<div>
<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
<div class="section-intro">
- <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
- <p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+ <h2><em>#5</em> Använd väl</h2>
+
+ <p>Alla använder GnuPG lite olika, men det är viktigt att följa några grundläggande principer för att hålla dina mejl säkra. Om de inte följs, riskerar du både integriteten hos de som du kommunicerar med och din egen, plus skadar Nätet av Förtroende.</p>
+
</div><!-- End .section-intro -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3>When should I encrypt? When should I sign?</h3>
+ <h3>När borde jag kryptera? När borde jag signera?</h3>
+
+ <p>Ju mer du krypterar dina mejl, desto bättre. Om du bara krypterar mejl då och då kan varje krypterat meddelande trigga en röd flagga hos övervakningssystem. Om alla eller de flesta av dina mejl är krypterade så kommer personer som sysslar med övervakning inte veta var de ska börja. Men det betyder inte att bara kryptera några mejl inte hjälper -- det är en utmärkt början, och det gör massövervakning svårare. </p>
- <p>The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start. That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
- <p>Unless you don't want to reveal your own identity (which requires other protective measures), there's no reason not to sign every message, whether or not you are encrypting. In addition to allowing those with GnuPG to verify that the message came from you, signing is a non-intrusive way to remind everyone that you use GnuPG and show support for secure communication. If you often send signed messages to people that aren't familiar with GnuPG, it's nice to also include a link to this guide in your standard email signature (the text kind, not the cryptographic kind).</p>
+ <p>Såvida du inte vill avslöja din egen identitet (vilket kräver andra skyddsåtgärder), så finns det ingen anledning att inte signera varje meddelande, vare sig du krypterar eller inte. Signering är ett icke påträngande sätt att påminna alla om att du använder GnuPG och visa stöd för säker kommunikation. Om du ofta skickar meddelanden till personer som inte känner till GnuPG, kan det vara hjälpsamt att inkludera en länk till denna guide i din standardsignatur (den i textform, inte den kryptografiska formen).</p>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5a .step -->
<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
</div><!-- /.sidebar -->
<div class="main">
- <h3>Be wary of invalid keys</h3>
- <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
- <p>In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a message from Enigmail at the top, which most likely says "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
- <p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+ <h3>Var uppmärksam på ogiltiga nycklar</h3>
+
+ <p>GnuPG gör mejl säkrare, men det är viktigt att vara uppmärksam på ogiltiga nycklar, vilka kan ha hamnat i orätta händer. Mejl krypterade med ogiltiga nycklar kan vara läsbara av övervakningsprogram.</p>
+
+ <p>I ditt mejlprogram, gå tillbaka till det första krypterade mejlet som Edward skickade till dig. Eftersom Edward krypterade det med din publika nyckel, kommer det ha ett meddelande från Enigmail i toppen, som troligtvis säger "Enigmail: Part of this message encrypted."</p>
+
+ <p><b>När du använder GnuPG, gör det till en vana att överblicka den raden. Programmet kommer att varna dig om du får ett mejl krypterat med en nyckel som inte kan betros.</b></p>
+
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5b .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-5c" class="step">
<div class="main">
- <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
- <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place in your home, not on a device you carry with you regularly.</p>
- <p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file to let people know that you are no longer using that keypair.</p>
+ <h3>Kopiera ditt certifikat för annullering till en säker plats</h3>
+
+ <p>Minns du när du upprättade dina nycklar och sparade ett certifikat för annullering som GnuPG skapade? Det är dags att kopiera det certifikatet till den mest säkra digitala lagringsplats du har -- den ideala platsen är en flash-enhet eller hårddisk på en säker plats i ditt hem, inte på en enhet som du brukar bära med dig.</p>
+
+ <p>Om din privata nyckel någonsin går förlorad eller blir stulen, behöver du certifikatfilen för att låta människor veta att du inte längre använder det nyckelparet. </p>
+
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-5c .step -->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="step-lost_key" class="step">
<div class="main">
- <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
- <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email or forge your signature. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow these <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instructions</a>. After you're done revoking, make a new key and send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know, including a copy of your new key.</p>
- </div><!-- End .main -->
- </div><!-- End #step-lost_key .step-->
+ <h3><em>Viktigt:</em> agera snabbt om någon får tag på din privata nyckel</h3>
+ <p>Om du förlorar din privata nyckel eller om någon kommer över den (säg, genom att stjäla eller knäcka din dator), är det viktigt att återkalla den innan någon annan använder den för att läsa dina krypterade mejl eller forcera din signatur. Den här guiden täcker inte hur man återkallar en nyckel, men du kan följa dessa <a href="https://www.hackdiary.com/2004/01/18/revoking-a-gpg-key/">instruktioner</a>. När du är klar med återkallningen, upprätta en ny nyckel och skicka ett mejl till alla du brukar använda din nyckel med, för att säkerställa att de vet, och inkludera en kopia av din nya publika nyckel.</p>
+ </div><!-- End .main -->
+ </div><!-- End #step-lost_key .step-->
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<!---<div id="transfer-key" class="step">
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-lost_key .step-->
-
-
-
<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
<div id="webmail-and-GnuPG" class="step">
<div class="main">
- <h3>Webmail and GnuPG</h3>
- <p>When you use a web browser to access your email, you're using webmail, an email program stored on a distant website. Unlike webmail, your desktop email program runs on your own computer. Although webmail can't decrypt encrypted email, it will still display it in its encrypted form. If you primarily use webmail, you'll know to open your email client when you receive a scrambled email.</p>
+ <h3>Webbmejl och GnuPG</h3>
+
+ <p>När du använder en webbläsare för att komma åt dina mejl, använder du webbmejl, ett program sparat på en avlägsen webbplats. Till skillnad från webbmejl så körs ditt stationära mejlprogram på din egen dator. Trots att webbmejl inte kan dekryptera krypterade mejl, så kommer det fortfarande visa det i sin krypterade form. Om du huvudsakligen använder webbmejl, kommer du att veta hur du startar din mejlklient när du får ett förvrängt mejl.</p>
+
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-lost_key .step-->
<section class="row" id="section6">
<div id="step-click_here" class="step">
<div class="main">
- <h2><a href="next_steps.html">Great job! Check out the next steps.</a></h2>
-
+ <h2><a href="next_steps.html">Bra jobbat! Kolla de följande stegen.</a></h2>
</div><!-- End .main -->
</div><!-- End #step-click_here .step-->
<div>
<div id="copyright">
<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
- <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. Please support our work by <a href="https://u.fsf.org/yr">joining us as an associate member.</a></p>
+ <p>Copyright © 2014-2016 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Integritetspolicy</a>. Vänligen stöd vårat arbete genom att <a href="https://u.fsf.org/yr">gå med hos oss som en stödmedlem.</a></p>
+
+ <p>Bilderna på denna sida ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.sv">Creative Commons
+Erkännande 4.0 licens (eller senare version)</a>, och resten av den ligger under en <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.sv">Creative Commons Erkännande-DelaLika 4.0 licens (eller senare version)</a>. Ladda ned <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">källkoden för Edward svarsbot</a> av Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> and Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, tillgänglig under GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Varför dessa licenser?</a></p>
- <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. Download the <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">source code of Edward reply bot</a> by Andrew Engelbrecht <sudoman@ninthfloor.org> and Josh Drake <zamnedix@gnu.org>, available under the GNU Affero General Public License. <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+ <p>Typsnitt som används i guiden & infografik: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> av Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> av Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> av Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> av Florian Cramer.</p>
- <p>Fonts used in the guide & infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Graphics_Howto#Pitfalls">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+ <p>Ladda ned <a href="emailselfdefense_source.zip">källkodspaketet</a> för denna guide, inklusive typsnitt, källfiler för bilder och texten till Edwards meddelanden.</p>
- <p>Download the <a href="emailselfdefense_source.zip">source package</a> for this guide, including fonts, image source files and the text of Edward's messages.</p>
+ <p>Den här webbplatsen använder standarden Weblabels för att markera <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">fri JavaScript</a>. Studera JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">källkod och licensinformation.</a>.</p>
- <p>This site uses the Weblabels standard for labeling <a href="https://www.fsf.org/campaigns/freejs">free JavaScript</a>. View the JavaScript <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">source code and license information</a>.</p>
</div><!-- /#copyright -->
<p class="credits">
- Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+ Infografik och guide design av <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+
</p><!-- /.credits -->
</div>
</footer><!-- End #footer -->
</script><noscript><p><img src="//piwik.fsf.org/piwik.php?idsite=13" style="border:0" alt="" /></p></noscript>
<!-- End Piwik Tracking Code -->
-
-
</body>
</html>