ja: Translate the "check people's identification" section
authorSilvan Jegen <s.jegen@gmail.com>
Thu, 26 Jun 2014 19:36:07 +0000 (21:36 +0200)
committerSilvan Jegen <s.jegen@gmail.com>
Thu, 26 Jun 2014 19:36:07 +0000 (21:36 +0200)
ja/index.html

index 7d78891221c3f399afded905d989fd19ed247c92..674bf7d7ab56e94dacc898325780591edb752c9f 100644 (file)
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
-                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
+                                               <h3><em>注意:</em> 人々の公開鍵をサインするまえに、彼のアイデンティティを確認すること</h3>
+                                               <p>実際の人の公開鍵をサインする前に、ぜひ本当にその人の公開鍵だという事も、人のアイデンティティも確認してください。写真付きのIDカードを認証して、公開鍵の短い鍵IDだけでなく、指紋もチェックしましょう。「どれほど慎重に、著名するところの鍵が上記の方のものだということを検証しました?」という、ポップアップに表示される質問に素直に返事してください。</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->