweet permalink or Direct Message deep link will "
+"fail at Tweet creation and cause an exception."
+msgstr ""
+"Aby URL nie był policzony w treść statusu rozszerzonego tweeta, dołacz go"
+" jako załącznik. URL ten musi być permalinkiem tweeta lub linkiem "
+"Wiadomości Bezpośredniej. Inne nie-twitterowe URL muszą pozostać w "
+"tekście statusu. URL przekazane do parametru attachment_url, które nie są"
+" przyporządkowane do permalinku tweeta lub Wiadomości Bezpośredniej, nie "
+"stworzą tweeta i spowodują wystąpienie wyjątku."
+
+#: ../../api.rst:182
+msgid ""
+"A list of media_ids to associate with the Tweet. You may include up to 4 "
+"photos or 1 animated GIF or 1 video in a Tweet."
+msgstr ""
+"Lista media_ids powiązanych z tweetem. Jeden tweet może zawierać "
+"maksymalnie 4 zdjęcia, 1 animowany GIF lub 1 video"
+
+#: ../../api.rst:184
+msgid ""
+"If you upload Tweet media that might be considered sensitive content such"
+" as nudity, or medical procedures, you must set this value to true."
+msgstr ""
+"Jeżeli prześlesz media tweeta, które mogą zawierać wrażliwy kontent taki "
+"jak nagość lub procedury medyczne to ta wartość musi być ustawiona jako "
+"true."
+
+#: ../../api.rst:187
+msgid ""
+"The latitude of the location this Tweet refers to. This parameter will be"
+" ignored unless it is inside the range -90.0 to +90.0 (North is positive)"
+" inclusive. It will also be ignored if there is no corresponding long "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Szerokość geograficzna lokacji do której odnosi się tweet. Ten parametr "
+"zostanie zignorowany, chyba, że znajduje się pomiędzy -90.0 a +90.0 "
+"(północ to wartość dodatnia). Zostanie on także zignorowany jeżeli nie ma"
+" on dopasowanego parametru długości geograficznej."
+
+#: ../../api.rst:191
+msgid ""
+"The longitude of the location this Tweet refers to. The valid ranges for "
+"longitude are -180.0 to +180.0 (East is positive) inclusive. This "
+"parameter will be ignored if outside that range, if it is not a number, "
+"if geo_enabled is disabled, or if there no corresponding lat parameter."
+msgstr ""
+"Długość geograficzna do której odnosi się tweet. Poprawne wartości "
+"zawieraja się między -180.0 a +180.0 (wschód to wartość dodatnia). Ten "
+"parametr zostanie zignorowany jeżeli przekracza ten zakres, nie jest "
+"liczbą, gdy geo_enabled jest wyłączone oraz jeżeli nie ma dopasowanego "
+"parametru szerokości geograficznej."
+
+#: ../../api.rst:196
+msgid "A place in the world."
+msgstr "Miejsce gdzieś na świecie."
+
+#: ../../api.rst:197
+msgid ""
+"Whether or not to put a pin on the exact coordinates a Tweet has been "
+"sent from."
+msgstr ""
+"Czy wbić szpilkę w miejsce o dokładnych koordynatach, z których został "
+"wysłany Tweet."
+
+#: ../../api.rst:200
+msgid ""
+"When set to true, enables shortcode commands for sending Direct Messages "
+"as part of the status text to send a Direct Message to a user. When set "
+"to false, disables this behavior and includes any leading characters in "
+"the status text that is posted"
+msgstr ""
+"Gdy ustawione jako true, pozwala używać krótkich komend do wysyłania "
+"Wiadomości Bezpośrednich jako częśc tekstu statusu do wysłania do "
+"użytkownika. Jeżeli ustawione jako false, powyższe rozwiązanie zostanie "
+"wyłączone i zawarte zostaną głowne znaki zapostowanego tekstu statusu."
+
+#: ../../api.rst:204
+msgid ""
+"When set to true, causes any status text that starts with shortcode "
+"commands to return an API error. When set to false, allows shortcode "
+"commands to be sent in the status text and acted on by the API."
+msgstr ""
+"Gdy ustawione jako true, powoduje, że jakikolwiek tekst statusu "
+"rozpoczęty komendą krótka wywołuje błąd API. Gdy ustawione jako true, "
+"pozwala krótkim komendom na zostanie wysłanym w tekście statusu i bycie "
+"użytym przez API"
+
+#: ../../api.rst:207
+msgid ""
+"Associate an ads card with the Tweet using the card_uri value from any "
+"ads card response."
+msgstr ""
+"Powiązuje karte reklamową z tweetem używając wartości card_uri z "
+"jakiejkolwiek odpowiedzi od karty reklamowej."
+
+#: ../../api.rst:217
+msgid ""
+"*Deprecated*: Use :func:`API.media_upload` instead. Update the "
+"authenticated user's status. Statuses that are duplicates or too long "
+"will be silently ignored."
+msgstr ""
+"*Nierekomendowane*: używa :func:`API.media_upload`. Zaktualizuj status "
+"zuwierzytelnionego użytkownika. Statusy ktore są duplikatami lub są za "
+"długie będą dyskretnie ignorowane."
+
+#: ../../api.rst:221
+msgid ""
+"The filename of the image to upload. This will automatically be opened "
+"unless `file` is specified"
+msgstr ""
+"Nazwa pliku obrazu do wrzucenia. Będzie ona automatycznie otwarta, chyba,"
+" że `file` zostanie określone."
+
+#: ../../api.rst:224
+msgid "The ID of an existing status that the update is in reply to."
+msgstr "ID istniejącego już statusu, dla ktorego aktualizacja jest odpowiedzią."
+
+#: ../../api.rst:226
+msgid "Whether to automatically include the @mentions in the status metadata."
+msgstr "Czy automatycznie zawierać @wzmianki w metadacie statusu."
+
+#: ../../api.rst:228
+msgid "The location's latitude that this tweet refers to."
+msgstr "Szerokość geograficzna do której odnosi się tweet."
+
+#: ../../api.rst:229
+msgid "The location's longitude that this tweet refers to."
+msgstr "Długość geograficzna do której odnosi się tweet."
+
+#: ../../api.rst:230
+msgid ""
+"Source of the update. Only supported by Identi.ca. Twitter ignores this "
+"parameter."
+msgstr ""
+"Źródło aktualizacji. Wspierane tylko przez Identi.ca. Twitter ignoruje "
+"ten parametr."
+
+#: ../../api.rst:232
+msgid ""
+"Twitter ID of location which is listed in the Tweet if geolocation is "
+"enabled for the user."
+msgstr ""
+"Twitter ID lokacji, która jest wymieniona w tweecie gdy użytkownik ma "
+"włączoną geolokację."
+
+#: ../../api.rst:234
+msgid ""
+"A file object, which will be used instead of opening `filename`. "
+"`filename` is still required, for MIME type detection and to use as a "
+"form field in the POST data"
+msgstr ""
+"Plik, który zostanie użyty zamiast otwierania `filename`. `filename` jest"
+" nadal wymagany dla detekcji typu MIME oraz do używania pola formularzu w"
+" danych POST."
+
+#: ../../api.rst:242
+msgid ""
+"Destroy the status specified by the id parameter. The authenticated user "
+"must be the author of the status to destroy."
+msgstr ""
+"Niszczy status określony przez parametr ID. Zuwierzytelniony użytkownik "
+"musi być autorem statusu by go zniszczyć."
+
+#: ../../api.rst:251
+msgid "Retweets a tweet. Requires the id of the tweet you are retweeting."
+msgstr "Retweetuje tweet. Wymaga id tweeta, który retweetujesz."
+
+#: ../../api.rst:259
+msgid ""
+"Returns up to 100 user IDs belonging to users who have retweeted the "
+"Tweet specified by the id parameter."
+msgstr ""
+"Zwraca do maksymalnie 100 ID użytkowników, należących do użytkowników, "
+"którzy zretweetowali tweeta określonego przez paremetr ID."
+
+#: ../../api.rst:263 ../../api.rst:314 ../../api.rst:329 ../../api.rst:396
+#: ../../api.rst:479 ../../api.rst:490 ../../api.rst:619 ../../api.rst:650
+#: ../../api.rst:660 ../../api.rst:847 ../../api.rst:860 ../../api.rst:974
+#: ../../api.rst:1025
+msgid "|cursor|"
+msgstr "Dzieli wyniki na strony. Ustaw wartość jako -1 by rozpocząć stronnicowanie. Dostarcz wartości tak jak są zwracane w tekście opowiedzi. Atrybuty next_cursor i previous_cursor używane są do przechoznenia na przód i w tył. "
+
+#: ../../api.rst:264
+msgid "Have ids returned as strings instead."
+msgstr "ID będą zwracane jago ciąg znaków."
+
+#: ../../api.rst:270
+msgid "Returns up to 100 of the first retweets of the given tweet."
+msgstr "Zwraca do maksymalnie 100 pierwszych retweetów wybranego tweeta."
+
+#: ../../api.rst:273
+msgid "Specifies the number of retweets to retrieve."
+msgstr "Określa liczbę retweetów do pozyskania."
+
+#: ../../api.rst:279
+msgid "Untweets a retweeted status. Requires the id of the retweet to unretweet."
+msgstr "Odtweetowuje zretweetowany status. Wymaga id retweeta."
+
+#: ../../api.rst:286
+msgid "User methods"
+msgstr "Metody użytkownika"
+
+#: ../../api.rst:290
+msgid "Returns information about the specified user."
+msgstr "Zwraca informacje o wybranym użytkowniku."
+
+#: ../../api.rst:295 ../../api.rst:302 ../../api.rst:446 ../../api.rst:456
+#: ../../api.rst:526 ../../api.rst:535 ../../api.rst:548 ../../api.rst:593
+#: ../../api.rst:604 ../../api.rst:633 ../../api.rst:643 ../../api.rst:677
+msgid ":class:`User` object"
+msgstr "obiekt :class:`User`"
+
+#: ../../api.rst:300
+msgid "Returns the authenticated user's information."
+msgstr "Zwraca informacje o zuwierzytelnionym użytkowniku."
+
+#: ../../api.rst:308
+msgid ""
+"Returns an user's friends ordered in which they were added 100 at a time."
+" If no user is specified it defaults to the authenticated user."
+msgstr ""
+"Zwraca znajomych użytkownika po 100 na raz, posortowanych według "
+"chronologii dodania do znajomych. Jeżeli użytkownik nie jest określony to"
+" domyślnie będzie użyty zuwierzytelniony użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:316 ../../api.rst:331 ../../api.rst:503 ../../api.rst:652
+#: ../../api.rst:1028
+msgid "|skip_status|"
+msgstr "Boolean wskazujący czy będą zawarte w zwróconych obiektach user. Domyślnie False."
+
+#: ../../api.rst:317 ../../api.rst:332
+msgid "|include_user_entities|"
+msgstr "Gdy ustawione jako False to jednostki węzła obiektu user nie będa zawarte. Domyślnie True"
+
+#: ../../api.rst:318 ../../api.rst:333 ../../api.rst:361 ../../api.rst:375
+#: ../../api.rst:612 ../../api.rst:653 ../../api.rst:975 ../../api.rst:1029
+msgid "list of :class:`User` objects"
+msgstr "lista obiektów :class:`User`"
+
+#: ../../api.rst:323
+msgid ""
+"Returns a user's followers ordered in which they were added. If no user "
+"is specified by id/screen name, it defaults to the authenticated user."
+msgstr ""
+"Zwraca obserwujących użytkownika według chronologii rozpoczęcia przez "
+"nich obserwowania. Jeżeli użytkownik nie jest określony to domyślnie "
+"będzie użyty zuwierzytelniony użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:339
+msgid "Returns fully-hydrated user objects for up to 100 users per request."
+msgstr ""
+"Zwraca fully-hydrated obiekt użytkownika, maksymalnie 100 użytkowników na"
+" jedno żądanie."
+
+#: ../../api.rst:341
+msgid "There are a few things to note when using this method."
+msgstr "Należy mieć na uwadze kilka kwestii używając tej metody."
+
+#: ../../api.rst:343
+msgid ""
+"You must be following a protected user to be able to see their most "
+"recent status update. If you don't follow a protected user their status "
+"will be removed."
+msgstr ""
+"Musisz obserwować chronionego użytkownika by móc zobaczyć ich najnowszą "
+"zmianę statusu. Jeżeli nie obserwujesz go jego status zostanie usunięty."
+
+#: ../../api.rst:346
+msgid ""
+"The order of user IDs or screen names may not match the order of users in"
+" the returned array."
+msgstr ""
+"Porządek ID użytkowników lub nazw wyświetlanych może nie być rownoważny z"
+" porządkiem użytkowników w zwróconym szyku."
+
+#: ../../api.rst:348
+msgid ""
+"If a requested user is unknown, suspended, or deleted, then that user "
+"will not be returned in the results list."
+msgstr ""
+"Jeżeli żądany użytkownik jest nieznany, zablokowany lub usunięty to nie "
+"zostanie on zwrócony do listy wyników."
+
+#: ../../api.rst:350
+msgid ""
+"If none of your lookup criteria can be satisfied by returning a user "
+"object, a HTTP 404 will be thrown."
+msgstr ""
+"Jeżeli żadne z twoich wyszukiwań nie spełnia wymagań poprzez zwrócenie "
+"obiektu użytkownika, to wystąpi wtedy błąd HTTP 404."
+
+#: ../../api.rst:353
+msgid "A list of user IDs, up to 100 are allowed in a single request."
+msgstr ""
+"Lista ID użytkowników, masymalnie 100 może być zawartych w pojedyńczym "
+"żądaniu."
+
+#: ../../api.rst:355
+msgid "A list of screen names, up to 100 are allowed in a single request."
+msgstr ""
+"Lista nazw wyświetlanych, masymalnie 100 może być zawartych w pojedyńczym"
+" żądaniu."
+
+#: ../../api.rst:358
+msgid ""
+"Valid request values are compat and extended, which give compatibility "
+"mode and extended mode, respectively for Tweets that contain over 140 "
+"characters."
+msgstr ""
+"Poprawne wartości żądań są kompatybilne i rozszerzone, co nadaje im "
+"odpowiednio tryb kompatybilności lub trybowi rozszerzony, dla tweetów "
+"zawierających ponad 140 znaków."
+
+#: ../../api.rst:366
+msgid ""
+"Run a search for users similar to Find People button on Twitter.com; the "
+"same results returned by people search on Twitter.com will be returned by"
+" using this API (about being listed in the People Search). It is only "
+"possible to retrieve the first 1000 matches from this API."
+msgstr ""
+"Uruchom wyszukiwanie dla użytkowników podobne do przycisku Znajdź Ludzi "
+"na Twitter.com; używając teego API zostaną zwrócone te same rezultaty co "
+"w przypadku wyszukiwania ludzi. Używając tego API możliwe jest uzyskanie"
+" makymalnie 1000 pierwszych wyników."
+
+#: ../../api.rst:371
+msgid "The query to run against people search."
+msgstr "Zapytanie, które jest uruchomione przeciwko wyszukiwaniom ludzi."
+
+#: ../../api.rst:372
+msgid "Specifies the number of statuses to retrieve. May not be greater than 20."
+msgstr "Określa liczbę statusów do uzyskania. Nie może być większe niz 20."
+
+#: ../../api.rst:379
+msgid "Direct Message Methods"
+msgstr "Metody wiadomości bezpośrednich"
+
+#: ../../api.rst:383
+msgid "Returns a specific direct message."
+msgstr "Zwraca wybraną wiadomość bezpośrednią."
+
+#: ../../api.rst:385
+#, fuzzy
+msgid "The id of the Direct Message event that should be returned."
+msgstr "ID Wiadomości Bezpośredniej która ma zostać usunięta."
+
+#: ../../api.rst:386
+msgid "|full_text|"
+msgstr "Boolean wkazujący czy powinna być zwrócona całość tekstu wiadomości. Ustawione jako False powoduje, że wiadomość zostanie obcięta do 140 znaków. Domyślnie False"
+
+#: ../../api.rst:387 ../../api.rst:419
+msgid ":class:`DirectMessage` object"
+msgstr "obiekt :class:`DirectMessage`"
+
+#: ../../api.rst:392
+msgid ""
+"Returns all Direct Message events (both sent and received) within the "
+"last 30 days. Sorted in reverse-chronological order."
+msgstr ""
+"Zwraca wszystkie zdarzenia Wiadomości Bezpośrednich (otrzymane i wysłane)"
+" w ostatnich 30 dniach. Posortowane w odwrotnym porządku chronologicznym."
+
+#: ../../api.rst:397
+msgid "list of :class:`DirectMessage` objects"
+msgstr "lista obiektów :class:`DirectMessage`"
+
+#: ../../api.rst:403
+msgid ""
+"Sends a new direct message to the specified user from the authenticating "
+"user."
+msgstr ""
+"Wysyła nową wiadomość bezpośrednią od zuwierzytelniongo użytkownika do "
+"wybranego użytkownika"
+
+#: ../../api.rst:406
+msgid "The ID of the user who should receive the direct message."
+msgstr "ID użytkownika, który ma otrzymać wiadomość."
+
+#: ../../api.rst:408
+msgid "The text of your Direct Message. Max length of 10,000 characters."
+msgstr "Tekst twojej Wiadomości Bezpośrednij. Maksymalna długość: 10000 znaków."
+
+#: ../../api.rst:410
+msgid ""
+"The Quick Reply type to present to the user: * options - Array of "
+"Options objects (20 max). * text_input - Text Input object. * location - "
+"Location object."
+msgstr ""
+"Typ Szybkiej Odpowiedzi do pokazania użytkownikowi * options - szyk "
+"obiektów Opcji (maks 20). * text_input - tekst obiektu Input. * location "
+"- obiekt Lokacji."
+
+#: ../../api.rst:410
+msgid "The Quick Reply type to present to the user:"
+msgstr "Typ Szybkiej Odpowiedzi do pokazania użytkownikowi:"
+
+#: ../../api.rst:412
+msgid "options - Array of Options objects (20 max)."
+msgstr "options - szyk obiektów Opcji (maks 20)."
+
+#: ../../api.rst:413
+msgid "text_input - Text Input object."
+msgstr "text_input - tekst obiektu Input."
+
+#: ../../api.rst:414
+msgid "location - Location object."
+msgstr "location - obiekt Lokacji."
+
+#: ../../api.rst:415
+msgid "The attachment type. Can be media or location."
+msgstr "Typ załącznika. Może być mediami lub lokacją."
+
+#: ../../api.rst:416
+msgid ""
+"A media id to associate with the message. A Direct Message may only "
+"reference a single media_id."
+msgstr ""
+"ID mediów do powiązania z wiadomością. Wiadomość bezpośrednia może "
+"odnosić si tylko do pojedyńczeego media_id."
+
+#: ../../api.rst:424
+msgid ""
+"Deletes the direct message specified in the required ID parameter. The "
+"authenticating user must be the recipient of the specified direct "
+"message. Direct Messages are only removed from the interface of the user "
+"context provided. Other members of the conversation can still access the "
+"Direct Messages."
+msgstr ""
+"Usuwa wiadomość bezpośrednią określona w wymaganym parametrze ID. "
+"Zuwierzytelniony użytkownik musi być odbiorcą tej konkretnej wiadomości "
+"bezpośredniej. Wiadomości bezpośrednie mogą być usunięte tylko z "
+"intefejsu dostarczonego kontektu użytkownika. Inni członkowie konwersacji"
+" nadal mają dostęp do Wiadomości Bezpośrednich."
+
+#: ../../api.rst:430
+msgid "The id of the Direct Message that should be deleted."
+msgstr "ID Wiadomości Bezpośredniej która ma zostać usunięta."
+
+#: ../../api.rst:435
+msgid "Friendship Methods"
+msgstr "Metody Znajomych"
+
+#: ../../api.rst:439
+msgid "Create a new friendship with the specified user (aka follow)."
+msgstr "Stwórz nową znajomość z wybranym użytkownikiem (obserwuj)."
+
+#: ../../api.rst:444
+msgid "Enable notifications for the target user in addition to becoming friends."
+msgstr ""
+"Włącz notyfikacje dla wybranego użytkownika wraz z dodaniem go do "
+"znajomych."
+
+#: ../../api.rst:451
+msgid "Destroy a friendship with the specified user (aka unfollow)."
+msgstr "Zerwij znajomość z wybranym użytkownikim (przestań obserwować)."
+
+#: ../../api.rst:462
+msgid "Returns detailed information about the relationship between two users."
+msgstr ""
+"Zwraca szczegółowe informacje na temat znajomości pomiędzy dwoma "
+"użytkownikami."
+
+#: ../../api.rst:464
+msgid "The user_id of the subject user."
+msgstr "user_id podanego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:465
+msgid "The screen_name of the subject user."
+msgstr "screen_name podanego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:466
+msgid "The user_id of the target user."
+msgstr "user_id wybranego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:467
+msgid "The screen_name of the target user."
+msgstr "screen_name wybranego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:468
+msgid ":class:`Friendship` object"
+msgstr "obiekt :class:`Friendship`"
+
+#: ../../api.rst:473
+msgid ""
+"Returns an array containing the IDs of users being followed by the "
+"specified user."
+msgstr ""
+"Zwraca szyk zawierający ID użytkowników obserwowanych przez wybranego "
+"użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:485
+msgid "Returns an array containing the IDs of users following the specified user."
+msgstr ""
+"Zwraca szyk zawierający ID użytkowników obserwujących wybranego "
+"użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:495
+msgid "Account Methods"
+msgstr "Metody konta"
+
+#: ../../api.rst:500
+msgid "Verify the supplied user credentials are valid."
+msgstr "Potwierdza, że dane podanego użytkownika są prawidłowe."
+
+#: ../../api.rst:504
+msgid "When set to true email will be returned in the user objects as a string."
+msgstr ""
+"Gdy ustawione jako true, e-mail będzie zwrócony w obiekcie użytkownika "
+"jako ciąg znaków."
+
+#: ../../api.rst:506
+msgid ":class:`User` object if credentials are valid, otherwise False"
+msgstr "obiekt :class:`User` jeżeli dane są prawidłowe, w innym przypadku False"
+
+#: ../../api.rst:511
+msgid ""
+"Returns the current rate limits for methods belonging to the specified "
+"resource families. When using application-only auth, this method's "
+"response indicates the application-only auth rate limiting context."
+msgstr ""
+"Zwraca aktualne limity wartości dla metod należących do wybranej rodziny "
+"zasobów. Używając tego uwierzytelniania (tylko dla aplikacji), odpowiedź "
+"tej metody wskaże limit kontekstu dla tego uwierzytelniania."
+
+#: ../../api.rst:515
+msgid ""
+"A comma-separated list of resource families you want to know the current "
+"rate limit disposition for."
+msgstr ""
+"Odseparowana przecinkami lista rodziny zasobów. Powinieneś znać aktualny "
+"limit wartośći dyspozycji dla:"
+
+#: ../../api.rst:517 ../../api.rst:1056 ../../api.rst:1080 ../../api.rst:1102
+msgid ":class:`JSON` object"
+msgstr "obiekt :class:`JSON`"
+
+#: ../../api.rst:522
+msgid ""
+"Update the authenticating user's profile image. Valid formats: GIF, JPG, "
+"or PNG"
+msgstr ""
+"Aktualizuje zdjęcie profilowe zuwierzytelnionego użytkownika. Poprawne "
+"formaty: GIF, JPG oraz PNG"
+
+#: ../../api.rst:525 ../../api.rst:534
+msgid "local path to image file to upload. Not a remote URL!"
+msgstr "ścieżka lokalna dla obrazu, który ma być wrzucony. Nie jest to remote URL!"
+
+#: ../../api.rst:531
+msgid ""
+"Update authenticating user's background image. Valid formats: GIF, JPG, "
+"or PNG"
+msgstr "Aktualizuje zdjęcie w tle użytkownika. Poprawne formaty: GIF, JPG oraz PNG"
+
+#: ../../api.rst:540
+msgid ""
+"Sets values that users are able to set under the \"Account\" tab of their"
+" settings page."
+msgstr ""
+"Ustawia wartości, które użytkownicy mogą ustawić pod zakładką \"Konto\" w"
+" ustawieniach swojego konta."
+
+#: ../../api.rst:543
+msgid "Maximum of 20 characters"
+msgstr "Maksimum 20 znaków."
+
+#: ../../api.rst:544
+msgid ""
+"Maximum of 100 characters. Will be prepended with \"http://\" if not "
+"present"
+msgstr ""
+"Maximum 100 znaków. Będzie poprzedzone \"http://\" jeżeli jeszcze nie "
+"jest."
+
+#: ../../api.rst:546
+msgid "Maximum of 30 characters"
+msgstr "Maximum 30 znaków."
+
+#: ../../api.rst:547
+msgid "Maximum of 160 characters"
+msgstr "Maximum 160 znaków."
+
+#: ../../api.rst:552
+msgid "Favorite Methods"
+msgstr "Ulubione metody"
+
+#: ../../api.rst:556
+msgid ""
+"Returns the favorite statuses for the authenticating user or user "
+"specified by the ID parameter."
+msgstr ""
+"Zwraca ulubione statusy zuwierzytelnionego użytkownika lub użytkownika "
+"określonego przez parametr ID."
+
+#: ../../api.rst:559
+msgid "The ID or screen name of the user to request favorites"
+msgstr "ID lub nazwa wyświetlana użytkownika od którego żądane sa ulubione"
+
+#: ../../api.rst:566
+msgid ""
+"Favorites the status specified in the ID parameter as the authenticating "
+"user."
+msgstr ""
+"Ustawia jako ulubione statusy określone przez parametr ID jako "
+"zuwierzytelniony użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:575
+msgid ""
+"Un-favorites the status specified in the ID parameter as the "
+"authenticating user."
+msgstr ""
+"Usuwa z ulubionych statusy określone przez parametr ID jako "
+"zuwierzytelniony użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:583
+msgid "Block Methods"
+msgstr "Metody Blokowania"
+
+#: ../../api.rst:587
+msgid ""
+"Blocks the user specified in the ID parameter as the authenticating user."
+" Destroys a friendship to the blocked user if it exists."
+msgstr ""
+"Blokuje użytkownika określonego przez parametr ID jako zuwierzytelniony "
+"użytkownik. Przerywa znajomość jeżeli taka istniała."
+
+#: ../../api.rst:598
+msgid ""
+"Un-blocks the user specified in the ID parameter for the authenticating "
+"user."
+msgstr ""
+"Odblokowywuje użytkownika określonego przez parametr ID jako "
+"zuwierzytelniony użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:609
+msgid "Returns an array of user objects that the authenticating user is blocking."
+msgstr ""
+"Zwraca szyk obiektów użytkownika, który blokowany jest przez "
+"zuwierzytelnionego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:617
+msgid "Returns an array of numeric user ids the authenticating user is blocking."
+msgstr ""
+"Zwraca szyk numerycznych ID użytkowników, którzy blokowani są przez "
+"zuwierzytelnionego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:624
+msgid "Mute Methods"
+msgstr "Metody Wyciszania"
+
+#: ../../api.rst:628
+msgid "Mutes the user specified in the ID parameter for the authenticating user."
+msgstr ""
+"Wycisza użytkownika określonego przez parametr ID dla zuwierzytelnionego "
+"użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:638
+msgid ""
+"Un-mutes the user specified in the ID parameter for the authenticating "
+"user."
+msgstr ""
+"Wyłącza wyciszenie użytkownika określonego przez parametr ID dla "
+"zuwierzytelnionego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:648
+msgid "Returns an array of user objects the authenticating user has muted."
+msgstr ""
+"Zwraca szyk obiektów użytkownika, którego wyciszył zuwierzytelniony "
+"użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:658
+msgid "Returns an array of numeric user ids the authenticating user has muted."
+msgstr ""
+"Zwraca szyk numerycznych id użytkowników, których wyciszył "
+"zuwierzytelniony użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:665
+msgid "Spam Reporting Methods"
+msgstr "Metody Reportowania Spamu"
+
+#: ../../api.rst:669
+msgid ""
+"The user specified in the id is blocked by the authenticated user and "
+"reported as a spammer."
+msgstr ""
+"Użytkownik określony przez ID zostaje zablokowany przez zuwierzytelniongo"
+" użytkownika oraz zgłoszony jako spammer."
+
+#: ../../api.rst:675
+msgid ""
+"A boolean indicating if the reported account should be blocked. Defaults "
+"to True."
+msgstr "Boolean wskazujący czy zgłoszone konto ma być zablokowane. Domyślnie true."
+
+#: ../../api.rst:681
+msgid "Saved Searches Methods"
+msgstr "Metody Zapisanych wyszukań"
+
+#: ../../api.rst:685
+msgid "Returns the authenticated user's saved search queries."
+msgstr "Zwraca zapisane zapytania zuwierzytelnionego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:687
+msgid "list of :class:`SavedSearch` objects"
+msgstr "lista obiektów :class:`SavedSearch`"
+
+#: ../../api.rst:692
+msgid ""
+"Retrieve the data for a saved search owned by the authenticating user "
+"specified by the given id."
+msgstr ""
+"Pobiera dane dla zapisanych wyszukiwań należących o zuwierzytelnionego "
+"użytkownika, określone przez podane ID."
+
+#: ../../api.rst:695
+msgid "The id of the saved search to be retrieved."
+msgstr "ID zapisanego wyszukania które ma zostać pobrane."
+
+#: ../../api.rst:696 ../../api.rst:704 ../../api.rst:713
+msgid ":class:`SavedSearch` object"
+msgstr "obiekt :class:`SavedSearch`"
+
+#: ../../api.rst:701
+msgid "Creates a saved search for the authenticated user."
+msgstr "Tworzy zapisane wyszukani dla zuwierzytelnionego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:703
+msgid "The query of the search the user would like to save."
+msgstr "Zapytanie dla wyszukania, które użytkownik chciałby zapisać."
+
+#: ../../api.rst:709
+msgid ""
+"Destroys a saved search for the authenticated user. The search specified "
+"by id must be owned by the authenticating user."
+msgstr ""
+"Niszczy zapisane wyszukianie dla zuwierzytelnionego użytkownika. "
+"Wyszukanie określone przez ID musi należeć do zuwierzytelnionego "
+"użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:712
+msgid "The id of the saved search to be deleted."
+msgstr "ID zapisanego wyszukania które ma zostać usunięte."
+
+#: ../../api.rst:717
+msgid "Help Methods"
+msgstr "Metody Pomocy"
+
+#: ../../api.rst:723
+msgid "Returns a collection of relevant Tweets matching a specified query."
+msgstr "Zwraca zbiór odpowiednich tweetów pasujących do określonego zapytania."
+
+#: ../../api.rst:725
+msgid ""
+"Please note that Twitter's search service and, by extension, the Search "
+"API is not meant to be an exhaustive source of Tweets. Not all Tweets "
+"will be indexed or made available via the search interface."
+msgstr ""
+"Proszę miej na uwadze, że usługa wyszukiwania Twittera oraz Search API "
+"nie są w założeniu pełnym źródłem tweetów. Nie wszystkie tweety będą "
+"zindeksowane lub udostępnione przez wyszukiwarkę."
+
+#: ../../api.rst:729
+msgid ""
+"In API v1.1, the response format of the Search API has been improved to "
+"return Tweet objects more similar to the objects you’ll find across the "
+"REST API and platform. However, perspectival attributes (fields that "
+"pertain to the perspective of the authenticating user) are not currently "
+"supported on this endpoint.\\ [#]_\\ [#]_"
+msgstr ""
+"W API v1.1 format odpowiedzi dla Search API został udoskonalony tak by "
+"zwracał obiekty tweetów podobnie jak obiekty, które możesz znaleśść w "
+"REST API oraz platformie. Jednakże, atrybuty perspektywiczne (pola które "
+"odnoszą się do perspektywy zuwierzytelnionego użytkownika) nie są na tą "
+"chwilę wspierane w tym punkcie końcowym.\\ [#]_\\ [#]_"
+
+#: ../../api.rst:735
+msgid ""
+"the search query string of 500 characters maximum, including operators. "
+"Queries may additionally be limited by complexity."
+msgstr ""
+"ciąg znaków zapytania wyszukiwania dla maksimum 500 znaków, wliczając w "
+"to operatory. Zapytania mogą być także ograniczone przez ich zawiłość."
+
+#: ../../api.rst:737
+msgid ""
+"Returns tweets by users located within a given radius of the given "
+"latitude/longitude. The location is preferentially taking from the "
+"Geotagging API, but will fall back to their Twitter profile. The "
+"parameter value is specified by \"latitide,longitude,radius\", where "
+"radius units must be specified as either \"mi\" (miles) or \"km\" "
+"(kilometers). Note that you cannot use the near operator via the API to "
+"geocode arbitrary locations; however you can use this geocode parameter "
+"to search near geocodes directly. A maximum of 1,000 distinct \"sub-"
+"regions\" will be considered when using the radius modifier."
+msgstr ""
+"Zwraca tweety w oparciu o lokalizacje użytkownika wewnątrz promienia "
+"podanej szerokości/długości geograficznej. Lokacja domyślnie jest "
+"pobierana z Geotagging API, lecz zostanie cofnięta do profilu Twitter. "
+"Wartość parametru jest określona przez \"szerokość,długość,promień\" "
+"gdzie jednostki promienia muszą być określone jako \"mi\" (mile) lub "
+"\"km\" (kilometry). Uwaga: nie możesz użyć pobliskiego operatora poprzez "
+"API by zgeokodyfikować przypadkowe lokacje; jenakże możesz użyć tego "
+"parametru geocode do wyszukania geokodów bezpośrednio. Maksymalnie 1000 "
+"różnych \"podregionów\" będzie brane pod uwagę używajac modyfikatora "
+"promienia."
+
+#: ../../api.rst:746
+msgid ""
+"Restricts tweets to the given language, given by an ISO 639-1 code. "
+"Language detection is best-effort."
+msgstr ""
+"Ogranicza tweey to podanego języka, nadanego przez kod ISO 639-1. "
+"Detekcja języka jest best-effort."
+
+#: ../../api.rst:748
+msgid ""
+"Specify the language of the query you are sending (only ja is currently "
+"effective). This is intended for language-specific consumers and the "
+"default should work in the majority of cases."
+msgstr ""
+"Określa język zapytania, które będzie wysłane (na tę chwię tylko \"ja\")."
+" Jesto skierowane do konsumentów posiadających szczególne wymagania "
+"językowe. Domyślnie działa w większości przypadków."
+
+#: ../../api.rst:751
+msgid ""
+"Specifies what type of search results you would prefer to receive. The "
+"current default is \"mixed.\" Valid values include: * mixed : include "
+"both popular and real time results in the response * recent : return only"
+" the most recent results in the response * popular : return only the most"
+" popular results in the response"
+msgstr ""
+"Określa jaki typ wyników wyszukiwania chciałbyś otrzymywać. Domyślnie "
+"\"mixed.\" Poprawne wartości zawierają:"
+"* mixed : zawiera wyniki popularne oraz w czasie rzeczywistym"
+"* recent : zwraca tylko najnowsze wyniki"
+"* popular : zwraca tylko popularne wyniki"
+
+#: ../../api.rst:751
+msgid ""
+"Specifies what type of search results you would prefer to receive. The "
+"current default is \"mixed.\" Valid values include:"
+msgstr ""
+"Określa jaki typ wyników wyszukiwania chciałbyś otrzymywać. Domyślnie "
+"\"mixed.\" Poprawne wartości zawierają:"
+"* mixed : zawiera wyniki popularne oraz w czasie rzeczywistym"
+"* recent : zwraca tylko najnowsze wyniki"
+"* popular : zwraca tylko popularne wyniki"
+
+#: ../../api.rst:754
+msgid "mixed : include both popular and real time results in the response"
+msgstr ""
+"mixed : zwraca w odpowiedzi rezultaty popularne oraz te będące w czasie "
+"rzeczywistym"
+
+#: ../../api.rst:755
+msgid "recent : return only the most recent results in the response"
+msgstr "recent : zwraca w odpowiedzi tylko najnowsze rezultaty"
+
+#: ../../api.rst:756
+msgid "popular : return only the most popular results in the response"
+msgstr "popular : zwraca w odpowiedzi tylko najbardziej popularne rezultaty"
+
+#: ../../api.rst:758
+msgid ""
+"Returns tweets created before the given date. Date should be formatted as"
+" YYYY-MM-DD. Keep in mind that the search index has a 7-day limit. In "
+"other words, no tweets will be found for a date older than one week."
+msgstr ""
+"Zwraca tweety stworzone przed określoną datą. Data powinna być w formacie"
+" YYYY-MM-DD. Miej na uwadze, że indeks wyszukiwania ma 7-dniowy limit. "
+"Innymi słowami, nie zostaną znalezione żadne tweety starsze niż tydzień."
+
+#: ../../api.rst:762
+msgid ""
+"|since_id| There are limits to the number of Tweets which can be accessed"
+" through the API. If the limit of Tweets has occurred since the since_id,"
+" the since_id will be forced to the oldest ID available."
+msgstr ""
+"|since_id| Liczba tweetów, które są dostępne w API jst limitowana. Jeżeli"
+" limit tweetów wydarzył się od since_id to since_id będzie najstarzym "
+"dostępnym ID."
+
+#: ../../api.rst:768
+msgid ":class:`SearchResults` object"
+msgstr "obiekt :class:`SearchResults`"
+
+#: ../../api.rst:772
+msgid "List Methods"
+msgstr "Metoda Listy"
+
+#: ../../api.rst:776
+msgid ""
+"Creates a new list for the authenticated user. Note that you can create "
+"up to 1000 lists per account."
+msgstr ""
+"Tworzy nową listę dla zuwierzytelnionego użytkownia. Miej na uwadzę, że "
+"możesz stworzyć maksymalnie 1000 list dla jednego konta."
+
+#: ../../api.rst:779
+msgid "The name of the new list."
+msgstr "Nazwa nowej listy."
+
+#: ../../api.rst:780 ../../api.rst:806
+msgid "|list_mode|"
+msgstr "Czy lista jest publiczna czy prywatna. Wartości mogą być publiczne i prwyatne. Domyślnie listy są publiczne jeżeli nie jest ustawiony żaden tryb."
+
+#: ../../api.rst:781
+msgid "The description of the list you are creating."
+msgstr "Opis listy, którą tworzysz."
+
+#: ../../api.rst:782 ../../api.rst:794 ../../api.rst:810 ../../api.rst:897
+#: ../../api.rst:912 ../../api.rst:929 ../../api.rst:944 ../../api.rst:962
+#: ../../api.rst:1000 ../../api.rst:1011
+msgid ":class:`List` object"
+msgstr "obiekt :class:`List`"
+
+#: ../../api.rst:787
+msgid ""
+"Deletes the specified list. The authenticated user must own the list to "
+"be able to destroy it."
+msgstr ""
+"Usuwa określoną liste. Zuwierzytelniony użytkownik musi być właścicielem "
+"listy by ją usunąć."
+
+#: ../../api.rst:790 ../../api.rst:808 ../../api.rst:876 ../../api.rst:896
+#: ../../api.rst:911 ../../api.rst:928 ../../api.rst:943 ../../api.rst:961
+#: ../../api.rst:973 ../../api.rst:988 ../../api.rst:999 ../../api.rst:1010
+#: ../../api.rst:1024 ../../api.rst:1042
+msgid "|owner_screen_name|"
+msgstr "Nazwa wyświetlana użytkownika, który jest właścicielem listy żądanej przez żeton."
+
+#: ../../api.rst:791 ../../api.rst:809 ../../api.rst:875 ../../api.rst:895
+#: ../../api.rst:910 ../../api.rst:927 ../../api.rst:942 ../../api.rst:960
+#: ../../api.rst:972 ../../api.rst:987 ../../api.rst:998 ../../api.rst:1009
+#: ../../api.rst:1023 ../../api.rst:1041
+msgid "|owner_id|"
+msgstr "ID użytkownika, który jest właścicielem listy żadanej przez żeton."
+
+#: ../../api.rst:792 ../../api.rst:803 ../../api.rst:873 ../../api.rst:893
+#: ../../api.rst:906 ../../api.rst:921 ../../api.rst:938 ../../api.rst:954
+#: ../../api.rst:970 ../../api.rst:983 ../../api.rst:996 ../../api.rst:1007
+#: ../../api.rst:1021 ../../api.rst:1037
+msgid "|list_id|"
+msgstr "Numeryczna lista ID"
+
+#: ../../api.rst:793 ../../api.rst:804 ../../api.rst:874 ../../api.rst:894
+#: ../../api.rst:907 ../../api.rst:922 ../../api.rst:939 ../../api.rst:955
+#: ../../api.rst:971 ../../api.rst:984 ../../api.rst:997 ../../api.rst:1008
+#: ../../api.rst:1022 ../../api.rst:1038
+msgid "|slug|"
+msgstr "Możesz zidentyfikować listę używając jej żetona zamiast numerycznego ID. Jeżeli się na to zdeycdujesz to będziesz musiał określić właściciela listy używając parametrów owner_id lub owner_screen_name."
+
+#: ../../api.rst:800
+msgid ""
+"Updates the specified list. The authenticated user must own the list to "
+"be able to update it."
+msgstr ""
+"Aktualizuje wybraną listę. Zuwierzytelniony użytkownik musi być "
+"właścicielem listy by ją zaktualizować."
+
+#: ../../api.rst:805
+msgid "The name for the list."
+msgstr "Nazwa listy."
+
+#: ../../api.rst:807
+msgid "The description to give the list."
+msgstr "Opis nadany liście."
+
+#: ../../api.rst:815
+msgid ""
+"Returns all lists the authenticating or specified user subscribes to, "
+"including their own. The user is specified using the ``user_id`` or "
+"``screen_name`` parameters. If no user is given, the authenticating user "
+"is used."
+msgstr ""
+"Zwraca wszystkie listy, które subskrybuje zuwierzytelniony lub określony "
+"użytkownik, w tym ich własne. Użytkownik określony jest poprzez parametry"
+" ``user_id`` lub ``screen name``. Jeżeli użytkownik nie jest podany to "
+"zostanie wtedy użyty zuwierzytelniony użytkownik."
+
+#: ../../api.rst:820
+msgid ""
+"A maximum of 100 results will be returned by this call. Subscribed lists "
+"are returned first, followed by owned lists. This means that if a user "
+"subscribes to 90 lists and owns 20 lists, this method returns 90 "
+"subscriptions and 10 owned lists. The ``reverse`` method returns owned "
+"lists first, so with ``reverse=true``, 20 owned lists and 80 "
+"subscriptions would be returned."
+msgstr ""
+"Maksymalnie 100 wyników może być zwrócone przez to wywołanie. Listy "
+"subskrybowane są zwrócone jako pirwsze, tuż za nimi listy posiadane na "
+"własność. To oznacza, że jeżeli użytkownik subsrybuje 90 list i posiada "
+"20 list to ta metoa zwróci 90 list subskrybowanych i 10 list posiadanych."
+" Metoda ``reverse`` zwraca posiadane listy jako pierwsze, tak więc z "
+"ustawieniem `reverse=true`` zwrócone będzie 20 list posiadanych i 80 "
+"subskrybowanych."
+
+#: ../../api.rst:829
+msgid ""
+"A boolean indicating if you would like owned lists to be returned first. "
+"See description above for information on how this parameter works."
+msgstr ""
+"Boolean wskazujący czy chiałbyś by posiadane na własność listy zostały "
+"zwrócone jako pierwsze. Zobacz opis powyżej po więcej informacji na temat"
+" tego parametru."
+
+#: ../../api.rst:832 ../../api.rst:849 ../../api.rst:862
+msgid "list of :class:`List` objects"
+msgstr "lista obiektów :class:`List`"
+
+#: ../../api.rst:838
+msgid ""
+"Returns the lists the specified user has been added to. If ``user_id`` or"
+" ``screen_name`` are not provided, the memberships for the authenticating"
+" user are returned."
+msgstr ""
+"Zwraca listy, do których został dodany wybrany użytkownik. Jeżeli "
+"``user_id`` lub ``screen_name`` nie są podane to zwracane jest "
+"członkostwo dla zuwierzytelnionego użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:844
+msgid ""
+"A boolean indicating whether to return just lists the authenticating user"
+" owns, and the user represented by ``user_id`` or ``screen_name`` is a "
+"member of."
+msgstr ""
+"Boolean wskazujący czy zwrócić tylko listy, które posiada "
+"zuwierzytelniony użytkownik oraz użytkownik reprezentowany przez "
+"``user_id`` lub ``screen_name``."
+
+#: ../../api.rst:855
+msgid ""
+"Obtain a collection of the lists the specified user is subscribed to, 20 "
+"lists per page by default. Does not include the user's own lists."
+msgstr ""
+"Zdobywa kolekcję list do której subskrybuje wybrany użytkownnik, "
+"domyślnie 20 list na jedną stronę. Nie zawiera list posiadanych przez "
+"użytkownika."
+
+#: ../../api.rst:869
+msgid ""
+"Returns a timeline of tweets authored by members of the specified list. "
+"Retweets are included by default. Use the ``include_rts=false`` parameter"
+" to omit retweets."
+msgstr ""
+"Zwraca oś czasu tweetów, których autorami są członkowie wybranej listy. "
+"Domyślnie zawiera retweety. Użyj parametru `include_rts=false` by pominąć"
+" retweety."
+
+#: ../../api.rst:881
+msgid ""
+"A boolean indicating whether the list timeline will contain native "
+"retweets (if they exist) in addition to the standard stream of tweets. "
+"The output format of retweeted tweets is identical to the representation "
+"you see in home_timeline."
+msgstr ""
+"Boolean wskazujący czy oś czasu listy będzie zawierać natywne retweety "
+"(jeżeli istnieją) w dodatku do standardowego strumienia tweetów. Format "
+"wyjścia reteetowanych tweetów jest identyczny do tego widocznego w "
+"home_timeline."
+
+#: ../../api.rst:890
+msgid ""
+"Returns the specified list. Private lists will only be shown if the "
+"authenticated user owns the specified list."
+msgstr ""
+"Zwraca wybraną listę. Prywate listy będą pokazane tylko jeżeli "
+"zuwierzytelniony użytkownik jest ich właścicielem."
+
+#: ../../api.rst:903
+msgid ""
+"Add a member to a list. The authenticated user must own the list to be "
+"able to add members to it. Lists are limited to 5,000 members."
+msgstr ""
+"Dodaje nowego członka do listy. Zuwierzytelniony użytkownik musi być "
+"właścicielem listy by dodawać do niej członków. Lista może zawierać "
+"maksymalnie 5000 członków."
+
+#: ../../api.rst:918
+msgid ""
+"Add up to 100 members to a list. The authenticated user must own the list"
+" to be able to add members to it. Lists are limited to 5,000 members."
+msgstr ""
+"Dodaje członków do listy, maksymalnie 100. Zuwierzytelniony użytkownik "
+"musi być właścicielem listy by dodawać do niej członków. Lista może "
+"zawierać maksymalnie 5000 członków."
+
+#: ../../api.rst:923 ../../api.rst:956
+msgid ""
+"A comma separated list of screen names, up to 100 are allowed in a single"
+" request"
+msgstr "Oddzielona przecinkami lista nazw, maksymalnie 100 na jedno żądanie."
+
+#: ../../api.rst:925 ../../api.rst:958
+msgid ""
+"A comma separated list of user IDs, up to 100 are allowed in a single "
+"request"
+msgstr ""
+"Oddzielona przecinkami lista ID użytkowników, maksymalnie 100 na jedno "
+"żądanie."
+
+#: ../../api.rst:935
+msgid ""
+"Removes the specified member from the list. The authenticated user must "
+"be the list's owner to remove members from the list."
+msgstr ""
+"Usuwa wybranego użytkownika z listy. Zuwierzytelniony użytkownik musi być"
+" właścicielem listy by usuwać z niej użytkowników."
+
+#: ../../api.rst:950
+msgid ""
+"Remove up to 100 members from a list. The authenticated user must own the"
+" list to be able to remove members from it. Lists are limited to 5,000 "
+"members."
+msgstr ""
+"Usuwa użytkowników z listy, maksymalnie 100. Zuwierzytelniony użytkownik "
+"musi być właścicielem listy by usuwać z niej użytkowników. Listy mogą "
+"zawierać maksymalnie 5000 użytkowników."
+
+#: ../../api.rst:968
+msgid "Returns the members of the specified list."
+msgstr "Zwraca użytkowników z określonej listy."
+
+#: ../../api.rst:981
+msgid "Check if the specified user is a member of the specified list."
+msgstr "Sprawdza czy określony użytkownik jest członkiem określonej listy."
+
+#: ../../api.rst:989
+msgid ":class:`User` object if user is a member of list"
+msgstr "obiekt :class:`User` jeżeli użytkownik jest członkiem listy"
+
+#: ../../api.rst:994
+msgid "Subscribes the authenticated user to the specified list."
+msgstr "Subskrybuje zuwierzytelnionego użytkownika do określonej listy."
+
+#: ../../api.rst:1005
+msgid "Unsubscribes the authenticated user from the specified list."
+msgstr "Anuluje subskrypcję zuwierzytelnionego użytkownika do określonej listy."
+
+#: ../../api.rst:1018
+msgid ""
+"Returns the subscribers of the specified list. Private list subscribers "
+"will only be shown if the authenticated user owns the specified list."
+msgstr ""
+"Zwraca subskrybentów wybranej listy. Subskrybenci prywatnych list będą "
+"wyświetleni tylko jeżeli zuwierzytelniony użytkownik jest właścicielem "
+"listy."
+
+#: ../../api.rst:1035
+msgid "Check if the specified user is a subscriber of the specified list."
+msgstr "Sprawdza czy określony użytkownik jest subskrybentem określonej listy."
+
+#: ../../api.rst:1043
+msgid ":class:`User` object if user is subscribed to list"
+msgstr "obiekt :class:`User` jeżeli użytkownik subskrybuje listę"
+
+#: ../../api.rst:1047
+msgid "Trends Methods"
+msgstr "Metody Trendów"
+
+#: ../../api.rst:1051
+msgid ""
+"Returns the locations that Twitter has trending topic information for. "
+"The response is an array of \"locations\" that encode the location's "
+"WOEID (a Yahoo! Where On Earth ID) and some other human-readable "
+"information such as a canonical name and country the location belongs in."
+msgstr ""
+"Zwraca lokację, dla której Twitter posiada informacje o trendujących "
+"tematach. Odpowiedź będzie w formie szyku \"locations\" , który szyfruje "
+"WOEID ( Yahoo! Where On Earth ID) lokacji i inne odczytywalne przez "
+"człowieka informacje takie jak autentyczna nazwa oraz państwo, w którym "
+"znajduje się lokacja."
+
+#: ../../api.rst:1061
+msgid ""
+"Returns the top 50 trending topics for a specific WOEID, if trending "
+"information is available for it."
+msgstr ""
+"Zwraca top 50 trendujących tematów dla wybranego WOEID jeżeli są dla nich"
+" dostępne informacje."
+
+#: ../../api.rst:1064
+msgid ""
+"The response is an array of “trend” objects that encode the name of the "
+"trending topic, the query parameter that can be used to search for the "
+"topic on Twitter Search, and the Twitter Search URL."
+msgstr ""
+"Ta odpowiedź jest szykiem obiektów \"trend\" które szyfrują nazwę "
+"trendującego tematu, parametr zapytania, który może być użyty do "
+"wyszukania tematu na Twitter Search a także Twitter Search URL."
+
+#: ../../api.rst:1068
+msgid ""
+"This information is cached for 5 minutes. Requesting more frequently than"
+" that will not return any more data, and will count against your rate "
+"limit usage."
+msgstr ""
+"Ta informacja zostaje zmagazynowana na 5 minut. Zażądanie większej "
+"częstotliwości nie zwroci większej ilości danych i nie będzie liczyć się "
+"jako wspólczynnik limitu używania."
+
+#: ../../api.rst:1072
+msgid ""
+"The tweet_volume for the last 24 hours is also returned for many trends "
+"if this is available."
+msgstr ""
+"tweet_volume dla ostatnich 24 godzin jest także zwracane dla wielu "
+"trendów jeżeli jest to możliwe."
+
+#: ../../api.rst:1075
+msgid ""
+"The Yahoo! Where On Earth ID of the location to return trending "
+"information for. Global information is available by using 1 as the WOEID."
+msgstr ""
+"ID Yahoo! Where On Earth lokacji, dla której mają być zwrócone "
+"informacje o trenach. Globalne informacje są dostępne używając 1 jako "
+"WOEID."
+
+#: ../../api.rst:1078
+msgid ""
+"Setting this equal to hashtags will remove all hashtags from the trends "
+"list."
+msgstr ""
+"Ustawienie tego jako jednakowe z hashtagami, spowoduje usunięcie "
+"hashtagów z listy trendów."
+
+#: ../../api.rst:1085
+msgid ""
+"Returns the locations that Twitter has trending topic information for, "
+"closest to a specified location."
+msgstr ""
+"Zwraca lokację, dla której Twitter ma trendujące tematy najbardziej "
+"zbliżone do określonej lokacji."
+
+#: ../../api.rst:1088
+msgid ""
+"The response is an array of “locations” that encode the location’s WOEID "
+"and some other human-readable information such as a canonical name and "
+"country the location belongs in."
+msgstr ""
+"Ta odpowiedź jest szykiem \"locations\" który szyfruje WOEID lokacji oraz"
+" inne odczytywalne przz człowieka informacje takie jak autentyczna nazwa "
+"oraz państwo w którym lokacja się znajduje."
+
+#: ../../api.rst:1092
+msgid "A WOEID is a Yahoo! Where On Earth ID."
+msgstr "WOEID jest Yahoo! Where dla Earth ID"
+
+#: ../../api.rst:1094
+msgid ""
+"If provided with a long parameter the available trend locations will be "
+"sorted by distance, nearest to furthest, to the co-ordinate pair. The "
+"valid ranges for longitude is -180.0 to +180.0 (West is negative, East is"
+" positive) inclusive."
+msgstr ""
+"Jeżeli podana jest długość gograficzna to dostępne trendy lokacji będa "
+"ustawione wg. dystansu od najbliższej do najdalszej, w parach co-"
+"ordinate. Poprawne wartości długośći gograficznej to wyłącznie wartości "
+"od -180.0 do +180.0 (zachód to wartość negatywna, wschód to pozytywna)."
+
+#: ../../api.rst:1098
+msgid ""
+"If provided with a lat parameter the available trend locations will be "
+"sorted by distance, nearest to furthest, to the co-ordinate pair. The "
+"valid ranges for longitude is -180.0 to +180.0 (West is negative, East is"
+" positive) inclusive."
+msgstr ""
+"Jeżeli podana jest szerokość gograficzna to dostępne trendy lokacji będa "
+"ustawione wg. dystansu od najbliższej do najdalszej, w parach co-"
+"ordinate. Poprawne wartości długośći gograficznej to wyłącznie wartości "
+"od -180.0 do +180.0 (zachód to wartość negatywna, wschód to pozytywna)."
+
+#: ../../api.rst:1106
+msgid "Geo Methods"
+msgstr "Metody Geo"
+
+#: ../../api.rst:1111
+msgid ""
+"Given a latitude and longitude, looks for places (cities and "
+"neighbourhoods) whose IDs can be specified in a call to "
+":func:`update_status` to appear as the name of the location. This call "
+"provides a detailed response about the location in question; the "
+":func:`nearby_places` function should be preferred for getting a list of "
+"places nearby without great detail."
+msgstr ""
+"Posiadając szerokość i długość geograficzną, wyszukiwane będą miejsca "
+"(miasta i dzielnice), których ID mogą być określone w wywołaniu dla "
+":func:`update_status` tak by wyglądały jako nazwa lokacji. To wywołanie "
+"dostarcza szczegółowe informacje na temat lokacji; funkcja "
+":func:`nearby_places` powinna być używana do zdobywania list miejscw "
+"okolicy, bez szczegółowych informacji."
+
+#: ../../api.rst:1117
+msgid "The location's latitude."
+msgstr "Szerokość geograficzna lokacji."
+
+#: ../../api.rst:1118
+msgid "The location's longitude."
+msgstr "Długość geograficzna lokacji."
+
+#: ../../api.rst:1119
+msgid ""
+"Specify the \"region\" in which to search, such as a number (then this is"
+" a radius in meters, but it can also take a string that is suffixed with "
+"ft to specify feet). If this is not passed in, then it is assumed to be "
+"0m"
+msgstr ""
+"Określa \"region\" do wyszukiwania, między innymi numer (wtedy jest to "
+"zasięg w metrach, ale może być to też ciąg znaków zakończonych jako "
+"stopy). Jeżeli nie jest to przekazane, założony będzie zasięg 0m."
+
+#: ../../api.rst:1123
+#, fuzzy
+msgid "Assumed to be ``neighborhood`` by default; can also be ``city``."
+msgstr ""
+"Domyślnie przyjmuje się, że jest to ``neighborhood``, może być także "
+"``city``."
+
+#: ../../api.rst:1125
+msgid ""
+"A hint as to the maximum number of results to return. This is only a "
+"guideline, which may not be adhered to."
+msgstr ""
+"Wskazówka co do maksymalnej liczby rezultatów, które zostaną zwrócone. "
+"Jest to tylko wskazanie, nie musisz się do niego stosować."
+
+#: ../../api.rst:1131
+msgid "Given *id* of a place, provide more details about that place."
+msgstr "Posiadając *id* lokacji podaje więcej informacji na jej temat."
+
+#: ../../api.rst:1133
+msgid "Valid Twitter ID of a location."
+msgstr "Poprawny ID Twittera lokacji."
+
+#: ../../api.rst:1137
+msgid "Utility methods"
+msgstr "Metody Użyteczności"
+
+#: ../../api.rst:1141
+msgid ""
+"Returns the current configuration used by Twitter including twitter.com "
+"slugs which are not usernames, maximum photo resolutions, and t.co "
+"shortened URL length. It is recommended applications request this "
+"endpoint when they are loaded, but no more than once a day."
+msgstr ""
+"Zwraca aktualną konfigurację używaną przez Twitter, w tym żetony "
+"twitter.cm, które nie są nazwami użytkowników, maksymalne rozmiary "
+"zdjęcia oraz długość skróconego URL t.co. Zaleca się by aplikacje żądały "
+"tego punktu końcowego gdy są obłaowane, jednak nie więcej niż raz "
+"dziennie."
+
+#: ../../api.rst:1148
+msgid "Media methods"
+msgstr "Metody Mediów"
+
+#: ../../api.rst:1152
+msgid "Use this endpoint to upload images to Twitter."
+msgstr "Użyj tego punktu końcowego by wrzucić obraz na Twitter."
+
+#: ../../api.rst:1154
+msgid ""
+"The filename of the image to upload. This will automatically be opened "
+"unless ``file`` is specified."
+msgstr ""
+"Nazwa pliku obrazu do wrzucenia. Jest automatycznie otwarte, chyba, że "
+"``file`` jest określone."
+
+#: ../../api.rst:1156
+msgid ""
+"A file object, which will be used instead of opening ``filename``. "
+"``filename`` is still required, for MIME type detection and to use as a "
+"form field in the POST data."
+msgstr ""
+"Obiekt pliku, który musi być użyty zamiast otwierania ``filename``. "
+"``filename`` jest nadal wymagane dla detekcji typu MIME oraz do użytwania"
+" pól formy w danych POST."
+
+#: ../../api.rst:1159
+msgid ":class:`Media` object"
+msgstr "obiekt :class:`Media`"
+
+#: ../../api.rst:1164
+msgid ""
+"This endpoint can be used to provide additional information about the "
+"uploaded media_id. This feature is currently only supported for images "
+"and GIFs. Call this endpoint to attach additional metadata such as image "
+"alt text."
+msgstr ""
+"Ten punkt końcowy może być użyty do dostarczenia dodatkowych informacji "
+"na temat wrzuconego media_id. Ta funkcja na tę chwilę jest wspierana "
+"tylko przez obrazy i GIFy. Wywołaj ten punkt końcowy by dodać dodatkowe "
+"metadane takie jak alt text."
+
+#: ../../api.rst:1169
+msgid "The ID of the media to add alt text to."
+msgstr "ID mediów, do których dodany jest alt text."
+
+#: ../../api.rst:1170
+msgid "The alt text to add to the image."
+msgstr "Alt tekst który zostanie dodany do obrazu."
+
+#: ../../api.rst:1174
+msgid ":mod:`tweepy.error` --- Exceptions"
+msgstr ":mod:`tweepy.error` --- Wyjątki"
+
+#: ../../api.rst:1176
+msgid ""
+"The exceptions are available in the ``tweepy`` module directly, which "
+"means ``tweepy.error`` itself does not need to be imported. For example, "
+"``tweepy.error.TweepError`` is available as ``tweepy.TweepError``."
+msgstr ""
+"Wyjątki są dostępne bezpośrednio w modulee ``tweepy`` co oznacza, że "
+"``tweepy.error`` sam w sobie nie musi zostać zimportowany. Na przykład: "
+"``tweepy.error.TweepError`` jest dostępny jako ``tweepy.TweepError``."
+
+#: ../../api.rst:1183
+msgid "The main exception Tweepy uses. Is raised for a number of things."
+msgstr "Główny wyjątek używany przez Tweepy. Pojawia się w różnych przypadkach."
+
+#: ../../api.rst:1185
+msgid ""
+"When a ``TweepError`` is raised due to an error Twitter responded with, "
+"the error code (`as described in the API documentation "
+"<https://developer.twitter.com/en/docs/basics/response-codes>`_) can be "
+"accessed at ``TweepError.response.text``. Note, however, that "
+"``TweepError``\\ s also may be raised with other things as message (for "
+"example plain error reason strings)."
+msgstr ""
+"Gdy podniesiony jest ``TweepError`` z powodu błedu, którym odpowiedział "
+"Twitter to kod błedu (`tak jak jest to określone w dokumentacji API "
+"<https://developer.twitter.com/en/docs/basics/response-codes>`_) może być"
+" znaleziony w ``TweepError.response.text``.. Uwaga: ``TweepError``\\ s "
+"może być także podniesiony wraz z innymi rzeczami jako wiadomość (na "
+"przykład jako prosty błąd ciągów znaków powodu)."
+
+#: ../../api.rst:1195
+msgid ""
+"Is raised when an API method fails due to hitting Twitter's rate limit. "
+"Makes for easy handling of the rate limit specifically."
+msgstr ""
+"Jest podniesione gdy metoda API nie działa ze względu na osiągnięcie "
+"limitu współczynników określonej przez Twitter. Ułatwia to obsługę limitu"
+" współczynników."
+
+#: ../../api.rst:1198
+msgid ""
+"Inherits from :exc:`TweepError`, so ``except TweepError`` will catch a "
+"``RateLimitError`` too."
+msgstr ""
+"Dziedziczy od :exc:`TweepError` więc ``except TweepError`` też złapie "
+"``RateLimitError``"
+
+#: ../../api.rst:1203
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Przypisy"
+
+#: ../../api.rst:1204
+msgid "https://web.archive.org/web/20170829051949/https://dev.twitter.com/rest/reference/get/search/tweets"
+msgstr "https://web.archive.org/web/20170829051949/https://dev.twitter.com/rest/reference/get/search/tweets"
+
+#: ../../api.rst:1205
+msgid ""
+"https://twittercommunity.com/t/favorited-reports-as-false-even-if-status-"
+"is-already-favorited-by-the-user/11145"
+msgstr ""
+"https://twittercommunity.com/t/favorited-reports-as-false-even-if-status-"
+"is-already-favorited-by-the-user/11145"
+
+#~ msgid "Return type"
+#~ msgstr "Typ powrotu"
+
+#~ msgid "|id|"
+#~ msgstr "ID"
+
--- /dev/null
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: extended_tweets\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-01-14 14:12+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language: pl\n"
+"Language-Team: pl <LL@li.org>\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && "
+"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Generated-By: Babel 2.8.0\n"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:6
+msgid "Extended Tweets"
+msgstr "Rozszerzone Tweety"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:8
+msgid "This supplements `Twitter's Tweet updates documentation`_."
+msgstr "Te informacje uzupełniają `Dokumentację aktualizacji tweetów Twittera`"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:11
+msgid "Introduction"
+msgstr "Wprowadzenie"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:13
+#, fuzzy
+msgid ""
+"On May 24, 2016, Twitter `announced <https://blog.twitter.com/express-"
+"even-more-in-140-characters>`__ changes to the way that replies and URLs "
+"are handled and `published plans <https://blog.twitter.com/2016/doing-"
+"more-with-140-characters>`__ around support for these changes in the "
+"Twitter API and initial technical documentation describing the updates to"
+" Tweet objects and API options.\\ [#]_ On September 26, 2017, Twitter "
+"`started testing "
+"<https://blog.twitter.com/official/en_us/topics/product/2017/Giving-you-"
+"more-characters-to-express-yourself.html>`__ 280 characters for certain "
+"languages,\\ [#]_ and on November 7, 2017, `announced "
+"<https://blog.twitter.com/official/en_us/topics/product/2017/tweetingmadeeasier.html>`__"
+" that the character limit was being expanded for Tweets in languages "
+"where cramming was an issue.\\ [#]_"
+msgstr ""
+"24 maja 2016, Twitter `ogłosił <https://blog.twitter.com/express-even-"
+"more-in-140-characters>`_ zmiany w sposobie obsługi odpowiedzi i URL oraz"
+" `opublikował plany <https://blog.twitter.com/2016/doing-more-"
+"with-140-characters>`_ co do wsparcia tych zmian w API Twittera oraz "
+"wstępną dokumentację techniczną opisującą aktualizacje dla obiektów Tweet"
+" oraz opcji API. \\ [#]_ 26 września 2017 Twitter `zaczął testować "
+"<https://blog.twitter.com/official/en_us/topics/product/2017/Giving-you-"
+"more-characters-to-express-yourself.html>`_ 280 znaków dla wybranych "
+"języków,\\ [#]_ a 7 listopada 2017 `oglosił, że "
+"<https://blog.twitter.com/official/en_us/topics/product/2017/tweetingmadeeasier.html>`_"
+" limit znaków zotanie rozszerzony dla tweetów w językach, w których "
+"zapchani jest problemem.\\ [#]_"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:27
+msgid "Standard API methods"
+msgstr "Standardowe metody API"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:29
+msgid ""
+"Any ``tweepy.API`` method that returns a Status object accepts a new "
+"``tweet_mode`` parameter. Valid values for this parameter are ``compat`` "
+"and ``extended``, which give compatibility mode and extended mode, "
+"respectively. The default mode (if no parameter is provided) is "
+"compatibility mode."
+msgstr ""
+"Każda metoda ``tweepy API``, która zwraca obiekt Status akceptuje nowy "
+"parametr ``tweet_mode``. Poprawne wartości dla tego parametru "
+"to``compat`` oraz ``extened``, które dają odpowiednio tryb komatibilności"
+" oraz tryb rozszerzony. Domyślny tryb (gdy nie ma podanego parametru) to "
+"tryb kompatybilności."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:35
+msgid "Compatibility mode"
+msgstr "Tryb kompatybilności"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:37
+msgid ""
+"By default, using compatibility mode, the ``text`` attribute of Status "
+"objects returned by ``tweepy.API`` methods is truncated to 140 "
+"characters, as needed. When this truncation occurs, the ``truncated`` "
+"attribute of the Status object will be ``True``, and only entities that "
+"are fully contained within the available 140 characters range will be "
+"included in the ``entities`` attribute. It will also be discernible that "
+"the ``text`` attribute of the Status object is truncated as it will be "
+"suffixed with an ellipsis character, a space, and a shortened self-"
+"permalink URL to the Tweet."
+msgstr ""
+"Domyślnie, używając trybu kompatybilności, atrybut ``text`` obiektu "
+"Status zwrócony przez metody ``tweepy API`` jest obcięty do 140 znaków, "
+"tak jak jest to wymagane. Gdy zachodzi obcinanie, atrybut ``truncated`` "
+"obiektu Status jest ``True`` i tylko jednostki, które są całkowicie "
+"zawarte w dostępnych 140 znakach będa zawarte w atrybucie ``entities``. "
+"Zostanie także zaobserwowane to, że atrybut ``text` obiektu Satus jest "
+"obcięty, ponieważ będzie on zakończony elipsą, spacją oraz skróconym "
+"permamentnym URL do tweeta."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:47
+msgid "Extended mode"
+msgstr "Tryb rozszerzony"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:49
+msgid ""
+"When using extended mode, the ``text`` attribute of Status objects "
+"returned by ``tweepy.API`` methods is replaced by a ``full_text`` "
+"attribute, which contains the entire untruncated text of the Tweet. The "
+"``truncated`` attribute of the Status object will be ``False``, and the "
+"``entities`` attribute will contain all entities. Additionally, the "
+"Status object will have a ``display_text_range`` attribute, an array of "
+"two Unicode code point indices, identifying the inclusive start and "
+"exclusive end of the displayable content of the Tweet."
+msgstr ""
+"Używając trybu rozszerzonego, atrybut ``text`` obiektu Status zwrócony "
+"przez metody ``tweepy API`` jest zastąpiony przez atrybut ``full_text``, "
+"który zawiera cały, nieobcięty tekst tweeta. Atrybut ``truncated`` "
+"obiektu Status jest ``False`` a atrybut ``entities`` zawiera wszystkie "
+"jednostki. Dodatkowo, obiekt Status będzie posiadał atrybut "
+"``display_text_range``, szyk dwóch indeksów wskaźników kodu Unicode, "
+"które identyfikują włączny start i wyłączny koniec wyświetlanej "
+"zawartości tweeta."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:59
+msgid "Streaming"
+msgstr "Przesyłanie strumieniowe"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:61
+msgid ""
+"By default, the Status objects from streams may contain an "
+"``extended_tweet`` attribute representing the equivalent field in the raw"
+" data/payload for the Tweet. This attribute/field will only exist for "
+"extended Tweets, containing a dictionary of sub-fields. The ``full_text``"
+" sub-field/key of this dictionary will contain the full, untruncated text"
+" of the Tweet, and the ``entities`` sub-field/key will contain the full "
+"set of entities. If there are extended entities, the "
+"``extended_entities`` sub-field/key will contain the full set of those. "
+"Additionally, the ``display_text_range`` sub-field/key will contain an "
+"array of two Unicode code point indices, identifying the inclusive start "
+"and exclusive end of the displayable content of the Tweet."
+msgstr ""
+"Domyśnie, obiekty Status ze strumieni mogą zawierać atrybut "
+"``extended_tweet`` reprezentujący równowartość pól w nieprzetworzonych "
+"danych/właściwych danych dla tweeta. Ten atrybut/pole będzi istnieć tylko"
+" dla rozszerzonych tweeetów, zawierających słownik podpól. Podpole/klucz "
+"``full_text`` tego słownika będzie zawierać pełny, nieobcięty tekst "
+"tweeta a podpole/klucz ``entities`` będzie zawierać pełny zbiór "
+"jednostek. Jeżeli pojawią się rozszerzone jednostki to podpole/klucz "
+"``extended_entities`` będzie zawierać pełeń ich zbiór. Dodatkowo, "
+"podpole/klucz ``display_text_range`` będzie zawierać szyk dwóch indeksów "
+"wskaźników kodu Unicode, które identyfikują włączny start i wyłączny "
+"koniec wyświetlanej zawartości tweeta."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:73
+msgid "Handling Retweets"
+msgstr "Obsługa retweetów"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:75
+msgid ""
+"When using extended mode with a Retweet, the ``full_text`` attribute of "
+"the Status object may be truncated with an ellipsis character instead of "
+"containing the full text of the Retweet. However, since the "
+"``retweeted_status`` attribute (of a Status object that is a Retweet) is "
+"itself a Status object, the ``full_text`` attribute of the Retweeted "
+"Status object can be used instead."
+msgstr ""
+"Używając rozszerzonego trybu dla retweetów, atrybut ``full_text`` obiektu"
+" Status może być skrócony poprzez elipsę zamiast zawierania całości "
+"tekstu retweeta. Jednakże, ponieważ atrybut ``retweeted_status`` (dla "
+"obiektu Status, który jest retweetem) jest sam w sobie obiektem Statusu, "
+"to atrybut ``full_text`` dla obiektu Status retweeta, może być użyty "
+"zamiennie."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:82
+msgid ""
+"This also applies similarly to Status objects/payloads that are Retweets "
+"from streams. The dictionary from the ``extended_tweet`` attribute/field "
+"contains a ``full_text`` sub-field/key that may be truncated with an "
+"ellipsis character. Instead, the ``extended_tweet`` attribute/field of "
+"the Retweeted Status (from the ``retweeted_status`` attribute/field) can "
+"be used."
+msgstr ""
+"To działa też podobnie dla obiektu/danych właściwych, które są retweetami"
+" ze strumieni. Słownik od atrybutu/pola ``extended_tweet`` zawiera "
+"podpole/klucz ``full_text``, który może być obcięty elipsą. Zamiast tego "
+"może być użyty atrybut/pole `extended_tweet`` Statusu retweta (od "
+"atrybutu/pola `retweeted_status``)."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:89
+msgid "Examples"
+msgstr "Przykłady"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:91
+msgid ""
+"Given an existing ``tweepy.API`` object and ``id`` for a Tweet, the "
+"following can be used to print the full text of the Tweet, or if it's a "
+"Retweet, the full text of the Retweeted Tweet::"
+msgstr ""
+"Posiadając istniejący obiekt ``tweepy.API`` oraz ``id`` dla tweeta, można"
+" wyświetić cały tekst tweeeta lub jeżeli jest to retweet, cały tekst "
+"retweetowanego tweeta."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:101
+msgid "If ``status`` is a Retweet, ``status.full_text`` could be truncated."
+msgstr "Jeżeli ``status`` to retweet to ``status.full_text`` może być obcięty."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:103
+msgid ""
+"This Status event handler for a ``StreamListener`` prints the full text "
+"of the Tweet, or if it's a Retweet, the full text of the Retweeted "
+"Tweet::"
+msgstr ""
+"Ten odbiornik zdarzeń dla ``StreamListener`` wyświetla pełny tekst "
+"tweeta, lub jeżeli jest to retweet, pełny tekst retweetowanego tweeta."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:118
+msgid ""
+"If ``status`` is a Retweet, it will not have an ``extended_tweet`` "
+"attribute, and ``status.text`` could be truncated."
+msgstr ""
+"Jeżeli ``status`` to retweet to nie będzie on posiadał atrybutu "
+"``extended_tweeet`` a ``status.text`` moze być obcięty."
+
+#: ../../extended_tweets.rst:122
+msgid "Footnotes"
+msgstr "Przypisy"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:123
+msgid ""
+"https://twittercommunity.com/t/upcoming-changes-to-simplify-replies-and-"
+"links-in-tweets/67497"
+msgstr ""
+"https://twittercommunity.com/t/upcoming-changes-to-simplify-replies-and-"
+"links-in-tweets/67497"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:124
+msgid ""
+"https://twittercommunity.com/t/testing-280-characters-for-certain-"
+"languages/94126"
+msgstr ""
+"https://twittercommunity.com/t/testing-280-characters-for-certain-"
+"languages/94126"
+
+#: ../../extended_tweets.rst:125
+msgid ""
+"https://twittercommunity.com/t/updating-the-character-limit-and-the-"
+"twitter-text-library/96425"
+msgstr ""
+"https://twittercommunity.com/t/updating-the-character-limit-and-the-"
+"twitter-text-library/96425"
+