Merge branch 'master' of vcs.fsf.org:enc
authorVitaliy Grishenko <vitolink@gmail.com>
Sun, 22 Jun 2014 15:34:59 +0000 (19:34 +0400)
committerVitaliy Grishenko <vitolink@gmail.com>
Sun, 22 Jun 2014 15:34:59 +0000 (19:34 +0400)
13 files changed:
fr/confirmation.html
fr/index.html
fr/infographic.html
fr/mac.html
fr/next_steps.html
fr/windows.html
ro/confirmation.html
ro/index.html
ro/infographic.html
ro/mac.html
ro/next_steps.html
ro/windows.html
static

index b36b00376ba143afb1cd273147bc2faf47a0aec9..b23bb554dce714599da4c2fda020ecf82059b987 100644 (file)
@@ -69,8 +69,8 @@ attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
 ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.zip\">ce guide</a>. Polices utilisées dans
+                                       <p>Téléchargez le paquet source de <a
+href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
 le guide et l'infographie&nbsp;: <a
 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
 Impallari&nbsp;; <a
index f37d08079d76fbb4828cbe11f26501e9b6dbbbc2..38fa656a7f9b60d04d66b25f0b81984ba9774b03 100644 (file)
@@ -94,7 +94,7 @@ href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=
 un risque sur la liberté de parole. Ce guide vous apprendra les bases d'une
 méthode d'autodéfense contre la surveillance&nbsp;: le chiffrement du
 courriel. Une fois que vous l'aurez assimilée, vous serez en mesure
-d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et d'ainsi faire en sorte
+d'envoyer et de recevoir des courriels codés, et ainsi faire en sorte
 qu'un outil de surveillance ou un voleur qui les intercepterait ne puisse
 pas les lire. Tout ce dont vous avez besoin, c'est d'un ordinateur doté
 d'une connexion à Internet, d'un compte de courriel et d'environ une
@@ -148,7 +148,7 @@ messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux comptes de courriel (comme
 GMail) auxquels vous accédez habituellement via votre navigateur, mais
 proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
                         <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
-l'<a href="#step-1b">étape 1.b</a>.</p>
+l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
                                </div>
 
                                
@@ -156,7 +156,7 @@ l'<a href="#step-1b">étape 1.b</a>.</p>
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-1a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1a-install-wizard.png" alt="Étape 1.A&nbsp;: Assistant d'installation" /></p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
@@ -201,26 +201,26 @@ commentaires</a>.</dd>
 <div id="step-1b" class="step">
                                        <div class="sidebar">
                                                <ul class="images">
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
-                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Activer un module" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-01-tools-addons.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Outils -> Modules complémentaires" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-02-search.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Rechercher dans tous les modules" /></li>
+                                                       <li><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step1b-03-install.png" alt="Étape 1.B&nbsp;: Activer un module" /></li>
                                                </ul>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de
-messagerie</h3>
+                                               <h3><em>Étape 1.b</em> Installez le module Enigmail pour votre
+programme de messagerie</h3>
                                                <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
 «&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
-la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>). Assurez-vous
+la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
 qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
-gauche. Voyez-vous Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape suivante.</p>
-                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie
-supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
+gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
+suivante.</p>
+                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
+partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
 moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
-terminé.</p> <p>Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire
-dans votre programme de messagerie, intitulé
-«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accèder aux fonctionnalités
+terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
+«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
 d'Enigmail.</p>
                                                
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
@@ -228,8 +228,8 @@ d'Enigmail.</p>
                                                        <h4>Résolution de problèmes</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales.</dd>
+                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
+menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
@@ -279,7 +279,7 @@ personnes vous envoient.</p>
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-2a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/step2a-01-make-keypair.png" alt="Étape 2.A&nbsp;: créez une paire de clefs" /></p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
@@ -305,7 +305,7 @@ choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
 12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
 chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
 exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
-rien !</p>
+rien&nbsp;!</p>
                                        <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
 création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
@@ -351,7 +351,7 @@ commentaires</a>.</dd>
 <div id="step-2b" class="step">
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
-                                               <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape 2.a.</p> <p>Dans le
+                                               <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape&nbsp;2.a.</p> <p>Dans le
 menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP
 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
@@ -426,7 +426,7 @@ correspondrez avec un personne vivante.</p>
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-3a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section3-try-it-out.png" alt="Faites un essai" /></p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
@@ -619,7 +619,7 @@ de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
 d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas unique pour une
 clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
 sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
-même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape 3, mais
+même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
 s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
 personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
 
@@ -631,7 +631,7 @@ personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-4a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section4-web-of-trust.png" alt="Section 4&nbsp;: la toile de confiance" /></p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
@@ -710,7 +710,7 @@ dommageable pour la toile de confiance.</p>
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5a" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-01-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
@@ -734,7 +734,7 @@ masse.</p>
 <!-- ~~~~~~~~~ a div for each step  ~~~~~~~~~ -->
 <div id="step-5b" class="step">
                                        <div class="sidebar">
-                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
+                                               <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/screenshots/section5-02-use-it-well.png" alt="Section 5&nbsp;: les bonnes pratiques" /></p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
@@ -745,7 +745,7 @@ mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
 par des programmes de surveillance.</p>
                                                <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
-d'OpenPGP au début, qui dit généralement « &nbsp;<tt>Début contenu chiffré
+d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
 ou signé</tt>&nbsp;».</p>
 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
 barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
@@ -879,8 +879,8 @@ attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
 ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.zip\">ce guide</a>. Polices utilisées dans
+                                       <p>Téléchargez le paquet source de <a
+href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
 le guide et l'infographie&nbsp;: <a
 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
 Impallari&nbsp;; <a
index 3d036dfcf113689e0bf2a7590cd203182f9dffb9..19048c210c26193558b0d27b123af282441fd565 100644 (file)
@@ -27,9 +27,6 @@ clef publique, comment ça marche. Infographie avec %40fsf
 
                                        <p><img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/full-infographic.png" alt="Regardez et partagez notre infographie" /></p>
 
-                                       <p><a
-href="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.fr.zip">Télécharger
-les fichiers sources</a>de l'infographie</p>
                                        <p class="back">&larr; Lisez le <a href="index.html">guide complet</a></p>
                        </div>
                </header>
@@ -59,8 +56,8 @@ attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
 ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.zip\">ce guide</a>. Polices utilisées dans
+                                       <p>Téléchargez le paquet source de <a
+href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
 le guide et l'infographie&nbsp;: <a
 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
 Impallari&nbsp;; <a
index bdf6cc6f76ad311adb22eee76f583a9fe3c9fd03..fc0196d010daa270cb1b1aa08660fc1a10932525 100644 (file)
@@ -139,7 +139,7 @@ lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
 comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
 votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
                         <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
-l'<a href="#step-1b">étape 1.b</a>.</p>
+l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
                                </div>
 
                                
@@ -216,19 +216,19 @@ fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de
-messagerie</h3>
+                                               <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
+programme de messagerie</h3>
                                                <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
 «&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
 la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
 qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
-gauche. Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape suivante.</p>
-                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie
-supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
+gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
+suivante.</p>
+                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
+partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
 moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
-terminé.</p> <p>Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire
-dans votre programme de messagerie, intitulé
-«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accèder aux fonctionnalités
+terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
+«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
 d'Enigmail.</p>
                                                
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
@@ -236,8 +236,8 @@ d'Enigmail.</p>
                                                        <h4>Résolution de problèmes</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales.</dd>
+                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
+menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
@@ -313,7 +313,7 @@ choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
 12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
 chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
 exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
-rien !</p>
+rien&nbsp;!</p>
                                        <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
 création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
@@ -352,7 +352,7 @@ commentaires</a>.</dd>
 <div id="step-2b" class="step">
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
-                                               <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape 2.a.</p> <p>Dans le
+                                               <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape&nbsp;2.a.</p> <p>Dans le
 menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP
 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
 <p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
@@ -621,7 +621,7 @@ de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
 d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas unique pour une
 clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
 sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
-même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape 3, mais
+même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
 s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
 personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
 
@@ -747,7 +747,7 @@ mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
 par des programmes de surveillance.</p>
                                                <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
-d'OpenPGP au début, qui dit généralement « &nbsp;<tt>Début contenu chiffré
+d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
 ou signé</tt>&nbsp;».</p>
 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
 barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
@@ -879,8 +879,8 @@ attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
 ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.zip\">ce guide</a>. Polices utilisées dans
+                                       <p>Téléchargez le paquet source de <a
+href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
 le guide et l'infographie&nbsp;: <a
 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
 Impallari&nbsp;; <a
index d0e313db644c7da2e68c155f75e7b677a0d7eace..0e6368ae9e1fc382d5a477ddc35c708051650a4f 100644 (file)
@@ -62,7 +62,7 @@ suffisant. Pour abattre la surveillance de masse, nous devons lancer un
 mouvement pour l'autonomie et la liberté de tous les utilisateurs
 d'ordinateurs. Rejoignez la communauté de la Free Software Foundation pour
 rencontrer des gens ayant les mêmes opinions et œuvrer ensemble pour le
-changement :</p>
+changement&nbsp;:</p>
 <div class="newsletter">
                                                <form method="post" action="https://crm.fsf.org/civicrm/profile/create&amp;reset=1&amp;gid=31">
                                                  <input type="text" placeholder="Mon adresse de courriel..."
@@ -77,7 +77,7 @@ name="_qf_default" />
 <p><small>Vous recevrez les alertes et les dernières infos concernant nos
 actions, via une liste de diffusion à faible trafic. Consultez nos <a
 href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">règles concernant la vie
-privée<a>.</small></p>
+privée</a>.</small></p>
                                        </div>
 <!-- End .newsletter -->
 <br />
@@ -100,12 +100,12 @@ Pump.io sont mieux que Twitter.</a></p>
 
                        <h3>Impliquez vos amis</h3>
 <p>Avant de fermer ce guide, utilisez <a
-href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Encrypt with me
-using Email Self-Defense %40fsf"> notre page de diffusion</a> pour écrire un
-message à quelques amis leur demandant de se joindre à vous dans
-l'utilisation des courriels chiffrés. Souvenez-vous d'y joindre l'empreinte
-de votre <a href="#section4">clef GnuPG publique</a> afin qu'ils puissent
-facilement la télécharger.</p>
+href="https://fsf.org/share?u=https://u.fsf.org/zb&amp;t=Merci de chiffrer le
+courriel qui m'est destiné avec GnuPG %40fsf"> notre page de diffusion</a> pour
+écrire un message à quelques amis leur demandant de se joindre à vous dans
+l'utilisation du courriel chiffré. Souvenez-vous d'y joindre l'empreinte
+de votre <a href="index.html#section4">clef GnuPG publique</a> afin qu'ils
+puissent facilement la télécharger.</p>
 
                                        </div>
                                <!-- End .main -->
@@ -135,7 +135,7 @@ privateur, le plus grand pas que vous puissiez faire est de migrer vers un
 système d'exploitation libre tel que GNU/Linux. Il sera alors bien plus
 difficile aux attaquants d'entrer dans votre ordinateur grâce à des portes
 dérobées. Allez voir les <a
-href="http://www.gnu.org/distros/free-distros.html">versions de GNU/Linux
+href="https://www.gnu.org/distros/free-distros.html">versions de GNU/Linux
 soutenues</a> par la Free Software Foundation.</p>
                                        </div>
                                <!-- End .main -->
@@ -165,7 +165,7 @@ href="https://www.enigmail.net/home/index.php">Enigmail</a>.</p>
 <p>Pour aller plus loin, soutenez la Free Software Foundation afin que nous
 puissions promouvoir Autodéfense courriel aussi massivement que possible et
 créer plus d'outils de ce type.</p><p><a
-href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/donate.en.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/join.en.png" /></a></p>
+href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Faites un don" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/donate.png" /></a> <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Adhérez maintenant" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fr/join.png" /></a></p>
 
 <br />
 
@@ -242,8 +242,8 @@ attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
 ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.zip\">ce guide</a>. Polices utilisées dans
+                                       <p>Téléchargez le paquet source de <a
+href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
 le guide et l'infographie&nbsp;: <a
 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
 Impallari&nbsp;; <a
index 0fafe213d59fb0e271c6ad3faaf8fb0967668611..7a5f200eb4b7f12fe3a3243e5d4d4439a80fd9c2 100644 (file)
@@ -139,7 +139,7 @@ lui-même. Les logiciels de messagerie sont un moyen alternatif d'accéder aux
 comptes de courriel (comme GMail) auxquels vous accédez habituellement via
 votre navigateur, mais proposent des fonctionnalités supplémentaires.</p>
                         <p>Si vous avez déjà l'un de ces logiciels de messagerie, vous pouvez passer à
-l'<a href="#step-1b">étape 1.b</a>.</p>
+l'<a href="#step-1b">étape&nbsp;1.b</a>.</p>
                                </div>
 
                                
@@ -215,19 +215,19 @@ fermer toutes les fenêtres créées par l'installateur.</p>
                                        </div>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
-                                               <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre programme de
-messagerie</h3>
+                                               <h3><em>Étape 1.c</em> Installez le module Enigmail pour votre
+programme de messagerie</h3>
                                                <p>Dans le menu de votre programme de messagerie, sélectionnez
-« &nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
-la section « &nbsp;<tt>Outils</tt>). Assurez-vous
-qu'« &nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
-gauche. Voyez-vous Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape suivante.</p>
-                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la partie
-supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
+«&nbsp;<tt>Modules complémentaires</tt>&nbsp;» (qui devrait se trouver dans
+la section «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;»). Assurez-vous
+qu'«&nbsp;<tt>Extensions</tt>&nbsp;» est sélectionné sur la
+gauche. Voyez-vous «&nbsp;Enigmail&nbsp;»&nbsp;? Si oui, passez à l'étape
+suivante.</p>
+                                               <p>Sinon, faites une recherche sur «&nbsp;Enigmail&nbsp;» dans la
+partie supérieure droite de la fenêtre. Vous pouvez le récupérer par ce
 moyen. Redémarrez votre programme de messagerie lorsque vous aurez
-terminé.</p> <p>Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire
-dans votre programme de messagerie, intitulé
-« &nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accèder aux fonctionnalités
+terminé. Après redémarrage, vous verrez un sous-menu supplémentaire, intitulé
+«&nbsp;<tt>OpenPGP</tt>&nbsp;». Il permet d'accéder aux fonctionnalités
 d'Enigmail.</p>
                                                
                                                <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
@@ -235,8 +235,8 @@ d'Enigmail.</p>
                                                        <h4>Résolution de problèmes</h4>
                                                        <dl>
                                                                <dt>Je ne trouve pas le menu.</dt>
-                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
-représenté par trois barres horizontales.</dd>
+                                                                       <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le
+menu principal est représenté par trois barres horizontales.</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
@@ -292,34 +292,34 @@ personnes vous envoient.</p>
 <div class="main">
                                                <h3><em>Étape 2.a</em> Créez une paire de clefs</h3>
                                                <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, selectionnez
 &nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
+«&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Assistant de configuration</tt>&nbsp;». Vous
 n’avez pas besoin de lire le texte dans la fenêtre pop-up à moins que vous
 ne le souhaitiez, mais c’est une bonne idée de lire ce qui apparaît dans les
 fenêtres suivantes.</p>
                                                <p>Si vous avez plusieurs adresses de courriel, vous aurez à choisir dans une
 deuxième fenêtre à quelle(s) «&nbsp;identité(s)&nbsp;», c'est-à-dire à
 quelle(s) adresse(s), la configuration d'OpenPGP doit s'appliquer.</p>
-<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée « &nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
-sélectionnez « &nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
+<p>Dans la fenêtre suivante, intitulée «&nbsp;<tt>Signature</tt>&nbsp;»,
+sélectionnez «&nbsp;<tt>Non, je préfère créer des règles par destinataire
 pour les messages devant être signés.</tt>&nbsp;»</p>
-                                               <p>Utilisez les options par défaut (répondez « &nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
-à la question « &nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
+                                               <p>Utilisez les options par défaut (répondez «&nbsp;<tt>Non, merci</tt>&nbsp;»
+à la question «&nbsp;<tt>Désirez-vous modifier quelques paramètres par
 défaut...</tt>&nbsp;») jusqu’à ce qu'apparaisse la fenêtre intitulée
 &nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
+«&nbsp;<tt>Création d'une clef pour signer et chiffrer mes
 messages</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre intitulée « &nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
+                                               <p>Dans la fenêtre intitulée «&nbsp;<tt>Création d'une clef</tt>&nbsp;»,
 choisissez une phrase secrète solide. Elle doit contenir au moins
 12&nbsp;caractères, avec au moins une lettre minuscule, une majuscule et un
 chiffre ou caractère non conventionnel (symbole de ponctuation, par
 exemple). N’oubliez pas cette phrase secrète, ou tout ceci n’aura servi à
-rien !</p>
+rien&nbsp;!</p>
                                        <p class="notes">Le programme prendra un peu de temps pour terminer l’étape suivante, la
 création de la clef proprement dite. Pendant que vous attendez, faites
 quelque chose avec votre ordinateur, comme regarder un film ou naviguer sur
 le web. Plus vous utilisez votre ordinateur pendant ce temps, plus vite ira
 la création de la clef.</p>
                                                <p>Quand la fenêtre de confirmation d'OpenPGP apparaîtra, sélectionnez
 &nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le
+«&nbsp;<tt>Générer le certificat</tt>&nbsp;» et choisissez de le
 sauvegarder en lieu sûr dans votre ordinateur (nous vous recommandons de
 créer un dossier «&nbsp;certificat de révocation&nbsp;» et de l'y
 mettre. Vous en apprendrez davantage sur le certificat de révocation dans la
@@ -334,7 +334,7 @@ stocker sur un support externe, mais ce n’est pas nécessaire pour le moment.<
                                                                <dt>Je ne trouve pas le menu d'OpenPGP.</dt>
                                                                        <dd>Dans beaucoup de logiciels de messagerie récents, le menu principal est
 représenté par trois barres horizontales. OpenPGP peut être dans la section
-appellée « &nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
+appellée «&nbsp;<tt>Outils</tt>&nbsp;».</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
@@ -350,10 +350,10 @@ commentaires</a>.</dd>
 <div id="step-2b" class="step">
                                        <div class="main">
                                                <h3><em>Étape 2.b</em> Envoyez votre clef publique sur un serveur de clefs</h3>
-                                               <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape 2.a.</p> <p>Dans le
-menu de votre programme de messagerie, sélectionnez « &nbsp;<tt>OpenPGP
+                                               <p>Passez cette étape si vous venez d'effectuer l'étape&nbsp;2.a.</p> <p>Dans le
+menu de votre programme de messagerie, sélectionnez «&nbsp;<tt>OpenPGP
 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
-<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez « &nbsp;<tt>Envoyer les
+<p>Faites un clic droit sur votre clef et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer les
 clefs publiques vers un serveur de clefs</tt>&nbsp;». Utilisez le serveur
 proposé par défaut.</p>
 <p class="notes">À partir de maintenant, si quelqu’un souhaite vous envoyer un message
@@ -372,7 +372,7 @@ sur l'autre quand une nouvelle clef est envoyée.</p>
 et réessayez. Si cela ne marche pas, réessayez en sélectionnant un serveur
 de clefs différent.</dd>
 <dt>Ma clef n’apparaît pas dans la liste.</dt>
-                                                                               <dd>Essayez de cocher « &nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
+                                                                               <dd>Essayez de cocher «&nbsp;<tt>Montrer les clefs par défaut</tt>&nbsp;».</dd>
 
                                                                <dt class="feedback">Vous ne trouvez pas de solution à votre problème&nbsp;?</dt>
                                                                        <dd class="feedback">Merci de nous le faire savoir sur <a
@@ -433,17 +433,17 @@ correspondrez avec un personne vivante.</p>
                                                <h3><em>Étape 3.a</em> Envoyez votre clef publique à Edward</h3>
                                                <p>C’est une étape un peu particulière que vous n’aurez pas à faire quand vous
 correspondrez avec de vraies personnes. Dans le menu de votre logiciel de
-messagerie, allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
+messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP &rarr; Gestion de
 clefs</tt>&nbsp;». Vous devriez voir votre clef dans la liste qui
-apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez « &nbsp;<tt>Envoyer
+apparaît. Faites un clic droit dessus et sélectionnez «&nbsp;<tt>Envoyer
 des clefs publiques par courrier électronique</tt>&nbsp;». Cela créera un
 nouveau brouillon de message, comme si vous aviez juste cliqué sur le bouton
 &nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
+«&nbsp;<tt>Écrire</tt>&nbsp;».</p>
 
 <p>Remplissez le champ d’adresse du destinataire avec l’adresse
 <em>edward-fr@fsf.org</em>. Mettez au moins un mot (ce que vous souhaitez)
 dans le sujet et le corps de texte, puis cliquez sur
 &nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+«&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
 
 <p class="notes">Cela peut prendre deux ou trois minutes à Edward pour répondre. Entre-temps,
 vous pourriez aller voir la section de ce guide intitulée «&nbsp;<a
@@ -471,24 +471,24 @@ chiffrer le courriel avec la clef téléchargée à l’étape précédente.</p>
 vous dites à Enigmail d'ajouter à votre message une signature spéciale,
 unique, générée avec votre clef privée. C'est une autre fonctionnalité de
 chiffrement, dont vous n'avez pas à vous servir ici.</p>
-<p>Cliquez sur « &nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
-fenêtre indiquant « &nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
+<p>Cliquez sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;». Enigmail fera apparaître une
+fenêtre indiquant «&nbsp;<tt>Le destinataire est invalide, n'est pas de
 confiance ou n'a pas été trouvé.</tt>&nbsp;»</p>
 
                                                        <p>Pour envoyer un courriel chiffré à Edward, vous aurez besoin de sa clef
 publique, donc vous devez maintenant la faire télécharger par Enigmail
-depuis un serveur de clefs. Cliquez sur « &nbsp;<tt>Télécharger les clefs
+depuis un serveur de clefs. Cliquez sur «&nbsp;<tt>Télécharger les clefs
 manquantes</tt>&nbsp;» et utilisez le serveur par défaut dans la fenêtre qui
 vous demande de choisir un serveur de cefs. Une fois les clefs trouvées,
 vérifiez la première (son identifiant, ou ID, est 4C11BBB2) puis cliquez sur
-«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur « &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
+«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;» dans la fenêtre
 suivante.</p>
 
-                                                       <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre « &nbsp;<tt>Le destinataire
+                                                       <p>Maintenant que vous êtes de retour à la fenêtre «&nbsp;<tt>Le destinataire
 est invalide, n'est pas de confiance ou n'a pas été trouvé</tt>&nbsp;»,
 sélectionnez la clef d’Edward dans la liste et cliquez sur
 &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
-vous pouvez cliquer sur « &nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
+«&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;». Si le message n’est pas envoyé automatiquement,
+vous pouvez cliquer sur «&nbsp;<tt>Envoyer</tt>&nbsp;».</p>
                                        
                                                        <!-- ~~~~~~~~~ Troubleshooting  ~~~~~~~~~ -->
 <div class="troubleshooting">
@@ -604,10 +604,10 @@ de confiance.</p>
 <p>Les clefs publiques sont généralement identifiées par leur empreinte, une
 suite de caractères du genre XXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXXX4C11BBB2 (pour
 la clé d'Edward). Pour voir l'empreinte de votre clef publique et des autres
-clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP
+clefs publiques stockées dans votre ordinateur allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;» dans le menu de votre programme de
 messagerie, puis faites un clic droit sur la clef en question et choisissez
 &nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
+«&nbsp;<tt>Propriétés de la clef</tt>&nbsp;». Il est bon de communiquer
 votre empreinte de clef en même temps que votre adresse de courriel, pour
 que les gens puissent vérifier qu'ils ont la bonne clef publique lorsqu'ils
 la téléchargent d'un serveur.</p>
@@ -615,11 +615,11 @@ la téléchargent d'un serveur.</p>
 <p class="notes">Vous verrez qu'on peut aussi désigner une clef publique par son identifiant
 (ID). Il s'agit simplement des 8 derniers caractères de son empreinte
 (4C11BBB2 pour celle d'Edward). On peut voir l'ID des clés dans la fenêtre
-de « &nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
+de «&nbsp;<tt>Gestion de clefs</tt>&nbsp;». C'est un peu comme le prénom
 d'une personne (un raccourci pratique, mais qui n'est pas unique pour une
 clef donnée), tandis que l'empreinte identifie la clef de manière unique
 sans possibilité de confusion. Si vous n'avez que l'ID, vous pouvez tout de
-même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape 3, mais
+même rechercher la clef (de même que son empreinte) comme à l'étape&nbsp;3.b, mais
 s'il y a plusieurs options, vous aurez besoin de l'empreinte de clef de la
 personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
 
@@ -636,15 +636,15 @@ personne avec laquelle vous communiquez pour vérifier laquelle utiliser.</p>
                                        <!-- /.sidebar -->
 <div class="main">
                                                <h3><em>Étape 4.a</em> Signez une clef</h3>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP
+                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
 &rarr; Gestion de clefs</tt>&nbsp;».</p>
                                                <p>Faites un clic droit sur la clef publique d'Edward et sélectionnez
 &nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
-                                               <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez « &nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
-répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur « &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
-                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à « &nbsp;<tt>OpenPGP
+«&nbsp;<tt>Signer la clef</tt>&nbsp;» dans le menu contextuel.</p>
+                                               <p>Dans la fenêtre pop-up, choisissez «&nbsp;<tt>Je ne souhaite pas
+répondre</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+                                               <p>Dans le menu de votre logiciel de messagerie, allez à «&nbsp;<tt>OpenPGP
 &rarr; Gestion de clefs &rarr; Serveur de clefs &rarr; Rafraîchir toutes les
-clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur « &nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
+clefs publiques</tt>&nbsp;» et cliquez sur «&nbsp;<tt>OK</tt>&nbsp;».</p>
                                                <p class="notes">Vous venez juste de dire «&nbsp;Je crois que la clef publique d'Edward
 appartient effectivement à Edward.&nbsp;» Cela ne signifie pas grand chose
 étant donné qu'Edward n'est pas une personne réelle, mais c'est un bon
@@ -677,7 +677,7 @@ que cette clef lui appartient vraiment, et qu'elle est bien qui elle prétend
 lui fassiez une absolue confiance) et l'empreinte de sa clef publique
 –&nbsp;pas l'ID, qui pourrait aussi désigner une autre clef. Dans Enigmail,
 répondez honnêtement dans la fenêtre pop-up qui vous demande
 &nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous
+«&nbsp;<tt>Avec quel soin avez-vous vérifié que la clef que vous vous
 apprêtez à signer appartient effectivement à la personne citée
 ci-dessus&nbsp;?</tt>&nbsp;»</p>
                                        </div>
@@ -746,7 +746,7 @@ mauvaises mains. Un message chiffré avec une clef non valide peut être lu
 par des programmes de surveillance.</p>
                                                <p>Dans votre logiciel de messagerie, revenez au second courriel qu'Edward vous
 a envoyé. Comme il l'a chiffré avec votre clef publique, il y a un message
-d'OpenPGP au début, qui dit généralement « &nbsp;<tt>Début contenu chiffré
+d'OpenPGP au début, qui dit généralement «&nbsp;<tt>Début contenu chiffré
 ou signé</tt>&nbsp;».</p>
 <p><b>Lorsque vous utilisez GnuPG, prenez l'habitude de jeter un œil à cette
 barre. Le programme vous alertera à cet endroit si vous recevez un courriel
@@ -878,8 +878,8 @@ attribution, partage dans les mêmes conditions, 4.0 international (CC BY-SA
 4.0) ou version ultérieure</a>. – <a
 href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Pourquoi
 ces licences&nbsp;?</a></p>
-                                       <p>Télécharger le paquet source de <a
-href="emailselfdefense_source.zip\">ce guide</a>. Polices utilisées dans
+                                       <p>Téléchargez le paquet source de <a
+href="emailselfdefense_source.zip">ce guide</a>. Polices utilisées dans
 le guide et l'infographie&nbsp;: <a
 href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a>, par Pablo
 Impallari&nbsp;; <a
index f8853cdee2d9809891d226233dc11d7aa77bd3bc..85f22dbeee8f31d17e6842eab781d89e2b98b857 100644 (file)
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+                                        <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
+<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
+                                       <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
                                           <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
                                              rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
+                                            Informații de licență JavaScript
                                           </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
-                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                                       Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 369ef03eb045ba83ba07fcc26945193207e4112f..578955b38ecd7553109622da1b341b9bdf79eb91 100644 (file)
@@ -56,7 +56,7 @@
                                <div id="fsf-intro">
                                  <h3>
                                     <a href="http://u.fsf.org/ys">
-                                      <img alt="Free Software Foundation"
+                                      <img alt="Fundația pentru Software Liber"
                                            src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png">
                                     </a>
                                   </h3>
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+                                        <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
+<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
+                                       <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
                                           <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
                                              rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
+                                            Informații de licență JavaScript
                                           </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
-                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0n/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                                       Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 6a514f48c87fec90c53eac4496c7a16e9fbd30e3..2f2f196918a7cc0c9ae93f2fa55ff8ef1ae348ee 100644 (file)
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source packages for <a href="https://fixme.com">this guide</a> and for <a href="https://static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/gnupg-infographic.zip">the infographic</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+                                        <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
+<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
+                                       <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
                                           <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
                                              rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
+                                            Informații de licență JavaScript
                                           </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
-                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                                       Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index 193bdc52bb5557a4b24be377deead3eb7b163be6..746185af14db829dda0feb6711ab6c4c6b4e7948 100644 (file)
@@ -57,7 +57,7 @@
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="fsf-intro">
-                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
+                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
                                        <span  style="font-size:125%"><p>Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculatoare și promovăm dezvoltarea de software liber. Rezistența împotriva supravegherii în masă este importantă pentru noi.</p><p><strong>Dorim să promovăm intens unelte ca aceasta, în persoană și online, ca să ajutăm cât mai mulți oameni să facă primul pas spre folosirea de software liber ca să-și protejeze intimitatea. Puteți să faceți o donație sau să deveniți membru pentru a ne ajuta să atingem acest scop?</strong></p></span>
 
                                        <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donație" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Înscrieți-vă acum" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png"></a></p>
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+                                        <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
+<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
+                                       <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
                                           <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
                                              rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
+                                            Informații de licență JavaScript
                                           </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
-                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                                       Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index e1341e80fb12f95c77881ec65def2821a6df5cad..da63479594b7ba686906a149d4d82dae75742a89 100644 (file)
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+                                        <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
+<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
+                                       <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
                                           <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
                                              rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
+                                            Informații de licență JavaScript
                                           </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
-                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                                       Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
index b10caf672283f9d2a400fa394a4b831e0136093c..c05413a296c0e3e0181a97e790e2d9bd54150e0b 100644 (file)
@@ -58,7 +58,7 @@
 
                                <!-- ~~~~~~~~~ FSF Introduction ~~~~~~~~~ -->
                                <div id="fsf-intro">
-                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
+                                       <h3><a href="http://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h3>
                                        <span  style="font-size:125%"><p>Luptăm pentru drepturile utilizatorilor de calculatoare și promovăm dezvoltarea de software liber. Rezistența împotriva supravegherii în masă este importantă pentru noi.</p><p><strong>Dorim să promovăm intens unelte ca aceasta, în persoană și online, ca să ajutăm cât mai mulți oameni să facă primul pas spre folosirea de software liber ca să-și protejeze intimitatea. Puteți să faceți o donație sau să deveniți membru pentru a ne ajuta să atingem acest scop?</strong></p></span>
 
                                        <p><a href="https://crm.fsf.org/civicrm/contribute/transact?reset=1&id=14&pk_campaign=esd&pk_kwd=guide_donate"><img alt="Donație" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/donate.png"></a>      <a href="https://u.fsf.org/yr"><img alt="Înscrieți-vă acum" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/en/join.png"></a></p>
                <footer class="row" id="footer">
                        <div>
                                <div id="copyright">
-                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Free Software Foundation" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
-                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Free Software Foundation</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Privacy Policy</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Join.</a></p>
-                                        <p><em>Version 2.0, launched 6/18/2014. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
-<p>The images on this page are under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Attribution 4.0 license (or later version)</a>, and the rest of it is under a <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 license (or later version)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">Why these licenses?</a></p>
-                                       <p>Download the source package for <a href="emailselfdefense_source.zip">this guide</a>. Fonts used in the guide &amp; infographic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> by Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> by Anna Giedry&#347; <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> by Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> by Florian Cramer.</p>
+                                       <h4><a href="https://u.fsf.org/ys"><img alt="Fundația pentru Software Liber" src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/fsf-logo.png"></a></h4>
+                                       <p>Copyright &copy; 2014 <a href="https://u.fsf.org/ys">Fundația pentru Software Liber</a>, Inc. <a href="https://my.fsf.org/donate/privacypolicy.html">Politica de confidențialitate</a>. <a href="https://u.fsf.org/yr">Înscrieți-vă.</a></p>
+                                        <p><em>Versiunea 2.0. <!--Romanian translation by Cătălin Frâncu.--></em></p>
+<p>Imaginile de pe această pagină sunt sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">licența Creative Commons Attribution (sau o versiune ulterioară)</a>, iar restul ei este sub <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0">licența Creative Commons Attribution-ShareAlike 4.0 (sau o versiune ulterioară)</a>. &mdash; <a href="http://www.gnu.org/licenses/license-list.html#OtherLicenses">De ce aceste licențe?</a></p>
+                                       <p>Descărcați pachetul-sursă pentru <a href="emailselfdefense_source.zip">acest ghid</a>. Fonturi folosite în ghid și în infografic: <a href="https://www.google.com/fonts/specimen/Dosis">Dosis</a> de Pablo Impallari, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Signika">Signika</a> de Anna Giedry&#347;, <a href="http://www.google.com/fonts/specimen/Archivo+Narrow">Archivo Narrow</a> de Omnibus-Type, <a href="http://www.thegopherarchive.com/gopher-files-hacks-pxl2000-119351.htm">PXL-2000</a> de Florian Cramer.</p>
                                         <p>
                                           <a href="//weblabels.fsf.org/emailselfdefense.fsf.org/"
                                              rel="jslicense">
-                                            JavaScript license information
+                                            Informații de licență JavaScript
                                           </a>
                                         </p>
                                </div><!-- /#copyright -->
                                <p class="credits">
-                                       Infographic and guide design by <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
+                                       Designul infograficului și al ghidului de <a rel="external" href="http://jplusplus.org"><strong>Journalism++</strong> <img src="//static.fsf.org/nosvn/enc-dev0/img/jplusplus.png" alt="Journalism++" /></a>
                                </p><!-- /.credits -->
                        </div>
                </footer><!-- End #footer -->
diff --git a/static b/static
index ce5259659ff9b68d09e01be7b1689f0de2c7c138..fa6e1fbac5497210986ea93c9bc51a1d50ec4185 160000 (submodule)
--- a/static
+++ b/static
@@ -1 +1 @@
-Subproject commit ce5259659ff9b68d09e01be7b1689f0de2c7c138
+Subproject commit fa6e1fbac5497210986ea93c9bc51a1d50ec4185