Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
authorquietwalker <emanuelinux@gmail.com>
Sat, 12 Jul 2014 20:15:57 +0000 (22:15 +0200)
committerquietwalker <emanuelinux@gmail.com>
Sat, 12 Jul 2014 20:15:57 +0000 (22:15 +0200)
56 files changed:
ar/confirmation.html [new file with mode: 0644]
ar/emailselfdefense_source.zip [new file with mode: 0644]
ar/index.html [new file with mode: 0644]
ar/infographic.html [new file with mode: 0644]
ar/mac.html [new file with mode: 0644]
ar/next_steps.html [new file with mode: 0644]
ar/windows.html [new file with mode: 0644]
de/guide.head.html
de/index.html
de/mac.html
de/windows.html
el/emailselfdefense_source.zip
el/index.html
el/mac.html
el/windows.html
en/confirmation.html
en/index.html
en/infographic.html
en/mac.html
en/next_steps.html
en/windows.html
es/confirmation.html
es/confirmation.html~ [deleted file]
es/index.html
es/infographic.html
es/mac.html
es/next_steps.html
es/windows.html
fr/confirmation.html
fr/emailselfdefense_source.fr.zip
fr/index.html
fr/infographic.html
fr/mac.html
fr/next_steps.html
fr/windows.html
it/index.html
it/mac.html
it/windows.html
ja/index.html
ja/mac.html
ja/windows.html
ko/index.html
ml/index.html
pt-br/index.html
pt-br/mac.html
pt-br/windows.html
ro/index.html
ro/mac.html
ro/windows.html
ru/index.html
ru/mac.html
ru/windows.html
static
tr/index.html
tr/mac.html
tr/windows.html

diff --git a/ar/confirmation.html b/ar/confirmation.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..4a06871
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,104 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+       <head>
+                       <meta charset="utf-8" />
+
+                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail" />
+      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG." />
+
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+
+       </head>
+       <body>
+
+               <header class="row centered" id="header">
+                       <div>
+
+
+
+<p><strong>Please check your email for a confirmation link now. Thanks for joining our list!</strong></p>
+
+<p>If you don't receive the confirmation link, send us an email at info@fsf.org to be added manually.</p>
+
+
+<br /><p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p><br />
+
+<p>Join us on microblogging services for day-to-day updates:</p>
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+<p><small><a href="https://www.fsf.org/twitter">Read why GNU Social and Pump.io are better than Twitter.</a></small></p>
+<hr />
+                                       <p class="back" style="font-size:150%">&larr; Return to <a href="index.html">Email Self-Defense</a></p>
+                       </div>
+               </header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
+               <footer class="row" id="footer">
+                       <div>
+                               <div id="copyright">
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
+                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                        <p>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+                                             rel="jslicense">
+                                            JavaScript license information
+                                          </a>
+                                        </p>
+                               </div><!-- /#copyright -->
+                               <p class="credits">
+                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                               </p><!-- /.credits -->
+                       </div>
+               </footer><!-- End #footer -->
+
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+                <!-- Piwik -->
+                <script type="text/javascript">
+                 /*
+                 @licstart The following is the entire license notice for the
+                    JavaScript code in this page.
+
+                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
+                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+                 (at your option) any later version.
+
+                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+                 GNU General Public License for more details.
+
+                  You should have received a copy of the GNU General Public License
+                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+                  @licend The above is the entire license notice
+                     for the JavaScript code in this page.
+                 */
+                 var _paq = _paq || [];
+                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+                 _paq.push(["trackPageView"]);
+                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+                 (function() {
+                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+                 })();
+                </script>
+                <!-- End Piwik Code -->
+
+       </body>
+</html>
diff --git a/ar/emailselfdefense_source.zip b/ar/emailselfdefense_source.zip
new file mode 100644 (file)
index 0000000..6ee979a
Binary files /dev/null and b/ar/emailselfdefense_source.zip differ
diff --git a/ar/index.html b/ar/index.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2878ea0
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,551 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+       <head>
+                       <meta charset="utf-8" />
+
+                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
+      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG." />
+
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+
+       </head>
+       <body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
+
+               <header class="row"  id="header">
+                       <div>
+                         <h1>Email Self-Defense</h1>
+
+                          <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+                          <ul id="languages" class="os">
+                            <li><a class="current" href="/en">english</a></li>
+                            <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
+                            <li><a href="/fr">français</a></li>
+                            <li><a href="/de">deutsch</a></li>
+                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+                            <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+                            <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+                            <li><a href="/ru">русский</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+                            <li><a href="/ja">日本語</a></li>
+                            <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+                          </ul>
+
+                          <ul id="menu" class="os">
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="mac.html">Mac OS</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="windows.html">Windows</a>
+                            </li>
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
+                                #EmailSelfDefense
+                              </a>
+                            </li>
+                         </ul>
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="fsf-intro">
+                                 <h3>
+                                    <a href="http://u.fsf.org/ys">
+                                      <img alt="Free Software Foundation"
+                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
+                                    </a>
+                                  </h3>
+                                  <div class="fsf-emphasis">
+                                    <p>
+                                      We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.
+                                    </p>
+                                    <p>
+                                      <strong>
+                                        We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?
+                                      </strong>
+                                    </p>
+                                  </div>
+
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png" /></a></p>
+
+                               </div><!-- End #fsf-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="intro">
+                                       <p>
+                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
+                                       Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive emails that are coded to make sure a surveillance agent or thief intercepting your email can't read it. All you need is a computer with an Internet connection, an email account, and about half an hour.</p>
+
+<p>Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to share his famous secrets about the NSA.</p>
+
+<p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
+
+                               </div>
+
+                       </div>
+               </header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section1">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#1</em> Get the pieces</h2>
+<p class="notes">This guide relies on software which is freely licensed; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). Learn more about free software at <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+
+<p>Most GNU/Linux operating systems come with GnuPG installed on them, so you don't have to download it. Before configuring GnuPG though, you'll need a desktop email program installed on your computer. Most GNU/Linux distributions have a free software version of the Thunderbird email program available to install. This guide will work with them, in addition to Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra features.</p>
+                        <p>If you already have one of these, you can skip to <a href="#step-1b">Step 1.b</a>.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.a</em> Setup your email program with your email account (if it isn't already)</h3>
+                                               <p>Open your email program and follow the wizard that sets it up with your email account.</p>
+
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>What's a wizard?</dt>
+                                                                       <dd>A wizard is a series of windows that pop up to make it easy to get something done on a computer, like installing a program. You click through it, selecting options as you go.</dd>
+                                                               <dt>My email program can't find my account or isn't downloading my mail</dt>
+                                                                       <dd>Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who use your email system, to figure out the correct settings.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step1-a .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1b" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <ul class="images">
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
+                                               </ul>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.b</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
+                                               <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>I can't find the menu.</dt>
+                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-1b .step -->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section2">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                       <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
+                                               <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
+
+<p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an encrypted email look up your public key.</p>
+
+<p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people send to you.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-2a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard.</p>
+                                               <p>On the second screen, titled "Signing," select "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."</p>
+                                               <p>Use the default options until you reach the screen titled "Create Key".</p>
+                                               <p>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! Your password should be at least 12 characters and include at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Don't forget the password, or all this work will be wasted!</p>
+                                       <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
+                                               <p>When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there). You'll learn more about the revocation certificate in <a href="#section5">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary at this moment.</p>
+
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>I can't find the OpenPGP menu.</dt>
+                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
+    <dt>The wizard says that it cannot find GnuPG.</dt>
+
+                                         <dd>Open whatever program you usually use for installing software, and search for GnuPG, then install it. Then restart the  Engimail setup wizard by going to OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-2b" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
+<p>Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the default keyserver in the popup.</p>
+<p class="notes">Now someone who wants to send you an encrypted message can download your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>The progress bar never finis</dt>
+                                                                               <dd>Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver.</dd>
+<dt>My key doesnt appear in the list</dt>
+                                                                               <dd>Try checking Show Default Keys.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="terminology" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, what?</h3>
+                                               <p>You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they all have slightly different meanings.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #terminology.step-->
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section3">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#3</em> Try it out!</h2>
+                                               <p>Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live person.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.a</em> Send Edward your public key</h3>
+                                               <p>This is a special step that you won't have to do when corresponding with real people. In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft message, as if you had just hit the Write button.</p>
+
+<p>Address the message to edward-en@fsf.org. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body of the email, then hit send.</p>
+
+<p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3b" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                                       <h3><em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email</h3>
+                                                       <p>Write a new email in your email program, addressed to edward-en@fsf.org. Make the subject "Encryption test" or something similar and write something in the body. Don't send it yet.</p>
+                                                       <p>Click the icon of the key in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to encrypt the email.</p>
+                                                       <p class="notes">Next to the key, you'll notice an icon of a pencil. Clicking this tells Enigmail to add a special, unique signature to your message, generated using your private key. This is a separate feature from encryption, and you don't have to use it for this guide.</p>
+                                                       <p>Click Send. Enigmail will pop up a window that says "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
+
+                                                       <p>To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select ok in the next pop-up.</p>
+
+                                                       <p>Now you are back at the "Recipients not valid, not trusted or not found" screen. Select Edward's key from the list and click Ok. If the message doesn't send automatically, you can hit send now.</p>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                                       <div class="troubleshooting">
+                                                               <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <dl>
+                                                                       <dt>Enigmail can't find Edward's key</dt>
+                                                                               <dd>Close the pop-ups that have appeared since you clicked. Make sure you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               </dl>
+                                                       </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                               </div><!-- End .main -->
+                                       </div><!-- End #step-3b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> Security tips</h3>
+                                               <p>Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so don't put private information there. The sending and receiving addresses aren't encrypted either, so they could be read by a surveillance system. When you send attachments, Enigmail will give you an option of whether you want to encrypt them.</p>
+<p>It's also good practice to click the key icon in your email composition window <strong>before</strong> you start to write. Otherwise, your email client could save an unencrypted draft on the mail server, potentially exposing it to snooping.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3c" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.c</em> Receive a response</h3>
+                                               <p>When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, then fetch your public key from a keyserver and use it to encrypt a response to you.</p>
+                                               <p class="notes">Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, so no one except him &mdash; not even you &mdash; can decrypt it.</p>
+                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
+                                               <p>When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your private key to decrypt it.</p>
+                                               <p>Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information about the status of Edward's key.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-3c .step -->
+
+<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
+                               <div id="step-3d" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
+                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
+                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
+                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
+                                       </div>
+                               </div>-->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section3 -->
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section4">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
+                                               <p>Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email address with your friend's name, creating keys to go with it and impersonating your friend. That's why the free software programmers that developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.</p>
+
+<p>When you sign someone's key, you are publicly saying that you trust that it does belong to them and not an impostor. People who use your public key can see the number of signatures it has. Once you've used GnuPG for a long time, you may have hundreds of signatures. The Web of Trust is the constellation of all GnuPG users, connected to each other by chains of trust expressed through signatures, forming a giant network. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
+
+<p>People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other public keys saved on your computer, by going to OpenPGP &rarr; Key Management in your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share your email address, so that people can double-check that they have the correct public key when they download yours from a keyserver.</p>
+
+<p class="notes">You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key ID is visible directly from the Key Management Window. This key ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to whom are trying to communicate to verify which one to use.</p>
+
+
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-4a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
+                                               <p>Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
+                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click ok.</p>
+                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit ok.</p>
+                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Edward's public key actually belongs to Edward." This doesn't mean much because Edward isn't a real person, but it's good practice.</p>
+
+
+                                               <!--<div id="pgp-pathfinder">
+                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
+                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
+                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+                                                       </form>
+                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-4a .step -->
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-sign_real_keys" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
+                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
+
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
+               <section id="section5" class="row">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
+<p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>When should I encrypt?</h3>
+
+                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.</p>
+
+<p>That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5a .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5b" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> Be wary of invalid keys</h3>
+                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
+                                               <p>In your email program, go back to the second email that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a message from OpenPGP at the top, which most likely says "OpenPGP: Part of this message encrypted."</p>
+<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5c" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
+                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place in your home.</p>
+<p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file to let people know that you are no longer using that keypair.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5c .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-lost_key" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
+                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions on the GnuPG site</a>. After you're done revoking, send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-lost_key .step-->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
+                               <div id="step-5d" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
+                                       </div><!-- End .main
+                               </div> End #step-5d .step-->
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section5 -->
+
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section6">
+                       <div id="step-click_here" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-click_here .step-->
+
+               </section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+
+               <section class="row" id="faq">
+                       <div>
+                               <div class="sidebar">
+                                       <h2>FAQ</h2>
+                               </div>
+
+                               <div class="main">
+                                       <dl>
+                                               <dt>My key expired</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+                                       </dl>
+                               </div>
+                       </div>
+               </section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
+               <footer class="row" id="footer">
+                       <div>
+                               <div id="copyright">
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
+                                        <p><em><a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Version 2.0. Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                        <p>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+                                             rel="jslicense">
+                                            JavaScript license information
+                                          </a>
+                                        </p>
+                               </div><!-- /#copyright -->
+                               <p class="credits">
+                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                               </p><!-- /.credits -->
+                       </div>
+               </footer><!-- End #footer -->
+
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+                <!-- Piwik -->
+                <script type="text/javascript">
+                 /*
+                 @licstart The following is the entire license notice for the
+                    JavaScript code in this page.
+
+                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
+                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+                 (at your option) any later version.
+
+                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+                 GNU General Public License for more details.
+
+                  You should have received a copy of the GNU General Public License
+                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+                  @licend The above is the entire license notice
+                     for the JavaScript code in this page.
+                 */
+                 var _paq = _paq || [];
+                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+                 _paq.push(["trackPageView"]);
+                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+                 (function() {
+                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+                 })();
+                </script>
+                <!-- End Piwik Code -->
+       </body>
+</html>
diff --git a/ar/infographic.html b/ar/infographic.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..5555bfe
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,94 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+       <head>
+                       <meta charset="utf-8" />
+
+                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail" />
+      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG." />
+
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+
+       </head>
+       <body>
+
+               <header class="row centered" id="header">
+                       <div>
+                                       <p class="back">&larr; Read the <a href="index.html">full guide</a></p>
+                                       <h3><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How public-key encryption works. Infographic via %40fsf">Share our infographic</a> with the hashtag #EmailSelfDefense</h3>
+
+                                       <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/full-infographic.png" alt="View &amp; share our infographic" /></p>
+                                       <p class="back">&larr; Read the <a href="index.html">full guide</a></p>
+                       </div>
+               </header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
+               <footer class="row" id="footer">
+                       <div>
+                               <div id="copyright">
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
+                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+                                       <p>Download the source packages for <a href="https://fixme.com">this guide</a> and for <a href="https://static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                        <p>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+                                             rel="jslicense">
+                                            JavaScript license information
+                                          </a>
+                                        </p>
+                               </div><!-- /#copyright -->
+                               <p class="credits">
+                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                               </p><!-- /.credits -->
+                       </div>
+               </footer><!-- End #footer -->
+
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+                <!-- Piwik -->
+                <script type="text/javascript">
+                 /*
+                 @licstart The following is the entire license notice for the
+                    JavaScript code in this page.
+
+                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
+                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+                 (at your option) any later version.
+
+                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+                 GNU General Public License for more details.
+
+                  You should have received a copy of the GNU General Public License
+                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+                  @licend The above is the entire license notice
+                     for the JavaScript code in this page.
+                 */
+                 var _paq = _paq || [];
+                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+                 _paq.push(["trackPageView"]);
+                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+                 (function() {
+                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+                 })();
+                </script>
+                <!-- End Piwik Code -->
+
+       </body>
+</html>
diff --git a/ar/mac.html b/ar/mac.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..0237f5f
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,551 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+       <head>
+                       <meta charset="utf-8" />
+
+                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
+      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG." />
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+
+       </head>
+       <body>
+<!--
+               <nav class="nav">
+                       <div>
+                               <ul class="lang">
+                                       <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
+                               </ul>
+                       </div>
+               </nav>
+-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
+
+               <header class="row"  id="header">
+                       <div>
+                         <h1>Email Self-Defense</h1>
+
+                          <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+                          <ul id="languages" class="os">
+                            <li><a class="current" href="/en">english</a></li>
+                            <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
+                            <li><a href="/fr">français</a></li>
+                            <li><a href="/de">deutsch</a></li>
+                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+                            <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+                            <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+                            <li><a href="/ru">русский</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+                            <li><a href="/ja">日本語</a></li>
+                            <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+                          </ul>
+
+                          <ul id="menu" class="os">
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="index.html">GNU/Linux</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="mac.html" class="current">Mac OS</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="windows.html">Windows</a>
+                            </li>
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
+                                #EmailSelfDefense
+                              </a>
+                            </li>
+                         </ul>
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="fsf-intro">
+                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
+                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
+
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png" /></a></p>
+
+                               </div><!-- End #fsf-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="intro">
+                                       <p>
+                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
+                                       Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive emails that are coded to make sure a surveillance agent or thief intercepting your email can't read it. All you need is a computer with an Internet connection, an email account, and about half an hour.</p>
+
+<p>Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to share his famous secrets about the NSA.</p>
+
+<p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
+
+                               </div>
+
+                       </div>
+               </header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section1">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#1</em> Get the pieces</h2>
+                                               <p class="notes">This guide relies on software which is freely licensed; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary software (like Mac OS). To defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+                        <p>To get started, you'll need a desktop email program installed on your computer. This guide works with free software versions of the Thunderbird email program, and with Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra features.</p>
+                        <p>If you already have one of these, you can skip to <a href="#step-1b">Step 1.b</a>.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.a</em> Setup your email program with your email account (if it isn't already)</h3>
+                                               <p>Open your email program and follow the wizard that sets it up with your email account.</p>
+
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>What's a wizard?</dt>
+                                                                       <dd>A wizard is a series of windows that pop up to make it easy to get something done on a computer, like installing a program. You click through it, selecting options as you go.</dd>
+                                                               <dt>My email program can't find my account or isn't downloading my mail</dt>
+                                                                       <dd>Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who use your email system, to figure out the correct settings.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step1-a .step -->
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1b" class="step">
+
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools</h3>
+                                               <p>GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Download</a> and install it, choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it creates.</p>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step1-b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1c" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <ul class="images">
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
+                                               </ul>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
+                                               <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>I can't find the menu.</dt>
+                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-1c .step -->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section2">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                       <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
+                                               <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
+
+<p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an encrypted email look up your public key.</p>
+
+<p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people send to you.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-2a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard.</p>
+                                               <p>On the second screen, titled "Signing," select "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."</p>
+                                               <p>Use the default options until you reach the screen titled "Create Key".</p>
+                                               <p>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! Your password should be at least 12 characters and include at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Don't forget the password, or all this work will be wasted!</p>
+                                       <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
+                                               <p>When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there). You'll learn more about the revocation certificate in <a href="#section5">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary at this moment.</p>
+
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>I can't find the OpenPGP menu.</dt>
+                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
+
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               <div id="step-2b" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
+<p>Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the default keyserver in the popup.</p>
+<p class="notes">Now someone who wants to send you an encrypted message can download your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>The progress bar never finishes</dt>
+                                                                               <dd>Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver.</dd>
+<dt>My key doesnt appear in the list</dt>
+                                                                               <dd>Try checking Show Default Keys.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+
+
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="terminology" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, what?</h3>
+                                               <p>You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they all have slightly different meanings.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #terminology.step-->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section3">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#3</em> Try it out!</h2>
+                                               <p>Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live person.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.a</em> Send Edward your public key</h3>
+                                               <p>This is a special step that you won't have to do when corresponding with real people. In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft message, as if you had just hit the Write button.</p>
+
+<p>Address the message to edward-en@fsf.org. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body of the email, then hit send.</p>
+
+<p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3b" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                                       <h3><em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email</h3>
+                                                       <p>Write a new email in your email program, addressed to edward-en@fsf.org. Make the subject "Encryption test" or something similar and write something in the body. Don't send it yet.</p>
+                                                       <p>Click the icon of the key in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to encrypt the email.</p>
+                                                       <p class="notes">Next to the key, you'll notice an icon of a pencil. Clicking this tells Enigmail to add a special, unique signature to your message, generated using your private key. This is a separate feature from encryption, and you don't have to use it for this guide.</p>
+                                                       <p>Click Send. Enigmail will pop up a window that says "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
+
+                                                       <p>To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select ok in the next pop-up.</p>
+
+                                                       <p>Now you are back at the "Recipients not valid, not trusted or not found" screen. Select Edward's key from the list and click Ok. If the message doesn't send automatically, you can hit send now.</p>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                                       <div class="troubleshooting">
+                                                               <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <dl>
+                                                                       <dt>Enigmail can't find Edward's key</dt>
+                                                                               <dd>Close the pop-ups that have appeared since you clicked. Make sure you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               </dl>
+                                                       </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                               </div><!-- End .main -->
+                                       </div><!-- End #step-3b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> Security tips</h3>
+                                               <p>Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so don't put private information there. The sending and receiving addresses aren't encrypted either, so they could be read by a surveillance system. When you send attachments, Enigmail will give you an option of whether you want to encrypt them.</p>
+<p>It's also good practice to click the key icon in your email composition window <strong>before</strong> you start to write. Otherwise, your email client could save an unencrypted draft on the mail server, potentially exposing it to snooping.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3c" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.c</em> Receive a response</h3>
+                                               <p>When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, then fetch your public key from a keyserver and use it to encrypt a response to you.</p>
+                                               <p class="notes">Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, so no one except him &mdash; not even you &mdash; can decrypt it.</p>
+                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
+                                               <p>When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your private key to decrypt it.</p>
+                                               <p>Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information about the status of Edward's key.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-3c .step -->
+
+<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
+                               <div id="step-3d" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
+                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
+                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
+                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
+                                       </div>
+                               </div>-->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section3 -->
+
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section4">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
+                                               <p>Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email address with your friend's name, creating keys to go with it and impersonating your friend. That's why the free software programmers that developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.</p>
+
+<p>When you sign someone's key, you are publicly saying that you trust that it does belong to them and not an impostor. People who use your public key can see the number of signatures it has. Once you've used GnuPG for a long time, you may have hundreds of signatures. The Web of Trust is the constellation of all GnuPG users, connected to each other by chains of trust expressed through signatures, forming a giant network. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
+
+<p>People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other public keys saved on your computer, by going to OpenPGP &rarr; Key Management in your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share your email address, so that people can double-check that they have the correct public key when they download yours from a keyserver.</p>
+
+<p class="notes">You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key ID is visible directly from the Key Management Window. This key ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to whom are trying to communicate to verify which one to use.</p>
+
+
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-4a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
+                                               <p>Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
+                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click ok.</p>
+                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit ok.</p>
+                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Edward's public key actually belongs to Edward." This doesn't mean much because Edward isn't a real person, but it's good practice.</p>
+
+
+                                               <!--<div id="pgp-pathfinder">
+                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
+                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
+                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+                                                       </form>
+                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-4a .step -->
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-sign_real_keys" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
+                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
+
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
+               <section id="section5" class="row">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
+<p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>When should I encrypt?</h3>
+
+                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.</p>
+
+<p>That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5a .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5b" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> Be wary of invalid keys</h3>
+                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
+                                               <p>In your email program, go back to the second email that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a message from OpenPGP at the top, which most likely says "OpenPGP: Part of this message encrypted."</p>
+<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5c" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
+                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place in your home.</p>
+<p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file to let people know that you are no longer using that keypair.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5c .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-lost_key" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
+                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions on the GnuPG site</a>. After you're done revoking, send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-lost_key .step-->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
+                               <div id="step-5d" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
+                                       </div><!-- End .main
+                               </div><!-- End #step-5d .step-->
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section6">
+                       <div id="step-click_here" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-click_here .step-->
+
+               </section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+
+               <section class="row" id="faq">
+                       <div>
+                               <div class="sidebar">
+                                       <h2>FAQ</h2>
+                               </div>
+
+                               <div class="main">
+                                       <dl>
+                                               <dt>My key expired</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+                                       </dl>
+                               </div>
+                       </div>
+               </section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
+               <footer class="row" id="footer">
+                       <div>
+                               <div id="copyright">
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
+                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                        <p>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+                                             rel="jslicense">
+                                            JavaScript license information
+                                          </a>
+                                        </p>
+                               </div><!-- /#copyright -->
+                               <p class="credits">
+                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                               </p><!-- /.credits -->
+                       </div>
+               </footer><!-- End #footer -->
+
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+                <!-- Piwik -->
+                <script type="text/javascript">
+                 /*
+                 @licstart The following is the entire license notice for the
+                    JavaScript code in this page.
+
+                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
+                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+                 (at your option) any later version.
+
+                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+                 GNU General Public License for more details.
+
+                  You should have received a copy of the GNU General Public License
+                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+                  @licend The above is the entire license notice
+                     for the JavaScript code in this page.
+                 */
+                 var _paq = _paq || [];
+                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+                 _paq.push(["trackPageView"]);
+                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+                 (function() {
+                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+                 })();
+                </script>
+                <!-- End Piwik Code -->
+       </body>
+</html>
diff --git a/ar/next_steps.html b/ar/next_steps.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..86608cf
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,216 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+       <head>
+                       <meta charset="utf-8" />
+
+                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
+      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG." />
+
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+
+       </head>
+       <body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
+
+               <header class="row"  id="header">
+                       <div>
+                         <h1>Great job!</h1>
+
+                       </div>
+               </header><!-- End #header -->
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section6">
+                       <div>
+                               <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#6</em> Next steps</h2>
+                                       <p>You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking action against bulk surveillance. A pat on the back to you! These next steps will help make the most of the work you did today.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-political" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Join the movement</h3>
+
+<p>You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join the Free Software Foundation's community  to meet like-minded people and work together for change:</p>
+<div class="newsletter">
+                                               <form method="post" action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31">
+                                                 <input type="text" placeholder="Type your email..." name="email-Primary" id="frmEmail" />
+                                                  <input type="submit" value="Add me" name="_qf_Edit_next" />
+                                                 <input type="hidden" value="https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html" name="postURL" />
+                                                  <input type="hidden" value="1" name="group[25]" />
+                                                  <input type="hidden" value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31" name="cancelURL" />
+                                                  <input type="hidden" value="Edit:cancel" name="_qf_default" />
+                                               </form>
+<p><small>You'll receive action alerts and updates from our low-volume mailing list. Read our <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">privacy policy</a>.</small></p>
+                                       </div><!-- End .newsletter -->
+<br />
+<p>Join us on microblogging services for day-to-day updates:</p>
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+<p><a href="https://www.fsf.org/twitter">Read why GNU Social and Pump.io are better than Twitter.</a></p>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-political .step -->
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-friends" class="step">
+<div class="main">
+
+                       <h3>Get your friends involved</h3>
+<p><strong>This is the single biggest thing you can do to promote email encryption.</strong></p>
+
+<p>Before you close this guide, use <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me using Email Self-Defense %40fsf">our sharing page</a> to compose a message to a few friends and ask them to join you in using encrypted email. Remember to include your <a href="index.html#section4">GnuPG public key ID</a> so they can easily download your key.</p>
+
+<p>It's also great to add your public key fingerprint to your email signature so that people you are corresponding with know you accept encrypted email.</p>
+
+<p class="notes">We recommend you even go a step further and add it to your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-friends .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-more_technologies" class="step">
+
+
+
+<div class="main">
+
+
+
+                       <h3>Protect more of your digital life</h3>
+
+                                               <p>Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive storage, online sharing, and more at <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> the Free Software Directory's Privacy Pack</a> and <a href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p>                      <p>If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">endorsed versions of GNU/Linux.</a></p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-more_technologies .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-better" class="step">
+<div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section6-next-steps.png" alt="Section 6: Next Steps" /></p>                                     <br /><p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">Return to the guide</a></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Make Email Self-Defense tools even better</h3>
+<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Leave feedback and suggest improvements to this guide</a>. We welcome translations, but we ask that you contact us at <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> before you start, so that we can connect you with other translators working in your language.</p>
+
+                                               <p>If you like programming, you can contribute code to <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> or <a href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
+
+<p>To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can promote Email Self-Defense as heavily as possible, and make more tools like it.</p><p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png" /></a></p>
+
+<br />
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-better .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ --
+                               <div id="step-learn_more" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Learn more about GnuPG</h3>
+                                               <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including encrypting files on your computer. There are a variety of resources accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
+                                       </div><!-- End .main --
+                               </div><!-- End #step-learn_more .step -->
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+
+               <section class="row" id="faq">
+                       <div>
+                               <div class="sidebar">
+                                       <h2>FAQ</h2>
+                               </div>
+
+                               <div class="main">
+                                       <dl>
+                                               <dt>My key expired</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+                                       </dl>
+                               </div>
+                       </div>
+               </section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
+               <footer class="row" id="footer">
+                       <div>
+                               <div id="copyright">
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
+                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                        <p>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+                                             rel="jslicense">
+                                            JavaScript license information
+                                          </a>
+                                        </p>
+                               </div><!-- /#copyright -->
+                               <p class="credits">
+                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                               </p><!-- /.credits -->
+                       </div>
+               </footer><!-- End #footer -->
+
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+                <!-- Piwik -->
+                <script type="text/javascript">
+                 /*
+                 @licstart The following is the entire license notice for the
+                    JavaScript code in this page.
+
+                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
+                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+                 (at your option) any later version.
+
+                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+                 GNU General Public License for more details.
+
+                  You should have received a copy of the GNU General Public License
+                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+                  @licend The above is the entire license notice
+                     for the JavaScript code in this page.
+                 */
+                 var _paq = _paq || [];
+                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+                 _paq.push(["trackPageView"]);
+                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+                 (function() {
+                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+                 })();
+                </script>
+                <!-- End Piwik Code -->
+       </body>
+</html>
diff --git a/ar/windows.html b/ar/windows.html
new file mode 100644 (file)
index 0000000..2857198
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,549 @@
+<!DOCTYPE html>
+<html>
+       <head>
+                       <meta charset="utf-8" />
+
+                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
+      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG." />
+
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+
+       </head>
+       <body>
+<!--
+               <nav class="nav">
+                       <div>
+                               <ul class="lang">
+                                       <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
+                               </ul>
+                       </div>
+               </nav>
+-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
+
+               <header class="row"  id="header">
+                       <div>
+                         <h1>Email Self-Defense</h1>
+
+                          <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+                          <ul id="languages" class="os">
+                            <li><a class="current" href="/en">english</a></li>
+                            <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
+                            <li><a href="/fr">français</a></li>
+                            <li><a href="/de">deutsch</a></li>
+                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+                            <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+                            <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+                            <li><a href="/ru">русский</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+                            <li><a href="/ja">日本語</a></li>
+                            <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+                          </ul>
+
+                          <ul id="menu" class="os">
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="index.html">GNU/Linux</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="mac.html">Mac OS</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
+                            </li>
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
+                                #EmailSelfDefense
+                              </a>
+                            </li>
+                         </ul>
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="fsf-intro">
+                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
+                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
+
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"/></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png"/></a></p>
+
+                               </div><!-- End #fsf-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="intro">
+                                       <p>
+                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
+                                       Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive emails that are coded to make sure a surveillance agent or thief intercepting your email can't read it. All you need is a computer with an Internet connection, an email account, and about half an hour.</p>
+
+<p>Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to share his famous secrets about the NSA.</p>
+
+<p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
+
+                               </div>
+                       </div>
+               </header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section1">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#1</em> Get the pieces</h2>
+                                               <p class="notes">This guide relies on software which is freely licensed; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+                        <p>To get started, you'll need a desktop email program installed on your computer. This guide works with free software versions of the Thunderbird email program, and with Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same email accounts you can access in a browser (like Gmail), but provide extra features.</p>
+                        <p>If you already have one of these, you can skip to <a href="#step-1b">Step 1.b</a>.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.a</em> Setup your email program with your email account (if it isn't already)</h3>
+                                               <p>Open your email program and follow the wizard that sets it up with your email account.</p>
+
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>What's a wizard?</dt>
+                                                                       <dd>A wizard is a series of windows that pop up to make it easy to get something done on a computer, like installing a program. You click through it, selecting options as you go.</dd>
+                                                               <dt>My email program can't find my account or isn't downloading my mail</dt>
+                                                                       <dd>Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who use your email system, to figure out the correct settings.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1b" class="step">
+
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win</h3>
+                                               <p>GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Download</a> and install it, choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it creates.</p>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step1-b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-1c" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <ul class="images">
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.C: Tools -> Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.C: Search Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.C: Install Add-ons" /></li>
+                                               </ul>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
+                                               <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>I can't find the menu.</dt>
+                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-1c .step -->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section2">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                       <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
+                                               <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
+
+<p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an encrypted email look up your public key.</p>
+
+<p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people send to you.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-2a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard.</p>
+                                               <p>On the second screen, titled "Signing," select "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."</p>
+                                               <p>Use the default options until you reach the screen titled "Create Key".</p>
+                                               <p>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! Your password should be at least 12 characters and include at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Don't forget the password, or all this work will be wasted!</p>
+                                       <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
+                                               <p>When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there). You'll learn more about the revocation certificate in <a href="#section5">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary at this moment.</p>
+
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>I can't find the OpenPGP menu.</dt>
+                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               <div id="step-2b" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
+<p>Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the default keyserver in the popup.</p>
+<p class="notes">Now someone who wants to send you an encrypted message can download your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <div class="troubleshooting">
+                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <dl>
+                                                               <dt>The progress bar never finishes</dt>
+                                                                               <dd>Close the upload popup, make sure you are connected to the Internet, and try again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver.</dd>
+<dt>My key doesnt appear in the list</dt>
+                                                                               <dd>Try checking Show Default Keys.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+
+                                                       </dl>
+                                               </div><!-- /.troubleshooting -->
+
+
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="terminology" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, what?</h3>
+                                               <p>You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they all have slightly different meanings.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #terminology.step-->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section3">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#3</em> Try it out!</h2>
+                                               <p>Now you'll try a test correspondence with a computer program named Edward, which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live person.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.a</em> Send Edward your public key</h3>
+                                               <p>This is a special step that you won't have to do when corresponding with real people. In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft message, as if you had just hit the Write button.</p>
+
+<p>Address the message to edward-en@fsf.org. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body of the email, then hit send.</p>
+
+<p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3b" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                                       <h3><em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email</h3>
+                                                       <p>Write a new email in your email program, addressed to edward-en@fsf.org. Make the subject "Encryption test" or something similar and write something in the body. Don't send it yet.</p>
+                                                       <p>Click the icon of the key in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to encrypt the email.</p>
+                                                       <p class="notes">Next to the key, you'll notice an icon of a pencil. Clicking this tells Enigmail to add a special, unique signature to your message, generated using your private key. This is a separate feature from encryption, and you don't have to use it for this guide.</p>
+                                                       <p>Click Send. Enigmail will pop up a window that says "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
+
+                                                       <p>To encrypt an email to Edward, you need his public key, so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select ok in the next pop-up.</p>
+
+                                                       <p>Now you are back at the "Recipients not valid, not trusted or not found" screen. Select Edward's key from the list and click Ok. If the message doesn't send automatically, you can hit send now.</p>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+                                                       <div class="troubleshooting">
+                                                               <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <dl>
+                                                                       <dt>Enigmail can't find Edward's key</dt>
+                                                                               <dd>Close the pop-ups that have appeared since you clicked. Make sure you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               </dl>
+                                                       </div><!-- /.troubleshooting -->
+                                               </div><!-- End .main -->
+                                       </div><!-- End #step-3b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> Security tips</h3>
+                                               <p>Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so don't put private information there. The sending and receiving addresses aren't encrypted either, so they could be read by a surveillance system. When you send attachments, Enigmail will give you an option of whether you want to encrypt them.</p>
+<p>It's also good practice to click the key icon in your email composition window <strong>before</strong> you start to write. Otherwise, your email client could save an unencrypted draft on the mail server, potentially exposing it to snooping.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-3c" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.c</em> Receive a response</h3>
+                                               <p>When Edward receives your email, he will use his private key to decrypt it, then fetch your public key from a keyserver and use it to encrypt a response to you.</p>
+                                               <p class="notes">Since you encrypted this email with Edward's public key, Edward's private key is required to decrypt it. Edward is the only one with his private key, so no one except him &mdash; not even you &mdash; can decrypt it.</p>
+                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
+                                               <p>When you receive Edward's email and open it, Enigmail will automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your private key to decrypt it.</p>
+                                               <p>Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information about the status of Edward's key.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-3c .step -->
+
+<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
+                               <div id="step-3d" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
+                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
+                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
+                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
+                                       </div>
+                               </div>-->
+                       </div>
+               </section><!-- End #section3 -->
+
+
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section4">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
+                                               <p>Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email address with your friend's name, creating keys to go with it and impersonating your friend. That's why the free software programmers that developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.</p>
+
+<p>When you sign someone's key, you are publicly saying that you trust that it does belong to them and not an impostor. People who use your public key can see the number of signatures it has. Once you've used GnuPG for a long time, you may have hundreds of signatures. The Web of Trust is the constellation of all GnuPG users, connected to each other by chains of trust expressed through signatures, forming a giant network. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
+
+<p>People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for Edward's key). You can see the fingerprint for your public key, and other public keys saved on your computer, by going to OpenPGP &rarr; Key Management in your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share your email address, so that people can double-check that they have the correct public key when they download yours from a keyserver.</p>
+
+<p class="notes">You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Edward. The key ID is visible directly from the Key Management Window. This key ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to whom are trying to communicate to verify which one to use.</p>
+
+
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-4a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
+                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
+                                               <p>Right click on Edward's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
+                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click ok.</p>
+                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit ok.</p>
+                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Edward's public key actually belongs to Edward." This doesn't mean much because Edward isn't a real person, but it's good practice.</p>
+
+
+                                               <!--<div id="pgp-pathfinder">
+                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
+                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
+                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
+                                                       </form>
+                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-4a .step -->
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-sign_real_keys" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
+                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
+
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
+               <section id="section5" class="row">
+                       <div>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div class="section-intro">
+                                               <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
+<p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+                               </div><!-- End .section-intro -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5a" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>When should I encrypt?</h3>
+
+                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. If you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.</p>
+
+<p>That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5a .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5b" class="step">
+                                       <div class="sidebar">
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                       </div><!-- /.sidebar -->
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> Be wary of invalid keys</h3>
+                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
+                                               <p>In your email program, go back to the second email that Edward sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a message from OpenPGP at the top, which most likely says "OpenPGP: Part of this message encrypted."</p>
+<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5b .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-5c" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
+                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk, or hard drive stored in a safe place in your home.</p>
+<p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file to let people know that you are no longer using that keypair.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-5c .step -->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+                               <div id="step-lost_key" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
+                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions on the GnuPG site</a>. After you're done revoking, send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know.</p>
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-lost_key .step-->
+
+                               <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
+                               <div id="step-5d" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
+                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
+                                       </div><!-- End .main
+                               </div><!-- End #step-5d .step-->
+
+
+                       </div>
+               </section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
+               <section class="row" id="section6">
+                       <div id="step-click_here" class="step">
+                                       <div class="main">
+                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+
+                                       </div><!-- End .main -->
+                               </div><!-- End #step-click_here .step-->
+
+               </section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- When un-commenting this section go to main.css and search
+               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+
+               <section class="row" id="faq">
+                       <div>
+                               <div class="sidebar">
+                                       <h2>FAQ</h2>
+                               </div>
+
+                               <div class="main">
+                                       <dl>
+                                               <dt>My key expired</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+
+                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
+                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+                                       </dl>
+                               </div>
+                       </div>
+               </section> --><!-- End #faq -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
+               <footer class="row" id="footer">
+                       <div>
+                               <div id="copyright">
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
+                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
+                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                        <p>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
+                                             rel="jslicense">
+                                            JavaScript license information
+                                          </a>
+                                        </p>
+                               </div><!-- /#copyright -->
+                               <p class="credits">
+                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                               </p><!-- /.credits -->
+                       </div>
+               </footer><!-- End #footer -->
+
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+                <!-- Piwik -->
+                <script type="text/javascript">
+                 /*
+                 @licstart The following is the entire license notice for the
+                    JavaScript code in this page.
+
+                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
+                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+                 (at your option) any later version.
+
+                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+                 GNU General Public License for more details.
+
+                  You should have received a copy of the GNU General Public License
+                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+                  @licend The above is the entire license notice
+                     for the JavaScript code in this page.
+                 */
+                 var _paq = _paq || [];
+                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+                 _paq.push(["trackPageView"]);
+                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+
+                 (function() {
+                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
+                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+                 })();
+                </script>
+                <!-- End Piwik Code -->
+       </body>
+</html>
index c25fa642532febd7b22734e9f0922f2be723db99..85eb2a12bddacc995098962a2fc751cecdc6340b 100644 (file)
@@ -19,4 +19,5 @@
         <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
         <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
       </ul>
index 645f6ed46eb0ac0e9565e71f8991f2f78bb55175..20c8c9e5634e0672e23a8cb903e259b0f433dff4 100644 (file)
@@ -34,6 +34,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index eafd56a09ab5ac7574b4b955cc6f91768d1acb96..b90223ffc976d6954e2913784c707fb2e613343a 100644 (file)
@@ -34,6 +34,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 5f4203a21c9f8a138ebfa7ddc6e78e23a6329c5b..a18677a2637ee0f30155bfc3bd2f42a0aad5ca88 100644 (file)
@@ -34,6 +34,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index f802b65da7bdb95870b5eb2c38985919278af4eb..2bba14ca0dfe7de1a3a7391ba5fc11471cc50931 100644 (file)
Binary files a/el/emailselfdefense_source.zip and b/el/emailselfdefense_source.zip differ
index 51515e56742776f25cc9ab29ccab7c8b29d054b4..8365a2a6788a4cbc50ee1e0961550f8c0920eb13 100644 (file)
                                        <div class="main">
                                                        <h3><em>ΒΗΜΑ 3.Β</em> ΣΤΕΙΛΕ ΕΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ</h3>
                                                        <p>Σύνταξε ένα νέο μήνυμα από το πρόγραμμα email σου, προορισμένο στη διεύθυνση edward-el@fsf.org. Βάλε στο θέμα "Δοκιμή κρυπτογράφησης" ή κάτι παρόμοιο και γράψε κάτι στο σώμα. Μην το αποστείλεις ακόμα.</p>
-                                                       <p>Κάνε κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο κάτω δεξιά μέρος του παραθύρου σύνταξης (θα πρέπει να γίνει κίτρινο).Αυτό λέει στο Enigmail να κρυπτογραφήσει το email με το κλειδί που κατέβασες στο τελευταίο βήμα.</p>
+                                                       <p>Κάνε κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο κάτω δεξιά μέρος του παραθύρου σύνταξης (θα πρέπει να γίνει κίτρινο).Αυτό λέει στο Enigmail να κρυπτογραφήσει το email.</p>
                                                        <p class="notes">Δίπλα στο κλειδί, θα παρατηρήσεις ένα εικονίδιο μολυβιού. Το πάτημα αυτού λέει στο Enigmail να προσθέσει μια ειδική, μοναδική υπογραφή στο μήνυμα σου, η οποία έχει παραχθεί χρησιμοποιώντας το ιδιωτικό κλειδί σου. Αυτή είναι μια δυνατότητα ξεχωριστή από την κρυπτογράφηση και δεν χρειάζεται να τη χρησιμοποιήσεις γι'αυτό τον οδηγό.</p>
                                                        <p>Πάτα Send. Το Enigmail θα εμφανίσει ένα παράθυρο το οποίο λέει "Recipients not valid, not trusted or not found." ("Οι παραλήπτες δεν είναι έμπιστοι, δεν είναι έγκυροι ή δε βρέθηκαν").</p>
 
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:</em> ΕΛΕΓΞΕ ΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΑΠΟΙΟΥ/ΑΣ ΠΡΙΝ ΥΠΟΓΡΑΨΕΙΣ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΤΟΥΣ</h3>
-                                               <p> Πριν υπογράψεις το κλειδί κάποιου/ας, να ελέγχεις πάντα αν πραγματικά ανήκει σε αυτό το άτομο και δεν πρόκειται για κάποιο κλέπτη ταυτότητας. Ζήτησε τους να σου δείξουν ταυτότητα (εκτός και αν τους εμπιστεύεσαι πάρα πολύ) και το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού τους – όχι το μικρότερο ID του δημόσιου κλειδιού, που μπορεί να αφορά και άλλα κλειδιά. Στο Enigmail απάντησε ειλικρινά στο αναδυόμενο παράθυρο "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" </p>
+                                               <p> Πριν υπογράψεις το κλειδί κάποιου/ας, να ελέγχεις πάντα αν πραγματικά ανήκει σε αυτό το άτομο και δεν πρόκειται για κάποιο κλέπτη ταυτότητας. Ζήτησε τους να σου δείξουν ταυτότητα (εκτός και αν τους εμπιστεύεσαι πάρα πολύ) και το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού τους – όχι το μικρότερο ID του δημόσιου κλειδιού, που μπορεί να αφορά και άλλα κλειδιά. Στο Enigmail απάντησε ειλικρινά στο αναδυόμενο παράθυρο "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" ("Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι το κλειδί που πρόκειται να υπογράψετε ανήκει πραγματικά στο παραπάνω άτομο;") </p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
                        </div>
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>Σημαντικο:</em> προσεξε τα μη εγκυρα κλειδια</h3>
                                                <p> Το GnuPG κάνει τα email μας ασφαλέστερα. Παρ'όλα αυτά, είναι σημαντικό να έχεις το νου σου για μη έγκυρα κλειδιά, που μπορεί να έχουν πέσει σε λάθος χέρια. Email κρυπτογραφημένα με μη έγκυρα κλειδιά μπορεί να είναι αναγνώσιμα από προγράμματα παρακολούθησης.  </p>
-                                               <p>  Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, θα έχει ένα μήνυμα από το OpenPGP στην κορυφή, που λογικά θα λέει "OpenPGP: Part of this message encrypted". Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτά τα μηνύματα. Το πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με ένα μη έμπιστο κλειδί.  </b></p>
+                                               <p>  Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, θα έχει ένα μήνυμα από το OpenPGP στην κορυφή, που λογικά θα λέει "OpenPGP: Part of this message encrypted" ("OpenPGP: Τμήμα του μηνύματος κρυπτογραφημένο"). Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτά τα μηνύματα. Το πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με ένα μη έμπιστο κλειδί.  </b></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->
 
index 42383d858d3c01b3231ddf97c801db2898ea1a43..7168cf70f7e06f62cb0bcc0cbd5eda8a87680877 100644 (file)
                                        <div class="main">
                                                        <h3><em>ΒΗΜΑ 3.Β</em> ΣΤΕΙΛΕ ΕΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ</h3>
                                                        <p>Σύνταξε ένα νέο μήνυμα από το πρόγραμμα email σου, προορισμένο στη διεύθυνση edward-el@fsf.org. Βάλε στο θέμα "Δοκιμή κρυπτογράφησης" ή κάτι παρόμοιο και γράψε κάτι στο σώμα. Μην το αποστείλεις ακόμα.</p>
-                                                       <p>Κάνε κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο κάτω δεξιά μέρος του παραθύρου σύνταξης (θα πρέπει να γίνει κίτρινο).Αυτό λέει στο Enigmail να κρυπτογραφήσει το email με το κλειδί που κατέβασες στο τελευταίο βήμα.</p>
+                                                       <p>Κάνε κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο κάτω δεξιά μέρος του παραθύρου σύνταξης (θα πρέπει να γίνει κίτρινο).Αυτό λέει στο Enigmail να κρυπτογραφήσει το email.</p>
                                                        <p class="notes">Δίπλα στο κλειδί, θα παρατηρήσεις ένα εικονίδιο μολυβιού. Το πάτημα αυτού λέει στο Enigmail να προσθέσει μια ειδική, μοναδική υπογραφή στο μήνυμα σου, η οποία έχει παραχθεί χρησιμοποιώντας το ιδιωτικό κλειδί σου. Αυτή είναι μια δυνατότητα ξεχωριστή από την κρυπτογράφηση και δεν χρειάζεται να τη χρησιμοποιήσεις γι'αυτό τον οδηγό.</p>
                                                        <p>Πάτα Send. Το Enigmail θα εμφανίσει ένα παράθυρο το οποίο λέει "Recipients not valid, not trusted or not found." ("Οι παραλήπτες δεν είναι έμπιστοι, δεν είναι έγκυροι ή δε βρέθηκαν").</p>
 
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:</em> ΕΛΕΓΞΕ ΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΑΠΟΙΟΥ/ΑΣ ΠΡΙΝ ΥΠΟΓΡΑΨΕΙΣ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΤΟΥΣ</h3>
-                                               <p> Πριν υπογράψεις το κλειδί κάποιου/ας, να ελέγχεις πάντα αν πραγματικά ανήκει σε αυτό το άτομο και δεν πρόκειται για κάποιο κλέπτη ταυτότητας. Ζήτησε τους να σου δείξουν ταυτότητα (εκτός και αν τους εμπιστεύεσαι πάρα πολύ) και το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού τους – όχι το μικρότερο ID του δημόσιου κλειδιού, που μπορεί να αφορά και άλλα κλειδιά. Στο Enigmail απάντησε ειλικρινά στο αναδυόμενο παράθυρο "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" </p>
+                                               <p> Πριν υπογράψεις το κλειδί κάποιου/ας, να ελέγχεις πάντα αν πραγματικά ανήκει σε αυτό το άτομο και δεν πρόκειται για κάποιο κλέπτη ταυτότητας. Ζήτησε τους να σου δείξουν ταυτότητα (εκτός και αν τους εμπιστεύεσαι πάρα πολύ) και το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού τους – όχι το μικρότερο ID του δημόσιου κλειδιού, που μπορεί να αφορά και άλλα κλειδιά. Στο Enigmail απάντησε ειλικρινά στο αναδυόμενο παράθυρο "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" ("Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι το κλειδί που πρόκειται να υπογράψετε ανήκει πραγματικά στο παραπάνω άτομο;") </p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
                        </div>
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>Σημαντικο:</em> προσεξε τα μη εγκυρα κλειδια</h3>
                                                <p> Το GnuPG κάνει τα email μας ασφαλέστερα. Παρ'όλα αυτά, είναι σημαντικό να έχεις το νου σου για μη έγκυρα κλειδιά, που μπορεί να έχουν πέσει σε λάθος χέρια. Email κρυπτογραφημένα με μη έγκυρα κλειδιά μπορεί να είναι αναγνώσιμα από προγράμματα παρακολούθησης.  </p>
-                                               <p>  Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, θα έχει ένα μήνυμα από το OpenPGP στην κορυφή, που λογικά θα λέει "OpenPGP: Part of this message encrypted". Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτά τα μηνύματα. Το πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με ένα μη έμπιστο κλειδί.  </b></p>
+                                               <p>  Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, θα έχει ένα μήνυμα από το OpenPGP στην κορυφή, που λογικά θα λέει "OpenPGP: Part of this message encrypted" ("OpenPGP: Τμήμα του μηνύματος κρυπτογραφημένο"). Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτά τα μηνύματα. Το πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με ένα μη έμπιστο κλειδί.  </b></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->
 
index 81b5d126cc19ba4127eb714ec7401a1c0c445784..5fbca91650361b7168efc7ab04eb4c1e7778ed38 100644 (file)
                                        <div class="main">
                                                        <h3><em>ΒΗΜΑ 3.Β</em> ΣΤΕΙΛΕ ΕΝΑ ΔΟΚΙΜΑΣΤΙΚΟ ΚΡΥΠΤΟΓΡΑΦΗΜΕΝΟ ΜΗΝΥΜΑ</h3>
                                                        <p>Σύνταξε ένα νέο μήνυμα από το πρόγραμμα email σου, προορισμένο στη διεύθυνση edward-el@fsf.org. Βάλε στο θέμα "Δοκιμή κρυπτογράφησης" ή κάτι παρόμοιο και γράψε κάτι στο σώμα. Μην το αποστείλεις ακόμα.</p>
-                                                       <p>Κάνε κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο κάτω δεξιά μέρος του παραθύρου σύνταξης (θα πρέπει να γίνει κίτρινο).Αυτό λέει στο Enigmail να κρυπτογραφήσει το email με το κλειδί που κατέβασες στο τελευταίο βήμα.</p>
+                                                       <p>Κάνε κλικ στο εικονίδιο του κλειδιού στο κάτω δεξιά μέρος του παραθύρου σύνταξης (θα πρέπει να γίνει κίτρινο).Αυτό λέει στο Enigmail να κρυπτογραφήσει το email.</p>
                                                        <p class="notes">Δίπλα στο κλειδί, θα παρατηρήσεις ένα εικονίδιο μολυβιού. Το πάτημα αυτού λέει στο Enigmail να προσθέσει μια ειδική, μοναδική υπογραφή στο μήνυμα σου, η οποία έχει παραχθεί χρησιμοποιώντας το ιδιωτικό κλειδί σου. Αυτή είναι μια δυνατότητα ξεχωριστή από την κρυπτογράφηση και δεν χρειάζεται να τη χρησιμοποιήσεις γι'αυτό τον οδηγό.</p>
                                                        <p>Πάτα Send. Το Enigmail θα εμφανίσει ένα παράθυρο το οποίο λέει "Recipients not valid, not trusted or not found." ("Οι παραλήπτες δεν είναι έμπιστοι, δεν είναι έγκυροι ή δε βρέθηκαν").</p>
 
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ:</em> ΕΛΕΓΞΕ ΤΗΝ ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΚΑΠΟΙΟΥ/ΑΣ ΠΡΙΝ ΥΠΟΓΡΑΨΕΙΣ ΤΑ ΚΛΕΙΔΙΑ ΤΟΥΣ</h3>
-                                               <p> Πριν υπογράψεις το κλειδί κάποιου/ας, να ελέγχεις πάντα αν πραγματικά ανήκει σε αυτό το άτομο και δεν πρόκειται για κάποιο κλέπτη ταυτότητας. Ζήτησε τους να σου δείξουν ταυτότητα (εκτός και αν τους εμπιστεύεσαι πάρα πολύ) και το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού τους – όχι το μικρότερο ID του δημόσιου κλειδιού, που μπορεί να αφορά και άλλα κλειδιά. Στο Enigmail απάντησε ειλικρινά στο αναδυόμενο παράθυρο "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" </p>
+                                               <p> Πριν υπογράψεις το κλειδί κάποιου/ας, να ελέγχεις πάντα αν πραγματικά ανήκει σε αυτό το άτομο και δεν πρόκειται για κάποιο κλέπτη ταυτότητας. Ζήτησε τους να σου δείξουν ταυτότητα (εκτός και αν τους εμπιστεύεσαι πάρα πολύ) και το αποτύπωμα του δημόσιου κλειδιού τους – όχι το μικρότερο ID του δημόσιου κλειδιού, που μπορεί να αφορά και άλλα κλειδιά. Στο Enigmail απάντησε ειλικρινά στο αναδυόμενο παράθυρο "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?" ("Πόσο προσεκτικά ελέγξατε ότι το κλειδί που πρόκειται να υπογράψετε ανήκει πραγματικά στο παραπάνω άτομο;") </p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
                        </div>
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>Σημαντικο:</em> προσεξε τα μη εγκυρα κλειδια</h3>
                                                <p> Το GnuPG κάνει τα email μας ασφαλέστερα. Παρ'όλα αυτά, είναι σημαντικό να έχεις το νου σου για μη έγκυρα κλειδιά, που μπορεί να έχουν πέσει σε λάθος χέρια. Email κρυπτογραφημένα με μη έγκυρα κλειδιά μπορεί να είναι αναγνώσιμα από προγράμματα παρακολούθησης.  </p>
-                                               <p>  Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, θα έχει ένα μήνυμα από το OpenPGP στην κορυφή, που λογικά θα λέει "OpenPGP: Part of this message encrypted". Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτά τα μηνύματα. Το πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με ένα μη έμπιστο κλειδί.  </b></p>
+                                               <p>  Στο πρόγραμμα που χρησιμοποιείς για email, πήγαινε πίσω στο δεύτερο email που σου έστειλε ο Edward. Επειδή το κρυπτογράφησε με το δημόσιο κλειδί σου, θα έχει ένα μήνυμα από το OpenPGP στην κορυφή, που λογικά θα λέει "OpenPGP: Part of this message encrypted" ("OpenPGP: Τμήμα του μηνύματος κρυπτογραφημένο"). Όταν χρησιμοποιείς το GnuPG, ρίχνε μια ματιά σε αυτά τα μηνύματα. Το πρόγραμμα θα σε προειδοποιήσει αν λάβεις ένα email κρυπτογραφημένο με ένα μη έμπιστο κλειδί.  </b></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->
 
index 4a06871d31445655900352f7cf115d7645979f82..980fd68bb27974802ae7d51bff65afda28addf69 100644 (file)
@@ -40,7 +40,7 @@
                                <div id="copyright">
                                        <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
                                        <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+                                        <p><em>Version 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
 <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
                                        <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
                                         <p>
index 71ac973ad3a7b9f3393d2639398cad688fb8a111..75e72e9b543b7f1a1c8fb6220fc662fbe7d4d1ac 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
@@ -49,7 +50,7 @@
                             </li>
                            <li class="spacer">
                               <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
-                                #EmailSelfDefense
+                                Share
                               </a>
                             </li>
                          </ul>
                                     </p>
                                     <p>
                                       <strong>
-                                        We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?
+                                        We want to translate this guide into more languages, and make a version for encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the world take the first step towards protecting their privacy with free software.
                                       </strong>
                                     </p>
                                   </div>
 
-                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png" /></a></p>
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>  </p>
 
                                </div><!-- End #fsf-intro -->
 
@@ -87,7 +88,7 @@
 
 <p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
 
-                               </div>
+                               </div><!-- End .intro -->
 
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
                                                                        <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
     <dt>The wizard says that it cannot find GnuPG.</dt>
 
-                                         <dd>Open whatever program you usually use for installing software, and search for GnuPG, then install it. Then restart the  Engimail setup wizard by going to OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
+                                         <dd>Open whatever program you usually use for installing software, and search for GnuPG, then install it. Then restart the  Enigmail setup wizard by going to OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               </div><!-- End #step-2b .step  -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="terminology" class="step">
                                        <div class="main">
 
 <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+                               </div><!-- End #step-3a .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3b" class="step">
                <section class="row" id="section6">
                        <div id="step-click_here" class="step">
                                        <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+                                         <h2><a href="next_steps.html">Great job! Check out the next steps.</a></h2>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-click_here .step-->
                                <div id="copyright">
                                        <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
                                        <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em><a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Version 2.0. Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+                                        <p><em><a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Version 2.1. Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
 <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
                                        <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
                                         <p>
index 5555bfec6b9b1dde336d35ab7972865109a6c2ca..8e93ae8d3c90395831b3f8e5ed50a194d0444341 100644 (file)
@@ -30,7 +30,7 @@
                                <div id="copyright">
                                        <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
                                        <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+                                        <p><em>Version 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
 <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
                                        <p>Download the source packages for <a href="https://fixme.com">this guide</a> and for <a href="https://static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
                                         <p>
index 31ffabe6c6d94d81b67eea9b75d841df3bfcd0c9..9664ae6a2e1f67854df5e6746d37360607766eda 100644 (file)
@@ -43,6 +43,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
@@ -57,7 +58,7 @@
                             </li>
                            <li class="spacer">
                               <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
-                                #EmailSelfDefense
+                                Share
                               </a>
                             </li>
                          </ul>
@@ -65,9 +66,9 @@
                                <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="fsf-intro">
                                        <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
-                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
+                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to translate this guide into more languages, and make a version for encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the world take the first step towards protecting their privacy with free software.</strong></p></span>
 
-                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png" /></a></p>
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>  </p>
 
                                </div><!-- End #fsf-intro -->
 
@@ -81,7 +82,7 @@
 
 <p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
 
-                               </div>
+                               </div><!-- End .intro -->
 
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
 
 
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               </div><!-- End #step-2b .step  -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="terminology" class="step">
                                        <div class="main">
 
 <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+                               </div><!-- End #step-3a .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3b" class="step">
                <section class="row" id="section6">
                        <div id="step-click_here" class="step">
                                        <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+                                         <h2><a href="next_steps.html">Great job! Check out the next steps.</a></h2>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-click_here .step-->
                                <div id="copyright">
                                        <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
                                        <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+                                        <p><em>Version 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
 <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
                                        <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
                                         <p>
index 86608cff43a0821f5c2823d9d16bc0fa179370b6..894f554145e9e5dfa0751a377db1e74d870fda40 100644 (file)
                                        <div class="main">
                                                <h3>Join the movement</h3>
 
-<p>You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join the Free Software Foundation's community  to meet like-minded people and work together for change:</p>
+<p>You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work together for change.</p>
+
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+<p><a href="https://www.fsf.org/twitter"><small>Read why GNU Social and Pump.io are better than Twitter.</small></a></p>
+<br />
 <div class="newsletter">
+<p style="font-size:150%">Low-volume mailing list</p>
+
                                                <form method="post" action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31">
                                                  <input type="text" placeholder="Type your email..." name="email-Primary" id="frmEmail" />
                                                   <input type="submit" value="Add me" name="_qf_Edit_next" />
                                                   <input type="hidden" value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31" name="cancelURL" />
                                                   <input type="hidden" value="Edit:cancel" name="_qf_default" />
                                                </form>
-<p><small>You'll receive action alerts and updates from our low-volume mailing list. Read our <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">privacy policy</a>.</small></p>
+<p><small>Read our <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">privacy policy</a>.</small></p>
                                        </div><!-- End .newsletter -->
-<br />
-<p>Join us on microblogging services for day-to-day updates:</p>
-<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
-<p><a href="https://www.fsf.org/twitter">Read why GNU Social and Pump.io are better than Twitter.</a></p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-political .step -->
 
                                                <p>If you like programming, you can contribute code to <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> or <a href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
 
-<p>To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can promote Email Self-Defense as heavily as possible, and make more tools like it.</p><p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png" /></a></p>
+<p>To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can keep improving Email Self-Defense, and make more tools like it.</p><p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png" /></a> </p>
 
 <br />
 
                                <div id="copyright">
                                        <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
                                        <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+                                        <p><em>Version 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
 <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
                                        <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
                                         <p>
index 4268c3a17a9d3790a5dfeb8db2a5634eba1a529f..3ef80b4e1c172df8f301fd1b7759a894d3934a56 100644 (file)
@@ -44,6 +44,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
@@ -58,7 +59,7 @@
                             </li>
                            <li class="spacer">
                               <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
-                                #EmailSelfDefense
+                                Share
                               </a>
                             </li>
                          </ul>
@@ -66,9 +67,9 @@
                                <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="fsf-intro">
                                        <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h3>
-                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
+                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer users' rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to translate this guide into more languages, and make a version for encryption on mobile devices. Please donate, and help people around the world take the first step towards protecting their privacy with free software.</strong></p></span>
 
-                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"/></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png"/></a></p>
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"/></a>      </p>
 
                                </div><!-- End #fsf-intro -->
 
@@ -82,7 +83,8 @@
 
 <p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
 
-                               </div>
+                               </div><!-- End .intro -->
+
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
 
 
 
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               </div><!-- End #step-2b .step  -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="terminology" class="step">
                                        <div class="main">
 
 <p class="notes">It may take two or three minutes for Edward to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once he's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+                               </div><!-- End #step-3a .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3b" class="step">
                <section class="row" id="section6">
                        <div id="step-click_here" class="step">
                                        <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+                                         <h2><a href="next_steps.html">Great job! Now take the next steps.</a></h2>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-click_here .step-->
                                <div id="copyright">
                                        <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
                                        <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
+                                        <p><em>Version 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Source code of Edward reply bot by Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; available under the GNU General Public License.</a></em></p>
 <p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
                                        <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
                                         <p>
index f924ce7b42937e3092de0b3987195bc53d8ad1a1..b3d747b17dfd1418bde6cc16530fa2d85070af69 100644 (file)
@@ -1,36 +1,36 @@
 <!DOCTYPE html>
 <html>
        <head>
-                       <meta charset="utf-8">
+                       <meta charset="utf-8"/>
 
-                       <title>Email Self-Defense - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacidad, vigilancia, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La vigilancia al correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te enseñara *auto-defensa de e-mail en 30 minutos* con GnuPG.">
+                       <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"/>
+      <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa personal del correo electrónico en 30 minutos con GnuPG."/>
 
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/>
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css"/>
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico"/>
 
        </head>
        <body>
 
                <header class="row centered" id="header">
                        <div>
-<p>
 
 
-<p><strong>Por favor revisa si llegó a tu correo electrónico el enlace de confirmación. ¡Gracias por unirte a nuestra lista!</strong></p>
 
-<p>Si no recibiste el enlace de confirmación, envíanos un correo electrónico a info@fsf.org para ser añadido manualmente.</p>
+<p><strong>Comprueba ahora que hayas recibido en tu correo electrónico un enlace de confirmación. ¡Gracias por unirte a nuestra lista!</strong></p>
 
+<p>Si no recibes el enlace de confirmación, envíanos un correo electrónico a info@fsf.org para que te añadamos de forma manual.</p>
 
-<br><p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo." /></p><br>
+
+<br/><p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo."/></p><br/>
 
 <p>Únete a nosotros en los servicios de microblogging para recibir actualizaciones diarias:</p>
 <p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
 <p><small><a href="https://www.fsf.org/twitter">Lee por qué GNU Social y Pump.io son mejores que Twitter.</a></small></p>
-<hr>
-                                       <p class="back" style="font-size:150%">&larr; Regresar a <a href="index.html">auto-defensa de e-mail</a></p>
+<hr/>
+                                       <p class="back" style="font-size:150%">&larr; Volver a <a href="index.html">Defensa personal del correo electrónico</a></p>
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
 
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>
-                      Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a>
-                    </p>
-                    <p>
-                      <em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em>
-                    </p>
-                    <p>
-                      Las imágenes en esta pagina están bajo la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0</a> (o versión posterior), y el resto del contenido bajo la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a>
-                    </p>
-                                       <p>
-                      Descarga el paquete fuente de <a href="https://fixme.com">esta guía</a>. Las fuentes utilizadas en la guía y la infografía son: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> por Omnibus-Type, y <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> por Florian Cramer
-                      Download the source packages for <a href="https://fixme.com">this guide</a> and for <a href="https://static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.
-                    </p>
-                    <p>
-                      <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                         rel="jslicense">
-                          Información de la licencia de Javascript
-                      </a>
-                    </p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de privacidad</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Hazte socio.</a></p>
+                                        <p><em>Versión 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código fuente del robot Edward de Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible conforme a la GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>Las imágenes de esta página tienen una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (o una versión posterior)</a>, y el resto tiene una licencia<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o una versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a></p>
+                                       <p>Descarga el paquete con el código fuente de <a href="emailselfdefense_source.zip">esta guía</a>. Fuentes usadas en la infografía de la &amp; guía: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
+                                        <p>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Información sobre la licencia de JavaScript </a>
+                                        </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
                                      Infografía y guía diseñada por<a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++"/></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
diff --git a/es/confirmation.html~ b/es/confirmation.html~
deleted file mode 100644 (file)
index 1aa3160..0000000
+++ /dev/null
@@ -1,113 +0,0 @@
-<!DOCTYPE html>
-<html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8">
-
-                       <title>Email Self-Defense - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacidad, vigilancia, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La vigilancia al correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te enseñara *auto-defensa de e-mail en 30 minutos* con GnuPG.">
-
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
-
-       </head>
-       <body>
-
-               <header class="row centered" id="header">
-                       <div>
-<p>
-
-
-<p><strong>Por favor revisa si llego a tu correo electrónico el enlace de confirmación. ¡Gracias por unirte a nuestra lista!</strong></p>
-
-<p>Si no recibiste el enlace de confirmación, envíanos un correo electrónico a info@fsf.org para ser añadido manualmente.</p>
-
-
-<br><p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo." /></p><br>
-
-<p>Únete a nosotros en los servicios de microblogging para recibir actualizaciones diarias:</p>
-<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
-<p><small><a href="https://www.fsf.org/twitter">Lee por qué GNU Social y Pump.io son mejores que Twitter.</a></small></p>
-<hr>
-                                       <p class="back" style="font-size:150%">&larr; Regresar a <a href="index.html">auto-defensa de e-mail</a></p>
-                       </div>
-               </header><!-- End #header -->
-
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-               <footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>
-                      Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a>
-                    </p>
-                    <p>
-                      <em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em>
-                    </p>
-                    <p>
-                      Las imágenes en esta pagina están bajo la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0</a> (o versión posterior), y el resto del contenido bajo la licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a>
-                    </p>
-                                       <p>
-                      Descarga el paquete fuente de <a href="https://fixme.com">esta guía</a>. Las fuentes utilizadas en la guía y la infografía son: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> por Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> por Anna Giedryś, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> por Omnibus-Type, y <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> por Florian Cramer
-                      Download the source packages for <a href="https://fixme.com">this guide</a> and for <a href="https://static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.
-                    </p>
-                    <p>
-                      <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                         rel="jslicense">
-                          Información de la licencia de Javascript
-                      </a>
-                    </p>
-                               </div><!-- /#copyright -->
-                               <p class="credits">
-                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p><!-- /.credits -->
-                       </div>
-               </footer><!-- End #footer -->
-
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
-
-                <!-- Piwik -->
-                <script type="text/javascript">
-                 /*
-                 @licstart The following is the entire license notice for the
-                    JavaScript code in this page.
-
-                 Copyright 2014 Matthieu Aubry
-
-                  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
-                 it under the terms of the GNU General Public License as published by
-                 the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
-                 (at your option) any later version.
-
-                  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-                 but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-                 MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
-                 GNU General Public License for more details.
-
-                  You should have received a copy of the GNU General Public License
-                 along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
-
-                  @licend The above is the entire license notice
-                     for the JavaScript code in this page.
-                 */
-                 var _paq = _paq || [];
-                 _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-                 _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
-                 _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
-                 _paq.push(["trackPageView"]);
-                 _paq.push(["enableLinkTracking"]);
-
-                 (function() {
-                   var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-                   _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
-                   _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-                   var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-                   g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
-                 })();
-                </script>
-                <!-- End Piwik Code -->
-
-       </body>
-</html>
index 458677e96300c50b7405e4006aece62cbb5aa327..39ea453a763ad516a75de277d3171cac4a29fcba 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!DOCTYPE html>
 <html>
        <head>
-                       <meta charset="utf-8">
+                       <meta charset="utf-8" />
 
-                       <title>Email Self-Defense - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+                       <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
                        <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La vigilancia al correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te enseñara *auto-defensa de e-mail en 30 minutos* con GnuPG.">
+      <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa personal del correo electrónico en 30 minutos con GnuPG." />
 
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
                <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 
        </head>
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
 
                <header class="row"  id="header">
-                  <h3 class="wip">Translation in Progress</h3>
-                 <div>
-                         <h1>Email Self-Defense</h1>
+                       <div>
+                         <h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
 
                           <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
                           <ul id="languages" class="os">
+                            <li><a class="current" href="/es">español</a></li>
                             <li><a href="/en">english</a></li>
-                            <!--<li><a class="current" href="/es">español</a></li>-->
                             <li><a href="/fr">français</a></li>
                             <li><a href="/de">deutsch</a></li>
                             <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
@@ -36,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
@@ -49,9 +49,7 @@
                               <a href="windows.html">Windows</a>
                             </li>
                            <li class="spacer">
-                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">
-                                #EmailSelfDefense
-                              </a>
+                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf"> Compartir <img></a>
                             </li>
                          </ul>
 
                                  <h3>
                                     <a href="http://u.fsf.org/ys">
                                       <img alt="Free Software Foundation"
-                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
+                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
                                     </a>
                                   </h3>
                                   <div class="fsf-emphasis">
-                                    <p>Luchamos por los derechos de los usuarios de computadora, y promovemos el desarrollo del software libre. Resistir  a la vigilancia masiva es muy importante para nosotros
-                                    </p>
+                                    <p> Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es muy importante para nosotros. </p>
                                     <p>
-                                      <strong>
-                                        Queremos promover fuertemente herramientas como esta, personalmente y en línea, para ayudar a tantas personas como sea posible a dar el primer paso hacia el uso de software libre para proteger su privacidad. ¿Puedes hacer una donación o hacerse socio para ayudarnos a lograr esta meta?
-                                      </strong>
+                                      <strong> Queremos traducir esta guía a más idiomas, y hacer una versión para el cifrado en dispositivos móviles. Haz una donación, y contribuye a que personas de todo el mundo den sus primeros pasos para proteger su privacidad con el software libre. </strong>
                                     </p>
                                   </div>
 
-                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/donate.en.png"></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/join.en.png"></a></p>
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donar" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png" /></a>  </p>
 
                                </div><!-- End #fsf-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="intro">
                                        <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
-                      La vigilancia masiva viola los derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te eseñara la habilidad básica de auto-defensa contra la vigilancia: cifrado de correo electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir correos electrónicos que están codificados para asegurarse de que un agente de vigilancia o un ladrón que intercepte tu correo electrónico no pueda leerlo. Todo lo que necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico, y aproximadamente media hora.
-                    </p>
-                    <p>
-                      Incluso si no tienes nada que esconder, usar cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas, y hace la vida díficil a los sistemas de vigilancia masiva. Si tienes algo importante que esconder, entonces estás en buena compañia; estas son las mismas herramientas que Edward Snowden uso para compartir sus famosos secretos sobre la NSA.
-                    </p>
-                    <p>
-                      Adicionalmente de utilizar cifrado, hacer frente a la vigilancia se requiere una lucha política para <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">la reducción de la cantidad de datos recolectados sobre nosotros</a>, pero esencialmente el primer paso es protegerse a uno mismo y hacer que la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más dificil posible. ¡Empecemos!
-                    </p>
+                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png" alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;" /></a> La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir correos electrónicos codificados para evitar que un vigilante o un ladrón que intercepte tu correo electrónico pueda leerlo. Todo lo que necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y aproximadamente media hora.</p>
 
-                               </div>
+<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo importante que esconder, estás en buena compañía: estas son las mismas herramientas que utilizó Edward Snowden para compartir sus famosos secretos sobre la NSA.</p>
+
+<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una lucha política para <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más dificil posible. ¡Empecemos!</p>
+
+                               </div><!-- End .intro -->
 
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#1</em> Consigue las piezas</h2>
-                    <p class="notes">
-                      Esta guía usa software que esta licenciado libremente; es completamente transparente y que cualquier persona puede copiar, o hacer su propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el software privativo (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.
-                    </p>
-                    <p>
-                      La mayoría de Sistemas Operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. De todas maneras antes de configurar GnuPG necesitarás un programa de correo electrónico de escritorio instalado en tu computadora. La mayoría de las distribuciones GNU/Linux tienen una versión libre del programa Thunderbird disponible para instalar. Esta guía va a trabajar con ellos en conjunto con el mismo Thunderbird. Los programas de correo electrónico son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características adicionales.
-                    </p>
-                    <p>
-                      Si ya tienes alguno de estos, puedes saltar al <a href="#step-1b">Paso 1.b</a>.
-                    </p>
+                                               <h2><em>N.º 1</em> Consigue las piezas</h2>
+<p class="notes">Esta guía usa software con licencia libre; es completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el software patentado (como Windows). Aprende más sobre software libre en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+
+<p>La mayoría de los sistemas operativos GNU/Linux vienen con GnuPG ya instalado, por lo que no es necesario que lo descargues. No obstante, antes de configurar GnuPG necesitarás tener instalado en tu computadora un programa de correo electrónico. La mayoría de las distribuciones GNU/Linux tienen una versión libre del programa de correo electrónico Thunderbird disponible para instalar. Esta guía puede seguirse con esas versiones, así como con el propio Thunderbird. Los programas de correo electrónico son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características adicionales.</p>
+                        <p>Si ya tienes uno, puedes ir al <a href="#step-1b">Paso 1.b</a>.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-1a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Paso 1.A: Asistente de instalación" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta de correo(si todavía no está)</h3>
-                                               <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue al asistente para configurar el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
+                                               <h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta de correo (si todavía no lo has hecho)</h3>
+                                               <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
                                                        <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>¿Qué es un asistente?</dt>
-                                                                       <dd>Un asistente es una secuencia de ventanas que se abren para realizar algo de manera sencilla dentro de una computadora, como por ejemplo instalar un programa. Tú haces click a través, seleccionado opciones a medida que avanzas.</dd>
-                                                               <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no esta descargando mi correo</dt>
-                                                                       <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras personas que usan el mismo sistema de correo electrónico, para averguar las configuraciones correctas.</dd>
+                                                                       <dd>Un asistente es una serie de ventanas que se abren para realizar algo de manera sencilla en una computadora, como por ejemplo instalar un programa. Haces clic en ellas, seleccionando opciones a medida que avanzas.</dd>
+                                                               <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está descargando mi correo</dt>
+                                                                       <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las configuraciones correctas.</dd>
                                                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                <div id="step-1b" class="step">
                                        <div class="sidebar">
                                                <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Paso 1.B: Herramientas -> Complementos" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Paso 1.B: Buscar complementos" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Paso 1.B: Instalar complementos" /></li>
                                                </ul>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 1.b</em> Instala el plugin Enigmail para tu programa de correo electrónico</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos(es posible que este en la sección de Herramientas). Asegurate de que Extensiones este seleccionada en la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? si es asi, entonces salta este paso.</p>
-                                               <p>Caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de busqueda en la esquina superior derecha. You can take it from here. Reinicia tu programa de correo electrónico cuando termines.</p>
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <h3><em>Paso 1.b</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo electrónico</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes saltarte este paso.</p>
+                                               <p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
                                                        <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>No puede encontrar el menú.</dt>
-                                                                       <dd>En muchos programas de correo electrónico nuevos, el menú principal esta representado por una imágen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
+                                                               <dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
+                                                                       <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Haz tus llaves</h2>
-                                       <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una llave pública y una llave privada (juntas conocidas como keypair). Cada una es una cadena larga de números y letras generada aleatoreamente que son únicos para ti. Tu llave pública y privada estan enlazadas entre si mediante una función matemática especial.</p>
-                    <p>Tu llave pública no es similar a una llave física, debido a que es almacenada en un directorio en linea llamado keyserver. Las personas la descargan y la usan junto con GnuPG, para cifrar los correos electrónicos que te envian. Puedes pensar en el keyserver como en una guía telefónica, donde las personas que quieren enviarte un correo electrónico cifrado buscan tu llave pública.</p>
-                    <p>Tu llave privada es más similar a una llave física, debido a que tu la guardas solo para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu llave privada para descifrar correos electrónicos cifrados que otras personas te mandan.</p>
+                                       <h2><em>N.º 2</em> Crea tus claves</h2>
+                                               <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una función matemática especial.</p>
+
+<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica, en la que las personas que quieren enviarte un correo electrónico cifrado buscan tu clave pública.</p>
+
+<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada para descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te envían.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-2a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Paso 2.A: Crea un par de claves" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 2.a</em> Crear un par de llaves</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de e-mail, selecciona OpenPGP -> Asistente de configuración. No necesitas leer el texto en la ventana que emerge, a menos que lo quieras, pero es bueno leer el texto en las ultimas pantallas del asistente.</p>
-                                               <p>En la segunda pantalla titulada "Signing", selecciona "No, quiero crear reglas por destinatario para los e-mails que necesitan ser firmados."</p>
-                                               <p>Usar las opciones por defecto hasta llegar a la pantalla titulada "Crear llave."</p>
-                                               <p>En la pantalla titulada "Crear llave", elegir una contraseña segura! Tu contraseña debería ser de al menos 12 caracteres, e incluir al menos una letra minúscula y una mayúscula, y al menos un numero o símbolo de puntuación. No olvides la contraseña, o todo este trabajo sera en vano!.</p>
-                                       <p class="notes">El programa tomara un pequeño tiempo mientras termina el siguiente paso, la pantalla de "Creación de llave". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu computadora, como mirar una película o navegar por la red. Cuanto mas utilices el equipo en este momento, mas rápida será la creación de la llave.</p>
-                        <p>Cuando aparezca la pantalla de confirmación de OpenPGP , selecciona "Generar Certificado" y guárdalo en un lugar seguro en tu computadora (recomendamos crear una carpeta llamada "Certificado de Revocación" en tu carpeta home y guardarla ahí).</p>
-                                               <p>Aprenderás mas acerca de la revocación de certificado en la <a href="#section5">Sección 5</a>. El asistente te pedirá moverlo a un dispositivo externo, pero no es necesario en este momento.</p>
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Asistente de configuración. No es necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras, pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del asistente.</p>
+                                               <p>En la segunda pantalla titulada "Firma", selecciona "No, deseo crear reglas por destinatario para los correos que necesiten estar firmados".</p>
+                                               <p>Usa las opciones por defecto hasta llegar a la pantalla titulada "Crear clave".</p>
+                                               <p>¡En la pantalla titulada "Crear clave" elige una contraseña segura! Tu contraseña debería tener al menos 12 caracteres, e incluir al menos una letra minúscula y una mayúscula, y al menos un número o símbolo de puntuación. ¡No olvides la contraseña, o todo este trabajo será en vano!</p>
+                                       <p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla "Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
+                                               <p>Cuando aparezca la pantalla de confirmación de OpenPGP , selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada "Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes ahí). Aprenderás mas acerca del certificado de revocación en la <a href="#section5">Sección 5</a>. El asistente te pedirá que lo transfieras a un dispositivo externo, pero no es necesario en este momento.</p>
+
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
                                                        <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>No puedo encontrar el menú OpenPGP.</dt>
-                                                                   <dd>En muchos programas de correo electrónico nuevos, el menú principal esta representado por una por una imágen de tres barras horizontales apiladas. Es probable que OpenPGP este dentro de la sección Herramientas.</dd>
-                                <dt>El asistente de configuración dice que no pueden encontrar GnuPG.</dt>
-                                    <dd>Abre el programa que generalmente usas para instalar software, y busca GnuPG, luego instalalo. A continuación reinicia el asistente de configuración de Engimail llendo a OpenPGP &rarr; Setup Wizard.</dd>
-                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es probable que OpenPGP esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
+    <dt>El asistente de configuración dice que no puede encontrar GnuPG.</dt>
+
+                                         <dd>Abre el programa que utilices habitualmente para instalar software, busca en él GnuPG y luego instálalo. A continuación reinicia el asistente de configuración de Enigmail yendo a OpenPGP &rarr; Asistente de configuración.</dd>
+
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-2b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu llave pública a un servidore de llaves</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Manejo de llaves.</p>
-                        <p>Click derecho sobre tu llave y selecciona Subir llaves públicas a Servidor de llaves. Usa el servidor de llaves por defecto del popup.</p>
-                        <p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu llave pública en Internet. Existen múltiples Servidores de llaves que puedes seleccionar en el menú cuando subes tu llave, pero basicamente todos son copias, por lo que no importa cual de ellos uses. Sin embargo, a veces toma un par de horas para que se sincronicen cuando una nueva llave ha sido subida.</p>
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
+                                               <h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Administración de claves.</p>
+<p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la ventana emergente.</p>
+<p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
+                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
                                                        <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
-                                                                               <dd>Cierra el popup de subida, asegurate que estas conectado a Internet y vuelve a intentar. Si eso no funciona, intenta nuevamente, seleccionando un servidor de llaves diferente.</dd>
-                                <dt>Mi llave no aparece en la lista</dt>
-                                                                               <dd>Intenta marcando Mostrar llaves por defecto.</dd>
+                                                                               <dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
+<dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
+                                                                               <dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
+
                                                                <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
+
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               </div><!-- End #step-2b .step  -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="terminology" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, ¿qué?</h3>
-                                               <p>Estas usando un programa llamado GnuPG, pero el meú en tu programa de correo electrónico se llama OpenPGP. Confuso, ¿cierto? En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP se usan indiferentemente, sin embargo todos tienen significados ligeramente distintos.</p>
+                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
+                                               <p>Estás usando un programa llamado GnuPG, pero el menú de tu programa de correo electrónico se llama OpenPGP. Confuso, ¿verdad? En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP se usan indistintamente, aunque tienen significados ligeramente distintos.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #terminology.step-->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> ¡Pruébalo!</h2>
-                                               <p>Ahora tratarás una correspondencia de prueba con un programa de computadora llamado Adele, este programa sabe como usar cifrado. Exceptuando cuando se indica, estos son los mismos pasos que deberias seguir cuando mantengas correspondencia con una persona real, viva.</p>
+                                               <h2><em>N.º 3</em> ¡Pruébalo!</h2>
+                                               <p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real, viva.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo." /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo." /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 3.a</em> Enviale a Adele tu llave pública</h3>
-                                               <p>Este es un paso especial que no debes realizar cuando estas manteniendo correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo electrónico ve a OpenPGP → Manejo de llaves. Deberías ver tu llave en la lista que se despliega. Click derecho sobre tu llave y selecciona Enviar llaves públicas via correo electrónico. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras hecho click en el botón de Redactar.</p>
-                        <p>Dirija el mensjae a adele-en@gnupp.de. Pon por lo menos una palabra (la que quieras) en el asunto y cuerpo del correo electrónico, y luego presiona enviar.</p>
-                        <p class="notes">Puede que Adele tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizas quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Usalo bien</a> de esta guía. Una vez que ella responda, avanza al siguiente paso. De aqui en adelante, estarás haciendo lo mismo pero manteniendo correspondencia con una persona real.</p>
+                                               <h3><em>Paso 3.a</em> Envíale a Edward tu clave pública</h3>
+                                               <p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves. Deberías ver tu clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
+
+<p>Dirige el mensaje a edward-es@fsf.org. Escribe por lo menos una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, y luego haz clic en Enviar.</p>
+
+<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda, avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+                               </div><!-- End #step-3a .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                                       <h3><em>Paso 3.b</em> Envía una correo cifrado de prueba</h3>
-                                                       <p>Escribe un correo electrónico en tu programa de correo electrónico, dirijido a adele-en@gnupp.de. Pon como asuto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo. Todavia no envies el mensaje.</p>
-                                                       <p>Haz click en el ícono de llave en la esquina inferior derecha de la ventana de redacción (deberia volverse amarillo). Esto le dice a Enigmail que cifre el correo electrónico con la llave que descargaste en el último paso.</p>
-                                                       <p class="notes">A lado de la llave, notarás el ícono de un lapiz. Haciendo click en el le dice a Enigmail que agregue una firma especial y única a tu mensaje, que se genera usando tu llave privada. Esta es una funcionalidad a parte de la de cifrado, y no es necesario que la uses para esta guía.</p>
-                                                       <p>Haz click en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Destinatarios no válidos, no confiables o no encontrados."</p>
+                                                       <h3><em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
+                                                       <p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico, dirigido a edward-es@fsf.org. Pon como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo. No lo envíes todavía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en el icono de la llave que se encuentra en la esquina inferior derecha de la ventana de redacción (debería volverse amarillo). Esto le dice a Enigmail que cifre el correo electrónico.</p>
+                                                       <p class="notes">Al lado de la llave, observarás el icono de un lápiz. Si haces clic en él le estás diciendo a Enigmail que agregue una firma especial y única a tu mensaje, que se genera usando tu clave privada. Esta es una funcionalidad diferente a la de cifrado, y no es necesario que la uses para seguir esta guía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
 
-                                                       <p>Para cifrar un correo electrónico para Adele, necesitas su llave pública, por lo que ahora necesitas que Enigmail la descargue desde un servidor de llaves. Haz click en Descargar llaves faltantes  y usa el servidor por defecto del popup que te pide seleccionar un servidor de llaves. Una vez que encuentre la llave, selecciona la primera (Key ID empezando con C), despues selecciona aceptar. Selecciona aceptar en el siguiente popup.</p>
+                                                       <p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública, por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la siguiente ventana emergente.</p>
 
-                                                       <p>Ahora estas de vuelta en la pantalla de "Destinatarios no válidos, no confiables o no encontrados". Selecciona la llave de Adele de la lista y haz click en aceptar. Si el mensaje no es enviado automaticamente, puedes presionar enviar ahora.</p>
-                                       <!-- ~~~~~~~~~ Solución de problemas  ~~~~~~~~~ -->
+                                                       <p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en la lista y haz clic en Aceptar. Si el mensaje no es enviado automaticamente, puedes hacer clic en Enviar ahora.</p>
+                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                        <div class="troubleshooting">
                                                                <h4>Solución de problemas</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail no puede encontrar la llave de Adele</dt>
-                                                                               <dd>Cierra los popups que se abrieron desde que hiciste click. Asegurate de que estas conectado a Internet y vuelve a intentar. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de llaves distinto cuando te pide seleccionar uno.</dd>
-                                                                   <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
-                                                                           <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
-                                </dl>
+                                                                       <dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward</dt>
+                                                                               <dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
+                                                               </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
                                                </div><!-- End .main -->
                                        </div><!-- End #step-3b .step -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Importante:</em> Tips de seguridad</h3>
-                                               <p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la linea del asunto no se cifra, por lo que no debes poner información privada alli. Las direcciones de envio y recepción tampoco se cifran, por lo que pueden ser leidas por un sistema de vigilancia. Cuando envias adjuntos, Enigmail te dara la opción de cifrarlos si asi lo quieres.</p>
-                        <p>Es tambien una buena práctica hacer click en el icono de llave en la ventana de redacción <strong>antes</strong>  de empezar a escribir. De otra manera, tu cliente de correo electrónico, podria guardar un borrador sin cifrar en el servidor de correo, siendo expuesto potencialmente a ser espiado.</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
+                                               <p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, por lo que no debes poner en ella información confidencial. Las direcciones de envío y recepción tampoco se cifran, por lo que pueden ser leídas por un sistema de vigilancia. Cuando envíes adjuntos, Enigmail te dará la opción de cifrarlos.</p>
+<p>Es también una buena práctica hacer clic en el icono de la llave en la ventana de redacción <strong>antes</strong> de empezar a escribir. De otro modo, tu cliente de correo electrónico podría guardar un borrador sin cifrar en el servidor de correo, lo que podría exponerte a ser espiado.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
 
                                <div id="step-3c" class="step">
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
-                                               <p>Cuando Edward recibe tu correo electrónico, el usará su llave privada para descifrarlo, luego obtendra tu llave pública de un servidor de llaves y la usará para cifrar la respuesta para ti.</p>
-                                               <p class="notes">Debido a que cifraste este correo electrónico con la llave pública de Edward, la llave privada de Edward  es necesaria para descifrarlo. Edward es la única persona con su llave privada, por lo que nadie más a parte de el — ni siquiera tu — pueden descrifrarlo.</p>
-                                               <p class="notes">Es posible que le tome responder a Edward entre dos a tres minutos. Mientras tanto, es probable que desees avanzar revisar la sección <a href="#section5">Usalo bien</a>  des esta guía.</p>
-                                               <p>Cuando recibas el correo electrónic de Edward y lo abras, Enigmail detectará automáticamente que esta cifrado con tu llave pública, y usará tu llave privada para descifrarlo</p>
-                                               <p>Nota la barra que Enigmail te muestra arriba del mensaje, con información sobre el estado de la llave de Edward.</p>
+                                               <p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para descifrarlo, luego obtendrá tu clave pública de un servidor de claves y la usará para cifrar la respuesta que te envíe.</p>
+                                               <p class="notes">Debido a que cifraste este correo electrónico con la clave pública de Edward, la clave privada de Edward es necesaria para descifrarlo. Edward es el único que tiene su clave privada, por lo que nadie más que ella &mdash; ni siquiera tú &mdash; puede descrifrarlo.</p>
+                                               <p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
+                                               <p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu clave privada para descifrarlo.</p>
+                                               <p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información sobre el estado de la clave de Edward.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-3c .step -->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
-                                               <p>El cifrado de correo electrónico es una tecnólogia poderosa, pero tiene sus debilidades; requiere una manera de verificar que una llave pública de una persona es realmente de ella. De otra forma, no exisitiría una manera de parar a un atacante que se haga una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo, que cree llaves con esa dirección y suplantando a tu amigo. Es por eso que los programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo electrónico crearon el firmado de llaves y the Web of Trust.</p>
-                        <p>Cuando firmas la llave de alguien, estas diciendo publicamente que confias en que pertenece a esa persona y no a un impostor. Las personas que usan tu llave pública pueden ver el número de firmas que tiene. Una vez que has usado GnuPG por mucho tiempo, puede ser que tengas cientos de firmas. The Web of Trust es la constelación de todos los usuarios de GnuPG, conectados entre ellos mediante las cadenas de confianza expresadas a traves de las firmas, en una red gigante. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
-                        <p>Las llaves públicas de las personas mayormente estan idetnficadas por su fingerprint, que es una cadena de which is a string como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la llave de Adele). Puedes ver el fingerprint de tu llave pública, y de otras llaves públicas que han sido guardadas en tu computadora, yendo a OpenPGP → Manejo de llaves en el menú de tu programa de correo electrónico, luego hay que hacer click derecho en la llave y seleccionar Propiedades de la Llave. Es una buena práctica compartir tu fingerprint cada vez que compartes tu dirección de correo electrónico, asi otras personas puede verificar que tienene la llave pública correcta cuando descarguen tu llave desde un servidor de llaves.</p>
-                        <p class="notes">Puedes ver tambien las llaves públicas referidas por su ID de llave, que sencillament es los 8 últimos caracteres del fingerprint, como C09A61E8 para Edward. El ID de llave es visible directamente desde la ventana de administración de llaves. Este ID de llave es como el primer nombre de una persona (es un atajo útil pero no es único), mientras que el fingerprint relamente identifica una llave de manera única sin la posibilidad de confusión. Si solo tienes el ID de llave, igualmente puedes buscar la llave (como tambien su fingerprint), como hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitaras el fingerprint de la persona con la que estas tratando de comunicarte para ver cual es la que usa.</p>
+                                               <h2><em>N.º 4</em> El Anillo de Confianza</h2>
+                                               <p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo, cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
+
+<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que confías en que pertenece a esa persona y no a un impostor. Las personas que usan tu clave pública pueden ver el número de firmas que tiene. Una vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, puede que tengas cientos de firmas. El Anillo de Confianza es la constelación de todos los usuarios de GnuPG, conectados entre sí mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas, formando una red gigante. Cuantas más firmas tenga una clave, y más firmas tengan las claves de los firmantes, más digna de confianza será esa clave.</p>
+
+<p>Las llaves públicas de las personas se identifican habitualmente por su huella digital, que es una cadena de dígitos como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que han sido guardadas en tu computadora, yendo a OpenPGP &rarr; Administración de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave desde un servidor de llaves.</p>
+
+<p class="notes">Puedes ver tambien que se hace referencia a las claves públicas mediante su identificador de clave, que consiste simplemente en los 8 últimos caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador de clave es visible directamente desde la ventana de administración de llaves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona (es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave, puedes todavía buscar la clave (así como tambien su huella digital), como hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para ver cuál utilizar.</p>
 
 
                                </div><!-- End .section-intro -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-4a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Sección 4: Anillo de Confianza" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Paso 4.A</em> Firma una llave</h3>
-                                               <p>En el menú de tu programa,ve a OpenPGP &rarr; Manejo de llaves.</p>
-                                               <p>Click derecho sobre la llave pública de Adele y selecciona Firmar llave desde el menú contextual.</p>
-                                               <p>En la ventana que emerge, selecciona "No voy a contestar" y presiona OK.</p>
-                                               <p>En el menú de tu programa, ve a OpenPGP &rarr; Manejo de llaves &rarr; Servidor de llaves &rarr; Subir llaves públicas y presiona OK.</p>
-                                               <p class="notes">Efectivamente acabas de decir "Confio en que la llave pública de Adele realmente pertenence a Adele." Esto realmente no significa mucho debido a que Adele no es una persona real, pero es una una práctica.</p>
+                                               <h3><em>Paso 4.a</em> Firma una clave</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves.</p>
+                                               <p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona Firmar clave desde el menú contextual.</p>
+                                               <p>En la ventana que emerge, selecciona "No responderé" y haz clic en Aceptar.</p>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves &rarr; Servidor de claves &rarr; Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.</p>
+                                               <p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una persona real, pero es una buena práctica.</p>
 
 
                                                <!--<div id="pgp-pathfinder">
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Importante:</em> revisa la identidad de las personas antes de firmar sus llaves</h3>
-                                               <p>Antes de firmar la llave de una persona real, asegurate que realmente pertenece a esa persona, y que son los que dicen ser. Pideles que te muestren su ID(a no ser que confies realmente mucho en ellos) y en el fingerprint de su llav -- no solamente el ID de llave más corto, que podría pertenecer a otra llave pública. En Enigmail, responde honestamente en la ventana emergente que pregunta "¿Cuan cuidadosamente has verificado que la llave que estas a punto de firmar realmente pertenece a la(s) persona(s) nombradas arriba?"</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> revisa la identidad de las personas antes de firmar sus claves</h3>
+                                               <p>Antes de firmar la clave de una persona real, asegúrate de que realmente pertenece a esa persona, y de que es quien dice ser. Pídele que te muestre su identificación (a no ser que confíes mucho en ellos) y la huella digital de su clave -- no solo el identificador de clave más corto, que podría hacer también referencia a otra clave pública. En Enigmail, responde honestamente en la ventana emergente a la pregunta "¿Con cuánto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#5</em> Úsalo bien</h2>
-                    <p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico seguro. Si no se siguen, pones en riesgo la privacidad de las personas con las que te comunicas, como tambien la tuya, y dañas la Web of Trust.</p>
+                                               <h2><em>N.º 5</em> Úsalo bien</h2>
+<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Sección 5: Úsalo bien" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>¿Cuando debería cifrar?</h3>
+                                               <h3>¿Cuándo debería cifrar?</h3>
+
+                                               <p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán por dónde empezar.</p>
 
-                                               <p>Mientras más cifras tus mensajes, mejor. Esto debido a que, si solo cifras tus mensajes ocasionalmente, cada mensaje cifrado podria lanzar una bandera roja para los sistemas de vigilancia. Si la mayoria de tu correo electrónico esta cifrado, las personas que hacen vigilancia no sabran por donde empezar.</p>
-                        <p>No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos electrónicos no es útil -- es un gran comienzo y hace que la vigilancia masiva sea más complicada.</p>
+<p>No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos electrónicos no sea útil -- es un gran comienzo y dificulta la vigilancia indiscriminada.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5a .step -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5b" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Sección 5: Úsalo bien" /></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Importante:</em> No se fíe de las llaves no válidas</h3>
-                                               <p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero todavia es importante estar alerta en caso de llaves no válidas, que pueden caer en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con una llave no válida quizas pueda ser leido por los programas de los sistemas de vigilancia.</p>
-                                               <p>En tu programa de correo electrónico, ve al segundo correo electrónico que Adele te envio. Debido a que Adele lo cifro con tu llave pública, tendra un mensaje de OpenPGP en la parte superior, que mayormente dice "OpenPGP: Parte de este mensaje cifrado."</p>
-                        <p><b>Cuando se usa GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> No te fíes de las claves sin validez</h3>
+                                               <p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
+                                               <p>En tu programa de correo electrónico, ve al segundo correo electrónico que Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá un mensaje de OpenPGP en la parte superior, que probablemente dirá "OpenPGP: Parte del mensaje cifrado".</p>
+<p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará si recibes un correo electrónico cifrado con una clave en la que no se pueda confiar.</b></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5c" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
-                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk or hard drive stored in a safe place in your home.</p>
-<p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file.</p>
+                                               <h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
+                                               <p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas -- lo ideal es una memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro de tu casa.</p>
+<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento, necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya no estás utilizando este par de claves.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5c .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-lost_key" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
-                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions on the GnuPG site</a>. After you're done revoking, send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know.</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada</h3>
+                                               <p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucciones que se encuentran en el sitio de GnuPG</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave para asegurarte de que lo sepan.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
                <section class="row" id="section6">
                        <div id="step-click_here" class="step">
                                        <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+                                         <h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes pasos.</a></h2>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-click_here .step-->
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source packages for <a href="gnupg-guide.zip">this guide</a> and for <a href="gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de privacidad</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Hazte socio.</a></p>
+                                        <p><em><a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Versión 2.1. Código fuente del robot Edward de Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible conforme a la GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>Las imágenes de esta página tienen una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (o una versión posterior)</a>, y el resto tiene una licencia<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o una versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a></p>
+                                       <p>Descarga el paquete con el código fuente de <a href="emailselfdefense_source.zip">esta guía</a>. Fuentes usadas en la infografía de la &amp; guía: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
                                           <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                                             rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
-                                          </a>
+                                             rel="jslicense"> Información sobre la licencia de JavaScript </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
-                               <p class="credits">
-                                       Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0n/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                               <p class="credits"> Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 438d8f9aad3e6fb6a276a4a0836300413b20feb7..a5afccde45b1129f50f442d4b73a3e0f848757b0 100644 (file)
@@ -1,28 +1,26 @@
 <!DOCTYPE html>
 <html>
        <head>
-                       <meta charset="utf-8">
-                       
-                       <title>Email Self-Defense - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La vigilancia al correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te enseñara *auto-defensa de e-mail en 30 minutos* con GnuPG.">
+                       <meta charset="utf-8"/>
 
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+                       <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacy, email, Enigmail"/>
+      <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa personal del correo electrónico en 30 minutos con GnuPG."/>
+
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/>
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css"/>
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico"/>
 
        </head>
        <body>
 
                <header class="row centered" id="header">
                        <div>
-                                       <p class="back">&larr; Lee la <a href="index.html">gu&iacute;a completa</a></p>
-                                       <h3><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=Como funciona el cifrado de llave pública. Infografía via %40fsf %23EmailSelfDefense">Comparte nuestra infograf&iacute;a</a> con el hashtag #EmailSelfDefense</h3>
-
-                                       <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/full-infographic.png" alt="Ve &amp; comparte nuestra infograf&iacute;a" /></p>
+                                       <p class="back">&larr; Leer la <a href="index.html">guía completa</a></p>
+                                       <h3><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=How public-key encryption works. Infographic via %40fsf">Comparte nuestra infografía</a> con el hashtag #EmailSelfDefense</h3>
 
-                                       <p><a href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">Descarga los archivos fuente</a> de la infograf&iacute;a</p>
-                                       <p class="back">&larr; Read the <a href="index.html">Gu&iacute;a completa</a></p>
+                                       <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/full-infographic.png" alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía "/></p>
+                                       <p class="back">&larr; Leer la <a href="index.html">guía completa</a></p>
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
 
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-<p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em></p>                                   
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source packages for <a href="https://fixme.com">this guide</a> and for <a href="https://static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de privacidad</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Hazte socio.</a></p>
+                                        <p><em>Versión 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código fuente del robot Edward de Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible conforme a la GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>Las imágenes de esta página tienen una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (o una versión posterior)</a>, y el resto tiene una licencia<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o una versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a></p>
+                                       <p>Descargar los paquetes fuentes de <a href="https://fixme.com">esta guía</a> y de <a href="https://static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">la infografía</a>. Fuentes usadas en la infografía de la &amp; guía: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                                             rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
-                                          </a>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Información sobre la licencia de JavaScript </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
                                      Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++"/></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 855f85dc130378b8d600d8d1fd43828c0fe3bde2..1a038bc512c6946891559187b13a52b8d740184c 100644 (file)
@@ -1,14 +1,14 @@
 <!DOCTYPE html>
 <html>
        <head>
-                       <meta charset="utf-8">
+                       <meta charset="utf-8"/>
 
-                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG.">
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+                       <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"/>
+      <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa personal del correo electrónico en 30 minutos con GnuPG."/>
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/>
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css"/>
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico"/>
 
        </head>
        <body>
 -->
 
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-<!-- ~~~~~~~~~  Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
-               <header class="row"  id="header">
-
-<!--           <div class="highlight" style="background: red;">
-                               <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
-               </div>-->
 
+               <header class="row" id="header">
                        <div>
-                               <h1>Email Self-Defense</h1>
-                               <ul class="os">
-                                       <li><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
-                                       <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
-                                       <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
-                                       <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">#EmailSelfDefense</a></li>
-                               </ul>
+                         <h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
+
+                          <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+                          <ul id="languages" class="os">
+                            <li><a class="current" href="/es">español</a></li>
+                            <li><a href="/en">english</a></li>
+                            <li><a href="/fr">français</a></li>
+                            <li><a href="/de">deutsch</a></li>
+                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+                            <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+                            <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+                            <li><a href="/ru">русский</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+                            <li><a href="/ja">日本語</a></li>
+                            <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+                          </ul>
+
+                          <ul id="menu" class="os">
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="index.html">GNU/Linux</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="mac.html" class="current">Mac OS</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="windows.html">Windows</a>
+                            </li>
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf"> Compartir </a>
+                            </li>
+                         </ul>
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="fsf-intro">
-                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
-                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer user's rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
+                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h3>
+                                       <span style="font-size:125%"><p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es muy importante para nosotros.</p><p><strong>Queremos traducir esta guía a más idiomas, y hacer una versión para el cifrado en dispositivos móviles. Haz una donación, y contribuye a que personas de todo el mundo den sus primeros pasos para proteger su privacidad con el software libre.</strong></p></span>
 
-                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/donate.en.png"></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/join.en.png"></a></p>
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donar" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png"/></a>  </p>
 
                                </div><!-- End #fsf-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="intro">
                                        <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
-                                       Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive emails that are coded to make sure that a surveillance agent or thief that intercepts your email can't read it. All you need is a computer with an Internet connection, an email account and about half an hour.</p>
+                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png" alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;"/></a> La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir correos electrónicos codificados para evitar que un vigilante o un ladrón que intercepte tu correo electrónico pueda leerlo. Todo lo que necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y aproximadamente media hora.</p>
 
-<p>Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to share his famous secrets about the NSA.</p>
+<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo importante que esconder, estás en buena compañía: estas son las mismas herramientas que utilizó Edward Snowden para compartir sus famosos secretos sobre la NSA.</p>
 
-<p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
+<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una lucha política para <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más dificil posible. ¡Empecemos!</p>
 
-                               </div>
+                               </div><!-- End .intro -->
 
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#1</em> Get the pieces</h2>
-                                               <p class="notes">This guide relies on software which is freely licensed; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
-                        <p>To get started, you'll need a desktop email program installed on your computer. This guide works with free software versions of the Thunderbird email program, and with Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same email accounts you can access in a browser (like GMail), but provide extra features.</p>
-                        <p>If you are already have one of these, you can skip to <a href="#step-1b">Step 1.b</a>.</p>
+                                               <h2><em>N.º 1</em> Consigue las piezas</h2>
+                                               <p class="notes">Esta guía usa software con licencia libre; es completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el software patentado (como Mac OS). Para defender tu libertad y protegerte contra la vigilancia, te recomendamos que cambies a un sistema operativo de software libre como GNU/Linux. Aprende más sobre software libre en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+                        <p>Para empezar, necesitarás un programa de correo electrónico instalado en tu computadora. Esta guía puede seguirse con versiones de software libre del programa de correo electrónico Thunderbird, así como con el propio Thunderbird. Los programas de correo electrónico son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características adicionales.</p>
+                        <p>Si ya tienes uno, puedes ir al <a href="#step-1b">Paso 1.b</a>.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-1a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Paso 1.A: Asistente de instalación"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 1.a</em> Set your email program up with your email account (if it isn't already)</h3>
-                                               <p>Open your email program and follow the wizard that sets it up with your email account.</p>
+                                               <h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta de correo (si todavía no lo has hecho)</h3>
+                                               <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>What's a wizard?</dt>
-                                                                       <dd>A wizard is a series of windows that pop up to make it easy to get something done on a computer, like installing a program. You click through it, selecting options as you go.</dd>
-                                                               <dt>My email program can't find my account or isn't downloading my mail</dt>
-                                                                       <dd>Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who use your email system, to figure out the correct settings.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt>¿Qué es un asistente?</dt>
+                                                                       <dd>Un asistente es una serie de ventanas que se abren para realizar algo de manera sencilla en una computadora, como por ejemplo instalar un programa. Haces clic en ellas, seleccionando opciones a medida que avanzas.</dd>
+                                                               <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está descargando mi correo</dt>
+                                                                       <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las configuraciones correctas.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
 
                                <div id="step-1b" class="step">
 
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPGTools</h3>
-                                               <p>GPGTools is a software package that includes GnuPG. <a href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Download</a> and install it, choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it creates.</p>
+                                               <h3><em>Paso 1.b</em> Consigue GnuPG descargando GPGTools</h3>
+                                               <p>GPGTools es un software que incluye GnuPG. <a href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Descárgalo</a> e instálalo, eligiendo las opciones por defecto cuando se te pregunte. Una vez instalado, puedes cerrar las ventanas que haya creado.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step1-b .step -->
                                <div id="step-1c" class="step">
                                        <div class="sidebar">
                                                <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Paso 1.C: Herramientas -> Complementos"/></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Paso 1.C: Buscar complementos"/></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Paso 1.C: Instalar complementos"/></li>
                                                </ul>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
-                                               <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
+                                               <h3><em>Paso 1.c</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo electrónico</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes saltarte este paso.</p>
+                                               <p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>I can't find the menu.</dt>
-                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
+                                                               <dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
+                                                                       <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
-                                               <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
+                                       <h2><em>N.º 2</em> Crea tus claves</h2>
+                                               <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una función matemática especial.</p>
 
-<p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an encrypted email look up your public key.</p>
+<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica, en la que las personas que quieren enviarte un correo electrónico cifrado buscan tu clave pública.</p>
 
-<p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people send to you.</p>
+<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada para descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te envían.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-2a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Paso 2.A: Crea un par de claves"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard.</p>
-                                               <p>On the second screen, titled "Signing," select "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."</p>
-                                               <p>Use the default options until you reach the screen titled "Create Key".</p>
-                                               <p>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! Your password should be at least 12 characters and include at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Don't forget the password, or all this work will be wasted!</p>
-                                       <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
-                                               <p>When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there. You'll learn more about the revocation certificate in <a href="#section5">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary at this moment.</p>
+                                               <h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Asistente de configuración. No es necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras, pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del asistente.</p>
+                                               <p>En la segunda pantalla titulada "Firma", selecciona "No, deseo crear reglas por destinatario para los correos que necesiten estar firmados".</p>
+                                               <p>Usa las opciones por defecto hasta llegar a la pantalla titulada "Crear clave".</p>
+                                               <p>¡En la pantalla titulada "Crear clave" elige una contraseña segura! Tu contraseña debería tener al menos 12 caracteres, e incluir al menos una letra minúscula y una mayúscula, y al menos un número o símbolo de puntuación. ¡No olvides la contraseña, o todo este trabajo será en vano!</p>
+                                       <p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla "Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
+                                               <p>Cuando aparezca la pantalla de confirmación de OpenPGP , selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada "Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes ahí). Aprenderás mas acerca del certificado de revocación en la <a href="#section5">Sección 5</a>. El asistente te pedirá que lo transfieras a un dispositivo externo, pero no es necesario en este momento.</p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>I can't find the OpenPGP menu.</dt>
-                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
+                                                               <dt>No puedo encontrar el menú OpenPGP.</dt>
+                                                                       <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es probable que OpenPGP esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
 
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-2a .step  -->
                                <div id="step-2b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
-<p>Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the default keyserver in the popup.</p>
-<p class="notes">Now someone who wants to send you an encrypted message can download your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.</p>
+                                               <h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Administración de claves.</p>
+<p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la ventana emergente.</p>
+<p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>The progress bar never finishes</dt>
-                                                                               <dd>Close the upload popup, make sure you are on the Internet and try again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver.</dd>
-<dt>My key doesnt appear in the list</dt>
-                                                                               <dd>Try checking Show Default Keys.</dd>
+                                                               <dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
+                                                                               <dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
+<dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
+                                                                               <dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
 
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
 
 
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               </div><!-- End #step-2b .step  -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="terminology" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, what?</h3>
-                                               <p>You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they all have slightly different meanings.</p>
+                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
+                                               <p>Estás usando un programa llamado GnuPG, pero el menú de tu programa de correo electrónico se llama OpenPGP. Confuso, ¿verdad? En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP se usan indistintamente, aunque tienen significados ligeramente distintos.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #terminology.step-->
                        </div>
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> Try it out!</h2>
-                                               <p>Now you'll try a test correspondence with a computer program named Adele, which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live person.</p>
+                                               <h2><em>N.º 3</em> ¡Pruébalo!</h2>
+                                               <p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real, viva.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo."/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.a</em> Send Adele your public key</h3>
-                                               <p>This is a special step that you won't have to do when corresponding with real people. In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft message, as if you had just hit the Write button.</p>
+                                               <h3><em>Paso 3.a</em> Envíale a Edward tu clave pública</h3>
+                                               <p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves. Deberías ver tu clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
 
-<p>Address the message to adele-en@gnupp.de. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body of the email, then hit send.</p>
+<p>Dirige el mensaje a edward-es@fsf.org. Escribe por lo menos una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, y luego haz clic en Enviar.</p>
 
-<p class="notes">It may take two or three minutes for Adele to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once she's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
+<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda, avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+                               </div><!-- End #step-3a .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                                       <h3><em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email</h3>
-                                                       <p>Write a new email in your email program, addressed to adele-en@gnupp.de. Make the subject "Encryption test" or something similar and write something in the body. Don't send it yet.</p>
-                                                       <p>Click the icon of the key in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to encrypt the email with the key you downloaded in the last step.</p>
-                                                       <p class="notes">Next to the key, you'll notice an icon of a pencil. Clicking this tells Enigmail to add a special, uniqe signature to your message, generated using your private key. This is a separate feature from encryption, and you don't have to use it for this guide.</p>
-<p>Click Send. Enigmail will pop up a window that says "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
+                                                       <h3><em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
+                                                       <p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico, dirigido a edward-es@fsf.org. Pon como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo. No lo envíes todavía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en el icono de la llave que se encuentra en la esquina inferior derecha de la ventana de redacción (debería volverse amarillo). Esto le dice a Enigmail que cifre el correo electrónico.</p>
+                                                       <p class="notes">Al lado de la llave, observarás el icono de un lápiz. Si haces clic en él le estás diciendo a Enigmail que agregue una firma especial y única a tu mensaje, que se genera usando tu clave privada. Esta es una funcionalidad diferente a la de cifrado, y no es necesario que la uses para seguir esta guía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
 
-                                                       <p>To encrypt and email to Adele, you need her public key, and so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select ok in the next pop-up.</p>
+                                                       <p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública, por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la siguiente ventana emergente.</p>
 
-                                                       <p>Now you are back at the "Recipients not valid, not trusted or not found" screen. Select Adele's key from the list and click Ok. If the message doesn't send automatically, you can hit send now.</p>
+                                                       <p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en la lista y haz clic en Aceptar. Si el mensaje no es enviado automaticamente, puedes hacer clic en Enviar ahora.</p>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                        <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <h4>Solución de problemas</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail can't find Adele's key</dt>
-                                                                               <dd>Close the pop-ups that have appeared since you clicked. Make sure you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                                       <dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward</dt>
+                                                                               <dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                                </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
                                                </div><!-- End .main -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> Security tips</h3>
-                                               <p>Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so don't put private information there. The sending and receiving addresses aren't encrypted either, so they could be read by a surveillance system. When you send attachments, Enigmail will give you an option of whether you want to encrypt them.</p>
-<p>It's also good practice to click the key icon in your email composition window <strong>before</strong> you start to write. Otherwise, your email client could save an unencrypted draft on the mail server, potentially exposing it to snooping.</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
+                                               <p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, por lo que no debes poner en ella información confidencial. Las direcciones de envío y recepción tampoco se cifran, por lo que pueden ser leídas por un sistema de vigilancia. Cuando envíes adjuntos, Enigmail te dará la opción de cifrarlos.</p>
+<p>Es también una buena práctica hacer clic en el icono de la llave en la ventana de redacción <strong>antes</strong> de empezar a escribir. De otro modo, tu cliente de correo electrónico podría guardar un borrador sin cifrar en el servidor de correo, lo que podría exponerte a ser espiado.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3c" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.c</em> Receive a response</h3>
-                                               <p>When Adele receives your email, she will use her private key to decrypt it, then fetch your public key from a keyserver and use it to encrypt a response to you.</p>
-                                               <p class="notes">Since you encrypted this email with Adele's public key, Adele's private key is required to decrypt it. Adele is the only one with her private key, so no one except her &mdash; not even you &mdash; can decrypt it.</p>
-                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Adele to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
-                                               <p>When you receive Adele's email and open it, Enigmail will automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your private key to decrypt it.</p>
-                                               <p>Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information about the status of Adele's key.</p>
+                                               <h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
+                                               <p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para descifrarlo, luego obtendrá tu clave pública de un servidor de claves y la usará para cifrar la respuesta que te envíe.</p>
+                                               <p class="notes">Debido a que cifraste este correo electrónico con la clave pública de Edward, la clave privada de Edward es necesaria para descifrarlo. Edward es el único que tiene su clave privada, por lo que nadie más que ella &mdash; ni siquiera tú &mdash; puede descrifrarlo.</p>
+                                               <p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
+                                               <p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu clave privada para descifrarlo.</p>
+                                               <p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información sobre el estado de la clave de Edward.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-3c .step -->
 
                </section><!-- End #section3 -->
 
 
+
 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
                <section class="row" id="section4">
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
-                                               <p>Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email address with your friend's name, creating keys to go with it and impersonating your friend. That's why the free software programmers that developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.</p>
+                                               <h2><em>N.º 4</em> El Anillo de Confianza</h2>
+                                               <p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo, cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
 
-<p>When you sign someone's key, you are publicly saying that you trust that it does belong to them and not an impostor. People who use your public key can see the number of signatures it has. Once you've used GnuPG for a long time, you may have hundreds of signatures. The Web of Trust is the constellation of all GnuPG users, connected to each other by chains of trust expressed through signatures, into a giant network. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
+<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que confías en que pertenece a esa persona y no a un impostor. Las personas que usan tu clave pública pueden ver el número de firmas que tiene. Una vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, puede que tengas cientos de firmas. El Anillo de Confianza es la constelación de todos los usuarios de GnuPG, conectados entre sí mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas, formando una red gigante. Cuantas más firmas tenga una clave, y más firmas tengan las claves de los firmantes, más digna de confianza será esa clave.</p>
 
-<p>People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for Adele's key). You can see the fingerprint for your public key, and other public keys saved on your computer, by going to OpenPGP &rarr; Key Management in your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share your email address, so that so that people can double-check that they have the correct public key when they download yours from a keyserver.</p>
+<p>Las llaves públicas de las personas se identifican habitualmente por su huella digital, que es una cadena de dígitos como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que han sido guardadas en tu computadora, yendo a OpenPGP &rarr; Administración de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave desde un servidor de llaves.</p>
 
-<p class="notes">You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Adele. The key ID is visible directly from the Key Management Window. This key ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to are trying to communicate to verify which one to use.</p>
+<p class="notes">Puedes ver tambien que se hace referencia a las claves públicas mediante su identificador de clave, que consiste simplemente en los 8 últimos caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador de clave es visible directamente desde la ventana de administración de llaves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona (es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave, puedes todavía buscar la clave (así como tambien su huella digital), como hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para ver cuál utilizar.</p>
 
 
                                </div><!-- End .section-intro -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-4a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Sección 4: Anillo de Confianza"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
-                                               <p>Right click on Adele's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
-                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click OK.</p>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit OK.</p>
-                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Adele's public key actually belongs to Adele." This doesn't mean much because Adele isn't a real person, but it's good practice.</p>
+                                               <h3><em>Paso 4.a</em> Firma una clave</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves.</p>
+                                               <p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona Firmar clave desde el menú contextual.</p>
+                                               <p>En la ventana que emerge, selecciona "No responderé" y haz clic en Aceptar.</p>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves &rarr; Servidor de claves &rarr; Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.</p>
+                                               <p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una persona real, pero es una buena práctica.</p>
 
 
                                                <!--<div id="pgp-pathfinder">
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
-                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> revisa la identidad de las personas antes de firmar sus claves</h3>
+                                               <p>Antes de firmar la clave de una persona real, asegúrate de que realmente pertenece a esa persona, y de que es quien dice ser. Pídele que te muestre su identificación (a no ser que confíes mucho en ellos) y la huella digital de su clave -- no solo el identificador de clave más corto, que podría hacer también referencia a otra clave pública. En Enigmail, responde honestamente en la ventana emergente a la pregunta "¿Con cuánto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
-<p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+                                               <h2><em>N.º 5</em> Úsalo bien</h2>
+<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Sección 5: Úsalo bien"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>When should I encrypt?</h3>
+                                               <h3>¿Cuándo debería cifrar?</h3>
 
-                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. This is because, if you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.</p>
+                                               <p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán por dónde empezar.</p>
 
-<p>That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
+<p>No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos electrónicos no sea útil -- es un gran comienzo y dificulta la vigilancia indiscriminada.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5a .step -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5b" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Sección 5: Úsalo bien"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> Be wary of invalid keys</h3>
-                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
-                                               <p>In your email program, go back to the second email that Adele sent you. Because Adele encrypted it with your public key, it will have a message from OpenPGP at the top, which most likely says "OpenPGP: Part of this message encrypted."</p>
-<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> No te fíes de las claves sin validez</h3>
+                                               <p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
+                                               <p>En tu programa de correo electrónico, ve al segundo correo electrónico que Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá un mensaje de OpenPGP en la parte superior, que probablemente dirá "OpenPGP: Parte del mensaje cifrado".</p>
+<p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará si recibes un correo electrónico cifrado con una clave en la que no se pueda confiar.</b></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5c" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
-                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk or hard drive stored in a safe place in your home.</p>
-<p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file.</p>
+                                               <h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
+                                               <p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas -- lo ideal es una memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro de tu casa.</p>
+<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento, necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya no estás utilizando este par de claves.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5c .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-lost_key" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
-                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions on the GnuPG site</a>. After you're done revoking, send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know.</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada</h3>
+                                               <p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucciones que se encuentran en el sitio de GnuPG</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave para asegurarte de que lo sepan.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
                <section class="row" id="section6">
                        <div id="step-click_here" class="step">
                                        <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+                                         <h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes pasos.</a></h2>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-click_here .step-->
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source packages for <a href="gnupg-guide.zip">this guide</a> and for <a href="gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de privacidad</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Hazte socio.</a></p>
+                                        <p><em>Versión 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código fuente del robot Edward de Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible conforme a la GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>Las imágenes de esta página tienen una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (o una versión posterior)</a>, y el resto tiene una licencia<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o una versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a></p>
+                                       <p>Descarga el paquete con el código fuente de <a href="emailselfdefense_source.zip">esta guía</a>. Fuentes usadas en la infografía de la &amp; guía: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                                             rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
-                                          </a>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Información sobre la licencia de JavaScript </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
                                      Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++"/></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 83a6cfaf72a7da05a9e6a3a76efec7edd8cb741e..8d3b955b38545caee33920ce30bcac82092c4805 100644 (file)
@@ -1,24 +1,24 @@
 <!DOCTYPE html>
 <html>
        <head>
-                       <meta charset="utf-8">
+                       <meta charset="utf-8"/>
 
-                       <title>Email Self-Defense - una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La vigilancia al correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en riesgo la libertad de expresión. Esta guía te enseñara *auto-defensa de e-mail en 30 minutos* con GnuPG.">
+                       <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"/>
+      <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa personal del correo electrónico en 30 minutos con GnuPG."/>
 
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/>
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css"/>
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico"/>
 
        </head>
        <body>
 
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
 
-               <header class="row"  id="header">
+               <header class="row" id="header">
                        <div>
-                         <h1>Excelente trabajo!</h1>
+                         <h1>¡Buen trabajo!</h1>
 
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
                        <div>
                                <!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#6</em> Pr&oacute;ximos pasos</h2>
-                                       <p>Has completado lo b&aacute;sico de cifrado de correo electr&oacute;nico con GnuPG, tomando acci&oacute;n contra la vigilancia masiva. Una palmada en la espalda para t&iacute;!. Los siguientes pasos te ayudar&aacute;n a aprovechar al m&aacute;ximo el trabajo que hiciste hoy.</p>
+                                               <h2><em>N.º 6</em> Siguientes pasos</h2>
+                                       <p>Has completado la formación básica sobre el cifrado del correo electrónico con GnuPG, oponiéndote a la vigilancia indiscriminada. ¡Puedes darte una palmadita en la espalda! Los pasos que siguen te ayudarán a sacar el máximo provecho del trabajo que has realizado hoy.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-political" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a></p>
+                                               <p><a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/infographic-button.png" alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;"/></a></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>&Uacute;nete al movimiento</h3>
+                                               <h3>Unirte al movimiento</h3>
 
-<p>Acabas de dar un paso gigante hacia la protecci&oacute;n de tu privacidad online. Pero cada uno de nosotros actuando solo no es suficiente. Para tumbar la vigilancia masiva, necesitamos construir un movimiento por la autonom&iacute;a y la libertad de todos los usuarios de computadores. &Uacute;nete a la comunidad de la Fundaci&oacute;n Software Libre para conocer gente con ideas similares y trabajar juntos por un cambio:</p>
+<p>Acabas de dar un gran paso para proteger tu privacidad en línea. Pero no basta conque cada uno de nosotros actúe por su cuenta. Para acabar con la vigilancia indiscriminada debemos crear un movimiento para la autonomía y la libertad de todos los usuarios de la informática. Únete a la comunidad de la Free Software Foundation para conocer a personas con las mismas ideas y trabajar juntos por el cambio.</p>
+
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+<p><a href="https://www.fsf.org/twitter"><small>Lee por qué GNU Social y Pump.io son mejores que Twitter.</small></a></p>
+</br>
 <div class="newsletter">
+<p style="font-size:150%">Lista de correo con poco volumen de mensajes</p>
+
                                                <form method="post" action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31">
-                                                 <input type="text" placeholder="Type your email..." name="email-Primary" id="frmEmail">
-                                                  <input type="submit" value="Add me" name="_qf_Edit_next">
-                                                 <input type="hidden" value="https://emailselfdefense.fsf.org/es/confirmation.html" name="postURL">
-                                                  <input type="hidden" value="1" name="group[25]">
-                                                  <input type="hidden" value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31" name="cancelURL">
-                                                  <input type="hidden" value="Edit:cancel" name="_qf_default">
+                                                 <input type="text" placeholder="Type your email..." name="email-Primary" id="frmEmail"/>
+                                                  <input type="submit" value="Añádeme" name="_qf_Edit_next"/>
+                                                 <input type="hidden" value="https://emailselfdefense.fsf.org/es/confirmation.html" name="postURL"/>
+                                                  <input type="hidden" value="1" name="group[25]"/>
+                                                  <input type="hidden" value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31" name="cancelURL"/>
+                                                  <input type="hidden" value="Edit:cancel" name="_qf_default"/>
                                                </form>
-<p><small>Recibir&aacute;s alertas y actualizaciones de nuestra lista de correo de bajo volumen. Lee nuestra <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">pol&iacute;tica de privacidad</a>.</small></p>
+<p><small>Lee nuestra <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">política de privacidad</a>.</small></p>
                                        </div><!-- End .newsletter -->
-</br>
-<p>&Uacute;nete a nosotros en servicios de microblogging para actualizaciones diarias:</p>
-<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
-<p><a href="https://www.fsf.org/twitter">Lee por qu&eacute; GNU Social y Pump.io son mejores que Twitter.</a></small></p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-political .step -->
                                <div id="step-friends" class="step">
 <div class="main">
 
-                       <h3>Involucra a tus amigos</h3>
-<p>Antes de que cierres esta gu&iaute;, usa <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me using Email Self-Defense %40fsf">nuestra p&aacute;gina para compartir</a> y escribe un mensaje a algunos amigos y p&iacute;deles que se unan a t&iacute; utilizando correo cifrado. Recuerda incluir tu <a href="#section4">ID de clave p&uacute;blica GnuPG</a> para que ellos puedan descargar f&aacute;cilmente tu clave.</p>
+                       <h3>Haz que tus amigos se impliquen</h3>
+<p><strong>Esto es lo más importante que puedes hacer para promover el cifrado del correo electrónico.</strong></p>
+
+<p>Antes de cerrar esta guía, utiliza <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me using Email Self-Defense %40fsf">nuestra página Compartir</a> para redactar un mensaje dirigido a algunos amigos y pedirles que usen como tú el correo cifrado. Recuerda incluir tu <a href="index.html#section4">identificador de la clave pública GnuPG</a> para que puedan descargar tu clave con facilidad.</p>
+
+<p>Es también una buena idea añadir la huella digital de tu clave pública a tu firma de correo electrónico, para que aquellos con los que mantienes correspondencia sepan que aceptas correo electrónico cifrado.</p>
+
+<p class="notes">Te recomendamos que des incluso un paso más y la añadas a tus perfiles en los medios sociales de comunicación, en tu blog, sitio web o tarjeta de presentación. (En la Free Software Foundation, ponemos la nuestra en la <a href="https://fsf.org/about/staff">página de nuestro personal</a>). Tenemos que modificar nuestra cultura hasta el punto en que nos parezca que falta algo cuando veamos una dirección de correo electrónico sin la huella digital de una clave.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-friends .step -->
 
 
 
-                       <h3>Protect more of your digital life</h3>
+                       <h3>Protege una parte mayor de tu vida digital</h3>
 
-                                               <p>Learn surveillance-resistant technologies for instant messages, hard drive storage, online sharing and more at <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> the Free Software Directory's Privacy Pack</a> and <a href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p>                       <p>If you are using Windows, Mac OS or any other proprietary operating system, the biggest single step you can make is to switch to a free software operating system like GNU/Linux. This will make it much harder for attackers to enter your computer through hidden back doors. Check out the Free Software Foundation's <a href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">endorsed versions of GNU/Linux.</a></p>
+                                               <p>Aprende las tecnologías para resistir a la vigilancia de la mensajería instantánea, el almacenamiento en discos duros, la compartición en línea, y otras en <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> el Pack de Privacidad del Directorio de Software Libre</a> y en <a href="https://prism-break.org">prism-break.org</a>.</p>                        <p>Si utilizas Windows, Mac OS o cualquier otro sistema operativo patentado, te recomendamos que te pases a un sistema operativo de software libre como GNU/Linux. Así les resultará mucho más difícil a los atacantes entrar en tu computadora a través de puertas traseras ocultas. Comprueba cuáles son las <a href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">versiones de GNU/Linux recomendadas por la Free Software Foundation.</a></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-more_technologies .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-better" class="step">
 <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section6-next-steps.png" alt="Section 6: Next Steps" /></p>                                        <br><p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">Return to the guide</a></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section6-next-steps.png" alt="Sección 6: Siguientes pasos"/></p>                                       <br/><p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">Volver a la guía</a></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Make Email Self-Defense tools even better</h3>
-<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Deja retroalimentación y sugerencias para mejorar esta guía.</a>. We welcome translations, but we ask that you contact us at <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> before you start, so that we can connect you with other translators working in your language.</p>
+                                               <h3>Ayuda a que las herramientas para la defensa personal del correo electrónico sean aún mejores</h3>
+<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Deja comentarios y sugiere mejoras a esta guía</a>. Agradecemos las traducciones, pero te pedimos que te pongas en contacto con nosotros en <a href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> antes de empezar, para que podamos ponerte en contacto con otros traductores que trabajen en tu idioma.</p>
 
-                                               <p>If you like programming, you can contribute code to <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> or <a href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
+                                               <p>Si te gusta programar, puedes aportar código a <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> o <a href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
 
-<p>To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can promote Email Self-Defense as heavily as possible, and make more tools like it.</a><p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/donate.en.png"></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/join.en.png"></a></p>
+<p>Y para ir un paso más allá, apoya a la Free Software Foundation para que podamos seguir mejorando la Defensa personal del correo electrónico, y crear más herramientas como esta.</p><p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donar" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/donate.png"/></a> </p>
 
-<br>
+<br/>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-better .step -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ --
                                <div id="step-learn_more" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Aprender más acerca de GnuPG</h3>
+                                               <h3>Learn more about GnuPG</h3>
                                                <p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including encrypting files on your computer. There are a variety of resources accessible via Google, but we recommend starting with the links on the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
                                        </div><!-- End .main --
                                </div><!-- End #step-learn_more .step -->
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source packages for <a href="gnupg-guide.zip">this guide</a> and for <a href="gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de privacidad</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Hazte socio.</a></p>
+                                        <p><em>Versión 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código fuente del robot Edward de Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible conforme a la GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>Las imágenes de esta página tienen una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (o una versión posterior)</a>, y el resto tiene una licencia<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o una versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a></p>
+                                       <p>Descarga el paquete con el código fuente de <a href="emailselfdefense_source.zip">esta guía</a>. Fuentes usadas en la infografía de la &amp; guía: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                                             rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
-                                          </a>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Información sobre la licencia de JavaScript </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
                                      Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++"/></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 7983e2d6088682bb02b4ca379eec27c62fb76bac..bf20ff5affadc32737408a8981f174dbdca1dff4 100644 (file)
@@ -1,15 +1,15 @@
 <!DOCTYPE html>
 <html>
        <head>
-                       <meta charset="utf-8">
+                       <meta charset="utf-8"/>
 
-                       <title>Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="Email surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you email self-defense in 30 minutes with GnuPG.">
+                       <title>Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la vigilancia con el cifrado GnuPG</title>
+                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, privacy, email, Enigmail"/>
+      <meta name="description" content="La vigilancia del correo electrónico viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará defensa personal del correo electrónico en 30 minutos con GnuPG."/>
 
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1">
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css">
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1"/>
+                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css"/>
+               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico"/>
 
        </head>
        <body>
 -->
 
 <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-<!-- ~~~~~~~~~  Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
-       <header class="row"  id="header">
-
-               <!--<div class="highlight" style="background: red;">
-                               <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
-               </div>-->
 
+               <header class="row" id="header">
                        <div>
-                               <h1>Email Self-Defense</h1>
-                               <ul class="os">
-                                       <li><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
-                                       <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
-                                       <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
-                                       <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf">#EmailSelfDefense</a></li>
-                               </ul>
+                         <h1>Defensa personal del correo electrónico</h1>
+
+                          <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+                          <ul id="languages" class="os">
+                            <li><a class="current" href="/es">español</a></li>
+                            <a href="/en">english</a></li>
+                            <li><a href="/fr">français</a></li>
+                            <li><a href="/de">deutsch</a></li>
+                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+                            <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+                            <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+                            <li><a href="/ru">русский</a></li>
+                            <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+                            <li><a href="/ja">日本語</a></li>
+                            <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+                          </ul>
+
+                          <ul id="menu" class="os">
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="index.html">GNU/Linux</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="mac.html">Mac OS</a>
+                            </li>
+                           <li>
+                              <a href="windows.html" class="current">Windows</a>
+                            </li>
+                           <li class="spacer">
+                              <a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Email encryption for everyone via %40fsf"> Compartir </a>
+                            </li>
+                         </ul>
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="fsf-intro">
-                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
-                                       <span  style="font-size:125%"><p>We fight for computer user's rights, and promote the development of free (as in freedom) software. Resisting bulk surveillance is very important to us.</p><p><strong>We want to heavily promote tools like this in-person and online, to help as many people as possible take the first step towards using free software to protect their privacy. Can you make a donation or become a member to help us achieve this goal?</strong></p></span>
+                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h3>
+                                       <span style="font-size:125%"><p>Luchamos por los derechos de los usuarios de la informática, y promovemos el desarrollo del software libre. Oponernos a la vigilancia indiscriminada es muy importante para nosotros.</p><p><strong>Queremos traducir esta guía a más idiomas, y hacer una versión para el cifrado en dispositivos móviles. Haz una donación, y contribuye a que personas de todo el mundo den sus primeros pasos para proteger su privacidad con el software libre.</strong></p></span>
 
-                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donate" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/donate.en.png"></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Join now" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/join.en.png"></a></p>
+                                       <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donar" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"/></a>      </p>
 
                                </div><!-- End #fsf-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="intro">
                                        <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/infographic-button.png" alt="View &amp; share our infographic &rarr;" /></a>
-                                       Bulk surveillance violates our fundamental rights and makes free speech risky. This guide will teach you a basic surveillance self-defense skill: email encryption. Once you've finished, you'll be able to send and receive emails that are coded to make sure that a surveillance agent or thief that intercepts your email can't read it. All you need is a computer with an Internet connection, an email account and about half an hour.</p>
+                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/infographic-button.png" alt="Ver &amp; compartir nuestra infografía &rarr;"/></a> La vigilancia indiscriminada viola nuestros derechos fundamentales y pone en peligro la libertad de expresión. Esta guía te enseñará una destreza básica de la defensa personal contra la vigilancia: el cifrado del correo electrónico. Una vez la hayas finalizado, serás capaz de enviar y recibir correos electrónicos codificados para evitar que un vigilante o un ladrón que intercepte tu correo electrónico pueda leerlo. Todo lo que necesitas es una computadora con conexión a Internet, una cuenta de correo electrónico y aproximadamente media hora.</p>
 
-<p>Even if you have nothing to hide, using encryption helps protect the privacy of people you communicate with, and makes life difficult for bulk surveillance systems. If you do have something important to hide, you're in good company; these are the same tools that Edward Snowden used to share his famous secrets about the NSA.</p>
+<p>Incluso si no tienes nada que esconder, el cifrado ayuda a proteger la privacidad de las personas con las que te comunicas, y les pone las cosas difíciles a los sistemas de vigilancia indiscriminada. Si tienes algo importante que esconder, estás en buena compañía: estas son las mismas herramientas que utilizó Edward Snowden para compartir sus famosos secretos sobre la NSA.</p>
 
-<p>In addition to using encryption, standing up to surveillance requires fighting politically for a <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reduction in the amount of data collected on us</a>, but the essential first step is to protect yourself and make surveillance of your communication as difficult as possible. Let's get started!</p>
+<p>Además de utilizar el cifrado, hacer frente a la vigilancia requiere una lucha política para <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">reducir la cantidad de datos que se recogen sobre nosotros</a>, pero el primer paso imprescindible es protegerte a ti mismo y hacer que la vigilancia de tus comunicaciones sea lo más dificil posible. ¡Empecemos!</p>
+
+                               </div><!-- End .intro -->
 
-                               </div>
                        </div>
                </header><!-- End #header -->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#1</em> Get the pieces</h2>
-                                               <p class="notes">This guide relies on software which is freely licensed; it's completely transparent and anyone can copy it or make their own version. This makes it safer from surveillance than proprietary software (like Windows). To defend your freedom as well as protect yourself from surveillance, we recommend you switch to a free software operating system like GNU/Linux. Learn more about free software at <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
-                        <p>To get started, you'll need a desktop email program installed on your computer. This guide works with free software versions of the Thunderbird email program, and with Thunderbird itself. Email programs are another way to access the same email accounts you can access in a browser (like GMail), but provide extra features.</p>
-                        <p>If you are already have one of these, you can skip to <a href="#step-1b">Step 1.b</a>.</p>
+                                               <h2><em>N.º 1</em> Consigue las piezas</h2>
+                                               <p class="notes">Esta guía usa software con licencia libre; es completamente transparente y cualquier persona puede copiarlo o crear su propia versión. Esto hace que sea más seguro contra la vigilancia que el software patentado (como Windows). Para defender tu libertad y protegerte contra la vigilancia, te recomendamos que cambies a un sistema operativo de software libre como GNU/Linux. Aprende más sobre software libre en <a href="https://u.fsf.org/ys">fsf.org</a>.</p>
+                        <p>Para empezar, necesitarás un programa de correo electrónico instalado en tu computadora. Esta guía puede seguirse con versiones de software libre del programa de correo electrónico Thunderbird, así como con el propio Thunderbird. Los programas de correo electrónico son otra manera de acceder a las mismas cuentas de correo electrónico a las que accedes usando un navegador (como Gmail), pero proporcionan características adicionales.</p>
+                        <p>Si ya tienes uno, puedes ir al <a href="#step-1b">Paso 1.b</a>.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-1a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Step 1.A: Install Wizard" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Paso 1.A: Asistente de instalación"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 1.a</em> Set your email program up with your email account (if it isn't already)</h3>
-                                               <p>Open your email program and follow the wizard that sets it up with your email account.</p>
+                                               <h3><em>Paso 1.a</em> Configura tu programa de correo electrónico con tu cuenta de correo (si todavía no lo has hecho)</h3>
+                                               <p>Abre tu programa de correo electrónico y sigue el asistente para configurar el programa con tu cuenta de correo electrónico.</p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>What's a wizard?</dt>
-                                                                       <dd>A wizard is a series of windows that pop up to make it easy to get something done on a computer, like installing a program. You click through it, selecting options as you go.</dd>
-                                                               <dt>My email program can't find my account or isn't downloading my mail</dt>
-                                                                       <dd>Before searching the Web, we recommend you start by asking other people who use your email system, to figure out the correct settings.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt>¿Qué es un asistente?</dt>
+                                                                       <dd>Un asistente es una serie de ventanas que se abren para realizar algo de manera sencilla en una computadora, como por ejemplo instalar un programa. Haces clic en ellas, seleccionando opciones a medida que avanzas.</dd>
+                                                               <dt>Mi programa de correo electrónico no puede encontrar mi cuenta, o no está descargando mi correo</dt>
+                                                                       <dd>Antes de buscar en la Web, nosotros recomendamos que preguntes a otras personas que usen el mismo sistema de correo electrónico, para averiguar las configuraciones correctas.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
 
                                <div id="step-1b" class="step">
 
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 1.b</em> Get GnuPG by downloading GPG4Win</h3>
-                                               <p>GPG4Win is a software package that includes GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Download</a> and install it, choosing default options whenever asked. After it's installed, you can close any windows that it creates.</p>
+                                               <h3><em>Paso 1.b</em> Consigue GnuPG descargando GPG4Win</h3>
+                                               <p>GPG4Win es un software que incluye GnuPG. <a href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Descárgalo</a> e instálalo, eligiendo las opciones por defecto cuando se te pregunte. Una vez instalado, puedes cerrar las ventanas que haya creado.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step1-b .step -->
                                <div id="step-1c" class="step">
                                        <div class="sidebar">
                                                <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Step 1.B: Tools -> Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Step 1.B: Search Add-ons" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Step 1.B: Install Add-ons" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Paso 1.C: Herramientas -> Complementos"/></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Paso 1.C: Buscar complementos"/></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Paso 1.C: Instalar complementos"/></li>
                                                </ul>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 1.c</em> Install the Enigmail plugin for your email program</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select Add-ons (it may be in the Tools section). Make sure Extensions is selected on the left. Do you see Enigmail? if so, skip this step.</p>
-                                               <p>If not, search "Enigmail" with the search bar in the upper right. You can take it from here. Restart your email program when you're done.</p>
+                                               <h3><em>Paso 1.c</em> Instala el complemento Enigmail para tu programa de correo electrónico</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona Complementos (es posible que esté en Herramientas). Asegúrate de que la opción Extensiones esté seleccionada a la izquierda. ¿Puedes ver Enigmail? Si es así, puedes saltarte este paso.</p>
+                                               <p>En caso contrario, busca "Enigmail" usando la barra de búsqueda en la esquina superior derecha. Lo puedes instalar desde ahí. Reinicia tu programa de correo electrónico cuando lo hayas hecho.</p>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>I can't find the menu.</dt>
-                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars.</dd>
+                                                               <dt>No puedo encontrar el menú.</dt>
+                                                                       <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas.</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Make your keys</h2>
-                                               <p>To use the GnuPG system, you'll need a public key and a private key (known together as a keypair). Each is a long string of randomly generated numbers and letters that are unique to you. Your public and private keys are linked together by a special mathematical function.</p>
+                                       <h2><em>N.º 2</em> Crea tus claves</h2>
+                                               <p>Para usar el sistema GnuPG, necesitarás una clave pública y una clave privada (a las que se hace referencia como par de claves). Cada una de ellas es una larga cadena de números y letras generada aleatoriamente y única para ti. Tus claves pública y privada están enlazadas entre sí mediante una función matemática especial.</p>
 
-<p>Your public key isn't like a physical key, because it's stored in the open in an online directory called a keyserver. People download it and use it, along with GnuPG, to encrypt emails they send to you. You can think of the keyserver as phonebook, where people who want to send you an encrypted email look up your public key.</p>
+<p>Tu clave pública no es como una llave física, ya que se almacena en una guía en línea llamada servidor de claves. Las personas la descargan y la usan junto con GnuPG para cifrar los correos electrónicos que te envían. Puedes imaginarte el servidor de claves como una guía telefónica, en la que las personas que quieren enviarte un correo electrónico cifrado buscan tu clave pública.</p>
 
-<p>Your private key is more like a physical key, because you keep it to yourself (on your computer). You use GnuPG and your private key to decode encrypted emails other people send to you.</p>
+<p>Tu clave privada es más parecida a una llave física, ya que la guardas solo para ti (en tu computadora). Usas GnuPG y tu clave privada para descifrar los correos electrónicos cifrados que otras personas te envían.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-2a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Step 2.A: Make a Keypair" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Paso 2.A: Crea un par de claves"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 2.a</em> Make a keypair</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Setup Wizard. You don't need to read the text in the window that pops up unless you'd like to, but it's good to read the text on the later screens of the wizard.</p>
-                                               <p>On the second screen, titled "Signing," select "No, I want to create per-recipient rules for emails that need to be signed."</p>
-                                               <p>Use the default options until you reach the screen titled "Create Key".</p>
-                                               <p>On the screen titled "Create Key," pick a strong password! Your password should be at least 12 characters and include at least one lower case and upper case letter and at least one number or punctuation symbol. Don't forget the password, or all this work will be wasted!</p>
-                                       <p class="notes">The program will take a little while to finish the next step, the "Key Creation" screen. While you wait, do something else with your computer, like watching a movie or browsing the Web. The more you use the computer at this point, the faster the key creation will go.</p>
-                                               <p>When the OpenPGP Confirm screen pops up, select Generate Certificate and choose to save it in a safe place on your computer (we recommend making a folder called "Revocation Certificate" in your home folder and keeping it there. You'll learn more about the revocation certificate in <a href="#section5">Section 5</a>. The setup wizard will ask you to move it onto an external device, but that isn't necessary at this moment.</p>
+                                               <h3><em>Paso 2.a</em> Crea un par de claves</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Asistente de configuración. No es necesario que leas el texto de la ventana que aparece, a menos que quieras, pero es recomendable leer el texto de las pantallas posteriores del asistente.</p>
+                                               <p>En la segunda pantalla titulada "Firma", selecciona "No, deseo crear reglas por destinatario para los correos que necesiten estar firmados".</p>
+                                               <p>Usa las opciones por defecto hasta llegar a la pantalla titulada "Crear clave".</p>
+                                               <p>¡En la pantalla titulada "Crear clave" elige una contraseña segura! Tu contraseña debería tener al menos 12 caracteres, e incluir al menos una letra minúscula y una mayúscula, y al menos un número o símbolo de puntuación. ¡No olvides la contraseña, o todo este trabajo será en vano!</p>
+                                       <p class="notes">El programa tardará algún tiempo en completar el siguiente paso, la pantalla "Creación de claves". Mientras esperas, puedes hacer otras cosas con tu computadora, como ver una película o navegar por la red. Cuanto más utilices el equipo en este momento, mas rápida será la creación de las claves.</p>
+                                               <p>Cuando aparezca la pantalla de confirmación de OpenPGP , selecciona Generar Certificado y guárdalo en un lugar seguro en tu computadora (te recomendamos que crees una carpeta llamada "Certificado de Revocación" en tu carpeta de inicio y que lo guardes ahí). Aprenderás mas acerca del certificado de revocación en la <a href="#section5">Sección 5</a>. El asistente te pedirá que lo transfieras a un dispositivo externo, pero no es necesario en este momento.</p>
 
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>I can't find the OpenPGP menu.</dt>
-                                                                       <dd>In many new email programs, the main menu is represented by an image of three stacked horizontal bars. OpenPGP may be inside a section called Tools.</dd>
+                                                               <dt>No puedo encontrar el menú OpenPGP.</dt>
+                                                                       <dd>En muchos programas nuevos de correo electrónico, el menú principal está representado por una imagen de tres barras horizontales apiladas. Es probable que OpenPGP esté en una sección llamada Herramientas.</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-2a .step  -->
                                <div id="step-2b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 2.b</em> Upload your public key to a keyserver</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, select OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
-<p>Right click on your key and select Upload Public Keys to Keyserver. Use the default keyserver in the popup.</p>
-<p class="notes">Now someone who wants to send you an encrypted message can download your public key from the Internet. There are multiple keyservers that you can select from the menu when you upload, but they are all copies of each other, so it doesn't matter which one you use. However, it sometimes takes a few hours for them to match each other when a new key is uploaded.</p>
+                                               <h3><em>Paso 2.b</em> Sube tu clave pública a un servidor de claves</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, selecciona OpenPGP &rarr; Administración de claves.</p>
+<p>Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Subir claves públicas al servidor de claves. Usa el servidor de claves por defecto de la ventana emergente.</p>
+<p class="notes">Ahora una persona que quiera mandarte un mensaje cifrado puede descargar tu clave pública de Internet. Existen múltiples servidores de claves que puedes seleccionar en el menú cuando subes tu clave, pero todos son copias unos de otros, por lo que no importa cuál de ellos utilices. Sin embargo, a veces tardan varias horas en sincronizarse cuando se sube una nueva clave.</p>
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                       <h4>Solución de problemas</h4>
                                                        <dl>
-                                                               <dt>The progress bar never finishes</dt>
-                                                                               <dd>Close the upload popup, make sure you are on the Internet and try again. If that doesn't work, try again, selecting a different keyserver.</dd>
-<dt>My key doesnt appear in the list</dt>
-                                                                               <dd>Try checking Show Default Keys.</dd>
+                                                               <dt>La barra de progreso nunca termina</dt>
+                                                                               <dd>Cierra la ventana emergente de subida, asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, inténtalo nuevamente seleccionando un servidor de claves diferente.</dd>
+<dt>Mi clave no aparece en la lista</dt>
+                                                                               <dd>Prueba a seleccionar la casilla Mostrar por defecto todas las claves.</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
 
                                                        </dl>
                                                </div><!-- /.troubleshooting -->
 
 
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-2a .step  -->
+                               </div><!-- End #step-2b .step  -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="terminology" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, what?</h3>
-                                               <p>You're using a program called GnuPG, but the menu in your email program is called OpenPGP. Confusing, right? In general, the terms GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP and PGP are used interchangeably, though they all have slightly different meanings.</p>
+                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, ¿Qué es esto?</h3>
+                                               <p>Estás usando un programa llamado GnuPG, pero el menú de tu programa de correo electrónico se llama OpenPGP. Confuso, ¿verdad? En general, los términos GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP y PGP se usan indistintamente, aunque tienen significados ligeramente distintos.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #terminology.step-->
                        </div>
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> Try it out!</h2>
-                                               <p>Now you'll try a test correspondence with a computer program named Adele, which knows how to use encryption. Except where noted, these are the same steps you'd follow when corresponding with a real, live person.</p>
+                                               <h2><em>N.º 3</em> ¡Pruébalo!</h2>
+                                               <p>Ahora intercambiarás mensajes de prueba con un programa informático llamado Edward que sabe cómo usar el cifrado. Salvo que se indique otra cosa, son los mismos pasos que seguirías en una correspondencia con una persona real, viva.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Try it out." /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Pruébalo."/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.a</em> Send Adele your public key</h3>
-                                               <p>This is a special step that you won't have to do when corresponding with real people. In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management. You should see your key in the list that pops up. Right click on your key and select Send Public Keys by Email. This will create a new draft message, as if you had just hit the Write button.</p>
+                                               <h3><em>Paso 3.a</em> Envíale a Edward tu clave pública</h3>
+                                               <p>Este es un paso especial que no deberás realizar cuando estés manteniendo correspondencia con una persona real. En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves. Deberías ver tu clave en la lista que aparece. Haz clic con el botón derecho sobre tu clave y selecciona Enviar claves públicas por correo. Esto creará un nuevo borrador de mensaje, como si hubieras hecho clic en el botón Redactar.</p>
 
-<p>Address the message to adele-en@gnupp.de. Put at least one word (whatever you want) in the subject and body of the email, then hit send.</p>
+<p>Dirige el mensaje a edward-es@fsf.org. Escribe por lo menos una palabra (la que quieras) en el asunto y en el cuerpo del correo, y luego haz clic en Enviar.</p>
 
-<p class="notes">It may take two or three minutes for Adele to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide. Once she's responded, head to the next step. From here on, you'll be doing just the same thing as when corresponding with a real person.</p>
+<p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía. Una vez que te responda, avanza al siguiente paso. De aquí en adelante, estarás haciendo lo mismo que cuando mantengas correspondencia con una persona real.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
-                               </div><!-- End #step-3b .step -->
+                               </div><!-- End #step-3a .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3b" class="step">
                                        <div class="main">
-                                                       <h3><em>Step 3.b</em> Send a test encrypted email</h3>
-                                                       <p>Write a new email in your email program, addressed to adele-en@gnupp.de. Make the subject "Encryption test" or something similar and write something in the body. Don't send it yet.</p>
-                                                       <p>Click the icon of the key in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to encrypt the email with the key you downloaded in the last step.</p>
-                                                       <p class="notes">Next to the key, you'll notice an icon of a pencil. Clicking this tells Enigmail to add a special, uniqe signature to your message, generated using your private key. This is a separate feature from encryption, and you don't have to use it for this guide.</p>
-<p>Click Send. Enigmail will pop up a window that says "Recipients not valid, not trusted or not found."</p>
+                                                       <h3><em>Paso 3.b</em> Envía un correo cifrado de prueba</h3>
+                                                       <p>Escribe un nuevo correo electrónico en tu programa de correo electrónico, dirigido a edward-es@fsf.org. Pon como asunto "Prueba de cifrado" o algo similar y escribe algo en el cuerpo. No lo envíes todavía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en el icono de la llave que se encuentra en la esquina inferior derecha de la ventana de redacción (debería volverse amarillo). Esto le dice a Enigmail que cifre el correo electrónico.</p>
+                                                       <p class="notes">Al lado de la llave, observarás el icono de un lápiz. Si haces clic en él le estás diciendo a Enigmail que agregue una firma especial y única a tu mensaje, que se genera usando tu clave privada. Esta es una funcionalidad diferente a la de cifrado, y no es necesario que la uses para seguir esta guía.</p>
+                                                       <p>Haz clic en Enviar. Enigmail mostrará una ventana que dice "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran".</p>
 
-                                                       <p>To encrypt and email to Adele, you need her public key, and so now you'll have Enigmail download it from a keyserver. Click Download Missing Keys and use the default in the pop-up that asks you to choose a keyserver. Once it finds keys, check the first one (Key ID starting with C), then select ok. Select ok in the next pop-up.</p>
+                                                       <p>Para cifrar un correo electrónico para Edward necesitas su clave pública, por lo que Enigmail tiene que descargarla desde un servidor de claves. Haz clic en "Descargar las claves que falten" y usa el servidor por defecto de la ventana emergente que te pide seleccionar un servidor de claves. Una vez que encuentre la clave, selecciona la primera (el identificador de la clave empieza por C), y después selecciona Aceptar. Selecciona Aceptar en la siguiente ventana emergente.</p>
 
-                                                       <p>Now you are back at the "Recipients not valid, not trusted or not found" screen. Select Adele's key from the list and click Ok. If the message doesn't send automatically, you can hit send now.</p>
+                                                       <p>Ahora estás de vuelta en la pantalla de "Los destinatarios no son válidos, no se confía en ellos o no se encuentran". Selecciona la clave de Edward en la lista y haz clic en Aceptar. Si el mensaje no es enviado automaticamente, puedes hacer clic en Enviar ahora.</p>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
                                                        <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Troubleshooting</h4>
+                                                               <h4>Solución de problemas</h4>
                                                                <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail can't find Adele's key</dt>
-                                                                               <dd>Close the pop-ups that have appeared since you clicked. Make sure you are connected to the Internet and try again. If that doesn't work, repeat the process, choosing a different keyserver when it asks you to pick one.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Don't see a solution to your problem?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Please let us know on the <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">feedback page</a>.</dd>
+                                                                       <dt>Enigmail no puede encontrar la clave de Edward</dt>
+                                                                               <dd>Cierra las ventanas emergentes que han aparecido desde que hiciste clic. Asegúrate de que estás conectado a Internet y vuelve a intentarlo. Si eso no funciona, repite el proceso, seleccionando un servidor de claves diferente cuando te pida seleccionar uno.</dd>
+                                                               <dt class="feedback">¿No encuentras una solución a tu problema?</dt>
+                                                                       <dd class="feedback">Por favor háznoslo saber en la <a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">página de comentarios</a>.</dd>
                                                                </dl>
                                                        </div><!-- /.troubleshooting -->
                                                </div><!-- End .main -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> Security tips</h3>
-                                               <p>Even if you encrypted your email, the subject line is not encrypted, so don't put private information there. The sending and receiving addresses aren't encrypted either, so they could be read by a surveillance system. When you send attachments, Enigmail will give you an option of whether you want to encrypt them.</p>
-<p>It's also good practice to click the key icon in your email composition window <strong>before</strong> you start to write. Otherwise, your email client could save an unencrypted draft on the mail server, potentially exposing it to snooping.</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> Consejos de seguridad</h3>
+                                               <p>Incluso si cifras tu correo electrónico, la línea Asunto no se cifra, por lo que no debes poner en ella información confidencial. Las direcciones de envío y recepción tampoco se cifran, por lo que pueden ser leídas por un sistema de vigilancia. Cuando envíes adjuntos, Enigmail te dará la opción de cifrarlos.</p>
+<p>Es también una buena práctica hacer clic en el icono de la llave en la ventana de redacción <strong>antes</strong> de empezar a escribir. De otro modo, tu cliente de correo electrónico podría guardar un borrador sin cifrar en el servidor de correo, lo que podría exponerte a ser espiado.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-3c" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.c</em> Receive a response</h3>
-                                               <p>When Adele receives your email, she will use her private key to decrypt it, then fetch your public key from a keyserver and use it to encrypt a response to you.</p>
-                                               <p class="notes">Since you encrypted this email with Adele's public key, Adele's private key is required to decrypt it. Adele is the only one with her private key, so no one except her &mdash; not even you &mdash; can decrypt it.</p>
-                                               <p class="notes">It may take two or three minutes for Adele to respond. In the meantime, you might want to skip ahead and check out the <a href="#section5">Use it Well</a> section of this guide.</p>
-                                               <p>When you receive Adele's email and open it, Enigmail will automatically detect that it is encrypted with your public key, and then it will use your private key to decrypt it.</p>
-                                               <p>Notice the bar that Enigmail shows you above the message, with information about the status of Adele's key.</p>
+                                               <h3><em>Paso 3.c</em> Recibir una respuesta</h3>
+                                               <p>Cuando Edward reciba tu correo electrónico, usará su clave privada para descifrarlo, luego obtendrá tu clave pública de un servidor de claves y la usará para cifrar la respuesta que te envíe.</p>
+                                               <p class="notes">Debido a que cifraste este correo electrónico con la clave pública de Edward, la clave privada de Edward es necesaria para descifrarlo. Edward es el único que tiene su clave privada, por lo que nadie más que ella &mdash; ni siquiera tú &mdash; puede descrifrarlo.</p>
+                                               <p class="notes">Puede que Edward tarde dos o tres minutos en responder. Mientras tanto, quizás quieras seguir adelante y revisar la sección <a href="#section5">Úsalo bien</a> de esta guía.</p>
+                                               <p>Cuando recibas el correo electrónico de Edward y lo abras, Enigmail detectará automáticamente que está cifrado con tu clave pública, y usará tu clave privada para descifrarlo.</p>
+                                               <p>Observa la barra que Enigmail te muestra encima del mensaje, con información sobre el estado de la clave de Edward.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-3c .step -->
 
                </section><!-- End #section3 -->
 
 
+
 <!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
                <section class="row" id="section4">
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Learn the Web of Trust</h2>
-                                               <p>Email encryption is a powerful technology, but it has a weakness; it requires a way to verify that a person's public key is actually theirs. Otherwise, there would be no way to stop an attacker from making an email address with your friend's name, creating keys to go with it and impersonating your friend. That's why the free software programmers that developed email encryption created keysigning and the Web of Trust.</p>
+                                               <h2><em>N.º 4</em> El Anillo de Confianza</h2>
+                                               <p>El cifrado de correo electrónico es una tecnología poderosa, pero tiene sus debilidades; requiere una manera de verificar que la clave pública de una persona es realmente suya. De otra forma, no habría modo de impedir que un atacante cree una dirección de correo electrónico con el nombre de tu amigo, cree claves con esa dirección y suplante a tu amigo. Es por eso que los programadores de software libre que desarrollaron el cifrado de correo electrónico crearon la firma de las claves y el Anillo de Confianza.</p>
 
-<p>When you sign someone's key, you are publicly saying that you trust that it does belong to them and not an impostor. People who use your public key can see the number of signatures it has. Once you've used GnuPG for a long time, you may have hundreds of signatures. The Web of Trust is the constellation of all GnuPG users, connected to each other by chains of trust expressed through signatures, into a giant network. The more signatures a key has, and the more signatures its signers' keys have, the more trustworthy that key is.</p>
+<p>Cuando firmas la clave de alguien, estás diciendo públicamente que confías en que pertenece a esa persona y no a un impostor. Las personas que usan tu clave pública pueden ver el número de firmas que tiene. Una vez que hayas usado GnuPG durante mucho tiempo, puede que tengas cientos de firmas. El Anillo de Confianza es la constelación de todos los usuarios de GnuPG, conectados entre sí mediante las cadenas de confianza expresadas a través de las firmas, formando una red gigante. Cuantas más firmas tenga una clave, y más firmas tengan las claves de los firmantes, más digna de confianza será esa clave.</p>
 
-<p>People's public keys are usually identified by their key fingerprint, which is a string of digits like F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (for Adele's key). You can see the fingerprint for your public key, and other public keys saved on your computer, by going to OpenPGP &rarr; Key Management in your email program's menu, then right clicking on the key and choosing Key Properties. It's good practice to share your fingerprint wherever you share your email address, so that so that people can double-check that they have the correct public key when they download yours from a keyserver.</p>
+<p>Las llaves públicas de las personas se identifican habitualmente por su huella digital, que es una cadena de dígitos como F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (para la clave de Edward). Puedes ver la huella digital de tu clave pública, y de otras claves públicas que han sido guardadas en tu computadora, yendo a OpenPGP &rarr; Administración de claves en el menú de tu programa de correo electrónico, haciendo luego clic con el botón derecho en la clave y seleccionando Propiedades de la clave. Es una buena práctica compartir tu huella digital cada vez que compartas tu dirección de correo electrónico, así otras personas podrán verificar que tienen la clave pública correcta cuando descarguen tu clave desde un servidor de llaves.</p>
 
-<p class="notes">You may also see public keys referred to by their key ID, which is simply the last 8 digits of the fingerprint, like C09A61E8 for Adele. The key ID is visible directly from the Key Management Window. This key ID is like a person's first name (it is a useful shorthand but may not be unique to a given key), whereas the fingerprint actually identifies the key uniquely without the possibility of confusion. If you only have the key ID, you can still look up the key (as well as its fingerprint), like you did in Step 3, but if multiple options appear, you'll need the fingerprint of the person to are trying to communicate to verify which one to use.</p>
+<p class="notes">Puedes ver tambien que se hace referencia a las claves públicas mediante su identificador de clave, que consiste simplemente en los 8 últimos caracteres de la huella digital, como C09A61E8 para Edward. El identificador de clave es visible directamente desde la ventana de administración de llaves. Este identificador de clave es como el nombre de pila de una persona (es un atajo útil pero puede no ser único para una clave dada), mientras que la huella digital realmente identifica una clave de manera única sin la posibilidad de confusión. Si solo tienes el identificador de la clave, puedes todavía buscar la clave (así como tambien su huella digital), como hiciste en el paso 3, pero si aparecen varias opciones, necesitarás la huella digital de la persona con la que estás tratando de comunicarte para ver cuál utilizar.</p>
 
 
                                </div><!-- End .section-intro -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-4a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4: Web of Trust" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Sección 4: Anillo de Confianza"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 4.a</em> Sign a key</h3>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management.</p>
-                                               <p>Right click on Adele's public key and select Sign Key from the context menu.</p>
-                                               <p>In the window that pops up, select "I will not answer" and click OK.</p>
-                                               <p>In your email program's menu, go to OpenPGP &rarr; Key Management &rarr; Keyserver &rarr; Upload Public Keys and hit OK.</p>
-                                               <p class="notes">You've just effectively said "I trust that Adele's public key actually belongs to Adele." This doesn't mean much because Adele isn't a real person, but it's good practice.</p>
+                                               <h3><em>Paso 4.a</em> Firma una clave</h3>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves.</p>
+                                               <p>Haz clic con el botón derecho sobre la clave pública de Edward y selecciona Firmar clave desde el menú contextual.</p>
+                                               <p>En la ventana que emerge, selecciona "No responderé" y haz clic en Aceptar.</p>
+                                               <p>En el menú de tu programa de correo electrónico, ve a OpenPGP &rarr; Administración de claves &rarr; Servidor de claves &rarr; Subir claves públicas y haz clic en Aceptar.</p>
+                                               <p class="notes">De hecho acabas de decir "Confío en que la clave pública de Edward realmente pertenece a Edward". Esto no significa mucho debido a que Edward no es una persona real, pero es una buena práctica.</p>
 
 
                                                <!--<div id="pgp-pathfinder">
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-sign_real_keys" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> check people's identification before signing their keys</h3>
-                                               <p>Before signing a real person's key, always make sure it actually belongs to them, and that they are who they say they are. Ask them to show you their ID (unless you trust them very highly) and their public key fingerprint -- not just the shorter public key ID, which could refer to another key as well. In Enigmail, answer honestly in the window that pops up and asks "How carefully have you verified that the key you are about to sign actually belongs to the person(s) named above?".</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> revisa la identidad de las personas antes de firmar sus claves</h3>
+                                               <p>Antes de firmar la clave de una persona real, asegúrate de que realmente pertenece a esa persona, y de que es quien dice ser. Pídele que te muestre su identificación (a no ser que confíes mucho en ellos) y la huella digital de su clave -- no solo el identificador de clave más corto, que podría hacer también referencia a otra clave pública. En Enigmail, responde honestamente en la ventana emergente a la pregunta "¿Con cuánto cuidado ha comprobado que la clave que va a firmar pertenece actualmente a la(s) persona(s) indicada(s) arriba?"</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
 
                        <div>
                                        <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
                                <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Use it well</h2>
-<p>Everyone uses GnuPG a little differently, but it's important to follow some basic practices to keep your email secure. Not following them, you risk the privacy of the people you communicate with, as well as your own, and damage the Web of Trust.</p>
+                                               <h2><em>N.º 5</em> Úsalo bien</h2>
+<p>Cada persona usa GnuPG de una manera un poco diferente, pero es importante seguir algunas prácticas básicas para mantener tu correo electrónico seguro. Si no las sigues, pones en peligro la privacidad de las personas con las que te comunicas, como también la tuya, y dañas el Anillo de Confianza.</p>
                                </div><!-- End .section-intro -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Sección 5: Úsalo bien"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3>When should I encrypt?</h3>
+                                               <h3>¿Cuándo debería cifrar?</h3>
 
-                                               <p>The more you can encrypt your messages, the better. This is because, if you only encrypt emails occasionally, each encrypted message could raise a red flag for surveillance systems. If all or most of your email is encrypted, people doing surveillance won't know where to start.</p>
+                                               <p>Mientras más mensajes cifres, mejor. Si solo cifras tus mensajes ocasionalmente, cada mensaje cifrado podría activar un marcador de mensaje importante en los sistemas de vigilancia. Si todo tu correo electrónico, o la mayor parte, está cifrado, las personas encargadas de vigilar no sabrán por dónde empezar.</p>
 
-<p>That's not to say that only encrypting some of your email isn't helpful -- it's a great start and it makes bulk surveillance more difficult.</p>
+<p>No estamos diciendo que cifrar solo algunos correos electrónicos no sea útil -- es un gran comienzo y dificulta la vigilancia indiscriminada.</p>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5a .step -->
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5b" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5: Use it Well" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/es/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Sección 5: Úsalo bien"/></p>
                                        </div><!-- /.sidebar -->
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> Be wary of invalid keys</h3>
-                                               <p>GnuPG makes email safer, but it's still important to watch out for invalid keys, which might have fallen into the wrong hands. Email encrypted with invalid keys might be readable by surveillance programs.</p>
-                                               <p>In your email program, go back to the second email that Adele sent you. Because Adele encrypted it with your public key, it will have a message from OpenPGP at the top, which most likely says "OpenPGP: Part of this message encrypted."</p>
-<p><b>When using GnuPG, make a habit of glancing at that bar. The program will warn you there if you get an email encrypted with a key that can't be trusted.</b></p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> No te fíes de las claves sin validez</h3>
+                                               <p>GnuPG hace que el correo electrónico sea más seguro, pero sigue siendo importante estar alerta ante las claves sin validez, que podrían haber caído en las manos equivocadas. El correo electrónico cifrado con claves sin validez podría ser leído por los programas de vigilancia.</p>
+                                               <p>En tu programa de correo electrónico, ve al segundo correo electrónico que Edward te envió. Debido a que Edward lo cifró con tu clave pública, tendrá un mensaje de OpenPGP en la parte superior, que probablemente dirá "OpenPGP: Parte del mensaje cifrado".</p>
+<p><b>Cuando uses GnuPG, acostúmbrate a mirar esa barra. El programa te avisará si recibes un correo electrónico cifrado con una clave en la que no se pueda confiar.</b></p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5b .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-5c" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3>Copy your revocation certificate to somewhere safe</h3>
-                                               <p>Remember when you created your keys and saved the revocation certificate that GnuPG made? It's time to copy that certificate onto the safest digital storage that you have -- the ideal thing is a flash drive, disk or hard drive stored in a safe place in your home.</p>
-<p>If your private key ever gets lost or stolen, you'll need this certificate file.</p>
+                                               <h3>Copia tu certificado de revocación a un sitio seguro</h3>
+                                               <p>¿Recuerdas cuando creaste tus claves y guardaste el certificado de revocación que creó GnuPG? Es hora de copiar ese certificado en el dispositivo digital de almacenamiento más seguro que tengas -- lo ideal es una memoria USB, un disco compacto o un disco duro almacenado en un lugar seguro de tu casa.</p>
+<p>Si tus claves privadas se pierden o son robadas en algún momento, necesitarás este archivo con el certificado para que los demás sepan que ya no estás utilizando este par de claves.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-5c .step -->
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="step-lost_key" class="step">
                                        <div class="main">
-                                               <h3><em>Important:</em> act swiftly if someone gets your private key</h3>
-                                               <p>If you lose your private key or someone else gets ahold of it (say, by stealing or cracking your computer), it's important to revoke it immediately before someone else uses it to read your encrypted email. This guide doesn't cover how to revoke a key, but you can follow the <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instructions on the GnuPG site</a>. After you're done revoking, send an email to everyone with whom you usually use your key to make sure they know.</p>
+                                               <h3><em>Importante:</em> actúa con rapidez si alguien consigue tu clave privada</h3>
+                                               <p>Si pierdes tu clave privada u otra persona se hace con ella (robándola o entrando en tu computadora), es importante que la revoques inmediatamente antes de que otra persona la utilice para leer tu correo electrónico cifrado. Esta guía no cubre cómo revocar una clave, pero puedes seguir las <a href="https://www.gnupg.org/gph/en/manual.html#AEN305">instrucciones que se encuentran en el sitio de GnuPG</a>. Una vez hayas realizado la revocación, envíale un correo electrónico a todas las personas con las que habitualmente utilizas tu clave para asegurarte de que lo sepan.</p>
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
                <section class="row" id="section6">
                        <div id="step-click_here" class="step">
                                        <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Click here when you're done</a></h2>
+                                         <h2><a href="next_steps.html">¡Buen trabajo! Mira cuáles son los siguientes pasos.</a></h2>
 
                                        </div><!-- End .main -->
                                </div><!-- End #step-click_here .step-->
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--LANGUAGE translation by NAME, NAME and NAME.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source packages for <a href="gnupg-guide.zip">this guide</a> and for <a href="gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Política de privacidad</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Hazte socio.</a></p>
+                                        <p><em>Versión 2.1. <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Código fuente del robot Edward de Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible conforme a la GNU General Public License.</a></em></p>
+<p>Las imágenes de esta página tienen una licencia <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 (o una versión posterior)</a>, y el resto tiene una licencia<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (o una versión posterior)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">¿Por qué estas licencias?</a></p>
+                                       <p>Descarga el paquete con el código fuente de <a href="emailselfdefense_source.zip">esta guía</a>. Fuentes usadas en la infografía de la &amp; guía: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
-                                             rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
-                                          </a>
+                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Información sobre la licencia de JavaScript </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
                                      Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
Infografía y guía diseñada por <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++"/></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 4034e19aa94067cf9422cc9693ef43f1450b8b05..0f768126c40d827b7660741f0d9fc39e785548e1 100644 (file)
 <!DOCTYPE html>
 <html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8" />
+<head>
+<meta charset="utf-8" />
 
-                       <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
-avec GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, vie privée, courriel, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
-fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
-ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
+<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
+GnuPG</title>
 
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacy, courriel, Enigmail" />
+<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et
+fait planer un risque sur le liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra
+à vous défendre avec GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" /><link
+rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
 
-       </head>
-       <body>
+<body>
+<header class="row centered" id="header"><div>
 
-               <header class="row centered" id="header">
-                       <div>
+<p><strong>Veuillez maintenant vérifier que le lien de confirmation est arrivé dans
+votre boîte de réception. Merci d'avoir rejoint notre liste&nbsp;!</strong></p>
 
+<p>Si vous n'avez pas reçu le lien de confirmation, envoyez-nous un courriel à info@fsf.org
+pour que nous vous inscrivions manuellement.</p>
 
+<br />
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Faites un essai" /></p>
 
-<p><strong>Veuillez maintenant vérifier que le lien de confirmation est arrivé
-dans votre boîte de réception. Merci d'avoir rejoint notre
-liste&nbsp;!</strong> </p>
+<br />
 
-<p>Si vous n'avez pas reçu le lien de confirmation, envoyez-nous un courriel à
-info@fsf.org pour que nous vous inscrivions manuellement.</p>
+<p>Rejoignez-nous sur nos services de microblogging pour des bulletins d'information
+quotidiens&nbsp;:</p>
 
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU
+Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a
+href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
 
-<br /><p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p><br />
+<p><a href="https://www.fsf.org/twitter">Découvrez pourquoi GNU Social et Pump.io sont
+mieux que Twitter.</a></p>
 
-<p>Rejoignez-nous sur nos services de microblogging pour des bulletins
-d'information quotidiens&nbsp;:</p>
-<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> | <a
-href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a
-href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
-<p><a href="https://www.fsf.org/twitter">Découvrez pourquoi GNU Social et
-Pump.io sont mieux que Twitter.</a></p>
 <hr />
-                                       <p class="back" style="font-size:150%">&larr; Retour à <a href="index.html">Autodéfense courriel</a></p>
-                       </div>
-               </header>
-
-
-               <!-- End #header -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-<footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
-Foundation</a>, Inc. <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
+
+<p class="back" style="font-size:150%">&larr; Retour à <a href="index.html">Autodéfense
+courriel</a></p>
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
+Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
-<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
-Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
-href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
+<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
+Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
+l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
+source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
+publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
-reste sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
-4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
-ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
-le guide et l'infographie&nbsp;: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
-Impallari&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
-Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
+4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
+<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
+international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
+licences&nbsp;?</a></p>
+
+<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
+guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
+<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
+href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
 par Florian Cramer.</p>
-                                        <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
-Information sur la licence du JavaScript</a>
-                                        </p>
-                               </div>
-                               <!-- /#copyright -->
-<p class="credits">
-                                       Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
-href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p>
-                       <!-- /.credits -->
-</div>
-               </footer>
-
-               <!-- End #footer -->
+
+<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Information
+sur la licence du JavaScript</a></p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
+rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+
+<!-- /.credits -->
+
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
-                
-                <!-- Piwik -->
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+<!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-                 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
-JavaScript de cette page (en anglais).  Copyright 2014 Matthieu Aubry This
-program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
-terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
-version.  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
-Public License for more details.  You should have received a copy of the GNU
-General Public License along with this program.  If not, see
-http://www.gnu.org/licenses/.  @licend Ce qui précède est l'avis de licence
-complet pour le code JavaScript de cette page.  */ var _paq = _paq || [];
-_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
-["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
-_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
-document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-var d=document, g=d.createElement("script"),
-s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
-s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
-                </script>
-                
-
-       <!-- End Piwik Code -->
+  /*
+  @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+
+  Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+  (at your option) any later version.
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+  GNU General Public License for more details.
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
+
+    Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
+  le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
+  publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
+  en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
+  ultérieure.
+
+    Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
+  AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
+  d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
+  pour plus de détails.
+
+    Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
+  programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+  */
+  var _paq = _paq || [];
+  _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+  _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+  _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+  _paq.push(["trackPageView"]);
+  _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+  (function() {
+    var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+    _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+    _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
+    g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
+    s.parentNode.insertBefore(g,s);
+  })();
+</script><!-- End Piwik code -->
+
 </body>
 </html>
index 1269c3fee629767bac53f3452b880b80992d4675..673d255e7e62f58e79a5437e5bb41cd69df75aea 100644 (file)
Binary files a/fr/emailselfdefense_source.fr.zip and b/fr/emailselfdefense_source.fr.zip differ
index 30f8bca16e3f73a0b543d3954ac7d8615cb95440..4d46bcc7b1bb0d89b1acd20eaa932163edd37b88 100644 (file)
 <!DOCTYPE html>
 <html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8" />
-
-                       <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
-avec GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
-fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
-ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
-
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
-
-       </head>
-       <body>
-
-
-
-               <!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-<header class="row"  id="header">
-                       <div>
-                               <h1>Autodéfense courriel</h1>
-
-                               <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
-                               <ul id="languages" class="os">
-                                       <li><a href="/en">english</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
-                                       <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
-                                       <li><a href="/de">deutsch</a></li>
-                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
-                                       <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
-                                       <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ru">русский</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
-                                       <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ja">日本語</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
-                               </ul>
-
-                               <ul id="menu" class="os">
-                                       <li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
-                                       <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
-                                       <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
-                                       <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
-du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
-                               </ul>
-
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+<head>
+<meta charset="utf-8" />
+
+<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
+GnuPG</title>
+
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel,
+Enigmail" />
+<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et
+fait planer un risque sur le liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra
+à vous défendre avec GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" /><link
+rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Autodéfense courriel</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">english</a></li>
+<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
+<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
+<li><a href="/de">deutsch</a></li>
+<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+<li><a href="/ru">русский</a></li>
+<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+<li><a href="/ja">日本語</a></li>
+<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html" class="current">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
+du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="fsf-intro">
-                                 <h3>
-                                    <a href="http://u.fsf.org/ys">
-                                      <img alt="Free Software Foundation"
-                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
-                                    </a>
-                                  </h3>
-                                  <div class="fsf-emphasis">
-                                    <p>
-                                      Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
-développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
-très important pour nous.
-                                    </p>
-                                    <p>
-                                      <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
-aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
-gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
-l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
-afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
-                                    </p>
-                                  </div>
-
-                                       <p><a
-href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
-
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End #fsf-intro -->
+
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h3>
+
+<div class="fsf-emphasis">
+
+<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
+de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
+
+<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
+au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
+premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
+
+</div>
+
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
+
 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="intro">
-                                       <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
-un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
-méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
-courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
-d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte
-qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
-pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
-d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
-demi-heure.</p>
-
-<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
-à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
-la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
-revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
-compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
-fameux secrets sur la NSA.</p>
-
-<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
-combat politique visant à <a
-href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
-quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
-est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
-nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
-
-                               </div>
-
-                       </div>
-               </header>
-
-
-               <!-- End #header -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section1">
-                       <div>
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
+alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a>La surveillance de masse viole
+nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
+vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
+le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
+d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
+surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
+vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
+courriel et d'environ une demi-heure.</p>
+
+<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
+la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
+aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
+à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
+partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
+
+<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
+visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
+la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
+est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
+communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
+
+<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
+
 <p class="notes">Ce guide repose sur un logiciel qui est sous licence libre&nbsp;; il est
-complètement transparent et n'importe qui peut le copier ou en faire sa
-propre version. Cela le rend plus sûr vis-à-vis de la surveillance que les
-logiciels privateurs (propriétaires) comme Windows. Apprenez-en plus sur le
-logiciel libre en parcourant fsf.org (essentiellement en anglais) ou, en
-français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
+complètement transparent et n'importe qui peut le copier ou en faire sa propre version. Cela
+le rend plus sûr vis-à-vis de la surveillance que les logiciels privateurs (propriétaires)
+comme Windows. Apprenez-en plus sur le logiciel libre en parcourant fsf.org (essentiellement
+en anglais) ou, en français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
 <a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
 
-<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG,
-donc vous n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG,
-vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel
-(que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
-«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel
-et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions GNU/Linux
-ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
-ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de
-messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme
-GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, mais
-proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
-                        <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
-l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<p>La plupart des systèmes d'exploitation GNU/Linux disposent déjà de GnuPG, donc vous
+n'avez pas à le télécharger. Toutefois, avant de configurer GnuPG, vous aurez besoin
+d'installer sur votre ordinateur un programme de courriel (que nous appellerons par la suite
+«&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant
+qu'il s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). La plupart des distributions
+GNU/Linux ont une version libre de Thunderbird, prête à installer. Outre Thunderbird,
+ce guide est applicable à tous les programmes de ce type. Les logiciels de messagerie sont
+un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez
+habituellement via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
+
+<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
+href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-1a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
-de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
-                                               <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
-l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
 
+<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
+(si ce n'est déjà fait)</h3>
+
+<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
+configurer avec votre compte de courriel.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
-faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
-cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
-conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
-un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
-valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
-avec une fenêtre.</dd>
-                                                               <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
-mes courriels.</dt>
-                                                                       <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
-demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
-vous indiquer les bons paramètres.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
+
+<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
+chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
+choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
+de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
+en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
+
+<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
+courriels.</dt>
+
+<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
+d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
+paramètres.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step1-a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1b" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Activer un module" /></li>
-                                               </ul>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+<ul class="images">
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Étape 1.B&nbsp;: Activer un module" /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre
-programme de messagerie</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
-la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
-qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
-gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
-suivante.</p>
-                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
-partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
-moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
-terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
-«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
-d'Enigmail.</p>
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
+complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
+«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
+sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
+l'étape suivante.</p>
+
+<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
+droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
+de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
+supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
+fonctionnalités d'Enigmail.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
-menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                       <!-- End #step-1b .step -->
-</div>
-               </section>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
+par trois barres horizontales.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
 
-               <!-- End #section1 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section2">
-                       <div>
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-1b .step -->
+
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
+
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
-                                               <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
-et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
-clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
-lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
-privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
-
-<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
-dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
-clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clef publique, au
-travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
-pouvez vous représenter le serveur de clefs comme un annuaire, où les gens
-qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
-publique.</p>
-
-<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la
-conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
-votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
-personnes vous envoient.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
+
+<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
+clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
+d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
+vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
+mathématique spécifique.</p>
+
+<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
+répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
+téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
+courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
+un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
+votre clef publique.</p>
+
+<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
+personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
+décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-2a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
-n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
-ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
-fenêtres suivantes.</p>
-                                               <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
-deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
-quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
-<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
-pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
-                                               <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
-à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
-défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
-«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
-messages</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
-choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
-12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
-chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
-exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
-rien&nbsp;!</p>
-                                       <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
-création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
-quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
-le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
-la création de la clef.</p>
-                                               <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
-en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un
-dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en
-apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
-section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
-stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
-
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
+la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
+lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
+
+<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
+une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
+adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
+
+<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
+«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
+être signés.</tt>&nbsp;»</p>
+
+<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
+question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
+jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
+signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
+une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
+une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
+de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
+servi à rien&nbsp;!</p>
+
+<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
+la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
+avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
+votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
+
+<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
+«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
+sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
+de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
+révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
+de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
-appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
-    <dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
-
-                                         <dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et
-cherchez GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
+représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appellée
+«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<dt>L'assistant d'installation ne trouve pas GnuPG.</dt>
+
+<dd>Ouvrez votre programme d'installation de logiciel (logithèque) préféré et cherchez
+GnuPG, puis installez-le. Enfin relancez l'assistant en allant dans «&nbsp;<tt>OpenPGP
+&rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-2b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
-clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
-proposé par défaut.</p>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
+publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
+
 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
-chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
-menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
-ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
-lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
-sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
+a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
+de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
+quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
-                                                                               <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
-et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
-de clefs différent.</dd>
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
+
+<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
+et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
+différent.</dd>
+
 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
-                                                                               <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
+<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="terminology" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
-                                               <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
-votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
-pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
-PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
-différentes.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
 
-                       <!-- End #terminology.step-->
-</div>
-               </section>
+<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
+de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
+termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
+aient des significations un peu différentes.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #terminology.step-->
 
-               <!-- End #section2 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section3">
-                       <div>
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
-                                               <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
-programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
-indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
-correspondrez avec un personne vivante.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
+
+<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
+nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
+étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Faites un essai" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
-                                               <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
-correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
-messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
-clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
-apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
-clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
-nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
-«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
+
+<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
+
+<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
+correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
+«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
+la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
+clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
+message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
 
 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
-<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
-dans le sujet et le corps du message, puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
-
-<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
-vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
-répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
-la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)  dans le sujet
+et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
 
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
+répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
+href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
+à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
+vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                                       <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
-                                                       <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
-<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
-quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
-dans le corps du message. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
-                                                       <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
-(elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
-chiffrer le message.</p>
-                                                       <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
-vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
-unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
-chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
-                                                       <p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
-fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
-confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
-
-                                                       <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
-publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
-depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
-manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
-vous demande de choisir un serveur. Une fois les clefs trouvées,
-vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
+
+<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
+<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
+d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
+ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
+
+<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
+devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
+
+<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
+dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
+générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
+vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
+
+<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
+indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
+été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
+
+<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
+donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
+clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
+le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
+les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
+sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
 suivante.</p>
 
-                                                       <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
-est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
-vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
+invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
+d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
+pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                               <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
-                                                                               <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
-que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
-répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
-vous demande d'en choisir un.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                               </dl>
-                                                       </div>
-                                               <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                                       <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
+
+<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
+êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
+en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
-                                               <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
-mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
-destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
-par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
-donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
-<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
-rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
-écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
-brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
-indiscrets éventuels.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
 
+<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
+d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
+pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
+enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
 
+<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
+courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
+messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
+ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
-                                               <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
-déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
-l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
-                                               <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
-clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
-posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
-vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
-                                               <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
-ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
-automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
-va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
-                                               <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
-informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
+
+<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
+puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
+la réponse qu'il va vous adresser.</p>
+
+<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
+clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
+cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
+le déchiffrer.</p>
 
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
+répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
+section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
 
-                       <!-- End #step-3c .step -->
-<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
-                               <div id="step-3d" class="step">
+<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
+détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
+pour le déchiffrer.</p>
+
+<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
+concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES<div id="step-3d"
+class="step">
+
+<div class="main">
+
+<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
+
+<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
+about this guide!</p>
+
+<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
+composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
+you private key.</p>
+
+<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
+it needs to use your public key.</p>
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
-                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
-                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
-                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
-                                       </div>
-                               </div>-->
 </div>
-               </section>
+</div>-->
+
+</div></section><!-- End #section3 -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
 
+<section class="row" id="section4"><div>
 
-               <!-- End #section3 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section4">
-                       <div>
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
-                                               <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
-faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
-personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
-de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
-d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
-lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
-chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
-confiance.</p>
-
-<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
-certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
-utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
-porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
-devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
-constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
-eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
-sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
-clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
-de confiance.</p>
-
-<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
-suite de caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour
-la clef d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
-clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
-messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
-«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
-votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
-que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
-la téléchargent d'un serveur.</p>
 
-<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
-(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
-(C09A61E8 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre
-de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
-d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
-clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
-sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
-même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
-s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
-personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
+<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
+
+<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
+il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
+la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
+adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
+faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
+le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
+
+<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
+qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
+publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
+utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
+toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
+connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
+une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
+de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
+
+<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
+caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
+voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
+ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
+de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
+choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
+empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
+vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
 
+<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
+(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
+celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
+clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
+mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
+de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
+tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
+mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
+avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
 
-                               </div>
+</div><!-- End .section-intro -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-4a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
-répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
-clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
-appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
-étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
-entraînement.</p>
-
-
-
-
-                                       <!--<div id="pgp-pathfinder">
-
-                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
-                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
-                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
-                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
-                                                       </form>
-                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
-                               <!-- End #step-4a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
+la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
+
+<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
+et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
+de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
+et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
+appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
+qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
+
+<p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset"
+value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
-leurs clefs</h3>
-                                               <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
-que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
-être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
-lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
-–&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
-répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande «&nbsp;<tt>Avec
-quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer
-appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
+clefs</h3>
 
+<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
+clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
+vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
+et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
+autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
+«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
+signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
 
-                       <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
-</div>
-               </section>
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
 
-               <!-- End #section4 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
-<section id="section5" class="row">
-                       <div>
+</div></section><!-- End #section4 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
-<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
-certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
-pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
-avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
-dommageable pour la toile de confiance.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
+
+<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
+pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
+constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
+que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
 
-                                               <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
-qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
-les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
-presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
+<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
 
-<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
-inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
-masse.</p>
+<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
+qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
+surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
+ne sauront pas par où commencer.</p>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
+un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-5a .step -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5b" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
-                                               <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
-attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
-mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
-par des programmes de surveillance.</p>
-                                               <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
-a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
-d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
-ou signé</tt>&nbsp;».</p>
-<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
-barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
-chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
+
+<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
+aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
+chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
+
+<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
+envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
+début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
+programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
+dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-5b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
-                                               <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
-certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
-copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
-vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
-un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
-<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
-de ce certificat.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
+
+<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
+de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
+sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
+périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
+sûr de votre maison.</p>
+
+<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
+certificat.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step-5c .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5c .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-lost_key" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
-clef privée</h3>
-                                               <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
-intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
-immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
-courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
-pouvez suivre les <a
-href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
-site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
-personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
-assurer qu'elle a été avertie.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
+privée</h3>
 
+<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
+votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
+ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
+mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
+données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
+chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
+qu'elle a été avertie.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
 
-                       <!-- End #step-lost_key .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
-                               <div id="step-5d" class="step">
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
-                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
 
-<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
-                                       </div><!-- End .main
-                               </div> End #step-5d .step-->
-</div>
-               </section>
+<div class="main">
 
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
 
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
+to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
+public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
+there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
 
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
+your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
+Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
+page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
+when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
 
-               <!-- End #section5 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section6">
-                       <div id="step-click_here" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
+</div><!-- End .main</div> End #step-5d .step-->
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+</div></section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
 
-               <!-- End #step-click_here .step-->
-</section>
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
 
+<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
 
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
 
+</section><!-- End #section6 -->
 
-               <!-- End #section6 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
-               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq">
+<div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
+
+<dd>Answer coming soon.</dd>
 
-               <section class="row" id="faq">
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
 
-                       <div>
-                               <div class="sidebar">
-                                       <h2>FAQ</h2>
-                               </div>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
 
-                               <div class="main">
-                                       <dl>
-                                               <dt>My key expired</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
+and I don't want it to be.</dt>
 
-                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
 
-                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
-                                       </dl>
-                               </div>
-                       </div>
-               </section> -->
+</div>
+</div>
+</section> -->
 <!-- End #faq -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-<footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
-Foundation</a>, Inc. <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
+Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
-<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
-Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
-href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
+<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
+Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
+l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
+source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
+publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
-reste sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
-4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
-ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
-le guide et l'infographie&nbsp;: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
-Impallari&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
-Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
+4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
+<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
+international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
+licences&nbsp;?</a></p>
+
+<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
+guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
+<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
+href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
 par Florian Cramer.</p>
-                                        <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
-Information sur la licence du JavaScript</a>
-                                        </p>
-                               </div>
-                               <!-- /#copyright -->
-<p class="credits">
-                                       Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
-href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p>
-                       <!-- /.credits -->
-</div>
-               </footer>
 
-               <!-- End #footer -->
+<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">Information
+sur la licence du JavaScript</a></p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
+rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+
+<!-- /.credits -->
+
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
-                <!-- Piwik -->
+<!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-                 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
-JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
-program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
-terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
-version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
-WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-more details. You should have received a copy of the GNU General Public
-License along with this program. If not, see
-http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
-complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
-_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
-["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
-_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
-document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-var d=document, g=d.createElement("script"),
-s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
-s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
-                </script>
-
-       <!-- End Piwik Code -->
+  /*
+  @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+
+  Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+  (at your option) any later version.
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+  GNU General Public License for more details.
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
+
+    Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
+  le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
+  publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
+  en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
+  ultérieure.
+
+    Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
+  AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
+  d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
+  pour plus de détails.
+
+    Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
+  programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+  */
+  var _paq = _paq || [];
+  _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+  _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+  _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+  _paq.push(["trackPageView"]);
+  _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+  (function() {
+    var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+    _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+    _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
+    g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
+    s.parentNode.insertBefore(g,s);
+  })();
+</script><!-- End Piwik code -->
+
 </body>
 </html>
index 8c2fe770b6074014029ee3f89fa2757a9e9d8608..effa86cbd21d0684103a6b67c6705659b845e504 100644 (file)
 <!DOCTYPE html>
 <html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8" />
-                       
-                       <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
-avec GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, vie privée, courriel, email, Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
-fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
-ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
-
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
-
-       </head>
-       <body>
-
-               <header class="row centered" id="header">
-                       <div>
-                                       <p class="back">&larr; Lisez le <a href="index.html">guide complet</a></p>
-                                       <h3><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=Le chiffrement par
-clef publique, comment ça marche. Infographie avec %40fsf
-%23AutodefenseCourriel">Partagez notre infographie</a> avec le hashtag
-#AutodefenseCourriel</h3>
-
-                                       <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/full-infographic.png" alt="Regardez et partagez notre infographie" /></p>
-
-                                       <p class="back">&larr; Lisez le <a href="index.html">guide complet</a></p>
-                       </div>
-               </header>
-
-
-               <!-- End #header -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-<footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
-Foundation</a>, Inc. <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
+<head>
+<meta charset="utf-8" />
+
+<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
+GnuPG</title>
+
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, privacy, courriel, Enigmail" />
+<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et
+fait planer un risque sur le liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra
+à vous défendre avec GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" /><link
+rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
+
+<body>
+<header class="row centered" id="header"><div>
+
+<p class="back">&larr; Lisez le <a href="index.html">guide complet</a></p>
+
+<h3><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zc&amp;t=Le chiffrement par clef
+publique, comment ça marche. Infographie avec %40fsf %23AutodefenseCourriel">Partagez
+notre infographie</a> avec le hashtag #AutodefenseCourriel</h3>
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/full-infographic.png"
+alt="Regardez et partagez notre infographie" /></p>
+
+<p class="back">&larr; Lisez le <a href="index.html">guide complet</a></p>
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
+Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
-<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
-Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
-href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
-<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
-reste sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
-4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
-ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
-le guide et l'infographie&nbsp;: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
-Impallari&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
-Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
-Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
+
+<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
+Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
+l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
+source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
+publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
+<p>Les illustrations de cette page sont sous licence
+<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr"> Creative Commons
+attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous
+licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr"> Creative Commons
+attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA 4.0) ou version
+ultérieure</a>. – <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">
+Pourquoi ces licences&nbsp;?</a></p>
+
+<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
+guide</a>.  Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis"> Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
+<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika"> Signika</a>, par Anna
+Giedry&#347;&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">
+Archivo Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
+href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
 par Florian Cramer.</p>
-                                        <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
-Information sur la licence du JavaScript</a>
-                                        </p>
-                               </div>
-                               <!-- /#copyright -->
-<p class="credits">
-                                       Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
-href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p>
-                       <!-- /.credits -->
-</div>
-               </footer>
-
-               <!-- End #footer -->
+
+<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Information
+sur la licence du JavaScript</a></p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
+rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+
+<!-- /.credits -->
+
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
-                
-                <!-- Piwik -->
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
+
+<!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-                 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
-JavaScript de cette page (en anglais).  Copyright 2014 Matthieu Aubry This
-program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
-terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
-version.  This program is distributed in the hope that it will be useful,
-but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU General
-Public License for more details.  You should have received a copy of the GNU
-General Public License along with this program.  If not, see
-http://www.gnu.org/licenses/.  @licend Ce qui précède est l'avis de licence
-complet pour le code JavaScript de cette page.  */ var _paq = _paq || [];
-_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
-["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
-_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
-document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-var d=document, g=d.createElement("script"),
-s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
-s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
-                </script>
-                
-
-       <!-- End Piwik Code -->
+  /*
+  @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+
+  Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+  (at your option) any later version.
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+  GNU General Public License for more details.
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
+
+    Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
+  le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
+  publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
+  en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
+  ultérieure.
+
+    Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
+  AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
+  d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
+  pour plus de détails.
+
+    Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
+  programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+  */
+  var _paq = _paq || [];
+  _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+  _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+  _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+  _paq.push(["trackPageView"]);
+  _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+  (function() {
+    var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+    _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+    _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
+    g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
+    s.parentNode.insertBefore(g,s);
+  })();
+</script><!-- End Piwik code -->
+
 </body>
 </html>
index 942436fde61304d8fccacb7dfa723d0834150aad..11143e9de0a7f3fbc831d4f5f4fc93a83a125e5b 100644 (file)
 <!DOCTYPE html>
 <html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8" />
+<head>
+<meta charset="utf-8" />
 
-                       <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
-avec GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
-fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
-ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
+GnuPG</title>
 
-       </head>
-       <body>
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel,
+Enigmail" />
+<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et
+fait planer un risque sur la liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra
+à vous défendre avec GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" /><link
+rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
 
+<body>
+<!--<nav class="nav">
 
+<div>
+<ul class="lang">
+<li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this
+guide!</a></li>
+</ul>
 
+</div>
+</nav>
+-->
 
-               <!--
-               <nav class="nav">
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Autodéfense courriel</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">english</a></li>
+<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
+<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
+<li><a href="/de">deutsch</a></li>
+<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+<li><a href="/ru">русский</a></li>
+<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+<li><a href="/ja">日本語</a></li>
+<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href= "https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
+du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
 
-                       <div>
-                               <ul class="lang">
-                                       <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
-                               </ul>
-                       </div>
-               </nav>
--->
-<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-<!-- ~~~~~~~~~  Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
-<header class="row"  id="header">
+<div id="fsf-intro">
 
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h3>
 
+<span style="font-size:125%">
+<p> Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
+de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
 
-                       <!--            <div class="highlight" style="background: red;">
+<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
+au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
+premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
+</span>
+
+<p><a href=
+"https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
 
-                               <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
-               </div>-->
-<div>
-                               <h1>Autodéfense courriel</h1>
-
-                               <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
-                               <ul id="languages" class="os">
-                                       <li><a href="/en">english</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
-                                       <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
-                                       <li><a href="/de">deutsch</a></li>
-                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
-                                       <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
-                                       <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ru">русский</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
-                                       <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ja">日本語</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
-                               </ul>
-
-                               <ul id="menu" class="os">
-                                       <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
-                                       <li><a href="mac.html" class="current">Mac OS</a></li>
-                                       <li><a href="windows.html">Windows</a></li>
-                                       <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
-du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
-                               </ul>
-
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
-<div id="fsf-intro">
-                                 <h3>
-                                    <a href="http://u.fsf.org/ys">
-                                      <img alt="Free Software Foundation"
-                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
-                                    </a>
-                                  </h3>
-                                  <div class="fsf-emphasis">
-                                    <p>
-                                      Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
-développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
-très important pour nous.
-                                    </p>
-                                    <p>
-                                      <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
-aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
-gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
-l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
-afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
-                                    </p>
-                                  </div>
-
-                                       <p><a
-href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
-
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End #fsf-intro -->
 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="intro">
-                                       <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
-un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
-méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
-courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
-d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte
-qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
-pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
-d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
-demi-heure.</p>
-
-<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
-à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
-la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
-revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
-compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
-fameux secrets sur la NSA.</p>
-
-<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
-combat politique visant à <a
-href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
-quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
-est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
-nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
-
-                               </div>
-
-                       </div>
-               </header>
-
-
-               <!-- End #header -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section1">
-                       <div>
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
+alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a>La surveillance de masse viole
+nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
+vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
+le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
+d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
+surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
+vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
+courriel et d'environ une demi-heure.</p>
+
+<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
+la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
+aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
+à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
+partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
+
+<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
+visant à <a href= "http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
+la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
+est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
+communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
-                                               <p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
-transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
-version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les
-logiciels privateurs (propriétaires) tels que Mac OS. Pour défendre votre
-liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
-migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
-logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
-français, <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
-<a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
-                        <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
-programme de courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de
-messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il
-s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Ce guide
-fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, et avec Thunderbird
-lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
-comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
-votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
-                        <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
-l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
+
+<p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont
+complètement transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
+version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les logiciels
+privateurs (propriétaires) tels que Mac OS. Pour défendre votre liberté et vous protéger
+contre la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un système d'exploitation
+libre comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais)
+ou bien, en français, <a href= "https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a href=
+"https://www.april.org">april.org</a>.</p>
+
+<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
+courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
+«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
+messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
+et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
+d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
+via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
+
+<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
+href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-1a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
-de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
-                                               <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
-l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
 
+<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
+(si ce n'est déjà fait)</h3>
+
+<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
+configurer avec votre compte de courriel.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
-faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
-cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
-conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
-un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
-valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
-avec une fenêtre.</dd>
-                                                               <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
-mes courriels.</dt>
-                                                                       <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
-demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
-vous indiquer les bons paramètres.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
 
+<dl>
+<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
+
+<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
+chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
+choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
+de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
+en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
+
+<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
+courriels.</dt>
+
+<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
+d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
+paramètres.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
+"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step1-a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
-                                               <p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
-href="https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg">Téléchargez-le</a>,
-et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
-fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
+<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPGTools</h3>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>GPGTools est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a href=
+"https://releases.gpgtools.org/GPG%20Suite%20-%202013.10.22.dmg"> Téléchargez-le</a>,
+et installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes
+les fenêtres créées par l'installateur.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step1-b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step1-b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1c" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
-                                               </ul>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+<ul class="images">
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
-programme de messagerie</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
-la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
-qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
-gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
-suivante.</p>
-                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
-partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
-moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
-terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
-«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
-d'Enigmail.</p>
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
+complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
+«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
+sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
+l'étape suivante.</p>
+
+<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
+droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
+de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
+supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
+fonctionnalités d'Enigmail.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
-menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                       <!-- End #step-1c .step -->
-</div>
-               </section>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
+par trois barres horizontales.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
+"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-1c .step -->
+
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
 
-               <!-- End #section1 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section2">
-                       <div>
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
-                                               <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
-et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
-clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
-lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
-privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
-
-<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
-dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
-clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clef publique, au
-travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
-pouvez vous représenter le serveur de clefs comme un annuaire, où les gens
-qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
-publique.</p>
-
-<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la
-conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
-votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
-personnes vous envoient.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
+
+<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
+clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
+d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
+vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
+mathématique spécifique.</p>
+
+<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
+répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
+téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
+courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
+un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
+votre clef publique.</p>
+
+<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
+personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
+décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-2a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
-n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
-ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
-fenêtres suivantes.</p>
-                                               <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
-deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
-quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
-<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
-pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
-                                               <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
-à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
-défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
-«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
-messages</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
-choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
-12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
-chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
-exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
-rien&nbsp;!</p>
-                                       <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
-création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
-quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
-le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
-la création de la clef.</p>
-                                               <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder
-en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un
-dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en
-apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
-section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
-stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
-
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
+la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
+lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
+
+<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
+une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
+adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
+
+<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
+«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
+être signés.</tt>&nbsp;»</p>
+
+<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
+question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
+jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
+signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
+une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
+une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
+de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
+servi à rien&nbsp;!</p>
+
+<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
+la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
+avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
+votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
+
+<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
+«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
+sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
+de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
+révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
+de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
-appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
-
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
+représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appellée
+«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
+"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
 <div id="step-2b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
-clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
-proposé par défaut.</p>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
+publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
+
 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
-chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
-menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
-ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
-lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
-sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
+a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
+de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
+quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
-                                                                               <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
-et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
-de clefs différent.</dd>
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
+
+<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
+et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
+différent.</dd>
+
 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
-                                                                               <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
+<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
-                                                       </dl>
-                                               </div>
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
 
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
+"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
 
+</div><!-- /.troubleshooting -->
 
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="terminology" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
-                                               <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
-votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
-pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
-PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
-différentes.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                       <!-- End #terminology.step-->
-</div>
-               </section>
+<div class="main">
+
+<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
+
+<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
+de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
+termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
+aient des significations un peu différentes.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #terminology.step-->
 
-               <!-- End #section2 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section3">
-                       <div>
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
-                                               <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
-programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
-indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
-correspondrez avec un personne vivante.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
+
+<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
+nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
+étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Faites un essai" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
-                                               <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
-correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
-messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
-clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
-apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
-clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
-nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
-«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
+
+<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
+
+<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
+correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
+«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
+la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
+clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
+message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
 
 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
-<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
-dans le sujet et le corps du message, puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
-
-<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
-vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
-répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
-la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)  dans le sujet
+et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
 
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
+répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
+href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
+à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
+vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                                       <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
-                                                       <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
-<em>edward-es@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
-quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
-dans le corps du message. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
-                                                       <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
-(elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
-chiffrer le message.</p>
-                                                       <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
-vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
-unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
-chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
-<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
-fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
-confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
-
-                                                       <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
-publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
-depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
-manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
-vous demande de choisir un serveur. Une fois les clefs trouvées,
-vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
+
+<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
+<em>edward-es@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
+d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
+ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
+
+<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
+devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
+
+<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
+dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
+générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
+vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
+
+<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
+indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
+été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
+
+<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
+donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
+clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
+le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
+les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
+sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
 suivante.</p>
 
-                                                       <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
-est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
-vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
+invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
+d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
+pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                               <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
-                                                                               <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
-que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
-répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
-vous demande d'en choisir un.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                               </dl>
-                                                       </div>
-                                               <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                                       <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
+
+<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
+êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
+en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a href=
+"https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review"> la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
-                                               <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
-mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
-destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
-par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
-donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
-<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
-rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
-écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
-brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
-indiscrets éventuels.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
+
+<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
+d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
+pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
+enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
 
+<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
+courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
+messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
+ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
-                                               <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
-déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
-l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
-                                               <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
-clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
-posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
-vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
-                                               <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
-ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
-automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
-va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
-                                               <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
-informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
+
+<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
+puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
+la réponse qu'il va vous adresser.</p>
+
+<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
+clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
+cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
+le déchiffrer.</p>
+
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
+répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
+section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
 
+<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
+détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
+pour le déchiffrer.</p>
 
-                       <!-- End #step-3c .step -->
-<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
-                               <div id="step-3d" class="step">
+<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
+concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES<div id="step-3d"
+class="step">
+
+<div class="main">
+
+<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
+
+<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
+about this guide!</p>
+
+<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
+composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
+you private key.</p>
+
+<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
+it needs to use your public key.</p>
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
-                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
-                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
-                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
-                                       </div>
-                               </div>-->
 </div>
-               </section>
+</div>-->
 
+</div></section><!-- End #section3 -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
 
-               <!-- End #section3 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section4">
-                       <div>
+<section class="row" id="section4"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
-                                               <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
-faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
-personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
-de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
-d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
-lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
-chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
-confiance.</p>
-
-<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
-certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
-utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
-porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
-devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
-constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
-eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
-sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
-clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
-de confiance.</p>
-
-<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
-suite de caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour
-la clef d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
-clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
-messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
-«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
-votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
-que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
-la téléchargent d'un serveur.</p>
 
-<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
-(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
-(C09A61E8 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre
-de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
-d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
-clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
-sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
-même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
-s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
-personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
+<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
+
+<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
+il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
+la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
+adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
+faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
+le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
+
+<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
+qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
+publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
+utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
+toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
+connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
+une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
+de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
+
+<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
+caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
+voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
+ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
+de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
+choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
+empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
+vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
 
+<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
+(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
+celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
+clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
+mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
+de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
+tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
+mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
+avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
 
-                               </div>
+</div><!-- End .section-intro -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-4a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
-répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
-clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
-appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
-étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
-entraînement.</p>
-
-
-
-
-                                       <!--<div id="pgp-pathfinder">
-
-                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
-                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
-                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
-                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
-                                                       </form>
-                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
-                               <!-- End #step-4a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
+la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
+
+<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
+et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
+de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
+et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
+appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
+qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
+
+<p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset"
+value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
-leurs clefs</h3>
-                                               <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
-que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
-être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
-lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
-–&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
-répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande «&nbsp;<tt>Avec
-quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à signer
-appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
+clefs</h3>
 
+<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
+clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
+vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
+et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
+autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
+«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
+signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
 
-                       <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
-</div>
-               </section>
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
 
+</div></section><!-- End #section4 -->
 
-               <!-- End #section4 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
-<section id="section5" class="row">
-                       <div>
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
+
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
-<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
-certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
-pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
-avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
-dommageable pour la toile de confiance.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
+
+<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
+pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
+constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
+que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
 
-                                               <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
-qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
-les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
-presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
+<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
 
-<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
-inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
-masse.</p>
+<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
+qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
+surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
+ne sauront pas par où commencer.</p>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
+un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step-5a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5b" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
-                                               <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
-attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
-mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
-par des programmes de surveillance.</p>
-                                               <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
-a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
-d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
-ou signé</tt>&nbsp;».</p>
-<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
-barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
-chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
+
+<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
+aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
+chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
+
+<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
+envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
+début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
+programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
+dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-5b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
-                                               <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
-certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
-copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
-vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
-un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
-<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
-de ce certificat.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
+
+<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
+de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
+sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
+périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
+sûr de votre maison.</p>
+
+<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
+certificat.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-5c .step -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5c .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-lost_key" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
-clef privée</h3>
-                                               <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
-intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
-immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
-courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
-pouvez suivre les <a
-href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
-site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
-personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
-assurer qu'elle a été avertie.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
+privée</h3>
 
+<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
+votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
+ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
+mais vous pouvez suivre les <a href= "https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
+données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
+chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
+qu'elle a été avertie.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
 
-                       <!-- End #step-lost_key .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
-                               <div id="step-5d" class="step">
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
-                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
 
-<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
-                                       </div><!-- End .main
-                               </div><!-- End #step-5d .step-->
-</div>
-               </section>
+<div class="main">
 
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
 
-               <!-- End #section5 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section6">
-                       <div id="step-click_here" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
+to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
+public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
+there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
+your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
+Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
+page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
+when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
+
+</div><!-- End .main</div><!-- End #step-5d .step-->
+
+</div></section><!-- End #section5 -->
 
-               <!-- End #step-click_here .step-->
-</section>
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
 
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
 
+<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
 
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
 
-               <!-- End #section6 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+</section><!-- End #section6 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
-               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq">
+<div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
 
-               <section class="row" id="faq">
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
 
-                       <div>
-                               <div class="sidebar">
-                                       <h2>FAQ</h2>
-                               </div>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
 
-                               <div class="main">
-                                       <dl>
-                                               <dt>My key expired</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
 
-                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
 
-                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
-                                       </dl>
-                               </div>
-                       </div>
-               </section> -->
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
+and I don't want it to be.</dt>
+
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> -->
 <!-- End #faq -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-<footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
-Foundation</a>, Inc. <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
-href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
-<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys"> Free Software Foundation</a>,
+Inc. <a href= "https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"> Vie privée</a>. <a href=
+"https://u.fsf.org/yr"> Adhérer.</a></p>
+
+<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href= "http://framasoft.org">
 Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
-href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
-<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
-reste sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
-4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
-ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
-le guide et l'infographie&nbsp;: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
-Impallari&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
-Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
-Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
+href= "http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href=
+"http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code source du
+robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique
+générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
+<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a href=
+"https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr"> Creative Commons attribution,
+4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
+<a href= "https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr"> Creative Commons
+attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA 4.0) ou version
+ultérieure</a>. – <a href= "http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">
+Pourquoi ces licences&nbsp;?</a></p>
+
+<p>Télécharger le paquet source de <a href= "emailselfdefense_source.fr.zip">
+ce guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a href=
+"https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis"> Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
+<a href= "http://www.google.com/fonts/specimen/Signika"> Signika</a>, par Anna
+Giedry&#347;&nbsp;; <a href= "http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">
+Archivo Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a href=
+"http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
 par Florian Cramer.</p>
-                                        <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
-Information sur la licence du JavaScript</a>
-                                        </p>
-                               </div>
-                               <!-- /#copyright -->
-<p class="credits">
-                                       Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
-href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p>
-                       <!-- /.credits -->
-</div>
-               </footer>
 
-               <!-- End #footer -->
+<p><a href= "//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Information
+sur la licence du JavaScript</a></p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
+rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+
+<!-- /.credits -->
+
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
-                <!-- Piwik -->
+<!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-                 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
-JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
-program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
-terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
-version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
-WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-more details. You should have received a copy of the GNU General Public
-License along with this program. If not, see
-http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
-complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
-_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
-["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
-_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
-document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-var d=document, g=d.createElement("script"),
-s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
-s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
-                </script>
-
-       <!-- End Piwik Code -->
+  /*
+  @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+
+  Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+  (at your option) any later version.
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+  GNU General Public License for more details.
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
+
+    Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
+  le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
+  publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
+  en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
+  ultérieure.
+
+    Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
+  AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
+  d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
+  pour plus de détails.
+
+    Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
+  programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+  */
+  var _paq = _paq || [];
+  _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+  _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+  _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+  _paq.push(["trackPageView"]);
+  _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+  (function() {
+    var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+    _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+    _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
+    g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
+    s.parentNode.insertBefore(g,s);
+  })();
+</script><!-- End Piwik code -->
+
 </body>
 </html>
index a30d84868aa94e165db9a2143760afc8cf1efac3..e89489c9fae81e6ddb588ad5f2df71d0553b2585 100644 (file)
 <head>
 <meta charset="utf-8" />
 
-<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
-avec GnuPG</title>
-<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée,
-courriel, email Enigmail" />
-<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
-fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
-ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
-
+<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
+GnuPG</title>
+
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel,
+Enigmail" />
+<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et
+fait planer un risque sur le liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra
+à vous défendre avec GnuPG." />
 <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
-<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.css" />
-<link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
-
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" /><link
+rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
 </head>
+
 <body>
 
-<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-<header class="row"  id="header">
-<div>
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+
+<header class="row" id="header"><div>
 
 <h1>Excellent travail&nbsp;!</h1>
 
-</div>
-</header>
+</div></header><!-- End #header -->
 
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
 
-<section class="row" id="section6">
-<div>
+<section class="row" id="section6"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics ~~~~~~~~~ -->
 
-<!-- ~~~~~~~~~ section title + graphics  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
 
 <h2><em>#6</em> Prochaines étapes</h2>
 
-<p>Vous avez maintenant terminé l’apprentissage des bases du chiffrement de
-courriel avec GnuPG, première étape contre la surveillance de
-masse. Félicitations&nbsp;! Vous souhaitez faire un pas de plus vers une
-meilleure protection de votre vie privée et de celle des personnes avec qui
-vous communiquez&nbsp;?</p>
+<p>Vous avez maintenant terminé l’apprentissage des bases du chiffrement de courriel
+avec GnuPG, première étape contre la surveillance de masse. Félicitations&nbsp;! Vous
+souhaitez faire un pas de plus vers une meilleure protection de votre vie privée et de
+celle des personnes avec qui vous communiquez&nbsp;?</p>
 
-</div>
+</div><!-- End .section-intro -->
 
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-<div id="step-political" class="step">
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
+<div id="step-political" class="step">
 <div class="sidebar">
-<p><a id="infographic" href="infographic.html">
-<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
 alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a></p>
-</div>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 
 <div class="main">
 
 <h3>Rejoignez le mouvement</h3>
 
-<p>Vous venez juste de faire un pas immense pour la protection de votre vie
-privée en ligne. Mais que chacun de nous agisse seul n'est pas
-suffisant. Pour abattre la surveillance de masse, nous devons lancer un
-mouvement pour l'autonomie et la liberté de tous les utilisateurs
-d'ordinateurs. Rejoignez la communauté de la Free Software Foundation pour
-rencontrer des gens ayant les mêmes opinions et œuvrer ensemble pour le
-changement&nbsp;:</p>
+<p>Vous venez juste de faire un pas immense pour la protection de votre vie privée en
+ligne. Mais que chacun de nous agisse seul n'est pas suffisant. Pour abattre la surveillance
+de masse, nous devons lancer un mouvement pour l'autonomie et la liberté de tous les
+utilisateurs d'ordinateurs. Rejoignez la communauté de la Free Software Foundation pour
+rencontrer des gens ayant les mêmes opinions et œuvrer ensemble pour le changement.</p>
+
+<p style="font-size:150%"><a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU
+Social</a> | <a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> | <a
+href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+
+<p><a href="https://www.fsf.org/twitter"> <small>Découvrez pourquoi GNU Social et Pump.io
+sont mieux que Twitter.</small></a></p>
 
+<br />
 <div class="newsletter">
 
+<p style="font-size:150%">Liste de diffusion à faible trafic</p>
+
 <form method="post"
-  action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31">
-  <input type="text"
-    placeholder="Mon adresse de courriel..."
-    name="email-Primary" id="frmEmail" />
-  <input type="submit"
-    value="Inscrivez-moi"
-    name="_qf_Edit_next" />
-  <input type="hidden"
-    value="https://emailselfdefense.fsf.org/fr/confirmation.html"
-    name="postURL" />
-  <input type="hidden"
-    value="1"
-    name="group[25]" />
-  <input type="hidden"
-    value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31"
-    name="cancelURL" />
-  <input type="hidden"
-    value="Edit:cancel"
-    name="_qf_default" />
+action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31">
+<input type="text" placeholder="Mon adresse de courriel..." name="email-Primary"
+id="frmEmail" />
+<input type="submit" value="Inscrivez-moi" name="_qf_Edit_next" />
+<input type="hidden" value="https://emailselfdefense.fsf.org/en/confirmation.html"
+name="postURL" />
+<input type="hidden" value="1" name="group[25]" />
+<input type="hidden" value="https://crm.fsf.org/civicrm/profile?reset=1&amp;gid=31"
+name="cancelURL" />
+<input type="hidden" value="Edit:cancel" name="_qf_default" />
 </form>
 
-<p><small>Vous recevrez les alertes et les dernières infos concernant nos
-actions, via une liste de diffusion à faible trafic. Consultez nos <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">
-règles concernant la vie privée</a>.</small></p>
-
-</div>
-<br />
+<p><small>Consultez nos <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html"> règles
+concernant la vie privée</a>.</small></p>
 
-<p>Rejoignez-nous sur nos services de micro-blogging pour des bulletins
-d'information quotidiens&nbsp;:</p>
+</div><!-- End .newsletter -->
 
-<p style="font-size:150%">
-<a href="https://status.fsf.org/fsf">GNU Social</a> |
-<a href="http://microca.st/fsf">Pump.io</a> |
-<a href="https://www.twitter.com/fsf">Twitter</a></p>
+</div><!-- End .main -->
 
-<p><a href="https://www.fsf.org/twitter">
-Découvrez pourquoi GNU Social et Pump.io sont mieux que Twitter.</a></p>
+</div><!-- End #step-political .step -->
 
-</div>
-</div>
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-friends" class="step">
 <div class="main">
 
 <h3>Impliquez vos amis</h3>
 
-<p><strong>C'est ce que vous pouvez faire de mieux pour promouvoir le "
-"chiffrement du courriel.</strong></p>
+<p><strong>C'est ce que vous pouvez faire de mieux pour promouvoir le " "chiffrement du
+courriel.</strong></p>
 
 <p>Avant de fermer ce guide, utilisez <a
-href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Merci de chiffrer le
-courriel qui m'est destiné avec GnuPG %40fsf"> notre page de diffusion</a> pour
-écrire un message à quelques amis leur demandant de se joindre à vous dans
-l'utilisation du courriel chiffré. Souvenez-vous d'y joindre l'empreinte
-de votre <a href="index.html#section4">clef GnuPG publique</a> afin qu'ils
-puissent facilement la télécharger.</p>
-
-<p>C'est aussi une très bonne chose d'ajouter votre empreinte de clef à votre
-signature de courriel, pour que vos correspondants sachent que vous acceptez
-le courriel chiffré.</p>
-
-<p class="notes">Nous vous recommandons d'aller encore plus loin&nbsp;:
-mettez-la dans votre profil sur les réseaux sociaux, sur votre blog, votre site
-web, votre carte de visite (à la <cite>Free Software Foundation</cite>, nous
-mettons les nôtres sur les pages présentant nos équipes). Nous devons intégrer
-le chiffrement à notre culture, au point d'avoir l'impression qu'il manque
-quelque chose lorsque nous voyons une adresse de courriel sans empreinte de
-clef publique.</p>
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Merci de chiffrer le courriel qui
+m'est destiné avec GnuPG %40fsf"> notre page de diffusion</a> pour écrire un message
+à quelques amis leur demandant de se joindre à vous dans l'utilisation du courriel
+chiffré. Souvenez-vous d'y joindre l'empreinte de votre <a href="index.html#section4">clef
+GnuPG publique</a> afin qu'ils puissent facilement la télécharger.</p>
 
-</div>
-</div>
+<p>C'est aussi une très bonne chose d'ajouter votre empreinte de clef à votre signature
+de courriel, pour que vos correspondants sachent que vous acceptez le courriel chiffré.</p>
+
+<p class="notes">Nous vous recommandons d'aller encore plus loin&nbsp;: mettez-la dans
+votre profil sur les réseaux sociaux, sur votre blog, votre site web, votre carte de
+visite (à la <cite>Free Software Foundation</cite>, nous mettons les nôtres sur les
+pages présentant nos équipes). Nous devons intégrer le chiffrement à notre culture,
+au point d'avoir l'impression qu'il manque quelque chose lorsque nous voyons une adresse
+de courriel sans empreinte de clef publique.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-friends .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-more_technologies" class="step">
 <div class="main">
 
 <h3>Protégez encore mieux votre vie numérique</h3>
 
-<p>Apprenez à utiliser des technologies résistant à la surveillance pour la
-messagerie instantanée, le stockage sur disque dur, le partage en ligne et
-plus encore, dans le <a
-href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack">
-«&nbsp;Pack vie privée&nbsp;» du Répertoire du logiciel libre</a>
-<cite>(Free Software Directory's Privacy Pack)</cite> et sur <a
-href="https://prism-break.org"><em>prism-break.org</em></a>.</p>
-
-<p>Si vous utilisez Windows, Mac OS ou un autre système d'exploitation
-privateur, le plus grand pas que vous puissiez faire est de migrer vers un
-système d'exploitation libre tel que GNU/Linux. Il sera alors bien plus
-difficile aux attaquants d'entrer dans votre ordinateur grâce à des portes
-dérobées. Allez voir les <a
-href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.html">
-versions de GNU/Linux soutenues</a> par la Free Software Foundation.</p>
+<p>Apprenez à utiliser des technologies résistant à la surveillance pour la messagerie
+instantanée, le stockage sur disque dur, le partage en ligne et plus encore, dans
+le <a href="https://directory.fsf.org/wiki/Collection:Privacy_pack"> «&nbsp;Pack vie
+privée&nbsp;» du Répertoire du logiciel libre</a> <cite>(Free Software Directory's Privacy
+Pack)</cite> et sur <a href="https://prism-break.org"><em>prism-break.org</em></a>.</p>
 
-</div>
-</div>
 
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
-<div id="step-better" class="step">
+<p>Si vous utilisez Windows, Mac OS ou un autre système d'exploitation privateur, le
+plus grand pas que vous puissiez faire est de migrer vers un système d'exploitation
+libre tel que GNU/Linux. Il sera alors bien plus difficile aux attaquants
+d'entrer dans votre ordinateur grâce à des portes dérobées. Allez voir les <a
+href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.html"> versions de GNU/Linux soutenues</a>
+par la Free Software Foundation.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-more_technologies .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
+<div id="step-better" class="step">
 <div class="sidebar">
-<p><img
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/screenshots/section6-next-steps.png"
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section6-next-steps.png"
 alt="Section 6 : prochaines étapes" /></p>
-<br />
-<p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html">
-Retour au guide</a></p>
-</div>
+
+       <br />
+<p class="back" style="text-align:center">&larr; <a href="index.html"> Retour au guide</a></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
 
 <div class="main">
 
 <h3>Améliorez encore les outils d'Autodéfense courriel</h3>
 
-<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Laissez vos
-commentaires et vos idées pour améliorer ce guide</a>. Nous accueillons
+<p><a href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">Laissez
+vos commentaires et vos idées pour améliorer ce guide</a>. Nous accueillons
 volontiers les traductions, mais nous vous demandons de nous contactez à <a
-href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> avant de commencer
-afin que nous puissions vous mettre en contact avec d'autres traducteurs
-travaillant dans votre langue.</p>
+href="mailto:campaigns@fsf.org">campaigns@fsf.org</a> avant de commencer afin que nous
+puissions vous mettre en contact avec d'autres traducteurs travaillant dans votre langue.</p>
 
-<p>Si vous aimez programmer, vous pouvez contribuer au code de <a
-href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> ou <a
+<p>Si vous aimez programmer, vous pouvez contribuer au
+code de <a href="https://www.gnupg.org/">GnuPG</a> ou <a
 href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
 
-<p>Pour aller plus loin, soutenez la Free Software Foundation afin que nous
-puissions promouvoir Autodéfense courriel aussi massivement que possible et
-créer plus d'outils de ce type.</p>
+<p>Pour aller plus loin, soutenez la Free Software Foundation pour que nous puissions
+continuer à améliorer Autodéfense courriel et créer plus d'outils de ce type.</p>
 
 <p><a
-href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate">
-<img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a>
-<a href="https://u.fsf.org/yr">
-<img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a></p>
 
 <br />
-</div>
-</div>
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-better .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ --<div id="step-learn_more" class="step">
 
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ --
-<div id="step-learn_more" class="step">
 <div class="main">
 
 <h3>Learn more about GnuPG</h3>
 
-<p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including encrypting
-files on your computer. There are a variety of resources accessible via Google,
-but we recommend starting with the links on the <a
-href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
-
-</div><!-- End .main --
-</div><!-- End #step-learn_more .step -->
+<p>There are a lot more features of GnuPG to discover, including encrypting files on your
+computer. There are a variety of resources accessible via Google, but we recommend starting
+with the links on the <a href="https://www.gnupg.org/documentation/">GnuPG Web site</a>.</p>
 
-</div>
-</section>
+</div><!-- End .main --</div><!-- End #step-learn_more .step -->
 
-<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+</div></section><!-- End #section6 -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
 for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
-
 <section class="row" id="faq">
 <div>
 <div class="sidebar">
@@ -243,102 +221,116 @@ for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
 
 <dl>
 <dt>My key expired</dt>
+
 <dd>Answer coming soon.</dd>
 
 <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
+
 <dd>Answer coming soon.</dd>
 
-<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my
-default program and I don't want it to be.</dt>
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
+and I don't want it to be.</dt>
+
 <dd>Answer coming soon.</dd>
 </dl>
 
 </div>
 </div>
 </section> -->
+<!-- End #faq -->
 
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
 
-<footer class="row" id="footer">
-<div>
+<footer class="row" id="footer"><div>
 <div id="copyright">
 
-<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation"
-src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h4>
 
-<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
-Foundation</a>, Inc. <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
+<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
+Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
 
-<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
-Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
-href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
-href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">
-Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt;, disponible
-sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
-
-<p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">
-Creative Commons attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version
-ultérieure</a>, et le reste sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">
-Creative Commons attribution, partage dans les mêmes conditions,
-4.0 international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">
+<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
+Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
+l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
+source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
+publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
+<p>Les illustrations de cette page sont sous licence
+<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr"> Creative Commons
+attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous
+licence <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr"> Creative Commons
+attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA 4.0) ou version
+ultérieure</a>. – <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">
 Pourquoi ces licences&nbsp;?</a></p>
 
-<p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>.
-Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">
-Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">
-Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">
+<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
+guide</a>.  Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis"> Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;;
+<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika"> Signika</a>, par Anna
+Giedry&#347;&nbsp;; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">
 Archivo Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">
-PXL-2000</a>, par Florian Cramer.</p>
+href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
+par Florian Cramer.</p>
 
-<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
-Information sur la licence du JavaScript</a></p>
+<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Information
+sur la licence du JavaScript</a></p>
 
-</div>
+</div><!-- /#copyright -->
 
 <p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
-rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong>
-<img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
 alt="Journalism++" /></a></p>
 
-</div>
-</footer>
+<!-- /.credits -->
+
+</div></footer><!-- End #footer -->
 
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
+
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
 <!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
   /*
-  @licstart The following is the entire license notice for the
-      JavaScript code in this page.
+  @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
 
   Copyright 2014 Matthieu Aubry
 
-  This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
   it under the terms of the GNU General Public License as published by
   the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
   (at your option) any later version.
-
-  This program is distributed in the hope that it will be useful,
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
   but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
-  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
   GNU General Public License for more details.
-
-  You should have received a copy of the GNU General Public License
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
   along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
 
-  @licend The above is the entire license notice
-      for the JavaScript code in this page.
+  Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
+
+    Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
+  le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
+  publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
+  en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
+  ultérieure.
+
+    Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
+  AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
+  d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
+  pour plus de détails.
+
+    Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
+  programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
   */
   var _paq = _paq || [];
   _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
@@ -346,15 +338,15 @@ alt="Journalism++" /></a></p>
   _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
   _paq.push(["trackPageView"]);
   _paq.push(["enableLinkTracking"]);
-
   (function() {
     var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
     _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
     _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-    g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js"; s.parentNode.insertBefore(g,s);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
+    g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
+    s.parentNode.insertBefore(g,s);
   })();
-</script>
+</script><!-- End Piwik code -->
 
 </body>
 </html>
index 5d9b0039c1495f476dd09c8ecfefcef2739a3994..2ccefaf2a08d31f507679c79e5de48b30ca29442 100644 (file)
 <!DOCTYPE html>
 <html>
-       <head>
-                       <meta charset="utf-8" />
+<head>
+<meta charset="utf-8" />
 
-                       <title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant
-avec GnuPG</title>
-                       <meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel, email Enigmail" />
-      <meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits
-fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. En 30 minutes,
-ce guide vous apprendra à vous autodéfendre avec GnuPG." />
+<title>Autodéfense courriel - un guide pour contrer la surveillance en chiffrant avec
+GnuPG</title>
 
-      <meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
-                       <link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" />
-               <link rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+<meta name="keywords" content="GnuPG, GPG, openpgp, surveillance, vie privée, courriel,
+Enigmail" />
+<meta name="description" content="La surveillance du courriel viole nos droits fondamentaux et
+fait planer un risque sur le liberté d'expression. En 30 minutes, ce guide vous apprendra
+à vous défendre avec GnuPG." />
+<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1" />
+<link rel="stylesheet" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/css/main.fr.css" /><link
+rel="shortcut icon" href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/favicon.ico" />
+</head>
 
-       </head>
-       <body>
+<body>
+<!--<nav class="nav">
 
+<div>
+<ul class="lang">
+<li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this
+guide!</a></li>
+</ul>
 
+</div>
+</nav>
+-->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text ~~~~~~~~~ -->
+
+<header class="row" id="header"><div>
+
+<h1>Autodéfense courriel</h1>
+
+<!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
+
+<ul id="languages" class="os">
+<li><a href="/en">english</a></li>
+<!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
+<li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
+<li><a href="/de">deutsch</a></li>
+<!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
+<li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
+<li><a href="/tr">türkçe</a></li>
+<!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
+<li><a href="/ru">русский</a></li>
+<!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
+<!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
+<li><a href="/ja">日本語</a></li>
+<!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+<!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
+</ul>
+
+<ul id="menu" class="os">
+<li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
+<li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
+<li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
+<li class="spacer"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
+du courriel pour tous avec %40fsf"> Partager </a></li>
+</ul>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
 
-       <!--
-               <nav class="nav">
+<div id="fsf-intro">
 
-                       <div>
-                               <ul class="lang">
-                                       <li class="help"><a href="http://libreplanet.org/wiki/GPG_guide">Translate this guide!</a></li>
-                               </ul>
-                       </div>
-               </nav>
--->
-<!-- ~~~~~~~~~ GnuPG Header and introduction text  ~~~~~~~~~ -->
-<!-- ~~~~~~~~~  Revision as of 18:53, 1 June 2014 by Zakkai ~~~~~~~~~ -->
-<header class="row"  id="header">
+<h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"
+/></a></h3>
 
+<span style="font-size:125%">
+<p>Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le développement
+de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est très important pour nous.</p>
 
+<p><strong>Nous voulons traduire ce guide en d'autres langues et en faire une version adaptée
+au chiffrement sur mobile. Faites un don pour aider les gens de tous les pays à faire le
+premier pas vers la protection de leur vie privée à l'aide de logiciels libres.</strong></p>
+</span>
 
-                       <!--<div class="highlight" style="background: red;">
+<p><a
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img
+alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png"/></a></p>
+
+</div><!-- End #fsf-intro -->
 
-                               <h3 style="text-align: center;"><strong style="color: white;">Website Under Construction</strong></h3>
-               </div>-->
-<div>
-                               <h1>Autodéfense courriel</h1>
-
-                               <!-- Language list for browsers that do not have JS enabled -->
-                               <ul id="languages" class="os">
-                                       <li><a href="/en">english</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/es">español</a></li>-->
-                                       <li><a class="current" href="/fr">français</a></li>
-                                       <li><a href="/de">deutsch</a></li>
-                            <!--<li><a href="/it">italiano</a></li>-->
-                                       <li><a href="/pt-br">português do Brasil</a></li>
-                                       <li><a href="/tr">türkçe</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ro">română</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ru">русский</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/ml">മലയാളം</a></li>-->
-                                       <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
-                                       <li><a href="/ja">日本語</a></li>
-                                       <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
-                               </ul>
-
-                               <ul id="menu" class="os">
-                                       <li class="spacer"><a href="index.html">GNU/Linux</a></li>
-                                       <li><a href="mac.html">Mac OS</a></li>
-                                       <li><a href="windows.html" class="current">Windows</a></li>
-                                       <li class="share"><a href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Chiffrement
-du courriel pour tous avec %40fsf"> #AutodefenseCourriel </a></li>
-                               </ul>
-
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
-<div id="fsf-intro">
-                                 <h3>
-                                    <a href="http://u.fsf.org/ys">
-                                      <img alt="Free Software Foundation"
-                                           src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" />
-                                    </a>
-                                  </h3>
-                                  <div class="fsf-emphasis">
-                                    <p>
-                                      Nous défendons les droits des utilisateurs d'ordinateurs et soutenons le
-développement de logiciels libres. Résister à la surveillance de masse est
-très important pour nous.
-                                    </p>
-                                    <p>
-                                      <strong> Nous voulons faire une promotion massive d'outils comme celui-ci,
-aussi bien dans notre entourage personnel qu'en ligne, pour aider le plus de
-gens possible à faire le premier pas vers la protection de leur vie privée à
-l'aide de logiciels libres. Pourriez-vous faire un don ou adhérer à la FSF
-afin de nous aider à atteindre nos buts&nbsp;? </strong>
-                                    </p>
-                                  </div>
-
-                                       <p><a
-href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
-
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End #fsf-intro -->
 <!-- ~~~~~~~~~ Guide Introduction ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="intro">
-                                       <p>
-                                               <a id="infographic" href="infographic.html"><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png" alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole nos droits fondamentaux et fait planer
-un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
-méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
-courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
-d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte
-qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
-pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
-d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
-demi-heure.</p>
-
-<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera
-à protéger la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra
-la tâche plus difficile aux systèmes de surveillance de masse. Si en
-revanche vous avez quelque chose d'important à cacher, vous serez en bonne
-compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour partager ses
-fameux secrets sur la NSA.</p>
-
-<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un
-combat politique visant à <a
-href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire la
-quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
-est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de
-nos communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
-
-                               </div>
-                       </div>
-               </header>
-
-
-               <!-- End #header -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section1">
-                       <div>
-
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
+
+<p><a id="infographic" href="infographic.html"><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/infographic-button.png"
+alt="Regardez et partagez notre infographie &rarr;" /></a> La surveillance de masse viole
+nos droits fondamentaux et fait planer un risque sur la liberté de parole. Ce guide
+vous apprendra les bases d'une méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;:
+le chiffrement du courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
+d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte qu'un outil de
+surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse pas les lire. Tout ce dont
+vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté d'une connexion à Internet, d'un compte de
+courriel et d'environ une demi-heure.</p>
+
+<p>Même si vous n'avez rien à cacher, l'utilisation du chiffrement vous aidera à protéger
+la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, et rendra la tâche plus difficile
+aux systèmes de surveillance de masse. Si en revanche vous avez quelque chose d'important
+à cacher, vous serez en bonne compagnie&nbsp;; Edward Snowden a utilisé ces outils pour
+partager ses fameux secrets sur la NSA.</p>
+
+<p>Outre l'utilisation du chiffrement, s'opposer à la surveillance exige un combat politique
+visant à <a href="http://gnu.org/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">réduire
+la quantité de données amassées à notre sujet</a>, mais la première étape, qui
+est essentielle, est de nous protéger de manière à rendre la surveillance de nos
+communications aussi difficile que possible. Au travail&nbsp;!</p>
+
+</div><!-- End .intro -->
+
+</div></header><!-- End #header -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 1: Get the pieces ~~~~~~~~~ -->
+
+<section class="row" id="section1"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
-                                               <p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
-transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre
-version. Cela les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les
-logiciels privateurs (propriétaires) tels que Windows. Pour défendre votre
-liberté et vous protéger contre la surveillance, nous vous recommandons de
-migrer vers un système d'exploitation libre comme GNU/Linux. Découvrez le
-logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais) ou bien, en
-français, sur <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et
-<a href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
-                        <p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un
-programme de courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de
-messagerie&nbsp;» ou «&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il
-s'agit ici de courriel et non de messagerie instantanée). Ce guide
-fonctionne avec les versions libres de Thunderbird, et avec Thunderbird
-lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
-comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
-votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
-                        <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
-l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h2><em>#1</em> Rassemblez les outils</h2>
+
+<p class="notes">Ce guide se base sur des logiciels sous licence libre; ils sont complètement
+transparents et tout le monde peut les copier et en faire sa propre version. Cela
+les rend plus sûrs du point de vue de la surveillance que les logiciels privateurs
+(propriétaires) tels que Windows. Pour défendre votre liberté et vous protéger contre
+la surveillance, nous vous recommandons de migrer vers un système d'exploitation libre
+comme GNU/Linux. Découvrez le logiciel libre sur fsf.org (essentiellement en anglais)
+ou bien, en français, sur <a href="https://www.framasoft.net">framasoft.net</a> et <a
+href="https://www.april.org">april.org</a>.</p>
+
+<p>Pour commencer, vous aurez besoin d'installer sur votre ordinateur un programme de
+courriel (que nous appellerons par la suite «&nbsp;logiciel de messagerie&nbsp;» ou
+«&nbsp;programme de messagerie&nbsp;», sachant qu'il s'agit ici de courriel et non de
+messagerie instantanée). Ce guide fonctionne avec les versions libres de Thunderbird,
+et avec Thunderbird lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif
+d'accéder aux comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement
+via votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
+
+<p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à l'<a
+href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-1a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png"
+alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte
-de courriel (si ce n'est déjà fait)</h3>
-                                               <p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de
-l'assistant pour le configurer avec votre compte de courriel.</p>
 
+<h3><em>Étape 1.a</em> Configurez votre logiciel de messagerie avec votre compte de courriel
+(si ce n'est déjà fait)</h3>
+
+<p>Lancez votre programme de messagerie et suivez les indications de l'assistant pour le
+configurer avec votre compte de courriel.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à
-faire quelque chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous
-cliquez dans ces fenêtres pour choisir les options qui vous
-conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera de saisir
-un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de
-valider en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini
-avec une fenêtre.</dd>
-                                                               <dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas
-mes courriels.</dt>
-                                                                       <dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par
-demander à d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de
-vous indiquer les bons paramètres.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Qu'est-ce qu'un assistant d'installation&nbsp;?</dt>
+
+<dd>Un assistant d'installation est une série de fenêtres pop-up qui aident à faire quelque
+chose sur un ordinateur, comme installer un programme. Vous cliquez dans ces fenêtres pour
+choisir les options qui vous conviennent&nbsp;; dans certains cas, l'assistant vous demandera
+de saisir un paramètre, par exemple votre adresse de courriel. N'oubliez pas de valider
+en cliquant sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» quand vous en avez fini avec une fenêtre.</dd>
+
+<dt>Mon programme de messagerie ne trouve pas mon compte ou ne télécharge pas mes
+courriels.</dt>
+
+<dd>Avant de chercher sur le web, nous vous conseillons de commencer par demander à
+d'autre personnes qui utilisent le même système de messagerie de vous indiquer les bons
+paramètres.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step1-a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step1-a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1b" class="step">
+<div class="main">
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
-                                               <p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
-href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe">Téléchargez-le</a>, et
-installez-le en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez
-fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
+<h3><em>Étape 1.b</em> Procurez-vous GnuPG en téléchargeant GPG4Win</h3>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>GPG4Win est un logiciel qui inclut GnuPGP. <a
+href="http://files.gpg4win.org/gpg4win-2.2.1.exe"> Téléchargez-le</a>, et installez-le
+en choisissant les options par défaut. Ensuite, vous pouvez fermer toutes les fenêtres
+créées par l'installateur.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step1-b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step1-b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1c" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
-                                               </ul>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+<ul class="images">
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png"
+alt="Étape 1.C&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png"
+alt="Étape 1.C&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
+<li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png"
+alt="Étape 1.C&nbsp;: Activer un module" /></li>
+</ul>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
-programme de messagerie</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
-la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
-qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
-gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
-suivante.</p>
-                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
-partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
-moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
-terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
-«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
-d'Enigmail.</p>
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de messagerie</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>Modules
+complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans la section
+«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est
+sélectionné sur la gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à
+l'étape suivante.</p>
+
+<p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie supérieure
+droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce moyen. Redémarrez votre programme
+de messagerie lorsque vous aurez terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu
+supplémentaire, intitulé «&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux
+fonctionnalités d'Enigmail.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
-menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                       <!-- End #step-1c .step -->
-</div>
-               </section>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est représenté
+par trois barres horizontales.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-1c .step -->
+
+</div></section><!-- End #section1 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys ~~~~~~~~~ -->
 
-               <!-- End #section1 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 2: Make your keys  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section2">
-                       <div>
+<section class="row" id="section2"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                       <h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
-                                               <p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique
-et d'une clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de
-clefs&nbsp;»). Chacune d'elles est une longue suite de chiffres et de
-lettres, générés aléatoirement, qui vous est propre. Vos clefs publique et
-privée sont liées entre elles par une fonction mathématique spécifique.</p>
-
-<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée
-dans un répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de
-clefs&nbsp;». Les gens téléchargent et utilisent votre clef publique, au
-travers de GnuPG, pour chiffrer les courriels qu'ils vous envoient. Vous
-pouvez vous représenter le serveur de clefs comme un annuaire, où les gens
-qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher votre clef
-publique.</p>
-
-<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la
-conservez personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et
-votre clef privée pour décoder les courriels chiffrés que les autres
-personnes vous envoient.</p>
-                               </div>
-
-
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h2><em>#2</em> Fabriquez vos clefs</h2>
+
+<p>Pour utiliser le système GnuPG, vous allez avoir besoin d'une clef publique et d'une
+clef privée (l'ensemble des deux est appelé «&nbsp;paire de clefs&nbsp;»). Chacune
+d'elles est une longue suite de chiffres et de lettres, générés aléatoirement, qui
+vous est propre. Vos clefs publique et privée sont liées entre elles par une fonction
+mathématique spécifique.</p>
+
+<p>Votre clef publique n'est pas comme une clef physique, car elle est stockée dans un
+répertoire en ligne ouvert à tous, appelé «&nbsp;serveur de clefs&nbsp;». Les gens
+téléchargent et utilisent votre clef publique, au travers de GnuPG, pour chiffrer les
+courriels qu'ils vous envoient. Vous pouvez vous représenter le serveur de clefs comme
+un annuaire, où les gens qui souhaitent vous envoyer un courriel chiffré vont chercher
+votre clef publique.</p>
+
+<p>Votre clef privée se rapproche plus d'une clef physique, parce que vous la conservez
+personnellement (sur votre ordinateur). Vous utilisez GnuPG et votre clef privée pour
+décoder les courriels chiffrés que les autres personnes vous envoient.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-2a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png"
+alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
-n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
-ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
-fenêtres suivantes.</p>
-                                               <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
-deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
-quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
-<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
-pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
-                                               <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
-à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
-défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
-«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
-messages</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
-choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
-12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
-chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
-exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
-rien&nbsp;!</p>
-                                       <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
-création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
-quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
-le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
-la création de la clef.</p>
-                                               <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le
-sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de
-créer un dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y
-mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
-section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite de le
-stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
-
-
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
+
+<h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous n’avez pas besoin de lire le texte dans
+la fenêtre pop-up à moins que vous ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de
+lire ce qui apparaît dans les fenêtres suivantes.</p>
+
+<p class="notes">Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans
+une deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à quelle(s)
+adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
+
+<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;», sélectionnez
+«&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire pour les messages devant
+être signés.</tt>&nbsp;»</p>
+
+<p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;» à la
+question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par défaut...</tt>&nbsp;»)
+jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef pour
+signer et chiffrer mes messages</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;», choisissez
+une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins 12&nbsp;caractères, avec au moins
+une lettre minuscule, une majuscule et un chiffre ou caractère non conventionnel (symbole
+de ponctuation, par exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura
+servi à rien&nbsp;!</p>
+
+<p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante,
+la création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites quelque chose
+avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur le web. Plus vous utilisez
+votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira la création de la clef.</p>
+
+<p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
+«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le sauvegarder en lieu
+sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de créer un dossier «&nbsp;certificat
+de révocation&nbsp;» et de l'y mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de
+révocation dans la section&nbsp;5). L’assistant de configuration vous demandera ensuite
+de le stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
+
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
-appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
-
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                       </dl>
-                                               </div>
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
+
+<dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
+représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section appellée
+«&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-2a .step -->
+
 <div id="step-2b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
-clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
-proposé par défaut.</p>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les clefs
+publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur proposé par défaut.</p>
+
 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
-chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le
-menu, il y a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais
-ce sont des copies l'un de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe
-lequel. Cependant, il leur faut parfois quelques heures pour s'aligner l'un
-sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+chiffré, il peut télécharger votre clef publique depuis Internet. Dans le menu, il y
+a le choix entre plusieurs serveurs où envoyer votre clef, mais ce sont des copies l'un
+de l'autre, donc vous pouvez utiliser n'importe lequel. Cependant, il leur faut parfois
+quelques heures pour s'aligner l'un sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                               <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                       <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                       <dl>
-                                                               <dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
-                                                                               <dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
-et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
-de clefs différent.</dd>
+
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>La barre de progression n'en finit pas</dt>
+
+<dd>Fermez la fenêtre d'envoi vers le serveur, assurez-vous d’être sur Internet
+et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur de clefs
+différent.</dd>
+
 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
-                                                                               <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
+<dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
-                                                       </dl>
-                                               </div>
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
 
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
 
+</div><!-- /.troubleshooting -->
 
-                                       <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-2b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-2a .step  -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="terminology" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
-                                               <p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans
-votre programme de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce
-pas&nbsp;? En général, les termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et
-PGP sont interchangeables, bien qu'ils aient des significations un peu
-différentes.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
-                       <!-- End #terminology.step-->
-</div>
-               </section>
+<div class="main">
 
+<h3>GnuPG, OpenPGP, c'est quoi tout ça&nbsp;?</h3>
 
-               <!-- End #section2 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section3">
-                       <div>
+<p>Vous utilisez un programme appelé GnuPG, mais le menu correspondant dans votre programme
+de courriel s'appelle OpenPGP. Ça vous embrouille, n'est-ce pas&nbsp;? En général, les
+termes GnuPG, GPG, GNU Privacy Guard, OpenPGP et PGP sont interchangeables, bien qu'ils
+aient des significations un peu différentes.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #terminology.step-->
+
+</div></section><!-- End #section2 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 3: Try it out ~~~~~~~~~ -->
+
+<section class="row" id="section3"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
-                                               <p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un
-programme nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf
-indication contraire, ces étapes sont les mêmes que lorsque vous
-correspondrez avec un personne vivante.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#3</em> Faites un essai&nbsp;!</h2>
+
+<p>Maintenant vous allez essayer de faire un test&nbsp;: correspondre avec un programme
+nommé Edward qui sait comment utiliser le chiffrement. Sauf indication contraire, ces
+étapes sont les mêmes que lorsque vous correspondrez avec un personne vivante.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png"
+alt="Faites un essai" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
-                                               <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
-correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
-messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
-clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
-apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer
-des clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
-nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
-«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
+
+<h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
+
+<p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
+correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à
+«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans
+la liste qui apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer des
+clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un nouveau brouillon de
+message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton «&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
 
 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
-<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
-dans le sujet et le corps du message, puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
-
-<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
-vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a
-répondu, allez à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire
-la même chose lorsque vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)  dans le sujet
+et le corps du message, puis cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour
+répondre. Entre-temps, vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
+href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;». Une fois qu’Edward a répondu, allez
+à l’étape suivante. Désormais, vous aurez simplement à faire la même chose lorsque
+vous correspondrez avec une vraie personne.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3b" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                                       <h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
-                                                       <p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
-<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou
-quelque chose d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose
-dans le corps du message. Mais ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
-                                                       <p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction
-(elle devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de
-chiffrer le message.</p>
-                                                       <p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant dessus,
-vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
-unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
-chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
-<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
-fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
-confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
-
-                                                       <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
-publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
-depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
-manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
-vous demande de choisir un serveur. Une fois les clefs trouvées,
-vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.b</em> Envoyez un courriel de test chiffré</h3>
+
+<p>Écrivez un nouveau courriel dans votre logiciel de messagerie, adressé à
+<em>edward-fr@fsf.org</em>. Écrivez «&nbsp;Test de chiffrement&nbsp;» ou quelque chose
+d’approchant dans le champ de sujet, et mettez quelque chose dans le corps du message. Mais
+ne l’envoyez pas tout de suite.</p>
+
+<p>Cliquez sur l’icône de la clef en bas à droite de la fenêtre de rédaction (elle
+devrait prendre une couleur jaune). Cela indique à Enigmail de chiffrer le message.</p>
+
+<p class="notes">À côté de la clef, vous remarquerez l'icône d'un crayon. En cliquant
+dessus, vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale, unique,
+générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de chiffrement, dont
+vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
+
+<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une fenêtre
+indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas
+été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
+
+<p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef publique,
+donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail depuis un serveur de
+clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez
+le serveur par défaut dans la fenêtre qui vous demande de choisir un serveur. Une fois
+les clefs trouvées, vérifiez la première (son identifiant commence par C), puis cliquez
+sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
 suivante.</p>
 
-                                                       <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
-est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
-vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+<p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire est
+invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;», sélectionnez la clef
+d’Edward dans la liste et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est
+pas envoyé automatiquement, vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting ~~~~~~~~~ -->
 
-                                                       <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
-                                                               <h4>Résolution de problèmes</h4>
-                                                               <dl>
-                                                                       <dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
-                                                                               <dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous
-que vous êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas,
-répétez le processus en choisissant un serveur de clefs différent quand il
-vous demande d'en choisir un.</dd>
-                                                               <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
-                                                                       <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
-href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de
-commentaires</a>.</dd>
-                                                               </dl>
-                                                       </div>
-                                               <!-- /.troubleshooting -->
-</div>
-                                       <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h4>Résolution de problèmes</h4>
+
+<dl>
+<dt>Enigmail ne trouve pas la clef d'Edward.</dt>
+
+<dd>Fermez les fenêtres qui sont apparues quand vous avez cliqué. Assurez-vous que vous
+êtes connecté à Internet et réessayez. Si cela ne marche pas, répétez le processus
+en choisissant un serveur de clefs différent quand il vous demande d'en choisir un.</dd>
+
+<dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
+
+<dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
+href="https://libreplanet.org/wiki/GPG_guide/Public_Review">la page de commentaires</a>.</dd>
+</dl>
+
+</div><!-- /.troubleshooting -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-3b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-headers_unencrypted" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
-                                               <p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne
-mettez pas d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et
-destinataires ne sont pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues
-par un système espion. Quand vous enverrez une pièce jointe, Enigmail vous
-donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
-<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de
-rédaction de courriel <strong>avant</strong> de commencer à
-écrire. Autrement, votre programme de messagerie pourrait sauvegarder un
-brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie, ce qui l'exposerait aux
-indiscrets éventuels.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> Conseils pour votre sécurité</h3>
+
+<p>Même si vous chiffrez vos courriels, le sujet n'est pas chiffré, donc ne mettez pas
+d'informations sensibles dedans. Les adresses des émetteurs et destinataires ne sont
+pas chiffrées non plus, elles peuvent donc être lues par un système espion. Quand vous
+enverrez une pièce jointe, Enigmail vous donnera le choix de la chiffrer ou non.</p>
+
+<p>Prenez l'habitude de cliquer sur icône de la clef dans la fenêtre de rédaction de
+courriel <strong>avant</strong> de commencer à écrire. Autrement, votre programme de
+messagerie pourrait sauvegarder un brouillon non chiffré sur le serveur de messagerie,
+ce qui l'exposerait aux indiscrets éventuels.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-headers_unencrypted .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
-                                               <p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le
-déchiffrer, puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et
-l'utiliser pour chiffrer la réponse qu'il va vous adresser.</p>
-                                               <p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
-clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à
-posséder cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même
-vous&nbsp;– ne peut le déchiffrer.</p>
-                                               <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous répondre. Pendant
-ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la section «&nbsp;<a
-href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va
-automatiquement détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il
-va utiliser votre clef privée pour le déchiffrer.</p>
-                                               <p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les
-informations concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3><em>Étape 3.c</em> Recevez une réponse</h3>
+
+<p>Quand Edward recevra votre courriel, il va utiliser sa clef privée pour le déchiffrer,
+puis récupérer votre clef publique sur le serveur de clefs et l'utiliser pour chiffrer
+la réponse qu'il va vous adresser.</p>
+
+<p class="notes">Puisque vous avez chiffré ce courriel avec la clef publique d'Edward, la
+clef privée d'Edward est nécessaire pour le déchiffrer. Edward est le seul à posséder
+cette clef privée, donc personne à part lui –&nbsp;pas même vous&nbsp;– ne peut
+le déchiffrer.</p>
+
+<p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour vous
+répondre. Pendant ce temps, vous pouvez aller plus avant dans ce guide et consulter la
+section «&nbsp;<a href="#section5">Les bonnes pratiques</a>&nbsp;».</p>
+
+<p>Quand vous allez recevoir le courriel d'Edward et l'ouvrir, Enigmail va automatiquement
+détecter qu'il est chiffré avec votre clef publique, et il va utiliser votre clef privée
+pour le déchiffrer.</p>
 
+<p>Remarquez la barre qu’Enigmail affiche au-dessus du message, montrant les informations
+concernant le statut de la clef d’Edward.</p>
 
-                       <!-- End #step-3c .step -->
-<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES
-                               <div id="step-3d" class="step">
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-3c .step -->
+<!-- STEP 3D IS COMMENTED OUT UNTIL WE FIND A WAY TO VALIDATE SIGNATURES<div id="step-3d"
+class="step">
+
+<div class="main">
+
+<h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
+
+<p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them
+about this guide!</p>
+
+<p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the
+composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with
+you private key.</p>
+
+<p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time
+it needs to use your public key.</p>
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Step 3.d</em> Send a test signed email to a friend</h3>
-                                               <p>Write a new email in your email program, addressed to a friend. If you want, tell them about this guide!</p>
-                                               <p>Before sending the email, click the icon of the pencil in the bottom right of the composition window (it should turn yellow). This tells Enigmail to sign the email with you private key.</p>
-                                               <p>After you click send, Enigmail will ask you for your password. It will do this any time it needs to use your public key.</p>
-                                       </div>
-                               </div>-->
 </div>
-               </section>
+</div>-->
+
+</div></section><!-- End #section3 -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust ~~~~~~~~~ -->
 
+<section class="row" id="section4"><div>
 
-               <!-- End #section3 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 4: Learn the Web of Trust  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section4">
-                       <div>
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
-                                               <p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une
-faiblesse&nbsp;; il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une
-personne est effectivement la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen
-de stopper un attaquant qui créerait une adresse de courriel avec le nom
-d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se faire passer pour
-lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé le
-chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de
-confiance.</p>
-
-<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre
-certitude qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui
-utilisent votre clef publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle
-porte. Une fois que vous aurez utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous
-devriez disposer de centaines de signatures. La toile de confiance est une
-constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG, connectés entre
-eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures, une
-sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les
-clefs de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne
-de confiance.</p>
-
-<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
-suite de caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour
-la clef d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
-clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
-messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
-«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
-votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
-que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
-la téléchargent d'un serveur.</p>
 
-<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
-(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
-(C09A61E8 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre
-de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
-d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas spécifique d'une
-clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
-sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
-même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
-s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
-personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
+<h2><em>#4</em> Découvrez la «&nbsp;toile de confiance&nbsp;»</h2>
+
+<p>Le chiffrement de courriel est une technologie puissante, mais il a une faiblesse&nbsp;;
+il requiert un moyen de vérifier que la clef publique d'une personne est effectivement
+la sienne. Autrement, il n'y aurait aucun moyen de stopper un attaquant qui créerait une
+adresse de courriel avec le nom d'un de vos amis, et des clefs assorties permettant de se
+faire passer pour lui. C'est pourquoi les programmeurs de logiciel libre qui ont développé
+le chiffrement de courriel ont créé la signature de clef et la toile de confiance.</p>
+
+<p>Lorsque vous signez la clef de quelqu'un, vous exprimez publiquement votre certitude
+qu'elle lui appartient à lui et non à un imposteur. Les gens qui utilisent votre clef
+publique peuvent voir le nombre de signatures qu'elle porte. Une fois que vous aurez
+utilisé GnuPG pendant assez longtemps, vous devriez disposer de centaines de signatures. La
+toile de confiance est une constellation constituée de tous les utilisateurs de GnuPG,
+connectés entre eux par des chaînes de confiance exprimées au travers des signatures,
+une sorte de toile d'araignée géante. Plus une clef a de signatures, et plus les clefs
+de ses signataires possèdent de signatures, plus cette clef sera digne de confiance.</p>
+
+<p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une suite de
+caractères du genre F357AA1A5B1FA42CFD9FE52A9FF2194CC09A61E8 (pour la clef d'Edward). Pour
+voir l'empreinte de votre clef publique et des autres clefs publiques stockées dans votre
+ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu
+de votre programme de messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et
+choisissez «&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer votre
+empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour que les gens puissent
+vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils la téléchargent d'un serveur.</p>
 
+<p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
+(ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte (C09A61E8 pour
+celle d'Edward). On peut voir l'ID des clefs dans la fenêtre de «&nbsp;<tt>Gestion de
+clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom d'une personne (un raccourci pratique,
+mais qui n'est pas spécifique d'une clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef
+de manière unique sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez
+tout de même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b,
+mais s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la personne
+avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
 
-                               </div>
+</div><!-- End .section-intro -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-4a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png"
+alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
-«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
-répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
-&rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
-clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
-appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
-étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
-entraînement.</p>
-
-
-
-
-                                       <!--<div id="pgp-pathfinder">
-
-                                                       <form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
-                                                               <p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008"  name="FROM"></p>
-                                                               <p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
-                                                               <p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset" value="reset" name=".reset"></p>
-                                                       </form>
-                                               </div><!-- End #pgp-pathfinder -->
-</div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
-                               <!-- End #step-4a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
+<h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr;
+Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez «&nbsp;<tt>Signer
+la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
+
+<p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas répondre</tt>&nbsp;»
+et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion
+de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les clefs publiques</tt>&nbsp;»
+et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
+appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose étant donné
+qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon entraînement.</p>
+
+<!--<div id="pgp-pathfinder">
+
+<form enctype="application/x-www-form-urlencoded" action="/mk_path.cgi" method="get">
+
+<p><strong>From:</strong> <input type="text" placeholder="xD41A008" name="FROM"></p>
+
+<p><strong>To:</strong> <input type="text" placeholder="50BD01x4" name="TO"></p>
+
+<p class="buttons"><input type="submit" value="trust paths" name="PATHS"> <input type="reset"
+value="reset" name=".reset"></p>
+
+</form>
+
+</div><!-- End #pgp-pathfinder -->
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-4a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
+
 <div id="step-sign_real_keys" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer
-leurs clefs</h3>
-                                               <p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement
-que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
-être. Demandez-lui de vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne
-lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
-–&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
-répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
-«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous
-apprêtez à signer appartient effectivement à la personne citée
-ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> vérifiez l'identité des personnes avant de signer leurs
+clefs</h3>
 
+<p>Avant de signer la clef d'une personne réelle, assurez-vous systématiquement que cette
+clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend être. Demandez-lui de
+vous montrer sa carte d'identité (à moins que vous ne lui fassiez une absolue confiance)
+et l'empreinte de sa clef publique –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une
+autre clef. Dans Enigmail, répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
+«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous apprêtez à
+signer appartient effectivement à la personne citée ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
 
-                       <!-- End #step-sign_real_keys .step-->
-</div>
-               </section>
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-sign_real_keys .step-->
+
+</div></section><!-- End #section4 -->
 
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well ~~~~~~~~~ -->
 
-               <!-- End #section4 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 5: Use it well  ~~~~~~~~~ -->
-<section id="section5" class="row">
-                       <div>
+<section id="section5" class="row"><div>
+
+<!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- ~~~~~~~~~ section introduction: interspersed text  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="section-intro">
-                                               <h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
-<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre
-certaines pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne
-pas les suivre peut constituer un risque pour la vie privée des personnes
-avec qui vous communiquez, de même que pour la vôtre, et peut être
-dommageable pour la toile de confiance.</p>
-                               </div>
 
+<h2><em>#5</em> Les bonnes pratiques</h2>
+
+<p>Chaque personne utilise GnuPGP à sa manière, mais il est important de suivre certaines
+pratiques de base pour garantir la sécurité de vos courriels. Ne pas les suivre peut
+constituer un risque pour la vie privée des personnes avec qui vous communiquez, de même
+que pour la vôtre, et peut être dommageable pour la toile de confiance.</p>
+
+</div><!-- End .section-intro -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End .section-intro -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5a" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png"
+alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
 
-                                               <p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
-qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter
-les systèmes de surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou
-presque, les gens qui vous espionnent ne sauront pas par où commencer.</p>
+<h3>Quand dois-je chiffrer&nbsp;?</h3>
 
-<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est
-inutile. C'est un excellent début et cela complique la surveillance de
-masse.</p>
+<p>Plus vous chiffrez de messages, mieux c'est. En effet, si vous ne chiffrez
+qu'occasionnellement votre courriel, chaque message chiffré pourrait alerter les systèmes de
+surveillance. Si tout votre courriel est chiffré, ou presque, les gens qui vous espionnent
+ne sauront pas par où commencer.</p>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p>Cela ne signifie pas que chiffrer uniquement certains de vos messages est inutile. C'est
+un excellent début et cela complique la surveillance de masse.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-5a .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5a .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5b" class="step">
-                                       <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
-                                       </div>
-                                       <!-- /.sidebar -->
+<div class="sidebar">
+
+<p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png"
+alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+
+</div><!-- /.sidebar -->
+
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
-                                               <p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire
-attention aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de
-mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
-par des programmes de surveillance.</p>
-                                               <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
-a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
-d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
-ou signé</tt>&nbsp;».</p>
-<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
-barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
-chiffré avec une clef dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> soyez attentif aux clefs non valides</h3>
+
+<p>GnuPG rend le courriel plus sûr, mais il est tout de même important de faire attention
+aux clefs non valides, qui pourraient être tombées entre de mauvaises mains. Un message
+chiffré avec une clef non valide peut être lu par des programmes de surveillance.</p>
+
+<p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous a
+envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message d'OpenPGP au
+début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré ou signé</tt>&nbsp;».</p>
+
+<p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette barre. Le
+programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel chiffré avec une clef
+dont la confiance n'est pas avérée.</b></p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-5b .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5b .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5c" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
-                                               <p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le
-certificat de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de
-copier ce certificat sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que
-vous ayez. L'idéal serait un périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien
-un disque dur stocké dans un endroit sûr de votre maison.</p>
-<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin
-de ce certificat.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
+
+<h3>Sauvegardez votre certificat de révocation en lieu sûr</h3>
+
+<p>Vous vous souvenez de l'étape où vous avez créé vos clefs et enregistré le certificat
+de révocation produit par GnuPG&nbsp;? Il est maintenant temps de copier ce certificat
+sur l'équipement de stockage numérique le plus sûr que vous ayez. L'idéal serait un
+périphérique flash, disque ou clef USB, ou bien un disque dur stocké dans un endroit
+sûr de votre maison.</p>
 
+<p>Si jamais votre clef privée devait être perdue ou volée, vous auriez besoin de ce
+certificat.</p>
+
+</div><!-- End .main -->
+
+</div><!-- End #step-5c .step -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~ -->
 
-                               <!-- End #step-5c .step -->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-lost_key" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                               <h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre
-clef privée</h3>
-                                               <p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou
-intrusion dans votre ordinateur), il est important de la révoquer
-immédiatement avant que quelqu'un d'autre ne l'utilise pour lire vos
-courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef, mais vous
-pouvez suivre les <a
-href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions données sur le
-site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à chaque
-personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous
-assurer qu'elle a été avertie.</p>
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<div class="main">
 
+<h3><em>Important&nbsp;:</em> agissez rapidement si quelqu'un s'empare de votre clef
+privée</h3>
 
+<p>Si vous perdez votre clef privée ou si quelqu'un s'en empare (par vol ou intrusion dans
+votre ordinateur), il est important de la révoquer immédiatement avant que quelqu'un d'autre
+ne l'utilise pour lire vos courriels chiffrés. Ce guide ne couvre pas la révocation de clef,
+mais vous pouvez suivre les <a href="https://gnupg.org/howtos/fr/index.html">instructions
+données sur le site de GnuPG</a>. Une fois la révocation faite, envoyez un message à
+chaque personne avec qui vous avez l'habitude d'utiliser votre clef pour vous assurer
+qu'elle a été avertie.</p>
 
+</div><!-- End .main -->
 
-                       <!-- End #step-lost_key .step-->
-<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~
-                               <div id="step-5d" class="step">
+</div><!-- End #step-lost_key .step-->
 
-                                       <div class="main">
-                                               <h3>Make your public key part of your online identity</h3>
-                                               <p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
+<!-- ~~~~~~~~~ a div for each step ~~~~~~~~~
+<div id="step-5d" class="step">
 
-<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
-                                       </div><!-- End .main
-                               </div><!-- End #step-5d .step-->
-</div>
-               </section>
+<div class="main">
 
+<h3>Make your public key part of your online identity</h3>
 
-               <!-- End #section5 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps  ~~~~~~~~~ -->
-<section class="row" id="section6">
-                       <div id="step-click_here" class="step">
-                                       <div class="main">
-                                         <h2><a href="next_steps.html">Cliquez ici quand vous avez fini</a></h2>
+<p> First add your public key fingerprint to your email signature, then compose an email
+to at least five of your friends, telling them you just set up GnuPG and mentioning your
+public key fingerprint. Link to this guide and ask them to join you. Don't forget that
+there's also an awesome <a href="infographic.html">infographic to share.</a></p>
 
-                                       </div>
-                               <!-- End .main -->
-</div>
+<p class="notes">Start writing your public key fingerprint anywhere someone would see
+your email address: your social media profiles, blog, Website, or business card. (At the
+Free Software Foundation, we put ours on our <a href="https://fsf.org/about/staff">staff
+page</a>.) We need to get our culture to the point that we feel like something is missing
+when we see an email address without a public key fingerprint.</p>
+
+</div><!-- End .main</div><!-- End #step-5d .step-->
+
+</div></section><!-- End #section5 -->
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Section 6: Next steps ~~~~~~~~~ -->
 
-               <!-- End #step-click_here .step-->
-</section>
+<section class="row" id="section6">
+<div id="step-click_here" class="step">
+<div class="main">
 
+<h2><a href="next_steps.html">Excellent travail ! Et maintenant, voyons la suite...</a></h2>
 
+</div><!-- End .main -->
 
+</div><!-- End #step-click_here .step-->
 
+</section><!-- End #section6 -->
 
-               <!-- End #section6 -->
-<!-- ~~~~~~~~~ FAQ  ~~~~~~~~~ -->
+<!-- ~~~~~~~~~ FAQ ~~~~~~~~~ -->
 <!-- When un-commenting this section go to main.css and search
-               for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color
+<section class="row" id="faq">
+<div>
+<div class="sidebar">
+
+<h2>FAQ</h2>
+
+</div>
+<div class="main">
+
+<dl>
+<dt>My key expired</dt>
 
-               <section class="row" id="faq">
+<dd>Answer coming soon.</dd>
 
-                       <div>
-                               <div class="sidebar">
-                                       <h2>FAQ</h2>
-                               </div>
+<dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
 
-                               <div class="main">
-                                       <dl>
-                                               <dt>My key expired</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<dd>Answer coming soon.</dd>
 
-                                               <dt>Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
+<dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program
+and I don't want it to be.</dt>
 
-                                               <dt>My email program is opening at times I don't want it to open/is now my default program and I don't want it to be.</dt>
-                                                       <dd>Answer coming soon.</dd>
-                                       </dl>
-                               </div>
-                       </div>
-               </section> -->
+<dd>Answer coming soon.</dd>
+</dl>
+
+</div>
+</div>
+</section> -->
 <!-- End #faq -->
-<!-- ~~~~~~~~~ Footer  ~~~~~~~~~ -->
-<footer class="row" id="footer">
-                       <div>
-                               <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png" /></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software
-Foundation</a>, Inc. <a
-href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
+
+<!-- ~~~~~~~~~ Footer ~~~~~~~~~ -->
+
+<footer class="row" id="footer"><div>
+<div id="copyright">
+
+<h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img
+alt="Free Software Foundation"
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"/></a></h4>
+
+<p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>,
+Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Vie privée</a>. <a
 href="https://u.fsf.org/yr">Adhérer.</a></p>
-<p><em>Version 2.0. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
-Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et l'<a
-href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz">Code source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
+<p><em>Version 2.1. Traduction française par <a href="http://framasoft.org">
+Framasoft</a> (projet Framalang : &lt;framalang@framalistes.org&gt;) et
+l'<a href="http://april.org">April</a> (groupe &lt;trad-gnu@april.org&gt;). <a
+href="http://agpl.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/edward/CURRENT/edward.tar.gz"> Code
+source du robot Edward, par Josh Drake &lt;zamnedix@gnu.org&gt; disponible sous la licence
+publique générale GNU (GNU General Public License).</a></em></p>
+
 <p>Les illustrations de cette page sont sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, 4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le
-reste sous licence <a
-href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative Commons
-attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
-4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
-href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
-ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
-le guide et l'infographie&nbsp;: <a
-href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
-Impallari&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par
-Anna Giedry&#347;&nbsp;; <a
-href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
+href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.fr">Creative Commons attribution,
+4.0 international (CC BY 4.0) ou version ultérieure</a>, et le reste sous licence
+<a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.fr">Creative
+Commons attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0
+international (CC BY-SA 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
+href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi ces
+licences&nbsp;?</a></p>
+
+<p>Télécharger le paquet source de <a href="emailselfdefense_source.fr.zip">ce
+guide</a>. Polices utilisées dans le guide et l'infographie&nbsp;: <a
+href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo Impallari&nbsp;; <a
+href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a>, par Anna Giedry&#347;&nbsp;;
+<a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo
 Narrow</a>, par Omnibus-Type&nbsp;; <a
-href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a>,
+href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm"> PXL-2000</a>,
 par Florian Cramer.</p>
-                                        <p>
-                                          <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense">
-Information sur la licence du JavaScript</a>
-                                        </p>
-                               </div>
-                               <!-- /#copyright -->
-<p class="credits">
-                                       Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a rel="external"
-href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
-                               </p>
-                       <!-- /.credits -->
-</div>
-               </footer>
 
-               <!-- End #footer -->
+<p><a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/" rel="jslicense"> Information
+sur la licence du JavaScript</a></p>
+
+</div><!-- /#copyright -->
+
+<p class="credits">Conception de l'infographie et du guide&nbsp;: <a
+rel="external" href="http://jplusplus.org"> <strong>Journalism++</strong><img
+src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png"
+alt="Journalism++" /></a></p>
+
+<!-- /.credits -->
+
+</div></footer><!-- End #footer -->
+
 <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/jquery-1.11.0.min.js"></script>
-               <script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
+<script src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/js/scripts.js"></script>
 
-                <!-- Piwik -->
+<!-- Piwik -->
 <script type="text/javascript">
-                 /* @licstart Ce qui suit est l'avis de licence complet pour le code
-JavaScript de cette page (en anglais). Copyright 2014 Matthieu Aubry This
-program is free software: you can redistribute it and/or modify it under the
-terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
-Foundation, either version 3 of the License, or (at your option) any later
-version. This program is distributed in the hope that it will be useful, but
-WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
-or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for
-more details. You should have received a copy of the GNU General Public
-License along with this program. If not, see
-http://www.gnu.org/licenses/. @licend Ce qui précède est l'avis de licence
-complet pour le code JavaScript de cette page. */ var _paq = _paq || [];
-_paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
-_paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]); _paq.push(["setDomains",
-["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]); _paq.push(["trackPageView"]);
-_paq.push(["enableLinkTracking"]); (function() { var u=(("https:" ==
-document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
-_paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]); _paq.push(["setSiteId", "5"]);
-var d=document, g=d.createElement("script"),
-s=d.getElementsByTagName("script")[0]; g.type="text/javascript";
-g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
-s.parentNode.insertBefore(g,s); })();
-                </script>
-
-       <!-- End Piwik Code -->
+  /*
+  @licstart Vous trouverez ci-dessous l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+
+  Copyright 2014 Matthieu Aubry
+
+    This program is free software: you can redistribute it and/or modify
+  it under the terms of the GNU General Public License as published by
+  the Free Software Foundation, either version 3 of the License, or
+  (at your option) any later version.
+    This program is distributed in the hope that it will be useful,
+  but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+  MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the
+  GNU General Public License for more details.
+    You should have received a copy of the GNU General Public License
+  along with this program.  If not, see http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  Traduction non officielle n'ayant aucune valeur juridique :
+
+    Ce programme est un logiciel libre : vous pouvez le redistribuer et/ou
+  le modifier selon les termes de la GNU General Public License (licence
+  publique générale GNU) telle que publiée par la Free Software Foundation,
+  en version 3 de la licence ou (à votre discrétion) toute version
+  ultérieure.
+
+    Ce programme est distribué dans l'espoir qu'il sera utile, mais SANS
+  AUCUNE GARANTIE ; sans même la garantie tacite de QUALITÉ MARCHANDE ou
+  d'ADÉQUATION À UN BUT PARTICULIER. Consultez la GNU General Public License
+  pour plus de détails.
+
+    Vous devriez avoir reçu une copie de la GNU General Public License avec ce
+  programme. Si ce n'est pas le cas, consultez http://www.gnu.org/licenses/.
+
+  @licend Vous trouverez ci-dessus l'avis de licence complet pour
+     le code JavaScript de cette page.
+  */
+  var _paq = _paq || [];
+  _paq.push(["setDocumentTitle", document.domain + "/" + document.title]);
+  _paq.push(["setCookieDomain", "*.www.fsf.org"]);
+  _paq.push(["setDomains", ["*.www.fsf.org","*.www.fsf.org"]]);
+  _paq.push(["trackPageView"]);
+  _paq.push(["enableLinkTracking"]);
+  (function() {
+    var u=(("https:" == document.location.protocol) ? "https" : "http") + "://piwik.fsf.org/";
+    _paq.push(["setTrackerUrl", u+"piwik.php"]);
+    _paq.push(["setSiteId", "5"]);
+    var d=document, g=d.createElement("script"), s=d.getElementsByTagName("script")[0];
+    g.type="text/javascript"; g.defer=true; g.async=true; g.src=u+"piwik.js";
+    s.parentNode.insertBefore(g,s);
+  })();
+</script><!-- End Piwik code -->
+
 </body>
 </html>
index 9fa72f0c7d77e68ecaf8846d0aa39446ad3affca..bd5e23c1be0f1e10abffe5319ce43135daaed7b0 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 7af93ba8f400d2ec28e5c32981c11c5d6b8fe4b6..ee885c91928a0e56ed9cfb4b27a3714513f7f59d 100644 (file)
@@ -43,6 +43,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 999bc6b387a585bb67f7ba3dbefb249977a66f92..e03cc1e1866787b455adada6f079c179df8da5cb 100644 (file)
@@ -44,6 +44,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 446fcbb98f4a9ddf1dfc56b37be609e1ddbc7ef5..ddcac8cd20bec71f8e7e10826e07bc06ce8d0851 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a class="current" href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index a5a18d255e7dbbb68325ce19a867f9fac22e9903..bfe74c10ee450a77e341293970de79bd6bd31508 100644 (file)
@@ -43,6 +43,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a class="current" href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index cb79cabab1ccd12f559ffd90ee566573644defbc..1db3d78d2f1e3436245b71d6b20d4f86a1c75a4d 100644 (file)
@@ -48,6 +48,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a class="current" href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index b9ee3c02a554c36fe69182f3284378af08f63199..ebfce262a2111b12560a5afad64fe99582397930 100644 (file)
@@ -36,6 +36,7 @@
                             <!--<li><a class="current" href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 7bfd362f50e98d4c25fb5869be9a62275dbe6cf5..cbcde8ed0a965546af4673aa25790fcb157b8398 100755 (executable)
@@ -36,6 +36,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 5020eebb933f5a4c74b0942eb8e9b61c5d9cd861..aa929f6e3ec7ad0d6f14d3a1d4215485adacbe79 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 0f13514af5eeeb464e7e47a9dbfbe35e8865fb99..25932f4ffb1f0299e7a12ce72df23037555f80b2 100644 (file)
@@ -49,6 +49,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 053d9b2bac5a9aef59d425b62381f0ff309b2831..36dbd20d705258736dc75667b3530136078f5f7c 100644 (file)
@@ -48,6 +48,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index c3f4ea0b8be3a81b178203505a3e36a215291eaa..4035316c3da8eebfa07f3090d8b3456999136eff 100644 (file)
@@ -37,6 +37,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 3caab97ea440ab3a03c36141a63d2aa723fdcc4f..5697ccb7d48d65cb04dc07c1c22b78581ee1e572 100644 (file)
@@ -49,6 +49,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                                <ul id="menu" class="os">
index dbd69e8f2cb25a16563d106161185815824dfdf3..67ace55f5d1e737bd01761a55121abb02f62fa78 100644 (file)
@@ -49,6 +49,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                                <ul id="menu" class="os">
index 6ef9bcd41bc86392a08edb7c51ae334514707246..771c26781e39f9f562b786ea972845e5f6a71041 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 19b8481224f32a7147921a8f986fe1359d3963e2..04d93b4ce0811ddc2731c1b20ed2e2895d5fe4e4 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index fb6c115891ea176f40264145d348dcb4d8f650e6..a86190cf38d6434e298ddc0f505edc04a3e72869 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
diff --git a/static b/static
index afee9a586420d55aed628d2813f8c3383e18990a..c3bb3d95886f0d78759dc919dfa70088f0354bf7 160000 (submodule)
--- a/static
+++ b/static
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit afee9a586420d55aed628d2813f8c3383e18990a
+Subproject commit c3bb3d95886f0d78759dc919dfa70088f0354bf7
index 9cad9b2688a25feafdae71a3434f679d175f2a84..00dfb15d3978a076b39996d8769b4e0f2d554a7c 100644 (file)
@@ -35,6 +35,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index af86abf8ac9051bb5aed9cf15ac7ac1c039df4a9..2f901e898ca28c8d91e89ad0c4332d0a9106dd18 100644 (file)
@@ -47,6 +47,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">
index 6e91250bbd0f087916b16a639209b81d382db41a..3fddb0834184980f9d5b0023286f519fe11bb247 100644 (file)
@@ -48,6 +48,7 @@
                             <!--<li><a href="/ko">한국어</a></li>-->
                             <li><a href="/ja">日本語</a></li>
                             <!--<li><a href="/el">ελληνικά</a></li>-->
+                            <!--<li><a href="/ar">العربية</a></li>-->
                           </ul>
 
                           <ul id="menu" class="os">