Translations update + Korean
authorDarren <darren@darrenwhitlen.com>
Mon, 4 Aug 2014 16:08:40 +0000 (17:08 +0100)
committerDarren <darren@darrenwhitlen.com>
Mon, 4 Aug 2014 16:08:40 +0000 (17:08 +0100)
22 files changed:
client/src/translations/bs.po
client/src/translations/cs.po
client/src/translations/de-de.po
client/src/translations/en-gb.po
client/src/translations/es-419.po
client/src/translations/es.po
client/src/translations/fr.po
client/src/translations/he.po
client/src/translations/it.po
client/src/translations/ko-kr.po [new file with mode: 0644]
client/src/translations/nl.po
client/src/translations/no.po
client/src/translations/pl.po
client/src/translations/pt-br.po
client/src/translations/ro.po
client/src/translations/ru.po
client/src/translations/sr.po
client/src/translations/tr.po
client/src/translations/translations.json
client/src/translations/uk.po
client/src/translations/vi.po
client/src/translations/zh-tw.po

index 1d7d473467429bf13dc5f6648b355397d828486e..ce82d4f896286abb462778e330710655bb83ceb2 100644 (file)
@@ -526,15 +526,15 @@ msgstr "% poslijepodne"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "je pozvan na %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "je već na kanalu"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "m/d/G"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Apr"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Maj"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Sep"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "Okt"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
@@ -586,15 +586,15 @@ msgstr "Dec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "Januar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "Februar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "Mart"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
@@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "April"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Maj"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "Juni"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "Juli"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
@@ -618,93 +618,97 @@ msgstr "August"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "Septembar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "Oktobar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "Novembar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "Decembar"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Pon"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Uto"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Sri"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Čet"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Pet"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Sub"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Ned"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Ponedjeljak"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Utorak"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Srijeda"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Četvrtak"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Petak"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Subota"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Nedjelja"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Moderiran chat"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "Samo s pozivom"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Samo operatori mogu mijenjati temu"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Blokiraj poruke van ovog kanala"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Sakrij/Prikaži Banlistu"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Pošalji poruku..."
 
index 1b74e93d7f2207a6b40b2d4582104f44ebac0390..7e17851c3f0f6af9515e9794062a1ef6f8699c61 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index 3190903b4a795b4bea8608271ee0d574c8db762d..37511d965d24a1eb8f54ac6f2a1027af493692fb 100644 (file)
@@ -526,75 +526,75 @@ msgstr "%s PM"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "wurde nach %s eingeladen"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "befindet sich bereits im Raum"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "d/m/Y"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "Jan."
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "Feb"
+msgstr "Febr."
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
-msgstr "Mar"
+msgstr "März"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "Apr."
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Mai"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "Jun"
+msgstr "Juni"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "Jul"
+msgstr "Juli"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "Aug."
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "Sep"
+msgstr "Sept."
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "Okt."
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Nov."
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Dez."
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "Januar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "Februar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "März"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
@@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "April"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Mai"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "Juni"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "Juli"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "September"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "Oktober"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
@@ -630,81 +630,85 @@ msgstr "November"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "Dezember"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Mo"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Di"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Mi"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Do"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Fr"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Sa"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "So"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Montag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Dienstag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Mittwoch"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Donnerstag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Freitag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Samstag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Sonntag"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Moderierter Raum"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "nur auf Einladung"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Nur Operatoren können das Thema ändern"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Blockiere Nachrichten von ausserhalb des Raumes"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Bannliste an/ausschalten"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Nachricht senden..."
 
index 6f66587ac1b7e49808790035196aefda37f706b8..3299f9763772342c091a67bda5592a27b0315cf1 100755 (executable)
@@ -16,10 +16,6 @@ msgstr ""
 "Project-Id-Version: Kiwi\n"
 "Language: en\n"
 
-#:
-msgid "client_views_controlbox_message"
-msgstr "Send message..."
-
 #: client/assets/src/applets/chanlist.js
 msgid "client_applets_chanlist_channelname"
 msgstr "Channel Name"
@@ -712,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index 1cb6f960fc6106694acdeba58f1bc2a33f60f11c..832d902fb8118345326eaa40c5da6496c33bc750 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index 6fa4fe4e9b058da1d10ce019f8696c20be2b045b..b7e2462f281ea492f5e86bacb295f33d3f4ee1e7 100644 (file)
@@ -528,19 +528,19 @@ msgstr "%s PM"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "fue invitado a %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "ya está en este canal"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "d/m/Y"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "Ene"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr "Mar"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "Abr"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
@@ -568,7 +568,7 @@ msgstr "Jul"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "Ago"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
@@ -584,129 +584,133 @@ msgstr "Nov"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Dic"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "Enero"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "Febrero"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "Marzo"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "April"
+msgstr "Abril"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Mayo"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "Junio"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "Julio"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "August"
+msgstr "Agosto"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "Septiembre"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "Octubre"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "Noviembre"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "Diciembre"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Lun"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Mar"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Mié"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Jue"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Vie"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Sáb"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Dom"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Lunes"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Martes"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Miércoles"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Jueves"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Viernes"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Sábado"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Domingo"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Chat Moderado"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "Sólo Invitados"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Solo operadores pueden cambiar el tema"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Bloquear mensajes desde fuera del canal"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Ocultar Lista de Baneados"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
 
index fadbe00a6af823d03a917e0e42660e6969ace187..44b144fd8a31beb196c967b0f2c822eca5c3f82d 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Bloquer les messages extérieurs au salon"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Liste des bannis"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Envoyer un message..."
+
index 61ecd0a381a509e09954369ce12bb48c53e95257..381a6eab2eb79497ca773af2794591ca07b2f6dc 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index 4c1bedb881ae88a0bd680e040983fb3be416ba82..fa26ebc838dea9767a507073788fa3d650cc168f 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Blocca i messaggi esterni al canale"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Mostra Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Invia messaggio..."
+
diff --git a/client/src/translations/ko-kr.po b/client/src/translations/ko-kr.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..25c4ed5
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,714 @@
+# Please report any translation errors on one of the following:
+#     Mailing list: https://groups.google.com/d/forum/kiwiirc
+#     IRC: irc.freenode.net #kiwiirc
+#
+# Want to translate into your own language? Please send your translated file to the
+# mailing list mentioned above and we will upload it to our translation manager -
+# http://poeditor.com/. An account will be set up for you to make any further changes
+# as the Kiwi project progresses.
+
+msgid ""
+msgstr ""
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: POEditor.com\n"
+"Project-Id-Version: Kiwi\n"
+"Language: ko\n"
+
+#: client/assets/src/applets/chanlist.js
+msgid "client_applets_chanlist_channelname"
+msgstr "채널명"
+
+#: 
+msgid "client_applets_chanlist_users"
+msgstr "접속자"
+
+#: 
+msgid "client_applets_chanlist_topic"
+msgstr "토픽"
+
+#: 
+msgid "client_applets_chanlist_channellist"
+msgstr "채널 목록"
+
+#: client/assets/src/applets/scripteditor.js
+msgid "client_applets_scripteditor_save"
+msgstr "저장"
+
+#: 
+msgid "client_applets_scripteditor_error"
+msgstr "스크립트 에러. %s"
+
+#: 
+msgid "client_applets_scripteditor_saved"
+msgstr "스크립트가 저장되었습니다"
+
+#: 
+msgid "client_applets_scripteditor_title"
+msgstr "스크립트 편집기"
+
+#: client/assets/src/applets/settings.js
+msgid "client_applets_settings_channelview_tabs"
+msgstr "탭"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_channelview_list"
+msgstr "리스트"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_channelview_list_notice"
+msgstr "많은 수의 채널"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_notification_joinpart"
+msgstr "채널 참가 알림"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_timestamp"
+msgstr "타임스탬프(시간)"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_notification_sound"
+msgstr "음소거"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_history_length"
+msgstr "메시지를 표시합니다"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_default_client"
+msgstr "기본 IRC 클라이언트"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_default_client_enable"
+msgstr "Kiwi 를 기본 IRC 클라이언트로 설정"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_locale_restart_needed"
+msgstr "노트: 페이지를 새로고침한 후에 적용됩니다"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_default_client_notice"
+msgstr "노트: Chrome 또는 Chromium 브라우저에서 클릭해도 아무런 일이 발생하지 않는 경우 %s 에서 설정을 확인하세요"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_title"
+msgstr "설정"
+
+#: client/assets/src/models/applet.js
+msgid "client_models_applet_unknown"
+msgstr "알 수 없는 애플릿"
+
+#: 
+msgid "client_models_applet_loading"
+msgstr "불러오는 중.."
+
+#: 
+msgid "client_models_applet_notfound"
+msgstr "찾을 수 없음"
+
+#: client/assets/src/models/application.js
+msgid "client_models_application_reconnecting"
+msgstr "연결이 끊어졌습니다. 연결을 다시 시도합니다."
+
+#: 
+msgid "client_models_application_reconnect_in_x_seconds"
+msgstr "연결이 끊어졌습니다. %d 초 뒤에 연결을 다시 시도합니다."
+
+#: 
+msgid "client_models_application_reconnect_successfully"
+msgstr "다시 연결되었습니다."
+
+#: 
+msgid "client_models_application_settings_saved"
+msgstr "설정이 저장되었습니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_ignore_title"
+msgstr "무시 목록"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_ignore_none"
+msgstr "더 이상 무시하지 않음"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_ignore_nick"
+msgstr "%s 무시 설정"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_ignore_stop_notice"
+msgstr "무시 해제할 닉네임"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_ignore_stopped"
+msgstr "%s 무시 설정 해제"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_applet_notfound"
+msgstr "\"%s\" 애플릿을 찾을 수 없습니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_encoding_changed"
+msgstr "인코딩이 변경되었습니다: %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_encoding_invalid"
+msgstr "%s 는 올바른 인코딩이 아닙니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_encoding_notspecified"
+msgstr "인코딩이 정의되지 않았습니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_encoding_usage"
+msgstr "사용 방법: /encoding [인코딩]"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_connection_create"
+msgstr "새 연결"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_connection_connecting"
+msgstr "%s:%s 로 연결하고 있습니다..."
+
+#: 
+msgid "client_models_application_connection_error"
+msgstr "%s:%s 로 연결하는 도중 오류가 발생했습니다 (%s)"
+
+#: client/assets/src/models/channel.js
+msgid "client_models_channel_join"
+msgstr "(이)가 채널에 참여했습니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_channel_quit"
+msgstr "(이)가 채널에서 나갔습니다. %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_channel_kicked"
+msgstr "(이)가 %s 에 의해 채널에서 추방되었습니다 %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_channel_selfkick"
+msgstr "%s 에 의해 채널에서 추방되었습니다 %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_channel_part"
+msgstr "(이)가 채널에서 떠났습니다. %s"
+
+#: client/assets/src/models/network.js
+msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
+msgstr "올바른 채널 이름이 아닙니다: %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_disconnected"
+msgstr "IRC 네트워크로부터 연결이 끊어졌습니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_nickname_changed"
+msgstr "is now known as %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_topic"
+msgstr "Topic set by %s at %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_selfmode"
+msgstr "sets mode %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_mode"
+msgstr "set mode %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_channels"
+msgstr "채널: %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_server"
+msgstr "%s 서버에 연결되어 있습니다. %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_idle_and_signon"
+msgstr "%s 동안 잠수, %s 에 참여"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_away"
+msgstr "Away: %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_idle"
+msgstr "%s 동안 잠수"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_nickname_notfound"
+msgstr "닉네임을 찾을 수 없습니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_banned"
+msgstr "%s 에서 밴을 당했습니다. %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_channel_badkey"
+msgstr "%s 는 올바른 채널 키가 아닙니다"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_channel_inviteonly"
+msgstr "채널은 초대가 있어야 들어갈 수 있습니다."
+
+#: 
+msgid "client_models_network_channel_limitreached"
+msgstr "채널은 풀방입니다."
+
+#: 
+msgid "client_models_network_nickname_alreadyinuse"
+msgstr "\"%s\" 닉네임은 이미 사용중입니다. 다른 닉네임을 선택해주세요"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_badpassword"
+msgstr "잘못된 패스워드입니다"
+
+#: client/assets/src/views/application.js
+msgid "client_views_application_close_notice"
+msgstr "이 작업은 모든 KiwiIRC 대화를 종료합니다. 계속해서 창을 닫으시겠습니까?"
+
+#: client/assets/src/views/channel.js
+msgid "client_views_channel_joining"
+msgstr "채널에 참여하는 중.."
+
+#: 
+msgid "client_views_channel_topic"
+msgstr "%s 채널의 토픽: %s"
+
+#: client/assets/src/views/mediamessage.js
+msgid "client_views_mediamessage_close"
+msgstr "미디어 닫기"
+
+#: 
+msgid "client_views_mediamessage_notfound"
+msgstr "미디어를 찾을 수 없음"
+
+#: 
+msgid "client_views_mediamessage_load_tweet"
+msgstr "트윗을 불러오는 중"
+
+#: 
+msgid "client_views_mediamessage_load_image"
+msgstr "이미지를 불러오는 중"
+
+#: 
+msgid "client_views_mediamessage_load_reddit"
+msgstr "Reddit 스레드를 불러오는 중"
+
+#: 
+msgid "client_views_mediamessage_load_gist"
+msgstr "Gist 를 불러오는 중"
+
+#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js
+msgid "client_views_nickchangebox_new"
+msgstr "새 닉네임"
+
+#: 
+msgid "client_views_nickchangebox_change"
+msgstr "변경"
+
+#: 
+msgid "client_views_nickchangebox_cancel"
+msgstr "취소"
+
+#: client/assets/src/views/panel.js
+msgid "client_views_panel_activity"
+msgstr "사람들이 대화하고 있어요!"
+
+#: client/assets/src/views/serverselect.js
+msgid "client_views_serverselect_form_title"
+msgstr "닉네임을 잘 생각해 보세요..."
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_nickname"
+msgstr "닉네임"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_enable_password"
+msgstr "비밀번호 사용"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_password"
+msgstr "비밀번호"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_channel"
+msgstr "채널"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_channelkey"
+msgstr "채널 키"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_channelkey_required"
+msgstr "채널 키 필요"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_key"
+msgstr "키"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_connection_start"
+msgstr "시작..."
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_server_and_network"
+msgstr "연결할 서버 설정"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_server"
+msgstr "서버"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_port"
+msgstr "포트"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_poweredby"
+msgstr "Powered by Kiwi IRC"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_nickname_error_empty"
+msgstr "닉네임을 먼저 설정하세요."
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_connection_successfully"
+msgstr "연결됨"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_connection_trying"
+msgstr "연결중.."
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_nickname_error_alreadyinuse"
+msgstr "이미 사용중인 닉네임입니다"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
+msgstr "사용할 수 없는(잘못된) 닉네임입니다"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
+msgstr "잘못된 비밀번호입니다"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_connection_error"
+msgstr "연결 오류"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_server_notfound"
+msgstr "서버를 찾을 수 없습니다"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
+msgstr "서버로부터 연결이 거부되었습니다"
+
+#: client/assets/src/views/userbox.js
+msgid "client_views_userbox_op"
+msgstr "옵(Op)"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_deop"
+msgstr "디옵(De-op)"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_voice"
+msgstr "보이스(Voice)"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_devoice"
+msgstr "디보이스(De-voice)"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_kick"
+msgstr "강퇴(Kick)"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_ban"
+msgstr "밴(Ban)"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_query"
+msgstr "메시지"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_whois"
+msgstr "정보"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_slap"
+msgstr "Slap!"
+
+#: 
+msgid "client_views_serverselect_ssl"
+msgstr "SSL"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
+msgstr "5분 뒤에 서버에 다시 연결하고 채널에 다시 참여합니다."
+
+#: 
+msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
+msgstr "다시 연결중입니다.."
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
+msgstr "데스크톱 알림"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
+msgstr "알림 설정"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_emoticons"
+msgstr "이모티콘 표시"
+
+#: 
+msgid "client_applet_about"
+msgstr "Kiwi 에 관하여.."
+
+#: 
+msgid "client_applet_about_homepage"
+msgstr "프로젝트 홈페이지"
+
+#: 
+msgid "client_applet_about_link_channel"
+msgstr "이 채널로 이동"
+
+#: 
+msgid "client_applet_about_share_channel"
+msgstr "이 채널 공유"
+
+#: 
+msgid "client_applet_fav_my_networks"
+msgstr "나의 네트워크"
+
+#: 
+msgid "client_applet_fav_networks"
+msgstr "즐겨찾는 네트워크"
+
+#: 
+msgid "client_applet_fav_add"
+msgstr "네트워크 추가"
+
+#: 
+msgid "client_applet_fav_save"
+msgstr "네트워크 저장"
+
+#: 
+msgid "client_applet_fav_delete"
+msgstr "네트워크 삭제"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
+msgstr "채널 참여 메시지도 포함"
+
+#: 
+msgid "client_views_userbox_ignore"
+msgstr "무시"
+
+#: 
+msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
+msgstr "24시간제로 표시"
+
+#: 
+msgid "client_views_panel_timestamp_am"
+msgstr "오전 %s 시"
+
+#: 
+msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
+msgstr "오후 %s 시"
+
+#: 
+msgid "client_models_application_has_been_invited"
+msgstr "has been invited to %s"
+
+#: 
+msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
+msgstr "is already on this channel"
+
+#: Date format
+msgid "client_date_format"
+msgstr "m/d/Y"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.January
+msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
+msgstr "Jan"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.february
+msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
+msgstr "Feb"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.march
+msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
+msgstr "Mar"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.april
+msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
+msgstr "Apr"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.may
+msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
+msgstr "May"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.june
+msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
+msgstr "Jun"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.july
+msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
+msgstr "Jul"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.august
+msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
+msgstr "Aug"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.september
+msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
+msgstr "Sep"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.october
+msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
+msgstr "Oct"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.november
+msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
+msgstr "Nov"
+
+#: client.libs.date_format.shortMonths.december
+msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
+msgstr "Dec"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.January
+msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
+msgstr "January"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.february
+msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
+msgstr "February"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.march
+msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
+msgstr "March"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.april
+msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
+msgstr "April"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.may
+msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
+msgstr "May"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.june
+msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
+msgstr "June"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.july
+msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
+msgstr "July"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.august
+msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
+msgstr "August"
+
+#: client.libs.date_format.longMonts.september
+msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
+msgstr "September"
+
+#: client.libs.date_format.longMonths.october
+msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
+msgstr "October"
+
+#: client.libs.date_format.longMonths.november
+msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
+msgstr "November"
+
+#: client.libs.date_format.longMonths.december
+msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
+msgstr "December"
+
+#: client.libs.date_format.shortDays.monday
+msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
+msgstr "Mon"
+
+#: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
+msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
+msgstr "Tue"
+
+#: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
+msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
+msgstr "Wed"
+
+#: client.libs.date_format.shortDays.thursday
+msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
+msgstr "Thu"
+
+#: client.libs.date_format.shortDays.friday
+msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
+msgstr "Fri"
+
+#: client.libs.date_format.shortDays.saturday
+msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
+msgstr "Sat"
+
+#: client.libs.date_format.shortDays.sunday
+msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
+msgstr "Sun"
+
+#: client.libs.date_format.longDays.monday
+msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
+msgstr "Monday"
+
+#: client.libs.date_format.longDays.tuesday
+msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
+msgstr "Tueday"
+
+#: client.libs.date_format.longDays.wednesday
+msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
+msgstr "Wednesday"
+
+#: client.libs.date_format.longDays.thursday
+msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
+msgstr "Thursday"
+
+#: client.libs.date_format.longDays.friday
+msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
+msgstr "Friday"
+
+#: client.libs.date_format.longDays.saturday
+msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
+msgstr "Saturday"
+
+#: client.libs.date_format.longDays.sunday
+msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
+msgstr "Sunday"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_moderated"
+msgstr "Moderated Chat"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
+msgstr "Invite Only"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
+msgstr "Only operators can change the topic"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
+msgstr "Block messages from outside this channel"
+
+#: 
+msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
+msgstr "Toggle Banlist"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index fdb5330206bd16624ef23c176b80181f95b56fbc..da11693028e0664230a193cbfbb0ee34b931f945 100644 (file)
@@ -450,7 +450,7 @@ msgstr "SSL"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_jumpserver_prepare"
-msgstr "Hou je vast! Over 5 minuten wordt je opnieuw verbonden en je kanalen worden gejoined"
+msgstr "Let op! Over 5 minuten wordt je opnieuw verbonden en je kanalen worden gejoined"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_jumpserver_reconnect"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Verwijder netwerk"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
-msgstr "Include join/part messages as activity"
+msgstr "Zie join/part berichten als activiteit"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_ignore"
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Negeren"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
-msgstr "Use 24-hour timestamps"
+msgstr "Gebruik 24-uurs tijdstempel"
 
 #: 
 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
@@ -526,185 +526,189 @@ msgstr "%s PM"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "is uitgenodigd naar %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "is al in dit kanaal"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "d-m-Y"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "jan"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "Feb"
+msgstr "feb"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
-msgstr "Mar"
+msgstr "mar"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "apr"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "mei"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "Jun"
+msgstr "jun"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "Jul"
+msgstr "jul"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "aug"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "Sep"
+msgstr "sep"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "okt"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "Nov"
+msgstr "nov"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "dec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "januari"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "februari"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "maart"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "April"
+msgstr "april"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "mei"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "juni"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "juli"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "August"
+msgstr "augustus"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "september"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "oktober"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "november"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "december"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Ma"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Di"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Wo"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Do"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Vri"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Zat"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Zon"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Maandag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Dinsdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Woensdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Donderdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Vrijdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Zaterdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Zondag"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Gemodereerde chat"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "Alleen op uitnodiging"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Alleen ops mogen het topic veranderen"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Blokkeer berichten van buiten dit kanaal"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Schakel banlijst"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Verstuur"
 
index 57165e1ddf25df105b109832f4071c30755b4739..e2b14ac916e72b478871dff768c474559927efe8 100644 (file)
@@ -514,7 +514,7 @@ msgstr "Ignorer"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
-msgstr "Use 24-hour timestamps"
+msgstr "Bruk 24-timers klokkeslett"
 
 #: 
 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
@@ -526,15 +526,15 @@ msgstr "%s PM"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "har blitt invitert til %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "er allerede i denne kanalen"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "m/d/å"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr "Apr"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Mai"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
@@ -574,7 +574,7 @@ msgstr "Sep"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "Okt"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
@@ -582,19 +582,19 @@ msgstr "Nov"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Des"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "Januar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "Februar"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "Mars"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
@@ -602,15 +602,15 @@ msgstr "April"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Mai"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "Juni"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "Juli"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
@@ -622,7 +622,7 @@ msgstr "September"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "Oktober"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
@@ -630,81 +630,85 @@ msgstr "November"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "Desember"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Man"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Tir"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Ons"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Tor"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Fre"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Lør"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Søn"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Mandag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Tirsdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Onsdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Torsdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Fredag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Lørdag"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Søndag"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Moderert chat"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "Bare inviterte"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Bare operatører kan forandre emne"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Blokkér meldinger fra utsiden av kanalen"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Se/skjul banliste"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send melding..."
 
index 3bd2891237d00a29d5c803e3ee1fce2788625afe..610f3c32399a6473d8af190065fada0ea7578f4c 100644 (file)
@@ -507,7 +507,7 @@ msgstr "Skasuj sieć"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
-msgstr "Include join/part messages as activity"
+msgstr "Używaj wiadomości join/part jako aktywności"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_ignore"
@@ -515,7 +515,7 @@ msgstr "Ignorować"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
-msgstr "Use 24-hour timestamps"
+msgstr "Używaj 24 godzinnego zegara."
 
 #: 
 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
@@ -527,11 +527,11 @@ msgstr "%s PM"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "został zaproszony do %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "już jest na tym kanale"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
@@ -539,11 +539,11 @@ msgstr "m/d/Y"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "Sty"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "Feb"
+msgstr "Lut"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
@@ -551,161 +551,165 @@ msgstr "Mar"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "Kwi"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Maj"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "Jun"
+msgstr "Cze"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "Jul"
+msgstr "Lip"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "Sie"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "Sep"
+msgstr "Wrz"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "Paź"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Lis"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Gru"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "Styczeń"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "Luty"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "Marzec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "April"
+msgstr "Kwiecień"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Maj"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "Czerwiec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "Lipiec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "August"
+msgstr "Sierpień"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "Wrzesień"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "Październik"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "Listopad"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "Grudzień"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Pon"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Wt"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Śr"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Czw"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Pią"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Sob"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Nie"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Poniedziałek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Wtorek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Środa"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Czwartek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Piątek"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Sobota"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Niedziela"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Czat moderowany"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "Tylko z zaproszeniem"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Tylko operatorzy mogą zmieniać temat"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Blokuj wiadomości z poza tego kanału"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Przełącz Banlistę"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Wyślij wiadomość..."
 
index de98b3b3644d432826f5e9a0b3a32a460ca1b4d8..ae82db44ccf146d284bb9ba241200ab5131d392c 100755 (executable)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index e0913ffb0354ccd3879b78a8f495108fb49dfaba..cb14aa4dcdfc4a391c6b8058890d3d023bbc41fe 100644 (file)
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 
 #: client/assets/src/applets/chanlist.js
 msgid "client_applets_chanlist_channelname"
-msgstr "Nume canal"
+msgstr "Numele canalului"
 
 #: 
 msgid "client_applets_chanlist_users"
@@ -506,7 +506,7 @@ msgstr "Șterge rețeaua"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
-msgstr "Include join/part messages as activity"
+msgstr "Tratează ca activitate mesajele de conectare/ieșire"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_ignore"
@@ -514,197 +514,201 @@ msgstr "Ignora"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
-msgstr "Use 24-hour timestamps"
+msgstr "Folosește formatul de 24 de ore"
 
 #: 
 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
-msgstr "%s AM"
+msgstr "% AM"
 
 #: 
 msgid "client_views_panel_timestamp_pm"
-msgstr "%s PM"
+msgstr "% PM"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "a fost invitat în %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "este deja în acest canal"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "d/m/Y"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "ian"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "Feb"
+msgstr "feb"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
-msgstr "Mar"
+msgstr "mar"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "apr"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "mai"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "Jun"
+msgstr "iun"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "Jul"
+msgstr "iul"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "aug"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "Sep"
+msgstr "sep"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "oct"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "Nov"
+msgstr "noi"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "dec"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "ianuarie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "februarie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "martie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "April"
+msgstr "aprilie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "mai"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "iunie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "iulie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "August"
+msgstr "august"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "septembrie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "octombrie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "noiembrie"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "decembrie"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "lun"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "mar"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "mie"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "joi"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "vin"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "sâm"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "dum"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "luni"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "marți"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "miercuri"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "joi"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "vineri"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "sâmbătă"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "duminică"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Chat moderat"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "Doar cu invitație"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Doar moderatorii pot modifica titlul"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Blochează mesajele din afara acestui canal"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Comută lista de blocări"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Trimite mesajul..."
 
index e27527e8b682a6b22d9cfa38ec2881caa3535a74..9996826bbdf38f4d1e58bfa0a87ab99feaa2a18f 100644 (file)
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "Имя канала"
 
 #: 
 msgid "client_applets_chanlist_users"
-msgstr "Пользователи"
+msgstr "участников"
 
 #: 
 msgid "client_applets_chanlist_topic"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Уведомления входов/выходов на канал"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_timestamp"
-msgstr "вÑ\80еменнÑ\8bе Ð¼ÐµÑ\82ки"
+msgstr "Ð\9fоказÑ\8bваÑ\82Ñ\8c Ð²Ñ\80емÑ\8f"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_notification_sound"
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "отключился %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_channel_kicked"
-msgstr "был кикнул %s %s"
+msgstr "был кикнут %s %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_channel_selfkick"
@@ -198,7 +198,7 @@ msgstr "вышел с канала %s"
 
 #: client/assets/src/models/network.js
 msgid "client_models_network_channel_invalid_name"
-msgstr "не корректное название канала"
+msgstr "некорректное название канала"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_disconnected"
@@ -218,7 +218,7 @@ msgstr "установил мод %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_mode"
-msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановленÑ\8b Ð¼Ð¾Ð´Ñ\8b %s"
+msgstr "Ñ\83Ñ\81Ñ\82ановил Ð¼Ð¾Ð´ %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channels"
@@ -391,11 +391,11 @@ msgstr "Ник уже используется"
 
 #: 
 msgid "client_views_serverselect_nickname_invalid"
-msgstr "Не корректный ние"
+msgstr "Некорректный ник"
 
 #: 
 msgid "client_views_serverselect_password_incorrect"
-msgstr "Не верный пароль"
+msgstr "Неверный пароль"
 
 #: 
 msgid "client_views_serverselect_connection_error"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Сервер не найден"
 
 #: 
 msgid "client_views_serverselect_connection_refused"
-msgstr "В соединении оказано"
+msgstr "В соединении отказано"
 
 #: client/assets/src/views/userbox.js
 msgid "client_views_userbox_op"
@@ -435,11 +435,11 @@ msgstr "Бан"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_query"
-msgstr "СообÑ\89ение"
+msgstr "Ð\9fÑ\80иваÑ\82"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_whois"
-msgstr "Информация"
+msgstr "Инфо"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_slap"
@@ -459,63 +459,63 @@ msgstr "Безопасное переподключение вас.."
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_html5_notifications"
-msgstr "Desktop notifications"
+msgstr "Всплывающие уведомления"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_enable_notifications"
-msgstr "Enable notifications"
+msgstr "Включить уведомления"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_emoticons"
-msgstr "Show emoticons"
+msgstr "Отображать смайлы"
 
 #: 
 msgid "client_applet_about"
-msgstr "About Kiwi"
+msgstr "Информация о Kiwi"
 
 #: 
 msgid "client_applet_about_homepage"
-msgstr "Project homepage"
+msgstr "Домашняя страница проекта"
 
 #: 
 msgid "client_applet_about_link_channel"
-msgstr "Link to this channel"
+msgstr "Ссылка на этот канал"
 
 #: 
 msgid "client_applet_about_share_channel"
-msgstr "Share this channel"
+msgstr "Поделиться этим каналом"
 
 #: 
 msgid "client_applet_fav_my_networks"
-msgstr "My networks"
+msgstr "Мои сети"
 
 #: 
 msgid "client_applet_fav_networks"
-msgstr "Favourite networks"
+msgstr "Любимые сети"
 
 #: 
 msgid "client_applet_fav_add"
-msgstr "Add network"
+msgstr "Добавить сеть"
 
 #: 
 msgid "client_applet_fav_save"
-msgstr "Save network"
+msgstr "Сохранить сеть"
 
 #: 
 msgid "client_applet_fav_delete"
-msgstr "Delete network"
+msgstr "Удалить сеть"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_notification_count_all_activity"
-msgstr "Include join/part messages as activity"
+msgstr "включить входы/выходы в уведомлениях"
 
 #: 
 msgid "client_views_userbox_ignore"
-msgstr "игнорировать"
+msgstr "игнор"
 
 #: 
 msgid "client_applets_settings_timestamp_24_hour"
-msgstr "Use 24-hour timestamps"
+msgstr "Использовать 24-часовой формат времени"
 
 #: 
 msgid "client_views_panel_timestamp_am"
@@ -527,185 +527,189 @@ msgstr "%s PM"
 
 #: 
 msgid "client_models_application_has_been_invited"
-msgstr "has been invited to %s"
+msgstr "был приглашен на %s"
 
 #: 
 msgid "client_models_network_channel_alreadyin"
-msgstr "is already on this channel"
+msgstr "уже на этом канале"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "м/д/г"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "Янв"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "Feb"
+msgstr "Фев"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
-msgstr "Mar"
+msgstr "Мрт"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "Апр"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Май"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "Jun"
+msgstr "Июн"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "Jul"
+msgstr "Июл"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "Авг"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "Sep"
+msgstr "Сен"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "Окт"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "Nov"
+msgstr "Нбр"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "Дек"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "Января"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "Февраля"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "Марта"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "April"
+msgstr "Апреля"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "Мая"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "Июня"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "Июля"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "August"
+msgstr "Августа"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "Сентября"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "Октября"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "Ноября"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "Декабря"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "Пн"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "Вт"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "Ср"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "Чт"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "Пт"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "Сб"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "Вс"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "Понедельник"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "Вторник"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "Среда"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "Четверг"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "Пятница"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "Суббота"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "Воскресенье"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "Модерируемый"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "Только по приглашению"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "Топик меняют только опы"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "Без внешних сообщений"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "Список банов"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Отправить сообщение..."
 
index fbe5a5fd790433dbcc0b7d680800c24ef11e9dc9..3eb0a91b9b5dfa30a98070735deb4c3dc84a9377 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Blokiraj poruke izvan ovog kanala"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Isključi ban listu."
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Pošalji poruku..."
+
index 1e12ce83365f51620babc6cf1250b1765369c82b..78a69ead59e684f1647d77ba1e444cfbcd79421e 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index e228053a31b8da3f32ed5a874b8f50ba534e4488..203e47237f7d181118fa1d06de5294133fb90d9d 100644 (file)
@@ -8,6 +8,7 @@
     "fr": "Français",\r
     "he": "Hebrew",\r
     "it": "Italiano",\r
+    "ko-kr": "Korean",\r
     "nl": "Nederlands",\r
     "no": "Norsk",\r
     "pl": "Polski",\r
index 83f80debff6bbf1ab2b55d2d4a95f4d711256d2e..5efbf4dacd377af6f9de55a9f4128c7ef197c74d 100644 (file)
@@ -534,177 +534,181 @@ msgstr "is already on this channel"
 
 #: Date format
 msgid "client_date_format"
-msgstr "m/d/Y"
+msgstr "client_date_format"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.January
 msgid "client.libs.date_format.short_months.january"
-msgstr "Jan"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.january"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.february
 msgid "client.libs.date_format.short_months.february"
-msgstr "Feb"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.february"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.march
 msgid "client.libs.date_format.short_months.march"
-msgstr "Mar"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.march"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.april
 msgid "client.libs.date_format.short_months.april"
-msgstr "Apr"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.april"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.may
 msgid "client.libs.date_format.short_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.may"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.june
 msgid "client.libs.date_format.short_months.june"
-msgstr "Jun"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.june"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.july
 msgid "client.libs.date_format.short_months.july"
-msgstr "Jul"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.july"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.august
 msgid "client.libs.date_format.short_months.august"
-msgstr "Aug"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.august"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.september
 msgid "client.libs.date_format.short_months.september"
-msgstr "Sep"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.september"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.short_months.october"
-msgstr "Oct"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.october"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.short_months.november"
-msgstr "Nov"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.november"
 
 #: client.libs.date_format.shortMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.short_months.december"
-msgstr "Dec"
+msgstr "client.libs.date_format.short_months.december"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.January
 msgid "client.libs.date_format.long_months.january"
-msgstr "January"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.january"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.february
 msgid "client.libs.date_format.long_months.february"
-msgstr "February"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.february"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.march
 msgid "client.libs.date_format.long_months.march"
-msgstr "March"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.march"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.april
 msgid "client.libs.date_format.long_months.april"
-msgstr "April"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.april"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.may
 msgid "client.libs.date_format.long_months.may"
-msgstr "May"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.may"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.june
 msgid "client.libs.date_format.long_months.june"
-msgstr "June"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.june"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.july
 msgid "client.libs.date_format.long_months.july"
-msgstr "July"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.july"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.august
 msgid "client.libs.date_format.long_months.august"
-msgstr "August"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.august"
 
 #: client.libs.date_format.longMonts.september
 msgid "client.libs.date_format.long_months.september"
-msgstr "September"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.september"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.october
 msgid "client.libs.date_format.long_months.october"
-msgstr "October"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.october"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.november
 msgid "client.libs.date_format.long_months.november"
-msgstr "November"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.november"
 
 #: client.libs.date_format.longMonths.december
 msgid "client.libs.date_format.long_months.december"
-msgstr "December"
+msgstr "client.libs.date_format.long_months.december"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.monday"
-msgstr "Mon"
+msgstr "client.libs.date_format.short_days.monday"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
-msgstr "Tue"
+msgstr "client.libs.date_format.short_days.tuesday"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
-msgstr "Wed"
+msgstr "client.libs.date_format.short_days.wednesday"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.thursday"
-msgstr "Thu"
+msgstr "client.libs.date_format.short_days.thursday"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.friday"
-msgstr "Fri"
+msgstr "client.libs.date_format.short_days.friday"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.saturday"
-msgstr "Sat"
+msgstr "client.libs.date_format.short_days.saturday"
 
 #: client.libs.date_format.shortDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.short_days.sunday"
-msgstr "Sun"
+msgstr "client.libs.date_format.short_days.sunday"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.monday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.monday"
-msgstr "Monday"
+msgstr "client.libs.date_format.long_days.monday"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.tuesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
-msgstr "Tueday"
+msgstr "client.libs.date_format.long_days.tuesday"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.wednesday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
-msgstr "Wednesday"
+msgstr "client.libs.date_format.long_days.wednesday"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.thursday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.thursday"
-msgstr "Thursday"
+msgstr "client.libs.date_format.long_days.thursday"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.friday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.friday"
-msgstr "Friday"
+msgstr "client.libs.date_format.long_days.friday"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.saturday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.saturday"
-msgstr "Saturday"
+msgstr "client.libs.date_format.long_days.saturday"
 
 #: client.libs.date_format.longDays.sunday
 msgid "client.libs.date_format.long_days.sunday"
-msgstr "Sunday"
+msgstr "client.libs.date_format.long_days.sunday"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_moderated"
-msgstr "Moderated Chat"
+msgstr "client_views_channelinfo_moderated"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_inviteonly"
-msgstr "Invite Only"
+msgstr "client_views_channelinfo_inviteonly"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_opschangechannel"
-msgstr "Only operators can change the topic"
+msgstr "client_views_channelinfo_opschangechannel"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_externalmessages"
-msgstr "Block messages from outside this channel"
+msgstr "client_views_channelinfo_externalmessages"
 
 #: 
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
-msgstr "Toggle Banlist"
+msgstr "client_views_channelinfo_togglebanlist"
+
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "client_views_controlbox_message"
 
index 420fb87fe090ca27c35527e72693be60edc900c9..529880cb9438188fa9440f14a0fded3134110ebc 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+
index 6bab92eebdfcd3fc88baa8a4306bd702b3ac448e..279f7ed02a355ab1b8a5146720f76aa7704a65b0 100644 (file)
@@ -708,3 +708,7 @@ msgstr "Block messages from outside this channel"
 msgid "client_views_channelinfo_togglebanlist"
 msgstr "Toggle Banlist"
 
+#: 
+msgid "client_views_controlbox_message"
+msgstr "Send message..."
+