msgstr "Standard IRC Client"\r
\r
msgid "Make Kiwi my default IRC client"\r
-msgstr "Setze Kiwi als mein Standard-IRC Client"\r
+msgstr "Setze Kiwi als meinen Standard-IRC Client"\r
\r
msgid "Note: Chrome or Chromium browser users may need to check their settings via %s if nothing happens"\r
msgstr "Notiz: Nutzer von Chrome oder Chromium müssen ihre Einstellungen durch %s testen, sofern nichts passiert"\r
msgstr "Einstellungen wurden gespeichert"\r
\r
msgid "Ignored nicks"\r
-msgstr "Ignorierte Namen"\r
+msgstr "Ignorierte Nicknamen"\r
\r
msgid "Not ignoring anybody"\r
msgstr "Niemand wird ignoriert"\r
msgstr "Ignoriere %s"\r
\r
msgid "Specifiy which nick you wish to stop ignoring"\r
-msgstr "Gebe den Namen ein, den du nicht mehr ignorieren möchtest"\r
+msgstr "Gib den Nicknamen ein, den du nicht mehr ignorieren möchtest"\r
\r
msgid "Stopped ignoring %s"\r
msgstr "%s wird nicht mehr ignoriert"\r
msgstr "Untätig seit %s, verbunden am %s"\r
\r
msgid "Away: %s"\r
-msgstr "Weg: %s"\r
+msgstr "Abwesend: %s"\r
\r
msgid "Idle for %s"\r
msgstr "Untätig seit %s"\r
\r
msgid "No such nick"\r
-msgstr "Ungültiger Name"\r
+msgstr "Ungültiger Nickname"\r
\r
msgid "You are banned from %s. %s"\r
msgstr "Du wurdest aus %s verbannt. %s"\r
msgstr "%s ist voll."\r
\r
msgid "The nickname \"%s\" is already in use. Please select a new nickname"\r
-msgstr "Der Name \"%s\" wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Namen.""\r
+msgstr "Der Nickname \"%s\" wird bereits verwendet. Bitte wähle einen anderen Nicknamen."\r
\r
msgid "Incorrect password given"\r
msgstr "Falsches Passwort"\r
\r
#: client/assets/src/views/nickchangegbox.js\r
msgid "New nick"\r
-msgstr "Neuer Name"\r
+msgstr "Neuer Nickname"\r
\r
msgid "Change"\r
msgstr "Ändern"\r
\r
#: client/assets/src/views/serverselect.js\r
msgid "Think of a nickname..."\r
-msgstr "Denk an ein Nick..."\r
+msgstr "Denk an einen Nicknamen..."\r
\r
msgid "Nickname"\r
msgstr "Nickname"\r
msgstr "Präsentiert von Kiwi IRC"\r
\r
msgid "Select a nickname first!"\r
-msgstr "Wähle zuerst einen Namen!"\r
+msgstr "Wähle zuerst einen Nicknamen!"\r
\r
msgid "Connected"\r
msgstr "Verbunden"\r
msgstr "Verbinde.."\r
\r
msgid "Nickname already taken"\r
-msgstr "Der Name wird bereits verwendet"\r
+msgstr "Der Nickname wird bereits verwendet"\r
\r
msgid "Erroneus nickname"\r
-msgstr "Fehlerhafter Name"\r
+msgstr "Fehlerhafter Nickname"\r
\r
msgid "Incorrect Password"\r
msgstr "Falsches Passwort"\r