<head>
<meta charset="utf-8">
- <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
- <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
- <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
+ <title>Protejarea corespondenței electronice - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea cu GnuPG</title>
+ <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă electronică, Enigmail" />
+ <meta name="description" content="Supravegherea poștei electronice ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. În 30 de minute acest ghid vă învața să vă protejați corespondența electronică cu GnuPG.">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
- <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
+ <link rel="stylesheet" href="/static/css/main.css">
<link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
- <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+ <link rel="shortcut icon" href="/static/favicon.ico" />
</head>
<body>
<p>
-<p><strong>Vă rugăm să vă verificați e-mailul pentru un link de confirmare. Vă mulțumim că v-ați înscris pe lista noastră!</strong></p>
+<p><strong>Vă rugăm să vă verificați poșta electronică pentru o legătură de confirmare. Vă mulțumim că v-ați înscris pe lista noastră!</strong></p>
-<p>Dacă nu primiți linkul de confirmare, trimiteți-ne un e-mail la info@fsf.org și vă vom adăuga manual.</p>
+<p>Dacă nu primiți legătura de confirmare, trimiteți-ne o scrisoare electronică la info@fsf.org ca să fiți adăugat manual.</p>
<br><p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p><br>
-<p>Urmăriți-ne pe serviciile de microblogging pentru actualizări zilnice:</p>
+<p>Pentru actualizări zilnice, fiți alături de noi folosind serviciile de microjurnalism:</p>
<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
<p><small><a href="https://www.fsf.org/twitter">Citiți de ce GNU Social și Pump.io sunt mai bune decât Twitter.</a></small></p>
<hr>
- <p class="back" style="font-size:150%">← Reveniți la <a href="index.html">Autoapărarea pe e-mail</a></p>
+ <p class="back" style="font-size:150%">← Reveniți la <a href="index.html">Protejarea corespondenței electronice</a></p>
</div>
</header><!-- End #header -->
<footer class="row" id="footer">
<div>
<div id="copyright">
- <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
- <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
- <p><em>Versiunea 2.1. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu, Isus Satanescu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
+ <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Programe Libere" src="/static/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+ <p>© 2014 - Drepturile de autor îi aparțin <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundației pentru Programe Libere</a>. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+ <p><em>Versiunea 2.1. Traducerea în română realizată de Cătălin Frâncu, Isus Stănescu și <a href="http://gnuvideo.ro">GNUVideo.RO</a> (contact@gnuvideo.ro). Revizia traducerii realizată de <a href="http://ceata.org">Fundația Ceata</a> (info@ceata.org). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward, realizat de Josh Drake (zamnedix@gnu.org), disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. — <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
- <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
+ <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Tipurile de scriere folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
rel="jslicense">
- Informații de licență JavaScript
+ Informații despre licența codului de JavaScript
</a>
</p>
</div><!-- /#copyright -->
<p class="credits">
- Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+ Aspectul infograficului și al ghidului, realizat de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="/static/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
</p><!-- /.credits -->
</div>
</footer><!-- End #footer -->
--- /dev/null
+Copyright (c) 2011, Edgar Tolentino and Pablo Impallari (www.impallari.com|impallari@gmail.com),
+Copyright (c) 2011, Igino Marini. (www.ikern.com|mail@iginomarini.com),
+with Reserved Font Names &amp;quot;Dosis&amp;quot;.
+
+This Font Software is licensed under the SIL Open Font License, Version 1.1.
+This license is copied below, and is also available with a FAQ at: http://scripts.sil.org/OFL
+
+-----------------------------------------------------------
+SIL OPEN FONT LICENSE Version 1.1 - 26 February 2007
+-----------------------------------------------------------
+
+PREAMBLE
+The goals of the Open Font License (OFL) are to stimulate worldwide development of collaborative font projects, to support the font creation efforts of academic and linguistic communities, and to provide a free and open framework in which fonts may be shared and improved in partnership with others.
+
+The OFL allows the licensed fonts to be used, studied, modified and redistributed freely as long as they are not sold by themselves. The fonts, including any derivative works, can be bundled, embedded, redistributed and/or sold with any software provided that any reserved names are not used by derivative works. The fonts and derivatives, however, cannot be released under any other type of license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the fonts or their derivatives.
+
+DEFINITIONS
+"Font Software" refers to the set of files released by the Copyright Holder(s) under this license and clearly marked as such. This may include source files, build scripts and documentation.
+
+"Reserved Font Name" refers to any names specified as such after the copyright statement(s).
+
+"Original Version" refers to the collection of Font Software components as distributed by the Copyright Holder(s).
+
+"Modified Version" refers to any derivative made by adding to, deleting, or substituting -- in part or in whole -- any of the components of the Original Version, by changing formats or by porting the Font Software to a new environment.
+
+"Author" refers to any designer, engineer, programmer, technical writer or other person who contributed to the Font Software.
+
+PERMISSION & CONDITIONS
+Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of the Font Software, to use, study, copy, merge, embed, modify, redistribute, and sell modified and unmodified copies of the Font Software, subject to the following conditions:
+
+1) Neither the Font Software nor any of its individual components, in Original or Modified Versions, may be sold by itself.
+
+2) Original or Modified Versions of the Font Software may be bundled, redistributed and/or sold with any software, provided that each copy contains the above copyright notice and this license. These can be included either as stand-alone text files, human-readable headers or in the appropriate machine-readable metadata fields within text or binary files as long as those fields can be easily viewed by the user.
+
+3) No Modified Version of the Font Software may use the Reserved Font Name(s) unless explicit written permission is granted by the corresponding Copyright Holder. This restriction only applies to the primary font name as presented to the users.
+
+4) The name(s) of the Copyright Holder(s) or the Author(s) of the Font Software shall not be used to promote, endorse or advertise any Modified Version, except to acknowledge the contribution(s) of the Copyright Holder(s) and the Author(s) or with their explicit written permission.
+
+5) The Font Software, modified or unmodified, in part or in whole, must be distributed entirely under this license, and must not be distributed under any other license. The requirement for fonts to remain under this license does not apply to any document created using the Font Software.
+
+TERMINATION
+This license becomes null and void if any of the above conditions are not met.
+
+DISCLAIMER
+THE FONT SOFTWARE IS PROVIDED "AS IS", WITHOUT WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO ANY WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF COPYRIGHT, PATENT, TRADEMARK, OR OTHER RIGHT. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER BE LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF THE USE OR INABILITY TO USE THE FONT SOFTWARE OR FROM OTHER DEALINGS IN THE FONT SOFTWARE.
\ No newline at end of file
<head>
<meta charset="utf-8">
- <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
- <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
- <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
+ <title>Protejarea corespondenței electronice - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea cu GnuPG</title>
+ <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă electronică, Enigmail" />
+ <meta name="description" content="Supravegherea poștei electronice ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. În 30 de minute acest ghid vă învața să vă protejați corespondența electronică cu GnuPG.">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
- <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
+ <link rel="stylesheet" href="/static/css/main.css">
<link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
- <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+ <link rel="shortcut icon" href="/static/favicon.ico" />
</head>
<body>
<header class="row" id="header">
<div>
- <h1>Autoapărarea pe e-mail</h1>
+ <h1>Protejarea corespondenței electronice</h1>
<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
<ul id="languages" class="os">
<ul id="menu" class="os">
<li class="spacer">
- <a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a>
+ <a href="index.html" class="current">GNU+Linux</a>
</li>
<li>
<a href="mac.html">Mac OS</a>
<a href="windows.html">Windows</a>
</li>
<li class="spacer">
- <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea e-mailului pentru toți via %40fsf">
- Distribuie <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+ <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf">
+ Distribuiți <img src="/static/img/gnu-social.png"
class="share-logo" alt="[GNU Social]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+ <img src="/static/img/pump.io.png"
class="share-logo" alt="[Pump.io]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+ <img src="/static/img/reddit-alien.png"
class="share-logo" alt="[Reddit]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
+ <img src="/static/img/hacker-news.png"
class="share-logo" alt="[Hacker News]">
</a>
</li>
<div id="fsf-intro">
<h3>
<a href="http://u.fsf.org/ys">
- <img alt="Fundația pentru Software Liber"
- src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
+ <img alt="Fundația pentru Programe Libere"
+ src="/static/img/fsf-logo.png">
</a>
</h3>
<div class="fsf-emphasis">
<p>
- Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculatoare și promovăm dezvoltarea de software liber. Rezistența împotriva supravegherii în masă este foarte importantă pentru noi.
+ Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculator și promovăm dezvoltarea de programe libere. Este foarte important pentru noi să rezistăm împotriva supravegherii în masă.
</p>
<p>
<strong>
- Dorim să traducem acest ghid în alte limbi și să facem o versiune pentru criptarea pe dispozitive mobile. Vă rugăm să donați ca să-i ajutați pe oamenii de pretutindeni să facă primul pas spre folosirea de software liber ca să-și protejeze intimitatea.
+ Dorim să traducem acest ghid în mai multe limbi și să facem o versiune pentru criptarea pe dispozitivele mobile. Vă rugăm să faceți donații ca să-i ajutați pe oamenii din întreaga lume să facă primul pas în direcția protejării propriei vieți private cu programe libere.
</strong>
</p>
</div>
- <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donați" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> </p>
+ <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donați" src="/static/img/ro/donate.png"></a> </p>
</div><!-- End #fsf-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
<div class="intro">
<p>
- <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></a>
- Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Prezentul ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea de supraveghere: criptarea e-mailului. După parcurgere, veți putea trimite și primi e-mailuri care sunt cifrate ca să garanteze că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează mesajele nu le pot citi. Aveți nevoie doar de un calculator conectat la Internet, de un cont de e-mail și de circa o jumătate de oră.</p>
+ <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="/static/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></a>
+ Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. Acest ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea împotriva supravegherii: criptarea scrisorilor electronice. După ce-l terminați, veți putea trimite și primi scrisori electronice care sunt codificate pentru a vă sigura că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează scrisorile nu le poate citi. De tot ce aveți nevoie este un calculator cu conexiune la Internet, un cont de poștă electronică și vreo jumătate de oră.</p>
-<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea protejați intimitatea celor cu care comunicați și perturbați sistemele de supraveghere în masă. Dacă aveți ceva important de ascuns, nu sunteți singurul; acestea sunt uneltele pe care le-a folosit Edward Snowden ca să distribuie faimoasele lui secrete despre NSA.</p>
+<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea contribuiți la protejarea intimității celor cu care comunicați și le faceți viața grea sistemelor de supraveghere în masă. Dacă chiar aveți ceva important de ascuns, aveți o companie plăcută; acestea sunt aceleași unelte pe care și Edward Snowden le-a folosit ca să împărtășească faimoasele lui secrete despre NSA (Agenția de Securitate Națională a SUA).</p>
-<p>Pe lângă folosirea criptării, opoziția la supraveghere necesită lupta politică pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi (link în engleză)</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați propria persoană și să faceți cât mai dificilă supravegherea corespondenței dumneavoastră. Să începem!</p>
+<p>Pentru a ține piept supravegherii, pe lângă folosirea criptării, e necesar să luptăm pe plan politic pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați singur(ă) și să faceți cât mai dificilă posibil supravegherea corespondenței dvs. Să începem!</p>
</div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
<h2><em>#1</em> Obțineți componentele</h2>
-<p class="notes">Acest ghid se bazează pe software cu licență liberă; este complet transparent și oricine îl poate copia sau își poate crea propria versiune. Aceste calități îl fac mai sigur contra supravegherii decât software-ul neliber (ca Windows). Aflați mai multe despre software-ul liber la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+<p class="notes">Acest ghid se bazează pe programe cu licență liberă; sunt complet transparente și oricine le poate copia sau își poate crea propriile versiuni. Aceste calități le fac mai sigure contra supravegherii decât sunt programele nelibere (precum Windows). Aflați de la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> mai multe despre programele libere.</p>
-<p>Majoritatea sistemelor de operare GNU/Linux vin cu GnuPG deja instalat, deci nu va trebui să îl descărcați. Totuși, înainte de a configura GnuPG, veți avea nevoie să instalați un program de e-mail pentru desktop pe calculatorul dumneavoastră. Majoritatea distribuțiilor de GNU/Linux au o versiune liberă a clientului de e-mail Thunderbird disponibilă pentru instalare. Acest ghid va funcționa și cu acestea, ca și cu Thunderbird. Programele acestea sunt un alt mod de a accesa aceleași conturi de e-mail din browser (ca Gmail), dar vă oferă funcții în plus.</p>
- <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți trece la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
+<p>Majoritatea sistemelor de operare GNU+Linux vin cu GnuPG instalat, deci nu e nevoie să îl descărcați. Totuși, înainte de a configura GnuPG-ul, veți avea nevoie de un program de poștă electronică pentru birou instalat pe calculatorul dvs. Majoritatea distribuțiilor de GNU+Linux au disponibilă pentru instalare o versiune liberă a programului de poștă electronică Thunderbird. Acest ghid va funcționa și cu acestea, și cu însuși Thunderbird. Programele de poștă electronică reprezintă un alt mod de a accesa aceleași conturi de poștă electronică pe care le puteți accesa din navigator (precum Gmail), dar care vă oferă funcții suplimentare.</p>
+ <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți să săriți la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-1a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați clientul de e-mail pentru contul dumneavoastră de e-mail (dacă este nevoie)</h3>
- <p>Deschideți clientul de e-mail și urmați wizardul care configurează programul cu contul dumneavoastră de e-mail.</p>
+ <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați-vă programul de poștă electronică cu contul dvs. de poștă electronică (dacă nu este deja)</h3>
+ <p>Deschideți-vă programul de poștă electronică și urmați-l pe magicianul care vi-l configurează cu contul dvs. de poștă electronică.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Ce este un wizard?</dt>
- <dd>Un wizard este o succesiune de ferestre care apar pe ecran pentru a simplifica o activitate, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
- <dt>Programul meu de e-mail nu îmi poate găsi contul sau nu îmi descarcă mesajele.</dt>
- <dd>Înainte de a căuta pe Web, vă recomandăm să începeți prin a întreba alți oameni care folosesc sistemul dumneavoastră de e-mail, pentru a găsi setările corecte.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt>Ce e un magician?</dt>
+ <dd>Un magician este o succesiune de ferestre care apar pentru a ușura realizarea unui lucru pe calculator, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
+ <dt>Programul meu de poștă electronică nu-mi poate găsi contul sau nu-mi descarcă scrisorile</dt>
+ <dd>Înainte de a căuta pe Internet, vă recomandăm să începeți prin a pune întrebări altor oameni care folosesc sistemul dvs. de poștă electronică, pentru a vă da seama de configurațiile corecte.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
<div id="step-1b" class="step">
<div class="sidebar">
<ul class="images">
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.B: Unelte -> Extensii" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.B: Caută extensii" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.B: Instalează extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.B: Unelte -> Extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.B: Caută extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.B: Instalează extensii" /></li>
</ul>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 1.b</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul de e-mail</h3>
- <p>Din meniul programului de e-mail, selectați Suplimente (este posibil să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că Extensii este selectat în stânga. Vedeți Enigmail? Dacă da, treceți la pasul următor.</p>
- <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în cutia de căutare din dreapta-sus. De aici vă puteți descurca. Reporniți programul de e-mail când terminați.</p>
+ <h3><em>Pasul 1.b</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul dvs. de poștă electronică</h3>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați Suplimente (se poate să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că în stânga este selectat Extensii. Vedeți Enigmail? Dacă da, săriți peste pasul acesta.</p>
+ <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în bara de căutare din dreapta-sus. De aici puteți să preluați conducerea. Reporniți-vă programul de poștă electronică când sunteți gata.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Nu găsesc meniul.</dt>
- <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale.</dd>
+ <dt>Nu reușesc să găsesc meniul.</dt>
+ <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#2</em> Generați-vă cheile</h2>
- <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dumneavoastră. Cheia dumneavoastră publică și cea privată sunt legate una de alta printr-o funcție matematică specială.</p>
+ <h2><em>#2</em> Faceți-vă cheile</h2>
+ <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dvs. Cheile dvs. publică și privată sunt legate între ele printr-o funcție matematică specială.</p>
-<p>Cheia publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un registru pe Internet numit keyserver. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta mesajele pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la keyserver ca la o carte de telefoane, în care oamenii care doresc să vă trimită un e-mail criptat vă caută cheia publică.</p>
+<p>Cheia dvs. publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un catalog de pe Internet, numit server de chei. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta scrisorile pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la serverul de chei ca la o agendă telefonică, în care oamenii care doresc să vă trimită o scrisoare criptată se uită după cheia dvs. publică.</p>
-<p>Cheia privată seamănă cu o cheie fizică, deoarece o păstrați pentru dumneavoastră (pe calculatorul personal). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a descifra mesajele criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
+<p>Cheia dvs. privată seamănă mai mult cu o cheie fizică, deoarece o țineți la dvs. (pe calculatorul dvs.). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a decodifica scrisorile criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-2a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Generați o pereche de chei" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Faceți o pereche de chei" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 2.a</em> Generați o pereche de chei</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP → Setup Wizard. Nu este necesar să citiți textul ferestrei care apare dacă nu doriți, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecranele ale wizardului.</p>
- <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru e-mailurile care trebuie semnate.”</p>
+ <h3><em>Pasul 2.a</em> Faceți o pereche de chei</h3>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați OpenPGP → „Setup Wizard” (Magicianul de configurare). Nu este nevoie să citiți textul din fereastra care apare, în afară de cazul în care doriți să faceți acest lucru, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecrane ale magicianului.</p>
+ <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru scrisorile care trebuie semnate.”</p>
<p>Folosiți opțiunile implicite până ajungeți la ecranul intitulat „Creează cheia”.</p>
- <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dumneavoastră ar trebui să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin o cifră sau un semn de punctuație. Nu uitați parola sau tot acest efort va fi irosit!</p>
- <p class="notes">Veți aștepta până să se termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. În timp ce așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Web. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în această fază, cu atât crearea cheii se va finaliza mai repede.</p>
- <p>Când apare ecranul de confirmare OpenPGP, alegeți „Generează certificat” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur pe calculatorul dumneavoastră (vă recomandăm să creați un director numit „Certificat de revocare” în directorul dumneavoastră „Acasă” și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Wizardul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar momentan nu este necesar.</p>
+ <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dvs. trebuie să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin un număr sau un semn de punctuație. Nu uitați parola, ori toată munca aceasta va fi irosită!</p>
+ <p class="notes">Programului îi va lua un pic de timp să termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. Cât timp așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Internet. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în acest moment, cu atât crearea cheii va merge mai repede.</p>
+ <p>Când apare ecranul de confirmare al OpenPGP-ului, selectați „Generează certificatul” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur de pe calculatorul dvs. (vă recomandăm să creați un dosar numit „Certificat de revocare” în dosarul dvs. personal și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Magicianul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar nu este necesar în acest moment.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Nu găsesc meniul OpenPGP.</dt>
- <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale. OpenPGP poate fi într-o secțiune numită Unelte.</dd>
- <dt>Wizardul spune că nu poate găsi GnuPG.</dt>
+ <dt>Nu reușesc să găsesc meniul OpenPGP.</dt>
+ <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite. OpenPGP poate să fie într-o secțiune numită Unelte.</dd>
+ <dt>Magicianul spune că nu poate să găsească GnuPG.</dt>
- <dd>Deschideți orice program folosiți de obicei pentru a instala software, căutați GnuPG, apoi instalați-l. Apoi reporniți wizardul de configurare al lui Enigmail mergând la OpenPGP → Setup Wizard.</dd>
+ <dd>Deschideți programul pe care-l folosiți de obicei pentru a instala programe, indiferent de care este acesta, căutați GnuPG și apoi instalați-l. Apoi reporniți magicianul de configurare al lui Enigmail mergând la OpenPGP → „Setup Wizard” (Magicianul de configurare).</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-2b" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un keyserver</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP → Key Management.</p>
-<p>Dați clic dreapta pe cheie și selectați Upload Public Keys to Keyserver. Folosiți keyserverul implicit în pop-up.</p>
-<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce de pe Internet cheia dumneavoastră publică. Puteți selecta diverse keyservere în meniu când faceți încărcarea, dar toate sunt copii identice, deci nu contează pe care îl folosiți. Totuși, uneori durează câteva ore până la concordanță când o cheie nouă este încărcată.</p>
+ <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un server de chei</h3>
+ <p>În meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
+<p>Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Upload Public Keys to Keyserver” (Încarcă chei publice pe serverul de chei). Din ferastra care a apărut, folosiți serverul de chei implicit.</p>
+<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce din Internet cheia dvs. publică. Există servere de chei multiple pe care le puteți selecta din meniu când faceți încărcarea, dar sunt toate copii unele după celelalte, deci nu contează pe care îl folosiți. Cu toate acestea, uneori durează câteva ore până se sincronizează între ele când o cheie nouă este încărcată.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
<dt>Bara de progres nu termină niciodată</dt>
- <dd>Închideți pop-upul de încărcare, verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, încercați din nou, selectând un alt keyserver.</dd>
+ <dd>Închideți fereastra de încărcare, asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, încercați din nou, selectând un alt server de chei.</dd>
<dt>Cheia mea nu apare în listă</dt>
- <dd>Încercați să bifați Show Default Keys.</dd>
+ <dd>Încercați să bifați „Show Default Keys” (Arată cheile implicite).</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="terminology" class="step">
<div class="main">
- <h3>GnuPG, OpenPGP, poftim?</h3>
- <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul de e-mail se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un sens ușor diferit.</p>
+ <h3>GnuPG, OpenPGP, ce?</h3>
+ <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul dvs. de poștă electronică se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard (Garda Intimității GNU), OpenPGP și PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un înțeles ușor diferit.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #terminology.step-->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#3</em> Faceți o probă!</h2>
- <p>Acum veți încerca să corespondați de test cu un program numit Edward, care știe să folosească criptarea. Dacă nu se specifică altfel, aceștia sunt exact pașii pe care îi veți urma când corespondați cu o persoană reală.</p>
+ <h2><em>#3</em> Faceți o încercare!</h2>
+ <p>Acum veți încerca să inițiați o corespondență de test cu un program numit Edward, care știe cum să folosească criptarea. În afară de locurile în care se specifică altceva, aceștia sunt aceiași pași pe care îi puteți urma când corespondați cu o persoană reală, vie.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-3a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dumneavoastră publică</h3>
- <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl repetați în corespondența cu oameni reali. În meniul programului dumneavoastră de e-mail, accesați OpenPGP → Key Management. Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dumneavoastră și selectați Send Public Keys by Email. Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
+ <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dvs. publică</h3>
+ <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl faceți când corespondați cu oameni reali. Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor). Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Send Public Keys by Email” (Trimite chei publice cu o scrisoare electronică). Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum numai ce ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
-<p>Adresați mesajul către edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în conținutul mesajului, apoi apăsați „trimite”.</p>
+<p>Adresați mesajul lui edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în corpul mesajului, apoi loviți butonul „trimite”.</p>
-<p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți să săriți înainte și să citiți secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a acestui ghid. După ce ați primit răspuns, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca și când veți coresponda cu o persoană reală.</p>
+<p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward vă va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid. După ce vă răspunde, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca atunci când corespondați cu o persoană reală.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-3b .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-3b" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți un e-mail criptat de test</h3>
- <p>Scrieți un e-mail nou în programul dumneavoastră de e-mail, adresat către edward-ro@fsf.org. Alegeți subiectul „Test de criptare” sau ceva similar și scrieți ceva în conținut. Nu îl trimiteți încă.</p>
- <p>Dați clic pe iconița cu cheie în partea din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Enigmail va cripta e-mailul cu cheia descărcată anterior.</p>
- <p class="notes">Lângă cheie, veți observa o iconiță cu un creion. Dacă dați clic pe ea, Enigmail adaugă o semnătură specială, unică, la mesajul dumneavoastră, generată cu cheia dumneavoastră privată. Aceasta este o funcție separată de criptare, ce nu este prezentată în acest ghid.</p>
- <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”.</p>
+ <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți o scrisoare criptată de test</h3>
+ <p>Scrieți o scrisoare nouă în programul dvs. de poștă electronică, adresat lui edward-ro@fsf.org. Puneți subiectul „Test de criptare” sau ceva asemănător și scrieți ceva în corpul mesajului. Nu îl trimiteți încă.</p>
+ <p>Dați clic pe emblema cheii din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Acest lucru îi va spune lui Enigmail să cripteze scrisoarea electronică.</p>
+ <p class="notes">Lângă cheie veți observa o emblemă a unui creion. Dând clic pe ea îi spune lui Enigmail să adauge o semnătură specială și unică la mesajul dvs., generată cu cheia dvs. privată. Aceasta este o funcție separată de criptare și nu este nevoie să o folosiți pentru acest ghid.</p>
+ <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune că „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”.</p>
- <p>Pentru a cripta un e-mail către Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce dintr-un keyserver. Dați clic pe Download Missing Keys și folosiți valoarea implicită în pop-upul care vă cere să alegeți un keyserver. Când găsește chei, selectați-o pe prima (Key ID C09A61E8), apoi selectați Ok. Selectați Ok în pop-upul următor.</p>
+ <p>Pentru a cripta o scrisoare electronică dedicată lui Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce de pe un server de chei. Dați clic pe „Download Missing Keys” (Descarcă cheile lipsă) și folosiți valoarea implicită în fereastra care apare ca să vă ceară să alegeți un server de chei. Odată cheile găsite, selectați-o pe prima (cheia cu identificatorul care începe cu C), apoi selectați Bine. Selectați Bine în următoarea fereastră care apare.</p>
- <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”. Alegeți cheia lui Edward din listă și dați clic pe Ok. Dacă mesajul nu este trimis automat, puteți apăsa Trimite acum.</p>
+ <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”. Selectați cheia lui Edward din listă și dați clic pe Bine. Dacă mesajul nu se trimite automat, acum puteți apăsa „trimite”.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Enigmail nu poate găsi cheia lui Edward</dt>
- <dd>Închideți pop-upurile care au apărut de când ați dat clic. Verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, repetați procesul, selectând un alt keyserver când vi se cere să alegeți unul.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt>Enigmail nu reușește să găsească cheia lui Edward</dt>
+ <dd>Închideți ferestrele care au apărut de când ați dat clic. Asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, repetați procesul, selectând un alt server de chei când vă cere să alegeți unul.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important:</em> Sfaturi de securitate</h3>
- <p>Chiar dacă ați criptat e-mailul, subiectul nu este criptat, deci nu dați informații private acolo. Nici adresa expeditorului nici cea a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Dacă atașați fișiere, Enigmail vă permite să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
-<p>Este o practică bună și să dați clic pe iconița cu cheie în fereastra de compunere a e-mailului <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, clientul dumneavoastră de e-mail ar putea salva o copie necriptată pe serverul de e-mail, expunând-o potențial spionajului.</p>
+ <p>Chiar dacă v-ați criptat scrisoarea electronică, linia cu subiectul nu este criptată, deci nu puneți acolo informații private. Nici adresele expeditorului și a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Când trimiteți anexe, Enigmail vă dă opțiunea să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
+<p>Mai este o practică bună și să dați clic pe emblema cheii în fereastra de compunere a scrisorii <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, s-ar putea ca clientul dvs. de poștă electronică să salveze o ciornă necriptată pe serverul de poștă electronică, expunând-o la un potențial spionaj.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
<div id="step-3c" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Pasul 3.c</em> Primiți un răspuns</h3>
- <p>Când Edward va primi e-mailul dumneavoastră, el își va folosi cheia privată pentru a-l decripta, apoi va obține cheia dumneavoastră publică de pe un keyserver și o va folosi pentru a cripta un răspuns.</p>
- <p class="notes">De vreme ce ați criptat acest e-mail cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a-l decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el — nici măcar dumneavoastră — nu-l puteți decripta.</p>
- <p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți citi secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a ghidului.</p>
- <p>Când primiți e-mailul lui Edward și îl deschideți, Enigmail va detecta automat că este criptat cu cheia dumneavoastră publică, apoi va folosi cheia dumneavoastră privată pentru a-l decripta.</p>
- <p>Remarcați bara afișată de Enigmail deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
+ <p>Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o decripta, apoi va lua cheia dvs. publică de pe un server de chei și o va folosi pentru a cripta un răspuns pentru dvs.</p>
+ <p class="notes">De vreme ce ați criptat această scrisoare electronică cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a o decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el — nici măcar dvs. — nu o puteți decripta.</p>
+ <p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid.</p>
+ <p>Când primiți scrisoarea lui Edward și o deschideți, Enigmail va detecta în mod automat că este criptată cu cheia dvs. publică și apoi vă va folosi cheia privată pentru a o decripta.</p>
+ <p>Remarcați bara pe care Enigmail o afișează deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-3c .step -->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#4</em> Aflați despre Rețeaua încrederii („The Web of Trust”)</h2>
- <p>Criptarea e-mailului este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica dacă cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu îl poate opri pe un atacator să creeze o adresă de e-mail cu numele prietenului dumneavoastră, să creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dumneavoastră. De aceea, programatorii care au conceput criptarea e-mailului au creat semnarea cheilor și The Web of Trust („Rețeaua încrederii”).</p>
+ <h2><em>#4</em> Învățați despre rețeaua bazată pe încredere</h2>
+ <p>Criptarea poștei electronice este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica că cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu l-ar putea opri pe un atacator să-și creeze o adresă de poștă electronică cu numele prietenului dvs., să-și creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dvs. De aceea, programatorii de programe libere care au dezvoltat criptarea poștei electronice au creat procedeul de semnare a cheilor și rețeaua bazată pe încredere („Web of Trust”).</p>
-<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu unui impostor. Oamenii care folosesc o cheie publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. The Web of Trust este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, care formează o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât mai multe semnături au cheile semnatarilor ei, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
+<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu vreunui impostor. Oamenii care vă folosesc cheia publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. Rețeaua bazată pe încredere este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, astfel formând o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât cheile semnatarilor acesteia au mai multe semnături, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
-<p>Cheile publice ale oamenilor sunt identificate de obicei prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dumneavoastră și a altor chei publice salvate pe calculatorul dumneavoastră accesând OpenPGP → Key Management în meniul programului dumneavoastră de e-mail, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând Key Properties. Este o practică bună să distribuiți amprenta de câte ori distribuiți adresa de e-mail, pentru ca oamenii să se poată asigura că au cheia dumneavoastră publică corectă când o descarcă de pe un keyserver.</p>
+<p>Cheile publice ale oamenilor sunt de obicei identificate prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dvs. și a altor chei publice salvate pe calculatorul dvs. mergând la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor) din meniul programului dvs. de poștă electronică, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând „Key Properties” (Proprietățile cheii). Este o practică bună să vă dați amprenta ori de câte ori vă dați adresa de poștă electronică, pentru ca oamenii să poată verifica de două ori că au cheia dvs. publică corectă când v-o descarcă de pe un server de chei.</p>
-<p class="notes">Puteți întâlni și chei publice menționate prin ID-ul cheii, adică ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. ID-ul cheii este vizibil direct din fereastra Key Management. Acest ID al cheii este ca prenumele unei persoane (este o scurtătură utilă, dar nu este neapărat specific unei chei date), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără posibilitate de confuzie. Dacă aveți numai ID-ul cheii, puteți să căutați cheia (ca și amprenta sa), cum ați procedat la Pasul 3, dar, dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
+<p class="notes">Este posibil să vedeți și chei publice la care se face referire prin identificatorul cheii, care nu este altceva decât numărul format din ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. Identificatorul cheii este vizibil direct din fereastra „Key Management” (Administrarea cheilor). Acest identificator al cheii este ca prenumele unei persoane (este o prescurtare utilă, dar poate să nu fie unică pentru o cheie dată), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără a exista posibilitatea de a se crea confuzii. Dacă aveți doar identificatorul cheii, tot puteți să căutați cheia (după cum, puteți căuta și amprenta sa), așa cum ați procedat la Pasul 3, dar dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-4a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
<h3><em>Pasul 4.a</em> Semnați o cheie</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP → Key Management.</p>
- <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați Sign Key din meniul contextual.</p>
- <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Ok.</p>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP → Key Management → Keyserver → Upload Public Keys și apăsați Ok.</p>
- <p class="notes">Efectiv, ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Aceasta nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
+ <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați „Sign Key” (Semnați cheia) din meniul contextual.</p>
+ <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Bine.</p>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor) → „Keyserver” (Server de chei) → „Upload Public Keys” (Încarcă chei publice) și loviți butonul Bine.</p>
+ <p class="notes">Efectiv, tocmai ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Acest lucru nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
<!--<div id="pgp-pathfinder">
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-sign_real_keys" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Important:</em> verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
- <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine susține că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul când aveți mare încredere în persoană) și amprenta cheii publice -- nu doar ID-ul mai scurt al cheii, care s-ar putea referi și la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți onest în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar aparține persoanei numite mai sus?”.</p>
+ <h3><em>Important:</em> Verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
+ <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine spune că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul în care aveți mare încredere în acea persoană) și amprenta cheii ei publice -- nu doar acel scurt identificator al cheii publice, care ar putea foarte bine să facă referire la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți sincer în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar îi aparține persoanei(lor) numite mai sus?”.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#5</em> Folosiți-o bine</h2>
-<p>Toată lumea folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să aveți în vedere câteva practici de bază pentru a vă păstra e-mailul în siguranță. Dacă le ignorați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dumneavoastră, și afectați The Web of Trust.</p>
+ <h2><em>#5</em> Folosiți-l bine</h2>
+<p>Fiecare dintre noi folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să urmați câteva practici de bază pentru a vă păstra scrisorile electronice în siguranță. Dacă nu le urmați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dvs. și afectați rețeaua bazată pe încredere.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-5a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3>Când să criptez?</h3>
+ <h3>Când trebuie să criptez?</h3>
- <p>Cu cât mai des vă criptați mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați e-mailuri doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate fi un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă majoritatea corespondenței dumneavoastră este criptată, oamenii care fac supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
+ <p>Cu cât mai des vă puteți cripta mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați scrisorile electronice doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate să ridice un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă toate sau majoritatea scrisorilor dvs. sunt criptate, oamenii care se ocupă cu supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
-<p>Aceasta nu înseamnă că, dacă criptați doar o parte din e-mailuri, nu este de folos -- este un început grozav și face supravegherea în masă mai dificilă.</p>
+<p>Nu vrem să spunem că nu ajută la nimic dacă vă criptați doar o parte din scrisori -- este un început foarte bun și face ca supravegherea în masă să fie mai dificil de realizat.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5a .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-5b" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Important:</em> Fiți precaut cu cheile nevalabile</h3>
- <p>GnuPG face comunicarea prin e-mail mai sigură, dar este important să fiți atenți la cheile nevalabile, care ar putea să fi încăput pe mâna altora. E-mailul criptat cu chei nevalabile ar putea fi citit de programele de supraveghere.</p>
- <p>În programul dumneavoastră de e-mail, mergeți înapoi la al doilea e-mail pe care vi l-a trimis Edward. Deoarece Edward l-a criptat cu cheia dumneavoastră privată, va avea un mesaj de la OpenPGP la început, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
-<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza când primiți un e-mail criptat cu o cheie care nu este de încredere.</b></p>
+ <h3><em>Important:</em> Aveți grijă la cheile invalide</h3>
+ <p>GnuPG face ca poșta electronică să fie mai sigură, dar tot este important să fiți atenți la cheile invalide, care s-ar putea să fi căzut pe mâini rele. Scrisorile criptate cu chei invalide pot fi citite de programele de supraveghere.</p>
+ <p>În programul dvs. de poștă electronică, întoarceți-vă la a doua scrisoare pe care v-a trimis-o Edward. Deoarece Edward a criptat-o cu cheia dvs. publică, va avea la început un mesaj de la OpenPGP, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
+<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza dacă primiți o scrisoare criptată cu o cheie în care nu puteți să aveți încredere.</b></p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5b .step -->
<div id="step-5c" class="step">
<div class="main">
<h3>Copiați certificatul de revocare într-un loc sigur</h3>
- <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare produs de GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- ideal pe o memorie USB sau pe un disc dur stocat într-un loc sigur din casă.</p>
-<p>Dacă cheia dumneavoastră privată este pierdută sau furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să anunțați că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
+ <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare pe care l-a făcut GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- dispozitivele ideale sunt o memorie pe USB sau un disc dur depozitate într-un loc sigur din casa dvs.</p>
+<p>Dacă vreodată cheia dvs. privată se pierde sau este furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să le dați de știre oamenilor că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5c .step -->
<div id="step-lost_key" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important:</em> acționați rapid dacă cineva vă obține cheia privată</h3>
- <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva o obține (să zicem furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important să o revocați imediat înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi e-mailul criptat. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe site-ul GnuPG</a>. După ce ați revocat-o, trimiteți un e-mail către toată lumea cu care folosiți de obicei cheia ca să vă asigurați că au aflat.</p>
+ <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva pune mâna pe ea (să zicem, furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important ca imediat să o revocați, înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi scrisorile criptate. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe situl lui GnuPG</a>. După ce ați terminat cu revocarea, trimiteți o scrisoare tuturor celor cu care de obicei folosiți cheia, ca să vă asigurați că știu că nu mai e valabilă.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-lost_key .step-->
<section class="row" id="section6">
<div id="step-click_here" class="step">
<div class="main">
- <h2><a href="next_steps.html">Bravo! Iată pașii următori.</a></h2>
+ <h2><a href="next_steps.html">Foarte bună treabă! Vedeți care sunt pașii următori.</a></h2>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-click_here .step-->
<footer class="row" id="footer">
<div>
<div id="copyright">
- <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
- <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
- <p><em>Versiunea 2.1. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu, Isus Satanescu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
+ <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Programe Libere" src="/static/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+ <p>© 2014 - Drepturile de autor îi aparțin <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundației pentru Programe Libere</a>. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+ <p><em>Versiunea 2.1. Traducerea în română realizată de Cătălin Frâncu, Isus Stănescu și <a href="http://gnuvideo.ro">GNUVideo.RO</a> (contact@gnuvideo.ro). Revizia traducerii realizată de <a href="http://ceata.org">Fundația Ceata</a> (info@ceata.org). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward, realizat de Josh Drake (zamnedix@gnu.org), disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. — <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
- <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
+ <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Tipurile de scriere folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
rel="jslicense">
- Informații de licență JavaScript
+ Informații despre licența codului de JavaScript
</a>
</p>
</div><!-- /#copyright -->
<p class="credits">
- Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+ Aspectul infograficului și al ghidului, realizat de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="/static/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
</p><!-- /.credits -->
</div>
</footer><!-- End #footer -->
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+ <script src="/static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+ <script src="/static/js/scripts.js"></script>
<!-- Piwik -->
<script type="text/javascript">
<head>
<meta charset="utf-8">
- <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
- <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
- <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
+ <title>Protejarea corespondenței electronice - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea cu GnuPG</title>
+ <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă electronică, Enigmail" />
+ <meta name="description" content="Supravegherea poștei electronice ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. În 30 de minute acest ghid vă învața să vă protejați corespondența electronică cu GnuPG.">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
- <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
+ <link rel="stylesheet" href="/static/css/main.css">
<link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
- <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+ <link rel="shortcut icon" href="/static/favicon.ico" />
</head>
<body>
<header class="row centered" id="header">
<div>
<p class="back">← Citiți <a href="index.html">ghidul complet</a></p>
- <h3><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=Cum funcționează criptarea cu cheie publică. Infografic via %40fsf %23EmailSelfDefense">Distribuiți infograficul nostru</a> cu hashtagul #EmailSelfDefense</h3>
+ <h3><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&t=Cum funcționează criptarea cu cheie publică. Infografic via %40fsf %23EmailSelfDefense">Distribuiți infograficul nostru</a> cu eticheta #EmailSelfDefense</h3>
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/full-infographic.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/full-infographic.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></p>
<p class="back">← Citiți <a href="index.html">ghidul complet</a></p>
</div>
</header><!-- End #header -->
<footer class="row" id="footer">
<div>
<div id="copyright">
- <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
- <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
- <p><em>Versiunea 2.1. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu, Isus Satanescu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
+ <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Programe Libere" src="/static/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+ <p>© 2014 - Drepturile de autor îi aparțin <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundației pentru Programe Libere</a>. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+ <p><em>Versiunea 2.1. Traducerea în română realizată de Cătălin Frâncu, Isus Stănescu și <a href="http://gnuvideo.ro">GNUVideo.RO</a> (contact@gnuvideo.ro). Revizia traducerii realizată de <a href="http://ceata.org">Fundația Ceata</a> (info@ceata.org). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward, realizat de Josh Drake (zamnedix@gnu.org), disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. — <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
- <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
+ <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Tipurile de scriere folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
rel="jslicense">
- Informații de licență JavaScript
+ Informații despre licența codului de JavaScript
</a>
</p>
</div><!-- /#copyright -->
<p class="credits">
- Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+ Aspectul infograficului și al ghidului, realizat de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="/static/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
</p><!-- /.credits -->
</div>
</footer><!-- End #footer -->
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+ <script src="/static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+ <script src="/static/js/scripts.js"></script>
<!-- Piwik -->
<script type="text/javascript">
<head>
<meta charset="utf-8">
- <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
- <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
- <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
+ <title>Protejarea corespondenței electronice - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea cu GnuPG</title>
+ <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă electronică, Enigmail" />
+ <meta name="description" content="Supravegherea poștei electronice ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. În 30 de minute acest ghid vă învața să vă protejați corespondența electronică cu GnuPG.">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
- <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
+ <link rel="stylesheet" href="/static/css/main.css">
<link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
- <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+ <link rel="shortcut icon" href="/static/favicon.ico" />
</head>
<body>
<nav class="nav">
<div>
<ul class="lang">
- <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
+ <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Traduceți acest ghid!</a></li>
</ul>
</div>
</nav>
-->
<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
- <header class="row" id="header">
-
- <!--<div class="highlight" style="background: red;">
- <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
- </div>-->
- <div>
- <h1>Autoapărarea pe e-mail</h1>
+ <header class="row" id="header">
+ <div>
+ <h1>Protejarea corespondenței electronice</h1>
<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
<ul id="languages" class="os">
<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
</ul>
- <ul id="menu" class="os">
- <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
- <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
- <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
- <li class="share spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea e-mailului pentru toți via %40fsf">Distribuie <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+ <ul id="menu" class="os">
+ <li class="spacer">
+ <a href="index.html">GNU+Linux</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="mac.html" class="current">Mac OS</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="windows.html">Windows</a>
+ </li>
+ <li class="spacer">
+ <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf">
+ Distribuiți <img src="/static/img/gnu-social.png"
class="share-logo" alt="[GNU Social]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+ <img src="/static/img/pump.io.png"
class="share-logo" alt="[Pump.io]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+ <img src="/static/img/reddit-alien.png"
class="share-logo" alt="[Reddit]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
- class="share-logo" alt="[Hacker News]"></a></li>
+ <img src="/static/img/hacker-news.png"
+ class="share-logo" alt="[Hacker News]">
+ </a>
+ </li>
</ul>
<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
<div id="fsf-intro">
- <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
- <span style="font-size:125%"><p>Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculatoare și promovăm dezvoltarea de software liber. Rezistența împotriva supravegherii în masă este importantă pentru noi.</p><p><strong>Dorim să traducem acest ghid în alte limbi și să facem o versiune pentru criptarea pe dispozitive mobile. Vă rugăm să donați ca să-i ajutați pe oamenii de pretutindeni să facă primul pas spre folosirea de software liber ca să-și protejeze intimitatea.</strong></p></span>
-
- <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donație" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> </p>
+ <h3>
+ <a href="http://u.fsf.org/ys">
+ <img alt="Fundația pentru Programe Libere"
+ src="/static/img/fsf-logo.png">
+ </a>
+ </h3>
+ <div class="fsf-emphasis">
+ <p>
+ Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculator și promovăm dezvoltarea de programe libere. Este foarte important pentru noi să rezistăm împotriva supravegherii în masă.
+ </p>
+ <p>
+ <strong>
+ Dorim să traducem acest ghid în mai multe limbi și să facem o versiune pentru criptarea pe dispozitivele mobile. Vă rugăm să faceți donații ca să-i ajutați pe oamenii din întreaga lume să facă primul pas în direcția protejării propriei vieți private cu programe libere.
+ </strong>
+ </p>
+ </div>
+
+ <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donați" src="/static/img/ro/donate.png"></a> </p>
</div><!-- End #fsf-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
<div class="intro">
<p>
- <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></a>
- Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Prezentul ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea de supraveghere: criptarea e-mailului. După parcurgere, veți putea trimite și primi e-mailuri care sunt cifrate ca să garanteze că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează mesajele nu le pot citi. Aveți nevoie doar de un calculator conectat la Internet, de un cont de e-mail și de circa o jumătate de oră.</p>
+ <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="/static/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></a>
+ Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. Acest ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea împotriva supravegherii: criptarea scrisorilor electronice. După ce-l terminați, veți putea trimite și primi scrisori electronice care sunt codificate pentru a vă sigura că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează scrisorile nu le poate citi. De tot ce aveți nevoie este un calculator cu conexiune la Internet, un cont de poștă electronică și vreo jumătate de oră.</p>
-<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea protejați intimitatea celor cu care comunicați și perturbați sistemele de supraveghere în masă. Dacă aveți ceva important de ascuns, nu sunteți singurul; acestea sunt uneltele pe care le-a folosit Edward Snowden ca să distribuie faimoasele lui secrete despre NSA.</p>
+<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea contribuiți la protejarea intimității celor cu care comunicați și le faceți viața grea sistemelor de supraveghere în masă. Dacă chiar aveți ceva important de ascuns, aveți o companie plăcută; acestea sunt aceleași unelte pe care și Edward Snowden le-a folosit ca să împărtășească faimoasele lui secrete despre NSA (Agenția de Securitate Națională a SUA).</p>
-<p>Pe lângă folosirea criptării, opoziția la supraveghere necesită lupta politică pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi (link în engleză)</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați propria persoană și să faceți cât mai dificilă supravegherea corespondenței dumneavoastră. Să începem!</p>
+<p>Pentru a ține piept supravegherii, pe lângă folosirea criptării, e necesar să luptăm pe plan politic pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați singur(ă) și să faceți cât mai dificilă posibil supravegherea corespondenței dvs. Să începem!</p>
</div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
<h2><em>#1</em> Obțineți componentele</h2>
- <p class="notes">Acest ghid se bazează pe software cu licență liberă; este complet transparent și oricine îl poate copia sau își poate crea propria versiune. Aceste calități îl fac mai sigur contra supravegherii decât software-ul neliber (ca Windows). Pentru a vă apăra libertatea și a vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare format din software liber, ca GNU/Linux. Aflați mai multe despre software-ul liber la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
- <p>Pentru început, veți avea nevoie să instalați un program de e-mail pentru desktop pe calculatorul dumneavoastră. Acest ghid va funcționa cu versiunile de software liber ale programului de e-mail Thunderbird, ca și cu Thunderbird în sine. Programele acestea sunt un alt mod de a accesa aceleași conturi de e-mail din browser (ca Gmail), dar vă oferă funcții în plus.</p>
- <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți trece la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
+<p class="notes">Acest ghid se bazează pe programe cu licență liberă; sunt complet transparente și oricine le poate copia sau își poate crea propriile versiuni. Aceste calități le fac mai sigure contra supravegherii decât sunt programele nelibere (precum Mac OS). Pentru a vă apăra libertatatea, dar și pentru a vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare liber precum GNU+Linux. Aflați de la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> mai multe despre programele libere.</p>
+
+<p>Pentru început, veți avea nevoie de un program de poștă electronică pentru birou instalat pe calculatorul dvs. Acest ghid funcționează cu versiunile libere ale programului de poștă electronică Thunderbird, dar și cu însuși Thunderbird. Programele de poștă electronică reprezintă un alt mod de a accesa aceleași conturi de poștă electronică pe care le puteți accesa din navigator (precum Gmail), dar care vă oferă funcții suplimentare.</p>
+ <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți să săriți la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-1a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați-vă programul de e-mail cu contul dumneavoastră de e-mail (dacă nu este deja)</h3>
- <p>Deschideți programul de e-mail și urmați wizardul care îl configurează cu contul dumneavoastră de e-mail.</p>
+ <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați-vă programul de poștă electronică cu contul dvs. de poștă electronică (dacă nu este deja)</h3>
+ <p>Deschideți-vă programul de poștă electronică și urmați-l pe magicianul care vi-l configurează cu contul dvs. de poștă electronică.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Ce este un wizard?</dt>
- <dd>Un wizard este o succesiune de ferestre care apar pe ecran pentru a simplifica o activitate, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
- <dt>Programul meu de e-mail nu îmi poate găsi contul sau nu îmi descarcă mesajele.</dt>
- <dd>Înainte de a căuta pe Web, vă recomandăm să începeți prin a întreba alți oameni care folosesc sistemul dumneavoastră de e-mail, pentru a găsi setările corecte.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt>Ce e un magician?</dt>
+ <dd>Un magician este o succesiune de ferestre care apar pentru a ușura realizarea unui lucru pe calculator, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
+ <dt>Programul meu de poștă electronică nu-mi poate găsi contul sau nu-mi descarcă scrisorile</dt>
+ <dd>Înainte de a căuta pe Internet, vă recomandăm să începeți prin a pune întrebări altor oameni care folosesc sistemul dvs. de poștă electronică, pentru a vă da seama de configurațiile corecte.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step1-a .step -->
- <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-1b" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Pasul 1.b</em> Obțineți GnuPG descărcând GPGTools</h3>
- <p>GPGTools este un pachet software care include GnuPG. <a href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Descărcați-l</a> și instalați-l, alegând opțiunile implicite oricând sunteți întrebat. După ce l-ați instalat, puteți închide orice ferestre pe care le-a creat.</p>
+ <p>GPGTools este un pachet de programe de calculator care include GnuPG. <a href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Descărcați-l</a> și instalați-l, alegând opțiunile implicite ori de câte ori sunteți întrebat(ă). După ce s-a instalat, puteți închide toate fereastrele pe care acesta le-a creat.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step1-b .step -->
<div id="step-1c" class="step">
<div class="sidebar">
<ul class="images">
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.B: Unelte -> Extensii" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.B: Caută extensii" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.B: Instalează extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.C: Unelte -> Extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.C: Caută extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.C: Instalează extensii" /></li>
</ul>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 1.c</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul de e-mail</h3>
- <p>Din meniul programului de e-mail, selectați Suplimente (este posibil să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că Extensii este selectat în stânga. Vedeți Enigmail? Dacă da, treceți la pasul următor.</p>
- <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în cutia de căutare din dreapta-sus. De aici vă puteți descurca. Reporniți programul de e-mail când terminați.</p>
+ <h3><em>Pasul 1.c</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul dvs. de poștă electronică</h3>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați Suplimente (se poate să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că în stânga este selectat Extensii. Vedeți Enigmail? Dacă da, săriți peste pasul acesta.</p>
+ <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în bara de căutare din dreapta-sus. De aici puteți să preluați conducerea. Reporniți-vă programul de poștă electronică când sunteți gata.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Nu găsesc meniul.</dt>
- <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale.</dd>
+ <dt>Nu reușesc să găsesc meniul.</dt>
+ <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#2</em> Generați-vă cheile</h2>
- <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dumneavoastră. Cheia dumneavoastră publică și cea privată sunt legate una de alta printr-o funcție matematică specială.</p>
+ <h2><em>#2</em> Faceți-vă cheile</h2>
+ <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dvs. Cheile dvs. publică și privată sunt legate între ele printr-o funcție matematică specială.</p>
-<p>Cheia publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un registru pe Internet numit keyserver. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta mesajele pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la keyserver ca la o carte de telefoane, în care oamenii care doresc să vă trimită un e-mail criptat vă caută cheia publică.</p>
+<p>Cheia dvs. publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un catalog de pe Internet, numit server de chei. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta scrisorile pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la serverul de chei ca la o agendă telefonică, în care oamenii care doresc să vă trimită o scrisoare criptată se uită după cheia dvs. publică.</p>
-<p>Cheia privată seamănă cu o cheie fizică, deoarece o păstrați pentru dumneavoastră (pe calculatorul personal). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a descifra mesajele criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
+<p>Cheia dvs. privată seamănă mai mult cu o cheie fizică, deoarece o țineți la dvs. (pe calculatorul dvs.). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a decodifica scrisorile criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-2a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Generați o pereche de chei" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Faceți o pereche de chei" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 2.a</em> Generați o pereche de chei</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP → Setup Wizard. Nu este necesar să citiți textul ferestrei care apare dacă nu doriți, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecranele ale wizardului.</p>
- <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru e-mailurile care trebuie semnate.”</p>
+ <h3><em>Pasul 2.a</em> Faceți o pereche de chei</h3>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați OpenPGP → „Setup Wizard” (Magicianul de configurare). Nu este nevoie să citiți textul din fereastra care apare, în afară de cazul în care doriți să faceți acest lucru, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecrane ale magicianului.</p>
+ <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru scrisorile care trebuie semnate.”</p>
<p>Folosiți opțiunile implicite până ajungeți la ecranul intitulat „Creează cheia”.</p>
- <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dumneavoastră ar trebui să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin o cifră sau un semn de punctuație. Nu uitați parola sau tot acest efort va fi irosit!</p>
- <p class="notes">Veți aștepta până să se termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. În timp ce așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Web. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în această fază, cu atât crearea cheii se va finaliza mai repede.</p>
- <p>Când apare ecranul de confirmare OpenPGP, alegeți „Generează certificat” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur pe calculatorul dumneavoastră (vă recomandăm să creați un director numit „Certificat de revocare” în directorul dumneavoastră „Acasă” și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Wizardul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar momentan nu este necesar.</p>
+ <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dvs. trebuie să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin un număr sau un semn de punctuație. Nu uitați parola, ori toată munca aceasta va fi irosită!</p>
+ <p class="notes">Programului îi va lua un pic de timp să termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. Cât timp așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Internet. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în acest moment, cu atât crearea cheii va merge mai repede.</p>
+ <p>Când apare ecranul de confirmare al OpenPGP-ului, selectați „Generează certificatul” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur de pe calculatorul dvs. (vă recomandăm să creați un dosar numit „Certificat de revocare” în dosarul dvs. personal și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Magicianul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar nu este necesar în acest moment.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Nu găsesc meniul OpenPGP.</dt>
- <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale. OpenPGP poate fi într-o secțiune numită Unelte.</dd>
+ <dt>Nu reușesc să găsesc meniul OpenPGP.</dt>
+ <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite. OpenPGP poate să fie într-o secțiune numită Unelte.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-2b" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un keyserver</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP → Key Management.</p>
-<p>Dați clic dreapta pe cheie și selectați Upload Public Keys to Keyserver. Folosiți keyserverul implicit în pop-up.</p>
-<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce de pe Internet cheia dumneavoastră publică. Puteți selecta diverse keyservere în meniu când faceți încărcarea, dar toate sunt copii identice, deci nu contează pe care îl folosiți. Totuși, uneori durează câteva ore până la concordanță când o cheie nouă este încărcată.</p>
+ <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un server de chei</h3>
+ <p>În meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
+<p>Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Upload Public Keys to Keyserver” (Încarcă chei publice pe serverul de chei). Din ferastra care a apărut, folosiți serverul de chei implicit.</p>
+<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce din Internet cheia dvs. publică. Există servere de chei multiple pe care le puteți selecta din meniu când faceți încărcarea, dar sunt toate copii unele după celelalte, deci nu contează pe care îl folosiți. Cu toate acestea, uneori durează câteva ore până se sincronizează între ele când o cheie nouă este încărcată.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
<dt>Bara de progres nu termină niciodată</dt>
- <dd>Închideți pop-upul de încărcare, verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, încercați din nou, selectând un alt keyserver.</dd>
+ <dd>Închideți fereastra de încărcare, asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, încercați din nou, selectând un alt server de chei.</dd>
<dt>Cheia mea nu apare în listă</dt>
- <dd>Încercați să bifați Show Default Keys.</dd>
+ <dd>Încercați să bifați „Show Default Keys” (Arată cheile implicite).</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="terminology" class="step">
<div class="main">
- <h3>GnuPG, OpenPGP, poftim?</h3>
- <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul de e-mail se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un sens ușor diferit.</p>
+ <h3>GnuPG, OpenPGP, ce?</h3>
+ <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul dvs. de poștă electronică se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard (Garda Intimității GNU), OpenPGP și PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un înțeles ușor diferit.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #terminology.step-->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#3</em> Faceți o probă!</h2>
- <p>Acum veți încerca să corespondați de test cu un program numit Edward, care știe să folosească criptarea. Dacă nu se specifică altfel, aceștia sunt exact pașii pe care îi veți urma când corespondați cu o persoană reală.</p>
+ <h2><em>#3</em> Faceți o încercare!</h2>
+ <p>Acum veți încerca să inițiați o corespondență de test cu un program numit Edward, care știe cum să folosească criptarea. În afară de locurile în care se specifică altceva, aceștia sunt aceiași pași pe care îi puteți urma când corespondați cu o persoană reală, vie.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-3a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dumneavoastră publică</h3>
- <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl repetați în corespondența cu oameni reali. În meniul programului dumneavoastră de e-mail, accesați OpenPGP → Key Management. Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dumneavoastră și selectați Send Public Keys by Email. Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
+ <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dvs. publică</h3>
+ <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl faceți când corespondați cu oameni reali. Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor). Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Send Public Keys by Email” (Trimite chei publice cu o scrisoare electronică). Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum numai ce ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
-<p>Adresați mesajul către edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în conținutul mesajului, apoi apăsați „trimite”.</p>
+<p>Adresați mesajul lui edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în corpul mesajului, apoi loviți butonul „trimite”.</p>
-<p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți să săriți înainte și să citiți secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a acestui ghid. După ce ați primit răspuns, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca și când veți coresponda cu o persoană reală.</p>
+<p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward vă va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid. După ce vă răspunde, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca atunci când corespondați cu o persoană reală.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-3b .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-3b" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți un e-mail criptat de test</h3>
- <p>Scrieți un e-mail nou în programul dumneavoastră de e-mail, adresat către edward-ro@fsf.org. Alegeți subiectul „Test de criptare” sau ceva similar și scrieți ceva în conținut. Nu îl trimiteți încă.</p>
- <p>Dați clic pe iconița cu cheie în partea din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Enigmail va cripta e-mailul cu cheia descărcată anterior.</p>
- <p class="notes">Lângă cheie, veți observa o iconiță cu un creion. Dacă dați clic pe ea, Enigmail adaugă o semnătură specială, unică, la mesajul dumneavoastră, generată cu cheia dumneavoastră privată. Aceasta este o funcție separată de criptare, ce nu este prezentată în acest ghid.</p>
- <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”.</p>
+ <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți o scrisoare criptată de test</h3>
+ <p>Scrieți o scrisoare nouă în programul dvs. de poștă electronică, adresat lui edward-ro@fsf.org. Puneți subiectul „Test de criptare” sau ceva asemănător și scrieți ceva în corpul mesajului. Nu îl trimiteți încă.</p>
+ <p>Dați clic pe emblema cheii din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Acest lucru îi va spune lui Enigmail să cripteze scrisoarea electronică.</p>
+ <p class="notes">Lângă cheie veți observa o emblemă a unui creion. Dând clic pe ea îi spune lui Enigmail să adauge o semnătură specială și unică la mesajul dvs., generată cu cheia dvs. privată. Aceasta este o funcție separată de criptare și nu este nevoie să o folosiți pentru acest ghid.</p>
+ <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune că „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”.</p>
- <p>Pentru a cripta un e-mail către Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce dintr-un keyserver. Dați clic pe Download Missing Keys și folosiți valoarea implicită în pop-upul care vă cere să alegeți un keyserver. Când găsește chei, selectați-o pe prima (Key ID C09A61E8), apoi selectați Ok. Selectați Ok în pop-upul următor.</p>
+ <p>Pentru a cripta o scrisoare electronică dedicată lui Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce de pe un server de chei. Dați clic pe „Download Missing Keys” (Descarcă cheile lipsă) și folosiți valoarea implicită în fereastra care apare ca să vă ceară să alegeți un server de chei. Odată cheile găsite, selectați-o pe prima (cheia cu identificatorul care începe cu C), apoi selectați Bine. Selectați Bine în următoarea fereastră care apare.</p>
- <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”. Alegeți cheia lui Edward din listă și dați clic pe Ok. Dacă mesajul nu este trimis automat, puteți apăsa Trimite acum.</p>
+ <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”. Selectați cheia lui Edward din listă și dați clic pe Bine. Dacă mesajul nu se trimite automat, acum puteți apăsa „trimite”.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Enigmail nu poate găsi cheia lui Edward</dt>
- <dd>Închideți pop-upurile care au apărut de când ați dat clic. Verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, repetați procesul, selectând un alt keyserver când vi se cere să alegeți unul.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt>Enigmail nu reușește să găsească cheia lui Edward</dt>
+ <dd>Închideți ferestrele care au apărut de când ați dat clic. Asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, repetați procesul, selectând un alt server de chei când vă cere să alegeți unul.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important:</em> Sfaturi de securitate</h3>
- <p>Chiar dacă ați criptat e-mailul, subiectul nu este criptat, deci nu dați informații private acolo. Nici adresa expeditorului nici cea a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Dacă atașați fișiere, Enigmail vă permite să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
-<p>Este o practică bună și să dați clic pe iconița cu cheie în fereastra de compunere a e-mailului <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, clientul dumneavoastră de e-mail ar putea salva o copie necriptată pe serverul de e-mail, expunând-o potențial spionajului.</p>
+ <p>Chiar dacă v-ați criptat scrisoarea electronică, linia cu subiectul nu este criptată, deci nu puneți acolo informații private. Nici adresele expeditorului și a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Când trimiteți anexe, Enigmail vă dă opțiunea să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
+<p>Mai este o practică bună și să dați clic pe emblema cheii în fereastra de compunere a scrisorii <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, s-ar putea ca clientul dvs. de poștă electronică să salveze o ciornă necriptată pe serverul de poștă electronică, expunând-o la un potențial spionaj.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
<div id="step-3c" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Pasul 3.c</em> Primiți un răspuns</h3>
- <p>Când Edward va primi e-mailul dumneavoastră, el își va folosi cheia privată pentru a-l decripta, apoi va obține cheia dumneavoastră publică de pe un keyserver și o va folosi pentru a cripta un răspuns.</p>
- <p class="notes">De vreme ce ați criptat acest e-mail cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a-l decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el — nici măcar dumneavoastră — nu-l puteți decripta.</p>
- <p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți citi secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a ghidului.</p>
- <p>Când primiți e-mailul lui Edward și îl deschideți, Enigmail va detecta automat că este criptat cu cheia dumneavoastră publică, apoi va folosi cheia dumneavoastră privată pentru a-l decripta.</p>
- <p>Remarcați bara afișată de Enigmail deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
+ <p>Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o decripta, apoi va lua cheia dvs. publică de pe un server de chei și o va folosi pentru a cripta un răspuns pentru dvs.</p>
+ <p class="notes">De vreme ce ați criptat această scrisoare electronică cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a o decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el — nici măcar dvs. — nu o puteți decripta.</p>
+ <p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid.</p>
+ <p>Când primiți scrisoarea lui Edward și o deschideți, Enigmail va detecta în mod automat că este criptată cu cheia dvs. publică și apoi vă va folosi cheia privată pentru a o decripta.</p>
+ <p>Remarcați bara pe care Enigmail o afișează deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-3c .step -->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#4</em> Aflați despre Rețeaua încrederii („The Web of Trust”)</h2>
- <p>Criptarea e-mailului este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica dacă cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu îl poate opri pe un atacator să creeze o adresă de e-mail cu numele prietenului dumneavoastră, să creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dumneavoastră. De aceea, programatorii care au conceput criptarea e-mailului au creat semnarea cheilor și The Web of Trust („Rețeaua încrederii”).</p>
+ <h2><em>#4</em> Învățați despre rețeaua bazată pe încredere</h2>
+ <p>Criptarea poștei electronice este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica că cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu l-ar putea opri pe un atacator să-și creeze o adresă de poștă electronică cu numele prietenului dvs., să-și creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dvs. De aceea, programatorii de programe libere care au dezvoltat criptarea poștei electronice au creat procedeul de semnare a cheilor și rețeaua bazată pe încredere („Web of Trust”).</p>
-<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu unui impostor. Oamenii care folosesc o cheie publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. The Web of Trust este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, care formează o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât mai multe semnături au cheile semnatarilor ei, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
+<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu vreunui impostor. Oamenii care vă folosesc cheia publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. Rețeaua bazată pe încredere este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, astfel formând o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât cheile semnatarilor acesteia au mai multe semnături, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
-<p>Cheile publice ale oamenilor sunt identificate de obicei prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dumneavoastră și a altor chei publice salvate pe calculatorul dumneavoastră accesând OpenPGP → Key Management în meniul programului dumneavoastră de e-mail, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând Key Properties. Este o practică bună să distribuiți amprenta de câte ori distribuiți adresa de e-mail, pentru ca oamenii să se poată asigura că au cheia dumneavoastră publică corectă când o descarcă de pe un keyserver.</p>
+<p>Cheile publice ale oamenilor sunt de obicei identificate prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dvs. și a altor chei publice salvate pe calculatorul dvs. mergând la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor) din meniul programului dvs. de poștă electronică, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând „Key Properties” (Proprietățile cheii). Este o practică bună să vă dați amprenta ori de câte ori vă dați adresa de poștă electronică, pentru ca oamenii să poată verifica de două ori că au cheia dvs. publică corectă când v-o descarcă de pe un server de chei.</p>
-<p class="notes">Puteți întâlni și chei publice menționate prin ID-ul cheii, adică ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. ID-ul cheii este vizibil direct din fereastra Key Management. Acest ID al cheii este ca prenumele unei persoane (este o scurtătură utilă, dar nu este neapărat specific unei chei date), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără posibilitate de confuzie. Dacă aveți numai ID-ul cheii, puteți să căutați cheia (ca și amprenta sa), cum ați procedat la Pasul 3, dar, dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
+<p class="notes">Este posibil să vedeți și chei publice la care se face referire prin identificatorul cheii, care nu este altceva decât numărul format din ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. Identificatorul cheii este vizibil direct din fereastra „Key Management” (Administrarea cheilor). Acest identificator al cheii este ca prenumele unei persoane (este o prescurtare utilă, dar poate să nu fie unică pentru o cheie dată), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără a exista posibilitatea de a se crea confuzii. Dacă aveți doar identificatorul cheii, tot puteți să căutați cheia (după cum, puteți căuta și amprenta sa), așa cum ați procedat la Pasul 3, dar dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-4a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
<h3><em>Pasul 4.a</em> Semnați o cheie</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP → Key Management.</p>
- <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați Sign Key din meniul contextual.</p>
- <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Ok.</p>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP → Key Management → Keyserver → Upload Public Keys și apăsați Ok.</p>
- <p class="notes">Efectiv, ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Aceasta nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
+ <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați „Sign Key” (Semnați cheia) din meniul contextual.</p>
+ <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Bine.</p>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor) → „Keyserver” (Server de chei) → „Upload Public Keys” (Încarcă chei publice) și loviți butonul Bine.</p>
+ <p class="notes">Efectiv, tocmai ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Acest lucru nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
<!--<div id="pgp-pathfinder">
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-sign_real_keys" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Important:</em> verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
- <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine susține că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul când aveți mare încredere în persoană) și amprenta cheii publice -- nu doar ID-ul mai scurt al cheii, care s-ar putea referi și la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți onest în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar aparține persoanei numite mai sus?”.</p>
+ <h3><em>Important:</em> Verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
+ <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine spune că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul în care aveți mare încredere în acea persoană) și amprenta cheii ei publice -- nu doar acel scurt identificator al cheii publice, care ar putea foarte bine să facă referire la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți sincer în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar îi aparține persoanei(lor) numite mai sus?”.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#5</em> Folosiți-o bine</h2>
-<p>Toată lumea folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să aveți în vedere câteva practici de bază pentru a vă păstra e-mailul în siguranță. Dacă le ignorați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dumneavoastră, și afectați The Web of Trust.</p>
+ <h2><em>#5</em> Folosiți-l bine</h2>
+<p>Fiecare dintre noi folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să urmați câteva practici de bază pentru a vă păstra scrisorile electronice în siguranță. Dacă nu le urmați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dvs. și afectați rețeaua bazată pe încredere.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-5a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3>Când să criptez?</h3>
+ <h3>Când trebuie să criptez?</h3>
- <p>Cu cât mai des vă criptați mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați e-mailuri doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate fi un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă majoritatea corespondenței dumneavoastră este criptată, oamenii care fac supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
+ <p>Cu cât mai des vă puteți cripta mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați scrisorile electronice doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate să ridice un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă toate sau majoritatea scrisorilor dvs. sunt criptate, oamenii care se ocupă cu supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
-<p>Aceasta nu înseamnă că, dacă criptați doar o parte din e-mailuri, nu este de folos -- este un început grozav și face supravegherea în masă mai dificilă.</p>
+<p>Nu vrem să spunem că nu ajută la nimic dacă vă criptați doar o parte din scrisori -- este un început foarte bun și face ca supravegherea în masă să fie mai dificil de realizat.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5a .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-5b" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Important:</em> Fiți precaut cu cheile nevalabile</h3>
- <p>GnuPG face comunicarea prin e-mail mai sigură, dar este important să fiți atenți la cheile nevalabile, care ar putea să fi încăput pe mâna altora. E-mailul criptat cu chei nevalabile ar putea fi citit de programele de supraveghere.</p>
- <p>În programul dumneavoastră de e-mail, mergeți înapoi la al doilea e-mail pe care vi l-a trimis Edward. Deoarece Edward l-a criptat cu cheia dumneavoastră privată, va avea un mesaj de la OpenPGP la început, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
-<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza când primiți un e-mail criptat cu o cheie care nu este de încredere.</b></p>
+ <h3><em>Important:</em> Aveți grijă la cheile invalide</h3>
+ <p>GnuPG face ca poșta electronică să fie mai sigură, dar tot este important să fiți atenți la cheile invalide, care s-ar putea să fi căzut pe mâini rele. Scrisorile criptate cu chei invalide pot fi citite de programele de supraveghere.</p>
+ <p>În programul dvs. de poștă electronică, întoarceți-vă la a doua scrisoare pe care v-a trimis-o Edward. Deoarece Edward a criptat-o cu cheia dvs. publică, va avea la început un mesaj de la OpenPGP, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
+<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza dacă primiți o scrisoare criptată cu o cheie în care nu puteți să aveți încredere.</b></p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5b .step -->
<div id="step-5c" class="step">
<div class="main">
<h3>Copiați certificatul de revocare într-un loc sigur</h3>
- <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare produs de GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- ideal pe o memorie USB sau pe un disc dur stocat într-un loc sigur din casă.</p>
-<p>Dacă cheia dumneavoastră privată este pierdută sau furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să anunțați că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
+ <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare pe care l-a făcut GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- dispozitivele ideale sunt o memorie pe USB sau un disc dur depozitate într-un loc sigur din casa dvs.</p>
+<p>Dacă vreodată cheia dvs. privată se pierde sau este furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să le dați de știre oamenilor că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5c .step -->
<div id="step-lost_key" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important:</em> acționați rapid dacă cineva vă obține cheia privată</h3>
- <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva o obține (să zicem furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important să o revocați imediat înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi e-mailul criptat. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe site-ul GnuPG</a>. După ce ați revocat-o, trimiteți un e-mail către toată lumea cu care folosiți de obicei cheia ca să vă asigurați că au aflat.</p>
+ <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva pune mâna pe ea (să zicem, furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important ca imediat să o revocați, înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi scrisorile criptate. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe situl lui GnuPG</a>. După ce ați terminat cu revocarea, trimiteți o scrisoare tuturor celor cu care de obicei folosiți cheia, ca să vă asigurați că știu că nu mai e valabilă.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-lost_key .step-->
<section class="row" id="section6">
<div id="step-click_here" class="step">
<div class="main">
- <h2><a href="next_steps.html">Bravo! Iată pașii următori.</a></h2>
+ <h2><a href="next_steps.html">Foarte bună treabă! Vedeți care sunt pașii următori.</a></h2>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-click_here .step-->
<footer class="row" id="footer">
<div>
<div id="copyright">
- <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
- <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
- <p><em>Versiunea 2.1. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu, Isus Satanescu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
+ <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Programe Libere" src="/static/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+ <p>© 2014 - Drepturile de autor îi aparțin <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundației pentru Programe Libere</a>. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+ <p><em>Versiunea 2.1. Traducerea în română realizată de Cătălin Frâncu, Isus Stănescu și <a href="http://gnuvideo.ro">GNUVideo.RO</a> (contact@gnuvideo.ro). Revizia traducerii realizată de <a href="http://ceata.org">Fundația Ceata</a> (info@ceata.org). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward, realizat de Josh Drake (zamnedix@gnu.org), disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. — <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
- <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
+ <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Tipurile de scriere folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
rel="jslicense">
- Informații de licență JavaScript
+ Informații despre licența codului de JavaScript
</a>
</p>
</div><!-- /#copyright -->
<p class="credits">
- Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+ Aspectul infograficului și al ghidului, realizat de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="/static/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
</p><!-- /.credits -->
</div>
</footer><!-- End #footer -->
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+ <script src="/static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+ <script src="/static/js/scripts.js"></script>
<!-- Piwik -->
<script type="text/javascript">
font-size: 1.15em;
}
-h2,
-h3 {
- font-family: 'DejaVu Sans', Arial, sans-serif;
+@font-face {
+ font-family: 'Dosis-RO';
+ src: local('Dosis'), url('./fonts/Dosis/Dosis-ExtraLight.otf') format('opentype');
}
+h1 { font-size: 2.75em; font-family: 'Dosis-RO'; }
+h2 { font-size: 2.75em; font-family: 'Dosis-RO'; }
+h3 { font-size: 1.625em; font-family: 'Dosis-RO'; }
+
ul.os a.current,
.main dt,
.troubleshooting dt,
<head>
<meta charset="utf-8">
- <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
- <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
- <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
+ <title>Protejarea corespondenței electronice - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea cu GnuPG</title>
+ <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă electronică, Enigmail" />
+ <meta name="description" content="Supravegherea poștei electronice ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. În 30 de minute acest ghid vă învața să vă protejați corespondența electronică cu GnuPG.">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
- <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
+ <link rel="stylesheet" href="/static/css/main.css">
<link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
- <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+ <link rel="shortcut icon" href="/static/favicon.ico" />
</head>
<body>
<header class="row" id="header">
<div>
- <h1>Bravo!</h1>
+ <h1>Foarte bună treabă!</h1>
</div>
</header><!-- End #header -->
<!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
<h2><em>#6</em> Pașii următori</h2>
- <p>Ați parcurs pașii de bază în direcția criptării e-mailului cu GnuPG, luând măsuri împotriva supravegherii în masă. Vă felicităm! Următorii pași vă permit să obțineți cât mai mult de pe urma efortului depus azi.</p>
+ <p>Ați terminat pașii de bază ai criptării poștei electronice cu GnuPG, în acest fel luând atitudine împotriva supravegherii în masă. O palmă pe umăr pentru dvs! Acești pași următori vă vor ajuta să obțineți cât mai mult de pe urma muncii depuse astăzi.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<div class="main">
<h3>Alăturați-vă mișcării</h3>
-<p>Ați făcut un pas mare spre confidențialitatea pe Internet. Dar nu este destul ca fiecare să acționeze separat. Pentru a opri supravegherea în masă, trebuie să construim o mișcare pentru autonomia și libertatea tuturor utilizatorilor de calculatoare. Alăturați-vă comunității Fundației pentru Software Liber ca să întâlniți oameni cu principii asemănătoare și să munciți împreună pentru schimbare.</p>
+<p>Tocmai ați făcut un pas uriaș în direcția protejării vieții dvs. private pe Internet. Dar nu este suficient ca fiecare dintre noi să acționeze individual. Pentru a răsturna supravegherea în masă, trebuie să construim o mișcare pentru autonomia și libertatea tuturor utilizatorilor de calculator. Alăturați-vă comunității Fundației pentru Programe Libere ca să întâlniți oameni care gândesc la fel cu dvs. și pentru a munci împreună pentru schimbare.</p>
<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
<p><a href="https://www.fsf.org/twitter"><small>Citiți de ce GNU Social și Pump.io sunt mai bune decât Twitter.</small></a></p>
<br />
<div class="newsletter">
-<p style="font-size:150%">Listă de e-mail cu volum scăzut</p>
+<p style="font-size:150%">Listă de discuții cu volum scăzut</p>
<form method="post" action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&reset=1&gid=31">
- <input type="text" placeholder="Adresa de e-mail..." name="email-Primary" id="frmEmail" />
+ <input type="text" placeholder="Adresa de poștă electronică..." name="email-Primary" id="frmEmail" />
<input type="submit" value="Adaugă-mă" name="_qf_Edit_next" />
<input type="hidden" value="https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html" name="postURL" />
<input type="hidden" value="1" name="group[25]" />
<div class="main">
<h3>Convingeți-vă prietenii să se implice</h3>
-<p><strong>Acesta este cel mai mare lucru pe care îl puteți face pentru a promova criptarea e-mailului.</strong></p>
+<p><strong>Acesta este unicul lucru și mai mare pe care îl puteți face pentru a promova criptarea poștei electronice.</strong></p>
-<p>Înainte să închideți acest ghid, folosiți <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptează cu mine folosind Autoapărarea pe e-mail %40fsf">pagina noastră de distribuție</a> ca să compuneți un mesaj către câțiva prieteni și să-i rugați să vi se alăture la folosirea e-mailului criptat. Nu uitați să includeți <a href="#section4">ID-ul cheii publice GnuPG</a> a dumneavoastră pentru ca ei să vă poată descărca ușor cheia.</p>
+<p>Înainte să închideți acest ghid, folosiți <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptează cu mine folosind Autoapărarea pe e-mail %40fsf">pagina noastră de distribuție</a> ca să compuneți un mesaj pentru prieteni dvs. și să-i rugați să vi se alăture în folosirea de scrisori electronice criptate. Nu uitați să includeți <a href="#section4">identificatorul cheii dvs. publice de GnuPG</a>, pentru ca ei să vă poată descărca ușor cheia.</p>
-<p>Este grozav și să vă adăugați amprenta cheii publice la semnătura e-mailului pentru ca oamenii cu care corespondați să știe că acceptați e-mailuri criptate.</p>
+<p>Ar fi minunat și dacă v-ați adăuga amprenta cheii publice în semnătura scrisorilor electronice pentru ca oamenii cu care corespondați să știe că acceptați scrisori criptate.</p>
-<p class="notes">Vă recomandăm chiar să mergeți un pas mai departe și să o adăugați la profilurile dumneavoastră de pe rețele sociale, bloguri, site web sau carte de vizită. (La Fundația pentru Software Liber, ni le punem pe <a href="https://fsf.org/about/staff">pagina angajaților</a>.) Trebuie să aducem cultura noastră la un punct în care să simțim că ceva lipsește atunci când vedem o adresă de e-mail fără o amprentă de cheie publică.</p>
+<p class="notes">Vă recomandăm chiar să mergeți cu un pas mai departe și să o adăugați la profilurile dvs. din rețelele sociale, în jurnalul, la situl sau pe cartea dvs. de vizită. (În Fundația pentru Programe Libere, noi ni le punem pe <a href="https://fsf.org/about/staff">pagina personalului</a>.) Trebuie să aducem cultura noastră la un punct în care să simțim că ceva lipsește atunci când vedem o adresă de poștă electronică fără o amprentă de cheie publică.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-friends .step -->
- <h3>Protejați și alte aspecte ale vieții dumneavoastră digitale</h3>
+ <h3>Protejați mai multe aspecte ale vieții dvs. digitale</h3>
- <p>Aflați despre tehnologii rezistente la supraveghere pentru mesagerie instant, stocare pe disc, distribuție pe Internet și altele la <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> Pachetul de Confidențialitate al Registrului de Software Liber</a> și <a href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p> <p>Dacă folosiți Windows, Mac OS sau alt sistem de operare privat, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare format din software liber ca GNU/Linux. Aceasta va îngreuna mult accesul atacatorilor la calculatorul dumneavoastră prin uși din dos (back doors). Studiați <a href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">versiunile de GNU/Linux recomandate</a> de Fundația pentru Software Liber.</p>
+ <p>Învățați despre tehnologiile rezistente la supraveghere pentru mesajele instantee, stocarea pe disc, distribuția pe Internet și pentru multe altele, din <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">Pachetul de Confidențialitate al Catalogului de Programe Libere</a> și de la <a href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p> <p>Dacă folosiți Windows, Mac OS sau alt sistem de operare proprietăresc, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare liber, precum GNU+Linux. Aceasta va îngreuna mult accesul atacatorilor la calculatorul dvs. prin uși ascunse, din dos („back doors”). Verificați care sunt <a href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.ro.html">versiunile de GNU+Linux recomandate</a> de Fundația pentru Programe Libere.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-more_technologies .step -->
<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section6-next-steps.png" alt="Secțiunea 6: Pașii următori" /></p> <br><p class="back" style="text-align:center">← <a href="index.html">Reveniți la ghid</a></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3>Îmbunătățiți uneltele de autoapărare pe e-mail</h3>
-<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Trimiteți păreri și sugerați îmbunătățiri pentru acest ghid</a>. Primim cu bucurie traduceri, dar vă rugăm să ne contactați la <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> înainte de a începe, ca să vă putem pune în contact cu alți traducători în limba dumneavoastră.</p>
+ <h3>Îmbunătățiți uneltele de protejare a corespondenței electronice</h3>
+<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Lasați-vă impresiile și sugerați îmbunătățiri pentru acest ghid</a>. Traducerile sunt binevenite, dar vă rugăm să ne contactați la <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> înainte de a începe, ca să vă putem pune în contact cu alți traducători care lucrează la traducerea în limba dvs.</p>
<p>Dacă vă place să programați, puteți contribui cu cod la <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> sau la <a href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
-<p>Dacă doriți să faceți un efort suplimentar, susțineți Fundația pentru Software Liber ca să putem îmbunătăți „Autoapărarea pe e-mail” și să facem alte unelte ca ea.</a><p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donație" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> </a></p>
+<p>Dacă doriți să mergeți și mai departe, susțineți Fundația pentru Programe Libere ca să putem să continuăm să îmbunătățim „Protejarea corespondenței electronice” și să facem alte unelte ca ea.</a><p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donație" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> </a></p>
<br>
<footer class="row" id="footer">
<div>
<div id="copyright">
- <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
- <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
- <p><em>Versiunea 2.1. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu, Isus Satanescu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
+ <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Programe Libere" src="/static/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+ <p>© 2014 - Drepturile de autor îi aparțin <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundației pentru Programe Libere</a>. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+ <p><em>Versiunea 2.1. Traducerea în română realizată de Cătălin Frâncu, Isus Stănescu și <a href="http://gnuvideo.ro">GNUVideo.RO</a> (contact@gnuvideo.ro). Revizia traducerii realizată de <a href="http://ceata.org">Fundația Ceata</a> (info@ceata.org). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward, realizat de Josh Drake (zamnedix@gnu.org), disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. — <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
- <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
+ <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Tipurile de scriere folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
rel="jslicense">
- Informații de licență JavaScript
+ Informații despre licența codului de JavaScript
</a>
</p>
</div><!-- /#copyright -->
<p class="credits">
- Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+ Aspectul infograficului și al ghidului, realizat de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="/static/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
</p><!-- /.credits -->
</div>
</footer><!-- End #footer -->
<head>
<meta charset="utf-8">
- <title>Autoapărarea pe e-mail - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea GnuPG</title>
- <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, confidențialitate, e-mail, Enigmail" />
- <meta name="description" content="Supravegherea e-mailului ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Acest ghid vă învață autoapărarea pe e-mail în 30 de minute cu GnuPG.">
+ <title>Protejarea corespondenței electronice - un ghid pentru combaterea supravegherii folosind criptarea cu GnuPG</title>
+ <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, supraveghere, intimitate, viață privată, poștă electronică, Enigmail" />
+ <meta name="description" content="Supravegherea poștei electronice ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. În 30 de minute acest ghid vă învața să vă protejați corespondența electronică cu GnuPG.">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
- <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
+ <link rel="stylesheet" href="/static/css/main.css">
<link rel="stylesheet" href="main_ro.css">
- <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+ <link rel="shortcut icon" href="/static/favicon.ico" />
</head>
<body>
<nav class="nav">
<div>
<ul class="lang">
- <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
+ <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Traduceți acest ghid!</a></li>
</ul>
</div>
</nav>
-->
<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
- <header class="row" id="header">
-
- <!--<div class="highlight" style="background: red;">
- <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
- </div>-->
- <div>
- <h1>Autoapărarea pe e-mail</h1>
+ <header class="row" id="header">
+ <div>
+ <h1>Protejarea corespondenței electronice</h1>
<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
<ul id="languages" class="os">
<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
</ul>
- <ul id="menu" class="os">
- <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
- <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
- <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
- <li class="share spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea e-mailului pentru toți via %40fsf">Distribuie <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/gnu-social.png"
+ <ul id="menu" class="os">
+ <li class="spacer">
+ <a href="index.html">GNU+Linux</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="mac.html">Mac OS</a>
+ </li>
+ <li>
+ <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
+ </li>
+ <li class="spacer">
+ <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&t=Criptarea scrisorilor electronice pentru toți prin %40fsf">
+ Distribuiți <img src="/static/img/gnu-social.png"
class="share-logo" alt="[GNU Social]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/pump.io.png"
+ <img src="/static/img/pump.io.png"
class="share-logo" alt="[Pump.io]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/reddit-alien.png"
+ <img src="/static/img/reddit-alien.png"
class="share-logo" alt="[Reddit]">
- <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/hacker-news.png"
- class="share-logo" alt="[Hacker News]"></a></li>
+ <img src="/static/img/hacker-news.png"
+ class="share-logo" alt="[Hacker News]">
+ </a>
+ </li>
</ul>
<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
<div id="fsf-intro">
- <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
- <span style="font-size:125%"><p>Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculatoare și promovăm dezvoltarea de software liber. Rezistența împotriva supravegherii în masă este importantă pentru noi.</p><p><strong>Dorim să traducem acest ghid în alte limbi și să facem o versiune pentru criptarea pe dispozitive mobile. Vă rugăm să donați ca să-i ajutați pe oamenii de pretutindeni să facă primul pas spre folosirea de software liber ca să-și protejeze intimitatea.</strong></p></span>
-
- <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donație" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/donate.png"></a> </p>
+ <h3>
+ <a href="http://u.fsf.org/ys">
+ <img alt="Fundația pentru Programe Libere"
+ src="/static/img/fsf-logo.png">
+ </a>
+ </h3>
+ <div class="fsf-emphasis">
+ <p>
+ Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculator și promovăm dezvoltarea de programe libere. Este foarte important pentru noi să rezistăm împotriva supravegherii în masă.
+ </p>
+ <p>
+ <strong>
+ Dorim să traducem acest ghid în mai multe limbi și să facem o versiune pentru criptarea pe dispozitivele mobile. Vă rugăm să faceți donații ca să-i ajutați pe oamenii din întreaga lume să facă primul pas în direcția protejării propriei vieți private cu programe libere.
+ </strong>
+ </p>
+ </div>
+
+ <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donați" src="/static/img/ro/donate.png"></a> </p>
</div><!-- End #fsf-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
<div class="intro">
<p>
- <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></a>
- Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face riscantă exprimarea liberă. Prezentul ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea de supraveghere: criptarea e-mailului. După parcurgere, veți putea trimite și primi e-mailuri care sunt cifrate ca să garanteze că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează mesajele nu le pot citi. Aveți nevoie doar de un calculator conectat la Internet, de un cont de e-mail și de circa o jumătate de oră.</p>
+ <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="/static/img/ro/infographic-button.png" alt="Vedeți și distribuiți infograficul nostru →" /></a>
+ Supravegherea în masă ne încalcă drepturile fundamentale și face ca exprimarea liberă să devină riscantă. Acest ghid vă va învăța o deprindere de bază în autoapărarea împotriva supravegherii: criptarea scrisorilor electronice. După ce-l terminați, veți putea trimite și primi scrisori electronice care sunt codificate pentru a vă sigura că un agent de supraveghere sau un hoț care vă interceptează scrisorile nu le poate citi. De tot ce aveți nevoie este un calculator cu conexiune la Internet, un cont de poștă electronică și vreo jumătate de oră.</p>
-<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea protejați intimitatea celor cu care comunicați și perturbați sistemele de supraveghere în masă. Dacă aveți ceva important de ascuns, nu sunteți singurul; acestea sunt uneltele pe care le-a folosit Edward Snowden ca să distribuie faimoasele lui secrete despre NSA.</p>
+<p>Chiar dacă nu aveți nimic de ascuns, folosind criptarea contribuiți la protejarea intimității celor cu care comunicați și le faceți viața grea sistemelor de supraveghere în masă. Dacă chiar aveți ceva important de ascuns, aveți o companie plăcută; acestea sunt aceleași unelte pe care și Edward Snowden le-a folosit ca să împărtășească faimoasele lui secrete despre NSA (Agenția de Securitate Națională a SUA).</p>
-<p>Pe lângă folosirea criptării, opoziția la supraveghere necesită lupta politică pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi (link în engleză)</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați propria persoană și să faceți cât mai dificilă supravegherea corespondenței dumneavoastră. Să începem!</p>
+<p>Pentru a ține piept supravegherii, pe lângă folosirea criptării, e necesar să luptăm pe plan politic pentru <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducerea volumului de date colectate despre noi</a>, dar primul pas esențial este să vă apărați singur(ă) și să faceți cât mai dificilă posibil supravegherea corespondenței dvs. Să începem!</p>
</div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
<h2><em>#1</em> Obțineți componentele</h2>
- <p class="notes">Acest ghid se bazează pe software cu licență liberă; este complet transparent și oricine îl poate copia sau își poate crea propria versiune. Aceste calități îl fac mai sigur contra supravegherii decât software-ul neliber (ca Windows). Pentru a vă apăra libertatea și a vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare format din software liber, ca GNU/Linux. Aflați mai multe despre software-ul liber la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
- <p>Pentru început, veți avea nevoie să instalați un program de e-mail pentru desktop pe calculatorul dumneavoastră. Acest ghid va funcționa cu versiunile de software liber ale programului de e-mail Thunderbird, ca și cu Thunderbird în sine. Programele acestea sunt un alt mod de a accesa aceleași conturi de e-mail din browser (ca Gmail), dar vă oferă funcții în plus.</p>
- <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți trece la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
+<p class="notes">Acest ghid se bazează pe programe cu licență liberă; sunt complet transparente și oricine le poate copia sau își poate crea propriile versiuni. Aceste calități le fac mai sigure contra supravegherii decât sunt programele nelibere (precum Windows). Pentru a vă apăra libertatatea, dar și pentru a vă proteja de supraveghere, vă recomandăm să treceți la un sistem de operare liber precum GNU+Linux. Aflați de la <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a> mai multe despre programele libere.</p>
+
+<p>Pentru început, veți avea nevoie de un program de poștă electronică pentru birou instalat pe calculatorul dvs. Acest ghid funcționează cu versiunile libere ale programului de poștă electronică Thunderbird, dar și cu însuși Thunderbird. Programele de poștă electronică reprezintă un alt mod de a accesa aceleași conturi de poștă electronică pe care le puteți accesa din navigator (precum Gmail), dar care vă oferă funcții suplimentare.</p>
+ <p>Dacă aveți deja un astfel de program, puteți să săriți la <a href="#step-1b">Pasul 1.b</a>.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-1a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Pasul 1.A: Wizardul de instalare" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați clientul de e-mail pentru contul dumneavoastră de e-mail (dacă este nevoie)</h3>
- <p>Deschideți clientul de e-mail și urmați wizardul care configurează programul cu contul dumneavoastră de e-mail.</p>
+ <h3><em>Pasul 1.a</em> Configurați-vă programul de poștă electronică cu contul dvs. de poștă electronică (dacă nu este deja)</h3>
+ <p>Deschideți-vă programul de poștă electronică și urmați-l pe magicianul care vi-l configurează cu contul dvs. de poștă electronică.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Ce este un wizard?</dt>
- <dd>Un wizard este o succesiune de ferestre care apar pe ecran pentru a simplifica o activitate, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
- <dt>Programul meu de e-mail nu îmi poate găsi contul sau nu îmi descarcă mesajele.</dt>
- <dd>Înainte de a căuta pe Web, vă recomandăm să începeți prin a întreba alți oameni care folosesc sistemul dumneavoastră de e-mail, pentru a găsi setările corecte.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt>Ce e un magician?</dt>
+ <dd>Un magician este o succesiune de ferestre care apar pentru a ușura realizarea unui lucru pe calculator, cum ar fi instalarea unui program. Dați clic prin el, alegând opțiuni pe parcurs.</dd>
+ <dt>Programul meu de poștă electronică nu-mi poate găsi contul sau nu-mi descarcă scrisorile</dt>
+ <dd>Înainte de a căuta pe Internet, vă recomandăm să începeți prin a pune întrebări altor oameni care folosesc sistemul dvs. de poștă electronică, pentru a vă da seama de configurațiile corecte.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step1-a .step -->
- <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-1b" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Pasul 1.b</em> Obțineți GnuPG descărcând GPG4Win</h3>
- <p>GPG4Win este un pachet software care include GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Descărcați-l</a> și instalați-l, alegând opțiunile implicite oricând sunteți întrebat. După ce l-ați instalat, puteți închide orice ferestre pe care le-a creat.</p>
+ <p>GPG4Win este un pachet de programe de calculator care include GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Descărcați-l</a> și instalați-l, alegând opțiunile implicite ori de câte ori sunteți întrebat(ă). După ce s-a instalat, puteți închide toate fereastrele pe care acesta le-a creat.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step1-b .step -->
<div id="step-1c" class="step">
<div class="sidebar">
<ul class="images">
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.B: Unelte -> Extensii" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.B: Caută extensii" /></li>
- <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.B: Instalează extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Pasul 1.C: Unelte -> Extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Pasul 1.C: Caută extensii" /></li>
+ <li><img src="/static/img/ro/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Pasul 1.C: Instalează extensii" /></li>
</ul>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 1.c</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul de e-mail</h3>
- <p>Din meniul programului de e-mail, selectați Suplimente (este posibil să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că Extensii este selectat în stânga. Vedeți Enigmail? Dacă da, treceți la pasul următor.</p>
- <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în cutia de căutare din dreapta-sus. De aici vă puteți descurca. Reporniți programul de e-mail când terminați.</p>
+ <h3><em>Pasul 1.c</em> Instalați extensia Enigmail pentru programul dvs. de poștă electronică</h3>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați Suplimente (se poate să fie în secțiunea Unelte). Asigurați-vă că în stânga este selectat Extensii. Vedeți Enigmail? Dacă da, săriți peste pasul acesta.</p>
+ <p>Dacă nu, căutați „Enigmail” în bara de căutare din dreapta-sus. De aici puteți să preluați conducerea. Reporniți-vă programul de poștă electronică când sunteți gata.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Nu găsesc meniul.</dt>
- <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale.</dd>
+ <dt>Nu reușesc să găsesc meniul.</dt>
+ <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#2</em> Generați-vă cheile</h2>
- <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dumneavoastră. Cheia dumneavoastră publică și cea privată sunt legate una de alta printr-o funcție matematică specială.</p>
+ <h2><em>#2</em> Faceți-vă cheile</h2>
+ <p>Pentru a folosi sistemul GnuPG, veți avea nevoie de o cheie publică și de o cheie privată (cunoscute împreună ca „pereche de chei”). Fiecare este un șir lung de cifre și litere generate aleator care sunt unice pentru dvs. Cheile dvs. publică și privată sunt legate între ele printr-o funcție matematică specială.</p>
-<p>Cheia publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un registru pe Internet numit keyserver. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta mesajele pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la keyserver ca la o carte de telefoane, în care oamenii care doresc să vă trimită un e-mail criptat vă caută cheia publică.</p>
+<p>Cheia dvs. publică nu seamănă cu o cheie fizică, deoarece este păstrată la vedere într-un catalog de pe Internet, numit server de chei. Oamenii o descarcă și o folosesc, împreună cu GnuPG, pentru a cripta scrisorile pe care vi le trimit. Vă puteți gândi la serverul de chei ca la o agendă telefonică, în care oamenii care doresc să vă trimită o scrisoare criptată se uită după cheia dvs. publică.</p>
-<p>Cheia privată seamănă cu o cheie fizică, deoarece o păstrați pentru dumneavoastră (pe calculatorul personal). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a descifra mesajele criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
+<p>Cheia dvs. privată seamănă mai mult cu o cheie fizică, deoarece o țineți la dvs. (pe calculatorul dvs.). Folosiți GnuPG și cheia privată pentru a decodifica scrisorile criptate pe care vi le trimit alți oameni.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-2a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Generați o pereche de chei" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Pasul 2.A: Faceți o pereche de chei" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 2.a</em> Generați o pereche de chei</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP → Setup Wizard. Nu este necesar să citiți textul ferestrei care apare dacă nu doriți, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecranele ale wizardului.</p>
- <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru e-mailurile care trebuie semnate.”</p>
+ <h3><em>Pasul 2.a</em> Faceți o pereche de chei</h3>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați OpenPGP → „Setup Wizard” (Magicianul de configurare). Nu este nevoie să citiți textul din fereastra care apare, în afară de cazul în care doriți să faceți acest lucru, dar este bine să citiți textul de pe următoarele ecrane ale magicianului.</p>
+ <p>Pe al doilea ecran, intitulat „Semnare”, alegeți „Nu, vreau să creez reguli per destinatar pentru scrisorile care trebuie semnate.”</p>
<p>Folosiți opțiunile implicite până ajungeți la ecranul intitulat „Creează cheia”.</p>
- <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dumneavoastră ar trebui să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin o cifră sau un semn de punctuație. Nu uitați parola sau tot acest efort va fi irosit!</p>
- <p class="notes">Veți aștepta până să se termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. În timp ce așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Web. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în această fază, cu atât crearea cheii se va finaliza mai repede.</p>
- <p>Când apare ecranul de confirmare OpenPGP, alegeți „Generează certificat” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur pe calculatorul dumneavoastră (vă recomandăm să creați un director numit „Certificat de revocare” în directorul dumneavoastră „Acasă” și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Wizardul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar momentan nu este necesar.</p>
+ <p>Pe ecranul intitulat „Creează cheia”, alegeți o parolă puternică! Parola dvs. trebuie să aibă cel puțin 12 caractere și să includă cel puțin o literă mică și o literă mare și cel puțin un număr sau un semn de punctuație. Nu uitați parola, ori toată munca aceasta va fi irosită!</p>
+ <p class="notes">Programului îi va lua un pic de timp să termine următorul pas, ecranul „Crearea cheii”. Cât timp așteptați, faceți altceva la calculator, cum ar fi să vedeți un film sau să navigați pe Internet. Cu cât folosiți mai mult calculatorul în acest moment, cu atât crearea cheii va merge mai repede.</p>
+ <p>Când apare ecranul de confirmare al OpenPGP-ului, selectați „Generează certificatul” și alegeți să îl salvați într-un loc sigur de pe calculatorul dvs. (vă recomandăm să creați un dosar numit „Certificat de revocare” în dosarul dvs. personal și să îl păstrați acolo). Veți învăța mai multe despre certificatul de revocare în <a href="#section5">Secțiunea 5</a>. Magicianul de configurare vă va cere să îl mutați pe un dispozitiv extern, dar nu este necesar în acest moment.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Nu găsesc meniul OpenPGP.</dt>
- <dd>În multe programe recente de e-mail, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale. OpenPGP poate fi într-o secțiune numită Unelte.</dd>
+ <dt>Nu reușesc să găsesc meniul OpenPGP.</dt>
+ <dd>În multe programe noi de poștă electronică, meniul principal este reprezentat printr-o imagine cu trei linii orizontale stivuite. OpenPGP poate să fie într-o secțiune numită Unelte.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-2b" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un keyserver</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, selectați OpenPGP → Key Management.</p>
-<p>Dați clic dreapta pe cheie și selectați Upload Public Keys to Keyserver. Folosiți keyserverul implicit în pop-up.</p>
-<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce de pe Internet cheia dumneavoastră publică. Puteți selecta diverse keyservere în meniu când faceți încărcarea, dar toate sunt copii identice, deci nu contează pe care îl folosiți. Totuși, uneori durează câteva ore până la concordanță când o cheie nouă este încărcată.</p>
+ <h3><em>Pasul 2.b</em> Încărcați-vă cheia publică pe un server de chei</h3>
+ <p>În meniul programului dvs. de poștă electronică, selectați OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
+<p>Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Upload Public Keys to Keyserver” (Încarcă chei publice pe serverul de chei). Din ferastra care a apărut, folosiți serverul de chei implicit.</p>
+<p class="notes">Acum cineva care dorește să vă trimită un mesaj criptat poate să descarce din Internet cheia dvs. publică. Există servere de chei multiple pe care le puteți selecta din meniu când faceți încărcarea, dar sunt toate copii unele după celelalte, deci nu contează pe care îl folosiți. Cu toate acestea, uneori durează câteva ore până se sincronizează între ele când o cheie nouă este încărcată.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
<dt>Bara de progres nu termină niciodată</dt>
- <dd>Închideți pop-upul de încărcare, verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, încercați din nou, selectând un alt keyserver.</dd>
+ <dd>Închideți fereastra de încărcare, asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, încercați din nou, selectând un alt server de chei.</dd>
<dt>Cheia mea nu apare în listă</dt>
- <dd>Încercați să bifați Show Default Keys.</dd>
+ <dd>Încercați să bifați „Show Default Keys” (Arată cheile implicite).</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="terminology" class="step">
<div class="main">
- <h3>GnuPG, OpenPGP, poftim?</h3>
- <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul de e-mail se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un sens ușor diferit.</p>
+ <h3>GnuPG, OpenPGP, ce?</h3>
+ <p>Folosiți un program numit GnuPG, dar meniul din programul dvs. de poștă electronică se numește OpenPGP. Derutant, nu-i așa? În general, termenii GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard (Garda Intimității GNU), OpenPGP și PGP sunt folosiți alternativ, deși fiecare are un înțeles ușor diferit.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #terminology.step-->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#3</em> Faceți o probă!</h2>
- <p>Acum veți încerca să corespondați de test cu un program numit Edward, care știe să folosească criptarea. Dacă nu se specifică altfel, aceștia sunt exact pașii pe care îi veți urma când corespondați cu o persoană reală.</p>
+ <h2><em>#3</em> Faceți o încercare!</h2>
+ <p>Acum veți încerca să inițiați o corespondență de test cu un program numit Edward, care știe cum să folosească criptarea. În afară de locurile în care se specifică altceva, aceștia sunt aceiași pași pe care îi puteți urma când corespondați cu o persoană reală, vie.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-3a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faceți o probă." /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dumneavoastră publică</h3>
- <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl repetați în corespondența cu oameni reali. În meniul programului dumneavoastră de e-mail, accesați OpenPGP → Key Management. Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dumneavoastră și selectați Send Public Keys by Email. Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
+ <h3><em>Pasul 3.a</em> Trimiteți-i lui Edward cheia dvs. publică</h3>
+ <p>Acesta este un pas special pe care nu va trebui să îl faceți când corespondați cu oameni reali. Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor). Ar trebui să vă vedeți cheia în lista care apare. Dați clic dreapta pe cheia dvs. și selectați „Send Public Keys by Email” (Trimite chei publice cu o scrisoare electronică). Aceasta va crea o ciornă de mesaj, ca și cum numai ce ați fi apăsat butonul Scrie.</p>
-<p>Adresați mesajul către edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în conținutul mesajului, apoi apăsați „trimite”.</p>
+<p>Adresați mesajul lui edward-ro@fsf.org. Puneți cel puțin un cuvânt (orice doriți) în subiectul și în corpul mesajului, apoi loviți butonul „trimite”.</p>
-<p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți să săriți înainte și să citiți secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a acestui ghid. După ce ați primit răspuns, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca și când veți coresponda cu o persoană reală.</p>
+<p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward vă va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid. După ce vă răspunde, treceți la pasul următor. De aici înainte, veți face exact același lucru ca atunci când corespondați cu o persoană reală.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-3b .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-3b" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți un e-mail criptat de test</h3>
- <p>Scrieți un e-mail nou în programul dumneavoastră de e-mail, adresat către edward-ro@fsf.org. Alegeți subiectul „Test de criptare” sau ceva similar și scrieți ceva în conținut. Nu îl trimiteți încă.</p>
- <p>Dați clic pe iconița cu cheie în partea din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Enigmail va cripta e-mailul cu cheia descărcată anterior.</p>
- <p class="notes">Lângă cheie, veți observa o iconiță cu un creion. Dacă dați clic pe ea, Enigmail adaugă o semnătură specială, unică, la mesajul dumneavoastră, generată cu cheia dumneavoastră privată. Aceasta este o funcție separată de criptare, ce nu este prezentată în acest ghid.</p>
- <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”.</p>
+ <h3><em>Pasul 3.b</em> Trimiteți o scrisoare criptată de test</h3>
+ <p>Scrieți o scrisoare nouă în programul dvs. de poștă electronică, adresat lui edward-ro@fsf.org. Puneți subiectul „Test de criptare” sau ceva asemănător și scrieți ceva în corpul mesajului. Nu îl trimiteți încă.</p>
+ <p>Dați clic pe emblema cheii din dreapta-jos a ferestrei de compunere (ar trebui să se îngălbenească). Acest lucru îi va spune lui Enigmail să cripteze scrisoarea electronică.</p>
+ <p class="notes">Lângă cheie veți observa o emblemă a unui creion. Dând clic pe ea îi spune lui Enigmail să adauge o semnătură specială și unică la mesajul dvs., generată cu cheia dvs. privată. Aceasta este o funcție separată de criptare și nu este nevoie să o folosiți pentru acest ghid.</p>
+ <p>Apăsați pe Trimite. Enigmail va deschide o fereastră care spune că „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”.</p>
- <p>Pentru a cripta un e-mail către Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce dintr-un keyserver. Dați clic pe Download Missing Keys și folosiți valoarea implicită în pop-upul care vă cere să alegeți un keyserver. Când găsește chei, selectați-o pe prima (Key ID C09A61E8), apoi selectați Ok. Selectați Ok în pop-upul următor.</p>
+ <p>Pentru a cripta o scrisoare electronică dedicată lui Edward, aveți nevoie de cheia lui publică, deci acum îi veți cere lui Enigmail să o descarce de pe un server de chei. Dați clic pe „Download Missing Keys” (Descarcă cheile lipsă) și folosiți valoarea implicită în fereastra care apare ca să vă ceară să alegeți un server de chei. Odată cheile găsite, selectați-o pe prima (cheia cu identificatorul care începe cu C), apoi selectați Bine. Selectați Bine în următoarea fereastră care apare.</p>
- <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatari nevalabili, care nu sunt de încredere sau nu sunt găsiți”. Alegeți cheia lui Edward din listă și dați clic pe Ok. Dacă mesajul nu este trimis automat, puteți apăsa Trimite acum.</p>
+ <p>Acum ați revenit la ecranul „Destinatarii nu sunt valizi, nu sunt de încredere sau nu au fost găsiți”. Selectați cheia lui Edward din listă și dați clic pe Bine. Dacă mesajul nu se trimite automat, acum puteți apăsa „trimite”.</p>
<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
<div class="troubleshooting">
- <h4>Depanare</h4>
+ <h4>Pentru înlăturarea problemelor</h4>
<dl>
- <dt>Enigmail nu poate găsi cheia lui Edward</dt>
- <dd>Închideți pop-upurile care au apărut de când ați dat clic. Verificați conexiunea la Internet și reîncercați. Dacă tot nu merge, repetați procesul, selectând un alt keyserver când vi se cere să alegeți unul.</dd>
- <dt class="feedback">Nu găsiți o soluție la problema dumneavoastră?</dt>
- <dd class="feedback">Vă rugăm să ne scrieți pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de păreri</a>.</dd>
+ <dt>Enigmail nu reușește să găsească cheia lui Edward</dt>
+ <dd>Închideți ferestrele care au apărut de când ați dat clic. Asigurați-vă că sunteți conectat(ă) la Internet și încercați din nou. Dacă nici așa nu merge, repetați procesul, selectând un alt server de chei când vă cere să alegeți unul.</dd>
+ <dt class="feedback">Nu vedeți o soluție la problema dvs.?</dt>
+ <dd class="feedback">Vă rugăm să ne dați de știre pe <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">pagina de impresii</a>.</dd>
</dl>
</div><!-- /.troubleshooting -->
</div><!-- End .main -->
<div id="step-headers_unencrypted" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important:</em> Sfaturi de securitate</h3>
- <p>Chiar dacă ați criptat e-mailul, subiectul nu este criptat, deci nu dați informații private acolo. Nici adresa expeditorului nici cea a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Dacă atașați fișiere, Enigmail vă permite să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
-<p>Este o practică bună și să dați clic pe iconița cu cheie în fereastra de compunere a e-mailului <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, clientul dumneavoastră de e-mail ar putea salva o copie necriptată pe serverul de e-mail, expunând-o potențial spionajului.</p>
+ <p>Chiar dacă v-ați criptat scrisoarea electronică, linia cu subiectul nu este criptată, deci nu puneți acolo informații private. Nici adresele expeditorului și a destinatarului nu sunt criptate, deci pot fi citite de un sistem de supraveghere. Când trimiteți anexe, Enigmail vă dă opțiunea să le criptați și pe acestea, dacă doriți.</p>
+<p>Mai este o practică bună și să dați clic pe emblema cheii în fereastra de compunere a scrisorii <strong>înainte</strong> să începeți să scrieți. Altfel, s-ar putea ca clientul dvs. de poștă electronică să salveze o ciornă necriptată pe serverul de poștă electronică, expunând-o la un potențial spionaj.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
<div id="step-3c" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Pasul 3.c</em> Primiți un răspuns</h3>
- <p>Când Edward va primi e-mailul dumneavoastră, el își va folosi cheia privată pentru a-l decripta, apoi va obține cheia dumneavoastră publică de pe un keyserver și o va folosi pentru a cripta un răspuns.</p>
- <p class="notes">De vreme ce ați criptat acest e-mail cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a-l decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el — nici măcar dumneavoastră — nu-l puteți decripta.</p>
- <p class="notes">Poate dura două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, puteți citi secțiunea <a href="#section5">Folosiți-o bine</a> a ghidului.</p>
- <p>Când primiți e-mailul lui Edward și îl deschideți, Enigmail va detecta automat că este criptat cu cheia dumneavoastră publică, apoi va folosi cheia dumneavoastră privată pentru a-l decripta.</p>
- <p>Remarcați bara afișată de Enigmail deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
+ <p>Când Edward va primi scrisoarea dvs., își va folosi cheia privată pentru a o decripta, apoi va lua cheia dvs. publică de pe un server de chei și o va folosi pentru a cripta un răspuns pentru dvs.</p>
+ <p class="notes">De vreme ce ați criptat această scrisoare electronică cu cheia publică a lui Edward, cheia privată a lui Edward este necesară pentru a o decripta. Edward este singurul care are cheia lui privată, deci nimeni în afară de el — nici măcar dvs. — nu o puteți decripta.</p>
+ <p class="notes">Poate să dureze două sau trei minute până când Edward va răspunde. Între timp, s-ar putea să vreți să săriți mai în față și să vă uitați la secțiunea <a href="#section5">Folosiți-l bine</a> a acestui ghid.</p>
+ <p>Când primiți scrisoarea lui Edward și o deschideți, Enigmail va detecta în mod automat că este criptată cu cheia dvs. publică și apoi vă va folosi cheia privată pentru a o decripta.</p>
+ <p>Remarcați bara pe care Enigmail o afișează deasupra mesajului, cu informații despre starea cheii lui Edward.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-3c .step -->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#4</em> Aflați despre Rețeaua încrederii („The Web of Trust”)</h2>
- <p>Criptarea e-mailului este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica dacă cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu îl poate opri pe un atacator să creeze o adresă de e-mail cu numele prietenului dumneavoastră, să creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dumneavoastră. De aceea, programatorii care au conceput criptarea e-mailului au creat semnarea cheilor și The Web of Trust („Rețeaua încrederii”).</p>
+ <h2><em>#4</em> Învățați despre rețeaua bazată pe încredere</h2>
+ <p>Criptarea poștei electronice este o tehnologie puternică, dar are o slăbiciune; are nevoie de un mod de a verifica că cheia publică a unei persoane este într-adevăr a ei. Altfel, nimic nu l-ar putea opri pe un atacator să-și creeze o adresă de poștă electronică cu numele prietenului dvs., să-și creeze chei pentru aceasta și să se dea drept prietenul dvs. De aceea, programatorii de programe libere care au dezvoltat criptarea poștei electronice au creat procedeul de semnare a cheilor și rețeaua bazată pe încredere („Web of Trust”).</p>
-<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu unui impostor. Oamenii care folosesc o cheie publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. The Web of Trust este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, care formează o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât mai multe semnături au cheile semnatarilor ei, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
+<p>Când semnați cheia cuiva, afirmați public că aveți încredere că aceasta îi aparține lui și nu vreunui impostor. Oamenii care vă folosesc cheia publică pot vedea câte semnături are. După ce veți fi folosit GnuPG vreme îndelungată, puteți avea sute de semnături. Rețeaua bazată pe încredere este constelația tuturor utilizatorilor de GnuPG, conectați între ei prin lanțuri de încredere exprimate prin semnături, astfel formând o rețea gigantică. Cu cât o cheie are mai multe semnături și cu cât cheile semnatarilor acesteia au mai multe semnături, cu atât acea cheie este mai demnă de încredere.</p>
-<p>Cheile publice ale oamenilor sunt identificate de obicei prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dumneavoastră și a altor chei publice salvate pe calculatorul dumneavoastră accesând OpenPGP → Key Management în meniul programului dumneavoastră de e-mail, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând Key Properties. Este o practică bună să distribuiți amprenta de câte ori distribuiți adresa de e-mail, pentru ca oamenii să se poată asigura că au cheia dumneavoastră publică corectă când o descarcă de pe un keyserver.</p>
+<p>Cheile publice ale oamenilor sunt de obicei identificate prin amprenta cheii, care este un șir de cifre ca F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pentru cheia lui Edward). Puteți vedea amprenta cheii dvs. și a altor chei publice salvate pe calculatorul dvs. mergând la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor) din meniul programului dvs. de poștă electronică, apoi dând clic dreapta pe cheie și selectând „Key Properties” (Proprietățile cheii). Este o practică bună să vă dați amprenta ori de câte ori vă dați adresa de poștă electronică, pentru ca oamenii să poată verifica de două ori că au cheia dvs. publică corectă când v-o descarcă de pe un server de chei.</p>
-<p class="notes">Puteți întâlni și chei publice menționate prin ID-ul cheii, adică ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. ID-ul cheii este vizibil direct din fereastra Key Management. Acest ID al cheii este ca prenumele unei persoane (este o scurtătură utilă, dar nu este neapărat specific unei chei date), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără posibilitate de confuzie. Dacă aveți numai ID-ul cheii, puteți să căutați cheia (ca și amprenta sa), cum ați procedat la Pasul 3, dar, dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
+<p class="notes">Este posibil să vedeți și chei publice la care se face referire prin identificatorul cheii, care nu este altceva decât numărul format din ultimele 8 cifre ale amprentei, cum ar fi C09A61E8 pentru Edward. Identificatorul cheii este vizibil direct din fereastra „Key Management” (Administrarea cheilor). Acest identificator al cheii este ca prenumele unei persoane (este o prescurtare utilă, dar poate să nu fie unică pentru o cheie dată), pe când amprenta chiar identifică cheia în mod unic fără a exista posibilitatea de a se crea confuzii. Dacă aveți doar identificatorul cheii, tot puteți să căutați cheia (după cum, puteți căuta și amprenta sa), așa cum ați procedat la Pasul 3, dar dacă apar mai multe opțiuni, veți avea nevoie de amprenta persoanei cu care încercați să comunicați pentru a verifica pe care să o folosiți.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-4a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Secțiunea 4: Web of Trust" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
<h3><em>Pasul 4.a</em> Semnați o cheie</h3>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP → Key Management.</p>
- <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați Sign Key din meniul contextual.</p>
- <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Ok.</p>
- <p>În meniul programului dumneavoastră de e-mail, mergeți la OpenPGP → Key Management → Keyserver → Upload Public Keys și apăsați Ok.</p>
- <p class="notes">Efectiv, ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Aceasta nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor).</p>
+ <p>Dați clic dreapta pe cheia publică a lui Edward și selectați „Sign Key” (Semnați cheia) din meniul contextual.</p>
+ <p>În fereastra care apare, selectați „Nu voi răspunde” și dați clic pe Bine.</p>
+ <p>Din meniul programului dvs. de poștă electronică, mergeți la OpenPGP → „Key Management” (Administrarea cheilor) → „Keyserver” (Server de chei) → „Upload Public Keys” (Încarcă chei publice) și loviți butonul Bine.</p>
+ <p class="notes">Efectiv, tocmai ați spus „Am încredere că cheia publică a lui Edward chiar îi aparține lui Edward”. Acest lucru nu înseamnă prea mult, deoarece Edward nu este o persoană reală, dar este o practică bună.</p>
<!--<div id="pgp-pathfinder">
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-sign_real_keys" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Important:</em> verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
- <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine susține că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul când aveți mare încredere în persoană) și amprenta cheii publice -- nu doar ID-ul mai scurt al cheii, care s-ar putea referi și la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți onest în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar aparține persoanei numite mai sus?”.</p>
+ <h3><em>Important:</em> Verificați actul de identitate al oamenilor înainte să le semnați cheile</h3>
+ <p>Înainte de a semna cheia unei persoane reale, asigurați-vă întotdeauna că într-adevăr îi aparține și că persoana este cine spune că este. Cereți-i să vă arate actul de identitate (în afară de cazul în care aveți mare încredere în acea persoană) și amprenta cheii ei publice -- nu doar acel scurt identificator al cheii publice, care ar putea foarte bine să facă referire la o altă cheie. În Enigmail, răspundeți sincer în fereastra care apare și vă întreabă „Cât de atent ați verificat că cheia pe care urmează să o semnați chiar îi aparține persoanei(lor) numite mai sus?”.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#5</em> Folosiți-o bine</h2>
-<p>Toată lumea folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să aveți în vedere câteva practici de bază pentru a vă păstra e-mailul în siguranță. Dacă le ignorați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dumneavoastră, și afectați The Web of Trust.</p>
+ <h2><em>#5</em> Folosiți-l bine</h2>
+<p>Fiecare dintre noi folosește GnuPG puțin diferit, dar este important să urmați câteva practici de bază pentru a vă păstra scrisorile electronice în siguranță. Dacă nu le urmați, puneți în pericol atât intimitatea oamenilor cu care comunicați, cât și pe a dvs. și afectați rețeaua bazată pe încredere.</p>
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-5a" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3>Când să criptez?</h3>
+ <h3>Când trebuie să criptez?</h3>
- <p>Cu cât mai des vă criptați mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați e-mailuri doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate fi un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă majoritatea corespondenței dumneavoastră este criptată, oamenii care fac supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
+ <p>Cu cât mai des vă puteți cripta mesajele, cu atât mai bine. Dacă criptați scrisorile electronice doar ocazional, fiecare mesaj criptat poate să ridice un semnal de alarmă pentru sistemele de supraveghere. Dacă toate sau majoritatea scrisorilor dvs. sunt criptate, oamenii care se ocupă cu supravegherea nu vor ști de unde să înceapă.</p>
-<p>Aceasta nu înseamnă că, dacă criptați doar o parte din e-mailuri, nu este de folos -- este un început grozav și face supravegherea în masă mai dificilă.</p>
+<p>Nu vrem să spunem că nu ajută la nimic dacă vă criptați doar o parte din scrisori -- este un început foarte bun și face ca supravegherea în masă să fie mai dificil de realizat.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5a .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-5b" class="step">
<div class="sidebar">
- <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
+ <p><img src="/static/img/ro/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Secțiunea 5: Folosiți-o bine" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3><em>Important:</em> Fiți precaut cu cheile nevalabile</h3>
- <p>GnuPG face comunicarea prin e-mail mai sigură, dar este important să fiți atenți la cheile nevalabile, care ar putea să fi încăput pe mâna altora. E-mailul criptat cu chei nevalabile ar putea fi citit de programele de supraveghere.</p>
- <p>În programul dumneavoastră de e-mail, mergeți înapoi la al doilea e-mail pe care vi l-a trimis Edward. Deoarece Edward l-a criptat cu cheia dumneavoastră privată, va avea un mesaj de la OpenPGP la început, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
-<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza când primiți un e-mail criptat cu o cheie care nu este de încredere.</b></p>
+ <h3><em>Important:</em> Aveți grijă la cheile invalide</h3>
+ <p>GnuPG face ca poșta electronică să fie mai sigură, dar tot este important să fiți atenți la cheile invalide, care s-ar putea să fi căzut pe mâini rele. Scrisorile criptate cu chei invalide pot fi citite de programele de supraveghere.</p>
+ <p>În programul dvs. de poștă electronică, întoarceți-vă la a doua scrisoare pe care v-a trimis-o Edward. Deoarece Edward a criptat-o cu cheia dvs. publică, va avea la început un mesaj de la OpenPGP, care probabil spune „OpenPGP: O parte din acest mesaj este criptat.”</p>
+<p><b>Când folosiți GnuPG, obișnuiți-vă să vă uitați la acea bară. Programul vă va avertiza dacă primiți o scrisoare criptată cu o cheie în care nu puteți să aveți încredere.</b></p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5b .step -->
<div id="step-5c" class="step">
<div class="main">
<h3>Copiați certificatul de revocare într-un loc sigur</h3>
- <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare produs de GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- ideal pe o memorie USB sau pe un disc dur stocat într-un loc sigur din casă.</p>
-<p>Dacă cheia dumneavoastră privată este pierdută sau furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să anunțați că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
+ <p>Vă amintiți când ați creat cheile și ați salvat certificatul de revocare pe care l-a făcut GnuPG? Este momentul să copiați acel certificat pe cel mai sigur dispozitiv de stocare pe care îl aveți -- dispozitivele ideale sunt o memorie pe USB sau un disc dur depozitate într-un loc sigur din casa dvs.</p>
+<p>Dacă vreodată cheia dvs. privată se pierde sau este furată, veți avea nevoie de acest certificat ca să le dați de știre oamenilor că nu mai folosiți acea pereche de chei.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5c .step -->
<div id="step-lost_key" class="step">
<div class="main">
<h3><em>Important:</em> acționați rapid dacă cineva vă obține cheia privată</h3>
- <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva o obține (să zicem furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important să o revocați imediat înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi e-mailul criptat. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe site-ul GnuPG</a>. După ce ați revocat-o, trimiteți un e-mail către toată lumea cu care folosiți de obicei cheia ca să vă asigurați că au aflat.</p>
+ <p>Dacă vă pierdeți cheia privată sau dacă altcineva pune mâna pe ea (să zicem, furându-vă sau spărgându-vă calculatorul), este important ca imediat să o revocați, înainte ca altcineva să o folosească pentru a vă citi scrisorile criptate. Acest ghid nu acoperă procedura de revocare a unei chei, dar puteți urma <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucțiunile de pe situl lui GnuPG</a>. După ce ați terminat cu revocarea, trimiteți o scrisoare tuturor celor cu care de obicei folosiți cheia, ca să vă asigurați că știu că nu mai e valabilă.</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-lost_key .step-->
<section class="row" id="section6">
<div id="step-click_here" class="step">
<div class="main">
- <h2><a href="next_steps.html">Bravo! Iată pașii următori.</a></h2>
+ <h2><a href="next_steps.html">Foarte bună treabă! Vedeți care sunt pașii următori.</a></h2>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-click_here .step-->
<footer class="row" id="footer">
<div>
<div id="copyright">
- <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
- <p>Copyright © 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
- <p><em>Versiunea 2.1. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu, Isus Satanescu.--> <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward de Josh Drake <zamnedix@gnu.org> disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
+ <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Programe Libere" src="/static/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+ <p>© 2014 - Drepturile de autor îi aparțin <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundației pentru Programe Libere</a>. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+ <p><em>Versiunea 2.1. Traducerea în română realizată de Cătălin Frâncu, Isus Stănescu și <a href="http://gnuvideo.ro">GNUVideo.RO</a> (contact@gnuvideo.ro). Revizia traducerii realizată de <a href="http://ceata.org">Fundația Ceata</a> (info@ceata.org). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Codul-sursă al robotului de răspunsuri Edward, realizat de Josh Drake (zamnedix@gnu.org), disponibil sub Licența Publică Generală GNU.</a></em></p>
<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. — <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
- <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
+ <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Tipurile de scriere folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer, <a href="https://fedorahosted.org/liberation-fonts/">Liberation Sans</a> de Red Hat, <a href="http://font.ubuntu.com/">Ubuntu</a> de Dalton Maag, <a href="http://dejavu-fonts.org/">DejaVu</a> de <a href="http://dejavu-fonts.org/wiki/Authors">autori multipli</a>.
<p>
<a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
rel="jslicense">
- Informații de licență JavaScript
+ Informații despre licența codului de JavaScript
</a>
</p>
</div><!-- /#copyright -->
<p class="credits">
- Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+ Aspectul infograficului și al ghidului, realizat de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="/static/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
</p><!-- /.credits -->
</div>
</footer><!-- End #footer -->
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
- <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+ <script src="/static/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+ <script src="/static/js/scripts.js"></script>
<!-- Piwik -->
<script type="text/javascript">
-Subproject commit 18b4b14737b6d0148bd3e23d1b8cd5aa444fa7e9
+Subproject commit 872850fc7d6b90d57706331822c4f689ab4257a5