# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
+# Majid Al-Dharrab <majid@aldharrab.com>, 2011.
# <osamak@gnu.org>, 2011.
+# <Omar.w.kh@gmail.com>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "كلمة المرور"
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Passwords must match."
-msgstr ""
+msgstr "يجب أن تتطابق كلمتا المرور."
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
msgid "Confirm password"
-msgstr ""
+msgstr "تأكيد كلمة المرور"
#: mediagoblin/auth/forms.py:39
msgid "Email address"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان البريد الإلكتروني"
#: mediagoblin/auth/views.py:40
msgid "Sorry, registration is disabled on this instance."
-msgstr ""
+msgstr "عفوًا، التسجيل غير متاح هنا."
#: mediagoblin/auth/views.py:57
msgid "Sorry, a user with that name already exists."
-msgstr ""
+msgstr "عذرا، مستخدم بهذا الاسم موجود فعلا."
#: mediagoblin/auth/views.py:61
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+msgstr "عفوًا، هذا العنوان البريدي مستخدم."
#: mediagoblin/auth/views.py:159
msgid ""
"Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, "
"and submit images!"
msgstr ""
+"تم التحقق من بريدك الإلكتروني. يمكنك الآن الولوج، تحرير ملفك، وإرسال الصور!"
#: mediagoblin/auth/views.py:165
msgid "The verification key or user id is incorrect"
-msgstr ""
+msgstr "مفتاح التحقق أو معرف المستخدم خاطئ"
#: mediagoblin/auth/views.py:186
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22
msgid "Resent your verification email."
-msgstr ""
+msgstr "أعيد إرسال رسالة التحقق."
#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:27
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "العنوان"
#: mediagoblin/edit/forms.py:29
msgid "Slug"
#: mediagoblin/edit/forms.py:38
msgid "Bio"
-msgstr ""
+msgstr "السيرة"
#: mediagoblin/edit/forms.py:41
msgid "Website"
-msgstr ""
+msgstr "الموقع الإلكتروني"
#: mediagoblin/edit/views.py:65
msgid "An entry with that slug already exists for this user."
#: mediagoblin/submit/views.py:50
msgid "The file doesn't seem to be an image!"
-msgstr ""
+msgstr "لا يبدو أن هذا الملف صورة!"
#: mediagoblin/submit/views.py:122
msgid "Woohoo! Submitted!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "شعار ميدياغوبلن"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
+"مدعوم بواسطة <a href=\"http://mediagoblin.org\">ميدياغوبلن</a>، <a "
+"href=\"http://gnu.org/\">مشروع غنو</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "مرحبا بكم يا محبوا الوسائط! ميدياغوبلن هو..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "المكان الأنسب لوسائطك!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!"
-msgstr ""
+msgstr "مكان يجتمع فيه الناس ليتعاونوا ويعرضوا إبداعاتهم الأصلية والمقتبسة!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "فشل الولوج!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "أنشئ"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr ""
+"أهلا %(username)s،\n"
+"\n"
+"لتفعيل حسابك في غنو ميدياغوبلن، افتح الرابط التالي\n"
+"في متصفحك:\n"
+"\n"
+"%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr ""
+msgstr "تعديل %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
msgid "Cancel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
-msgstr ""
+msgstr "انشر وسائطك"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
msgid "Submit"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr ""
+msgstr "وسائط <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
msgid "Sorry, no such user found."
-msgstr ""
+msgstr "عذرا، لا يوجد مستخدم مماثل"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "لوحة معالجة الوسائط"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "يجب التحقق من البريد الإلكتروني"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "انتهينا تقريبا! لا زال حسابك يحتاج إلى التفعيل."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
-msgstr ""
+msgstr "ستصلك رسالة إلكترونية خلال لحظات بها التعليمات."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51
msgid "In case it doesn't:"
-msgstr ""
+msgstr "إن لم تصل."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54
msgid "Resend verification email"
-msgstr ""
+msgstr "أعد إرسال رسالة التحقق"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
-msgstr ""
+msgstr "سجّل أحدهم حسابًا بهذا الاسم، ولكننا بانتظار التفعيل حتى الآن."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
"If you are that person but you've lost your verification email, you can <a "
"href=\"%(login_url)s\">log in</a> and resend it."
msgstr ""
+"إن كنت أنت ذلك الشخص لكنك فقدت رسالة التحقق، يمكنك <a "
+"href=\"%(login_url)s\">الولوج</a> وإعادة إرسالها."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
-msgstr ""
+msgstr "ملف %(username)s's"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "هذه زاوية لتخبر الآخرين فيها عن نفسك."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
msgid "Edit profile"
-msgstr ""
+msgstr "عدل الملف"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
-msgstr ""
+msgstr "اعرض كل وسائط %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "هنا ستظهر وسائطك، ولكن يبدو أنك لم تضف شيئًا بعد."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "أضف وسائط"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "لا يبدو أنه يوجد أي وسائط هنا حتى الآن..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: German (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/auth/forms.py:34
msgid "Passwords must match."
-msgstr "Pasvortoj devas koincidi. "
+msgstr "Pasvortoj devas esti egalaj."
#: mediagoblin/auth/forms.py:36
msgid "Confirm password"
#: mediagoblin/edit/views.py:165
msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution."
-msgstr "Vi redaktas profilon de uzanto. Agu singardeme."
+msgstr "Vi redaktas profilon de alia uzanto. Agu singardeme."
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
+"Se vi estas certa, ke la adreso estas ĝusta, eble la serĉata de vi paĝo "
+"estis movita aŭ forigita."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "Emblemo de MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
"Powered by <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, a <a "
"href=\"http://gnu.org/\">GNU project</a>"
msgstr ""
-"Funkciigata per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el "
-"la <a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>"
+"Funkcias per <a href=\"http://mediagoblin.org\">MediaGoblin</a>, unu el la "
+"<a href=\"http://gnu.org/\">projektoj de GNU</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "La perfekta loko por viaj aŭd-vid-dosieroj!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Ensaluto malsukcesis!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
-msgstr "Editing %(media_title)s"
+msgstr "Priredaktado de %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36
msgid "Cancel"
# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
+# <ekenbrand@hotmail.com>, 2011.
# <juangsub@gmail.com>, 2011.
# <jacobo@gnu.org>, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Spanish (Castilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Archivo inálido para el formato seleccionado."
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Ups!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Parece no haber una página en esta dirección. ¡Lo siento!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
+"Si estas seguro que la dirección es correcta, puede ser que la pagina halla "
+"sido movida o borrada."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "404 el goblin esta estresado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo de MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "Hola, amante de los medios de comunicación! MediaGoblin es ..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "El lugar ideal para tus cosas!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!"
msgstr ""
+"Un lugar para colaborar y exhibir tus creaciones orignales y derivadas"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
+"Queriendo hacer del mundo un mejor lugar a través de la descentralización y "
+"(eventualmente!) la federalización!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)"
msgstr ""
+"Pensado para la ser extensible. (Prontamente soporte para multiples "
+"formatos, incluyendo video!)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)"
msgstr ""
+"Impulsado por gente como vos. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\"> Vos podés ayudarnos a "
+"mejorar este programa</a>)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Fallo el inicio de sesión!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Crear"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panel de procesamiento de contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr ""
+"Puedes hacer un seguimiento del estado de tu contenido siendo procesado "
+"aquí."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Contenido siendo procesado"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "No hay contenido siendo procesado."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Estos archivos no pudieron ser procesados:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Correo electrónico de verificación necesario"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Casi terminas! Solo falta activar la cuenta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr ""
+"Alguien ya registró una cuenta con ese nombre de usuario, pero todavía no "
+"fué activada."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Aquí hay un lugar para que le cuentes a los demás sobre tí"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Este usuario (todavia) no ha completado su perfil."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr ""
+"Aquí es donde tú contenido estará, pero parece que no haz agregado contenido"
+" todavia."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Añadir contenido"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Parece que no hay ningún contenido aquí todavia..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "ícono feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Atom feed"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Formatul fișierului nu corespunde cu tipul selectat."
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Oops!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Ne pare rău, nu există nicio pagină la această adresă."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
+"Dacă sunteți sigur că adresa este coresctă, poate că pagina pe care o "
+"căutați a fost mutată sau ștearsă."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Imagine cu elful 404 stresat."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "logo MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "Bună! MediaGoblin este..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "Locul perfect pentru fișierele tale media!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!"
msgstr ""
+"Un loc unde oamenii colaborează și își expun creațiile originale și "
+"derivate!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
+"Un pas spre o lume mai bună prin descentralizare și (în curând) "
+"federalizare!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)"
msgstr ""
+"Proiectat să fie extensibil. (Software-ul va avea în curând suport pentru "
+"multiple formate de media, inclusiv pentru video!)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)"
msgstr ""
+"Animat de oameni ca tine. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Ne poți ajuta să îmbunătățim"
+" acest software!</a>)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificare eșuată!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Creează"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26
msgid "Submit yer media"
-msgstr "Trimite fișierele tale"
+msgstr "Trimite fișierele tale media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:29
msgid "Submit"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32
#, python-format
msgid "<a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>'s media"
-msgstr "Fișierele lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
+msgstr "Fișierele media ale lui <a href=\"%(user_url)s\">%(username)s</a>"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Panou de procesare media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "Aici poți urmări stadiul procesării fișierelor media din galeria ta."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Fișiere în curs de procesare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Niciun fișier în curs de procesare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Aceste fișiere nu au putut fi procesate:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Este necesară verificarea adresei de e-mail"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Aproape gata! Mai trebuie doar să activezi contul."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr ""
+"Cineva a înregistrat un cont cu acest nume de utilizator, dar contul nu a "
+"fost încă activat."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Aici poți spune altora ceva despre tine."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Acest utilizator nu și-a completat (încă) profilul."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr ""
+"Aici vor apărea fișierele tale media, dar se pare că încă nu ai trimis "
+"nimic."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Trimite fișier"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Nu pare să existe niciun fișier media deocamdată..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "icon feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "feed Atom"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/auth/views.py:61
msgid "Sorry, that email address has already been taken."
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite, ta e-poštni naslov je že v uporabi."
#: mediagoblin/auth/views.py:159
msgid ""
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Za vrsto vsebine je bila podana napačna datoteka."
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Opa!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Oprostite. Videti je, da na tem naslovu ni nobene strani."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
+"Če ste v točnost naslova prepričani, je bila iskana stran morda premaknjena "
+"ali pa izbrisana."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Slika napake 404 s paničnim škratom"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logotip MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "Pozdravljen, ljubitelj večpredstavnostnih vsebin! MediaGoblin je ..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "Popolno mesto za vaše večpredstavnostne vsebine."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!"
msgstr ""
+"Mesto, kjer ljudje lahko sodelujejo in razkazujejo originalne in predelane "
+"stvaritve."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
+"Ustvarjen z namenom izboljšati svet, s pomočjo decentralizacije in (kmalu) "
+"federacije."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software,"
" including video support!)"
msgstr ""
+"Zgrajen za razširjanje. (Kmalu bodo na voljo dodatne vrste vsebin, vključno "
+"podpora za video)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34
msgid ""
"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">You can help us improve this"
" software!</a>)"
msgstr ""
+"Sad dela ljudi, kot ste vi. (<a "
+"href=\"http://mediagoblin.org/pages/join.html\">Pri izboljševanju nam lahko "
+"pomagate tudi vi.</a>)"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29
msgid "Logging in failed!"
-msgstr ""
+msgstr "Prijava ni uspela."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42
msgid "Don't have an account yet?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Ustvari"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22
msgid "Media processing panel"
-msgstr ""
+msgstr "Podokno obdelovanja vsebine"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
-msgstr ""
+msgstr "Tu lahko spremljate stanje vsebin, ki so v obdelavi za vašo galerijo."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28
msgid "Media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "Vsebina v obdelavi"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46
msgid "No media in-processing"
-msgstr ""
+msgstr "V obdelavi ni nobene vsebine"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50
msgid "These uploads failed to process:"
-msgstr ""
+msgstr "Teh vsebin ni bilo moč obdelati:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59
msgid "Email verification needed"
-msgstr ""
+msgstr "Potrebna je potrditev prek e-pošte"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
-msgstr ""
+msgstr "Skoraj ste zaključili. Svoj račun morate le še aktivirati."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr ""
+"Nekdo je s tem uporabniškim imenom že registriral račun, vendar mora biti še"
+" aktiviran."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68
#, python-format
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
-msgstr ""
+msgstr "Na tem mestu lahko drugim poveste nekaj o sebi."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
-msgstr ""
+msgstr "Ta uporabnik še ni izpolnil svojega profila."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122
#, python-format
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
-msgstr ""
+msgstr "Tu bo prikazana vaša vsebina, a trenutno še niste dodali nič."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141
msgid "Add media"
-msgstr ""
+msgstr "Dodaj vsebino"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
-msgstr ""
+msgstr "Videti je, da tu še ni nobene vsebine ..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona vira"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona Atom"
#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Komentar"
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Serbian (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/process_media/errors.py:44
msgid "Invalid file given for media type."
-msgstr ""
+msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
#: mediagoblin/submit/forms.py:25
msgid "File"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21
msgid "Oops!"
-msgstr ""
+msgstr "Ojoj!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24
msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!"
-msgstr ""
+msgstr "Ledsen, det verkar inte vara någonting här."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26
msgid ""
"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has"
" been moved or deleted."
msgstr ""
+"Om du är säker på att adressen stämmer så kanske sidan du letar efter har "
+"flyttats eller tagits bort."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32
msgid "Image of 404 goblin stressing out"
-msgstr ""
+msgstr "Bild av stressat 404-troll."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22
msgid "GNU MediaGoblin"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47
msgid "MediaGoblin logo"
-msgstr ""
+msgstr "MediaGoblin-logotyp"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52
msgid "Submit media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27
msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..."
-msgstr ""
+msgstr "Hej där mediaentusiast, MediaGoblin..."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29
msgid "The perfect place for your media!"
-msgstr ""
+msgstr "Är ett perfekt ställe för din media!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30
msgid ""
"A place for people to collaborate and show off original and derived "
"creations!"
msgstr ""
+"Är ett ställe för människor att samarbeta och visa upp originella och "
+"härrörande verk."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""
"Aiming to make the world a better place through decentralization and "
"(eventually, coming soon!) federation!"
msgstr ""
+"Arbetar för att göra världen till ett bättre ställe genom decentralisering "
+"och (så småningom, kommer snart!) -- Google Translate säger "
+"\"sammanslutning\", <em>en: <a "
+"href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Federation_(information_technology)\">federation</a></em>"
+" "
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-08-24 20:20-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-08-25 01:22+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-08-25 07:41-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-08-25 12:41+0000\n"
"Last-Translator: cwebber <cwebber@dustycloud.org>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31
msgid ""
-"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU project</a>, "
+"Free, as in freedom. (We’re a <a href=\"http://gnu.org\">GNU</a> project, "
"after all.)"
msgstr ""