X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=blobdiff_plain;f=mediagoblin%2Fi18n%2Fzh_TW%2FLC_MESSAGES%2Fmediagoblin.po;h=0dd3f1be5c24336156664d3c6bf8f997bec69bf3;hb=a589201714cd15e8c0d5b59ca460f2dd7378fdc4;hp=6bc7a717778843e2880e59c1b00b637869fb4397;hpb=ea5a5b15a3d552eaefc4cf220ed155af06f7c8f7;p=mediagoblin.git diff --git a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 6bc7a717..0dd3f1be 100644 --- a/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/zh_TW/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -1,16 +1,16 @@ # Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # , 2011. -# Harry Chen , 2011. +# Harry Chen , 2011-2012. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-12-03 16:57-0600\n" -"PO-Revision-Date: 2011-12-03 22:56+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-12-07 12:45-0600\n" +"PO-Revision-Date: 2012-12-07 18:41+0000\n" "Last-Translator: cwebber \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -18,272 +18,478 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: zh_TW\n" -"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: mediagoblin/processing.py:143 -msgid "Invalid file given for media type." -msgstr "指定錯誤的媒體類別!" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49 +#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Username" msgstr "使用者名稱" -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53 +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 msgid "Password" msgstr "密碼" -#: mediagoblin/auth/forms.py:35 -msgid "Passwords must match." -msgstr "密碼必須一致" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:37 -msgid "Confirm password" -msgstr "確認密碼" +#: mediagoblin/auth/forms.py:34 +msgid "Email address" +msgstr "Email 位址" -#: mediagoblin/auth/forms.py:39 -msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." -msgstr "再輸入一次,確定你沒有打錯字。" +#: mediagoblin/auth/forms.py:51 +msgid "Username or email" +msgstr "使用者名稱或 email" -#: mediagoblin/auth/forms.py:42 -msgid "Email address" -msgstr "電子郵件位置" +#: mediagoblin/auth/forms.py:58 +msgid "Incorrect input" +msgstr "輸入錯誤" #: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "抱歉, 這個項目已經被暫停註冊." +msgstr "抱歉,本站已經暫停註冊。" -#: mediagoblin/auth/views.py:73 +#: mediagoblin/auth/views.py:75 msgid "Sorry, a user with that name already exists." -msgstr "抱歉, 這個使用者名稱已經存在." +msgstr "抱歉,這個使用者名稱已經存在。" -#: mediagoblin/auth/views.py:77 +#: mediagoblin/auth/views.py:79 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." -msgstr "抱歉,此電子郵件已被註冊了。" +msgstr "抱歉,此 email 位置已經被註冊了。" -#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" -msgstr "你的電子郵件位址已被認證. 你現在就可以登入, 編輯你的個人檔案而且遞交照片!" +msgstr "您的 email 位址已被認證。您已經可以登入,編輯您的個人檔案並上傳圖片!" -#: mediagoblin/auth/views.py:185 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" -msgstr "認證碼或是使用者帳號錯誤" +msgstr "認證碼或是使用者 ID 錯誤" -#: mediagoblin/auth/views.py:203 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" -msgstr "你必須登入,我們才知道信要送給誰!" +msgstr "您必須登入,我們才知道信要送給誰!" -#: mediagoblin/auth/views.py:211 +#: mediagoblin/auth/views.py:214 msgid "You've already verified your email address!" -msgstr "你的電子郵件已經確認了!" +msgstr "您的電子郵件已經確認了!" -#: mediagoblin/auth/views.py:224 +#: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." -msgstr "重送認證信." +msgstr "重送認證信。" + +#: mediagoblin/auth/views.py:263 +msgid "" +"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgstr "修改密碼的指示已經由電子郵件寄送到您的信箱。" -#: mediagoblin/auth/views.py:265 +#: mediagoblin/auth/views.py:273 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." -msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為你的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。" +msgstr "無法傳送密碼回復信件,因為您的使用者名稱已失效或是帳號尚未認證。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27 +#: mediagoblin/auth/views.py:285 +msgid "Couldn't find someone with that username or email." +msgstr "找不到相關的使用者名稱或是電子郵件。" + +#: mediagoblin/auth/views.py:333 +msgid "You can now log in using your new password." +msgstr "您現在可以用新的密碼登入了!" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/edit/forms.py:82 +#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "Title" msgstr "標題" -#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Description of this work" +msgstr "這個作品的描述" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 +#: mediagoblin/edit/forms.py:86 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/submit/forms.py:51 mediagoblin/user_pages/forms.py:44 +msgid "" +"You can use\n" +" \n" +" Markdown for formatting." +msgstr "您可以用 Markdown 來排版。" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" msgstr "標籤" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:34 -msgid "Seperate tags by commas." -msgstr "" +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 +msgid "Separate tags by commas." +msgstr "用逗號分隔標籤。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 +#: mediagoblin/edit/forms.py:38 mediagoblin/edit/forms.py:90 msgid "Slug" -msgstr "自訂字串" +msgstr "簡稱" -#: mediagoblin/edit/forms.py:34 +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 mediagoblin/edit/forms.py:91 msgid "The slug can't be empty" -msgstr "自訂字串不能空白" +msgstr "簡稱不能為空白" -#: mediagoblin/edit/forms.py:35 +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 msgid "" -"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." -msgstr "此媒體網址的名稱。你通常不需要變動這個的。" +"The title part of this media's address. You usually don't need to change " +"this." +msgstr "此媒體網址的標題部份。通常不需要修改。" -#: mediagoblin/edit/forms.py:42 +#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 +msgid "License" +msgstr "授權" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:50 msgid "Bio" msgstr "自我介紹" -#: mediagoblin/edit/forms.py:45 +#: mediagoblin/edit/forms.py:56 msgid "Website" msgstr "網站" -#: mediagoblin/edit/forms.py:49 +#: mediagoblin/edit/forms.py:58 +msgid "This address contains errors" +msgstr "本網址出錯了" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:63 msgid "Old password" msgstr "舊的密碼" -#: mediagoblin/edit/forms.py:52 -msgid "New Password" -msgstr "新的密碼" +#: mediagoblin/edit/forms.py:64 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." +msgstr "輸入您的舊密碼來證明您擁有這個帳號。" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:67 +msgid "New password" +msgstr "新密碼" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:71 +msgid "Email me when others comment on my media" +msgstr "當有人對我的媒體評論時寄信給我" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:83 +msgid "The title can't be empty" +msgstr "標題不能是空的" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:85 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:43 +msgid "Description of this collection" +msgstr "這個蒐藏的描述" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:92 +msgid "" +"The title part of this collection's address. You usually don't need to " +"change this." +msgstr "此蒐藏網址的標題部份,通常不需要修改。" #: mediagoblin/edit/views.py:65 msgid "An entry with that slug already exists for this user." -msgstr "這個自訂字串已經被其他人用了" +msgstr "這個簡稱已經被其他人用了" #: mediagoblin/edit/views.py:86 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "你正在編輯他人的媒體檔案. 請謹慎處理." +msgstr "您正在修改別人的媒體,請小心操作。" #: mediagoblin/edit/views.py:156 +#, python-format +msgid "You added the attachment %s!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:181 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." -msgstr "你正在編輯一位用戶的檔案. 請謹慎處理." +msgstr "您正在修改別人的個人檔案,請小心操作。" + +#: mediagoblin/edit/views.py:197 +msgid "Profile changes saved" +msgstr "個人檔案修改已儲存" -#: mediagoblin/edit/views.py:171 +#: mediagoblin/edit/views.py:226 mediagoblin/edit/views.py:246 +msgid "Account settings saved" +msgstr "帳號設定已儲存" + +#: mediagoblin/edit/views.py:251 msgid "Wrong password" msgstr "密碼錯誤" -#: mediagoblin/edit/views.py:192 -msgid "Profile edited!" -msgstr "個人資料已被編輯了!" +#: mediagoblin/edit/views.py:287 mediagoblin/submit/views.py:211 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:210 +#, python-format +msgid "You already have a collection called \"%s\"!" +msgstr "您已經有一個稱做「%s」的蒐藏了!" -#: mediagoblin/media_types/__init__.py:61 -msgid "Could not find any file extension in \"{filename}\"" -msgstr "找不到任何 \"{filename}\" 的附檔名。" +#: mediagoblin/edit/views.py:291 +msgid "A collection with that slug already exists for this user." +msgstr "這個使用者已經有使用該簡稱的蒐藏了。" -#: mediagoblin/submit/forms.py:25 -msgid "File" -msgstr "檔案" +#: mediagoblin/edit/views.py:308 +msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." +msgstr "您正在修改別人的蒐藏,請小心操作。" -#: mediagoblin/submit/forms.py:30 -msgid "Description of this work" -msgstr "這個作品的描述" +#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:58 +msgid "Cannot link theme... no theme set\n" +msgstr "無法連結佈景…沒有此佈景\n" -#: mediagoblin/submit/views.py:49 -msgid "You must provide a file." -msgstr "你必須提供一個檔案" +#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:71 +msgid "No asset directory for this theme\n" +msgstr "此佈景沒有素材目錄\n" -#: mediagoblin/submit/views.py:127 -msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "呼呼! 送出去嚕!" +#: mediagoblin/gmg_commands/theme.py:74 +msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" +msgstr "但是舊的目錄連結已經找到並移除。\n" -#: mediagoblin/submit/views.py:133 -msgid "Invalid file type." -msgstr "不正確的檔案格式" +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101 +msgid "Sorry, I don't support that file type :(" +msgstr "抱歉,我不支援這樣的檔案格式 :(" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 -msgid "Oops!" -msgstr "糟糕!" +#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:35 +msgid "Video transcoding failed" +msgstr "影像轉碼失敗" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:26 +msgid "Client ID" +msgstr "客戶 ID" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:28 +msgid "Next URL" +msgstr "下一個 URL" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 -msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" -msgstr "這個位址似乎沒有網頁。抱歉!" +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 +msgid "Allow" +msgstr "允許" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:31 +msgid "Deny" +msgstr "拒絕" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 +msgid "Name" +msgstr "名稱" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 +msgid "The name of the OAuth client" +msgstr "OAuth client 的名稱" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:37 +msgid "Description" +msgstr "描述" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:39 +msgid "" +"This will be visible to users allowing your\n" +" application to authenticate as them." +msgstr "本描述將會被進行應用程式認証的使用者看到。" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:41 +msgid "Type" +msgstr "類型" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:46 +msgid "" +"Confidential - The client can\n" +" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n" +" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).
\n" +" Public - The client can't make confidential\n" +" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" +" JavaScript client)." +msgstr "秘密 — OAuth client 可以對 GNU MediaGoblin 站台發送不被使用者代理攔截的請求 (例如伺服端的 client)。\n公開 — OAuth client 無法對 GNU MediaGoblin 站台發送秘密的請求 (例如客戶端的 JavaScript client)。" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:53 +msgid "Redirect URI" +msgstr "重定向 URI" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:55 msgid "" -"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" -" been moved or deleted." -msgstr "如果你確定這個位址是正確的,或許你在找的網頁已經被移除或是刪除了。" +"The redirect URI for the applications, this field\n" +" is required for public clients." +msgstr "此應用程式的重定向 URI,本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 -msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "Image of 404 goblin stressing out" +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:67 +msgid "This field is required for public clients" +msgstr "本欄位在公開類型的 OAuth client 為必填" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:49 +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:59 +msgid "The client {0} has been registered!" +msgstr "OAuth client {0} 註冊完成!" + +#: mediagoblin/processing/__init__.py:138 +msgid "Invalid file given for media type." +msgstr "指定錯誤的媒體類別!" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "File" +msgstr "檔案" + +#: mediagoblin/submit/views.py:57 +msgid "You must provide a file." +msgstr "您必須提供一個檔案" + +#: mediagoblin/submit/views.py:164 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "啊哈!PO 上去啦!" + +#: mediagoblin/submit/views.py:215 +#, python-format +msgid "Collection \"%s\" added!" +msgstr "蒐藏「%s」新增完成!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:48 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "MediaGoblin 標誌" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:54 -msgid "Submit media" -msgstr "遞交媒體" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 -msgid "Verify your email!" -msgstr "確認你的電子郵件" +#, python-format +msgid "%(user_name)s's account" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:60 msgid "log out" -msgstr "登出" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:75 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +msgid "Add media" +msgstr "新增媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:68 +msgid "Verify your email!" +msgstr "確認您的電子郵件" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Log in" msgstr "登入" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:91 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:87 msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project" +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project." +msgstr "基於 MediaGoblin — 一項 GNU 專案。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:90 +#, python-format +msgid "" +"Released under the AGPL. Source code available." +msgstr "以 AGPL 授權釋出。備有原始碼。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:25 +msgid "Actions" msgstr "" -"由 MediaGoblin製作, 它是一個 GNU 專案" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +msgid "Create new collection" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 +msgid "Change account settings" +msgstr "更改帳號設定" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 +msgid "Media processing panel" +msgstr "媒體處理面板" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:51 msgid "Explore" msgstr "探索" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" -msgstr "嘿!歡迎來到 媒體怪獸(MediaGoblin) 網站" +msgstr "嘿!歡迎來到 MediaGoblin 站台! " -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 -msgid "Your finest source for all goblin-related media." -msgstr "你是媒體怪獸的相關媒體最珍貴的來源。" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:55 +msgid "" +"This site is running MediaGoblin, an " +"extraordinarily great piece of media hosting software." +msgstr "本站使用 MediaGoblin — 與眾不同的媒體分享網站。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:56 msgid "" -"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " -"can log in with your MediaGoblin account." -msgstr "你可以用 媒體怪獸 帳號登入,加入你自己的媒體檔案,加入評語,把你的最愛儲存起來。" +"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " +"MediaGoblin account." +msgstr "您可以登入您的 MediaGoblin 帳號以進行上傳媒體、張貼評論等等。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:58 msgid "Don't have one yet? It's easy!" -msgstr "還沒有嗎?其實非常簡單!" +msgstr "沒有帳號嗎?開帳號很簡單!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:59 #, python-format msgid "" "Create an account at this site\n" -" or\n" -" Set up MediaGoblin on your own server" -msgstr "" -"在這網站建立帳號\n" -" 或是\n" -" 建立一個自己的媒體怪獸(MedaiGoblin)" +" or\n" +" Set up MediaGoblin on your own server" +msgstr "在這個網站上建立帳號\n 或是\n 在自己的伺服器上建立 MedaiGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:67 msgid "Most recent media" msgstr "最新的媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29 -msgid "Enter your new password" -msgstr "輸入你的新密碼" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 +msgid "" +"Here you can track the state of media being processed on this instance." +msgstr "此處您可以追蹤本站台處理媒體的狀態。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:33 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 -msgid "Submit" -msgstr "送出" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 +msgid "Media in-processing" +msgstr "媒體處理中" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 +msgid "No media in-processing" +msgstr "沒有正在處理中的媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "無法處理這些上傳內容:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 +msgid "No failed entries!" +msgstr "沒有失敗的紀錄!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 +msgid "Last 10 successful uploads" +msgstr "最近 10 次成功上傳的紀錄" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 +msgid "No processed entries, yet!" +msgstr "現在還沒有處理的紀錄!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 +msgid "Set your new password" +msgstr "設定您的新密碼" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39 +msgid "Set password" +msgstr "設定新密碼" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31 msgid "Recover password" msgstr "找回密碼" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34 msgid "Send instructions" msgstr "送出指示" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 -msgid "Your password has been changed. Try to log in now." -msgstr "你的密碼已經改變了。現在就登入試試看。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22 -msgid "" -"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password." -msgstr "檢查你的收件匣。我們已經傳送了電子郵件,你可利用郵件中的網址變更密碼。" - #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" @@ -296,36 +502,30 @@ msgid "" "\n" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" -msgstr "" -"嗨 %(username)s,\n" -"\n" -"要更改 GNU MediaGoblin的密碼,在瀏覽器中打開下面的網址:\n" -"\n" -"%(verification_url)s\n" -"\n" -"如果你認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的goblin!" +msgstr "%(username)s 您好:\n\n要修改 GNU MediaGoblin 的密碼,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s\n\n如果您認為這個是個誤會,請忽略此封信件,繼續當個快樂的哥布林!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 msgid "Logging in failed!" msgstr "登入失敗!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "還沒有帳號嗎?" +msgstr "還沒有帳號嗎?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 msgid "Create one here!" -msgstr "在這裡建立一個吧!" +msgstr "在這裡建立一個吧!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:51 msgid "Forgot your password?" msgstr "忘了密碼嗎?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 msgid "Create an account!" -msgstr "建立一個帳號!" +msgstr "建立一個帳號!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:40 msgid "Create" msgstr "建立" @@ -338,125 +538,322 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "" -"嗨 %(username)s,\n" -"\n" -"啟動 GNU MediaGoblin 帳號, 在你的瀏覽器中打開下面的網址:\n" -"\n" -"%(verification_url)s" +msgstr "%(username)s 您好:\n\n要啟動 GNU MediaGoblin 帳號,請在您的瀏覽器中打開下面的網址:\n\n%(verification_url)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format -msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "編輯 %(media_title)s 中" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +msgid "Editing attachments for %(media_title)s" +msgstr "編輯 %(media_title)s 的附件" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:171 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:187 +msgid "Attachments" +msgstr "附件" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:192 +msgid "Add attachment" +msgstr "新增附件" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:81 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 msgid "Cancel" msgstr "取消" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:41 msgid "Save changes" msgstr "儲存變更" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "編輯 %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's account settings" +msgstr "正在改變 %(username)s 的帳號設定" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(collection_title)s" +msgstr "編輯 %(collection_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" -msgstr "編輯 %(username)s'的檔案中" +msgstr "編輯 %(username)s 的個人檔案" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" -msgstr "此媒體被標識為:%(tag_name)s" +msgstr "此媒體被 tag 成:%(tag_name)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:19 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:136 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:52 +msgid "Download" +msgstr "下載" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 msgid "Original" -msgstr "原始的" +msgstr "原始檔" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 -msgid "Submit yer media" -msgstr "遞交你的媒體檔案" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 +msgid "" +"Sorry, this audio will not work because \n" +"\tyour web browser does not support HTML5 \n" +"\taudio." +msgstr "抱歉,此聲音無法播放,因為您的瀏覽器不支援 HTML5 音訊。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\tcan play the audio at \n" +"\t http://getfirefox.com!" +msgstr "您可以在 http://getfirefox.com 取得可以播放此聲音的瀏覽器!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:56 +msgid "Original file" +msgstr "原始檔案" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 +msgid "WebM file (Vorbis codec)" +msgstr "WebM 檔案 (Vorbis 編碼)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 #, python-format -msgid "%(username)s's media" -msgstr "%(username)s的媒體" +msgid "Image for %(media_title)s" +msgstr " %(media_title)s 的照片" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 -#, python-format -msgid "%(username)s's media" -msgstr "%(username)s的媒體檔案" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 +msgid "Toggle Rotate" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:58 -#, python-format -msgid "By %(username)s on %(date)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:113 +msgid "Perspective" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:68 -msgid "Post a comment" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117 +msgid "Front" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:86 -msgid "at" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121 +msgid "Top" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:103 -msgid "Post comment!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:124 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:125 +msgid "Side" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:125 -msgid "Edit" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:130 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131 +msgid "WebGL" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131 -msgid "Delete" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:138 +msgid "Download model" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163 -msgid "Sorry, no such media found." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146 +msgid "File Format" msgstr "" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148 +msgid "Object Height" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 +msgid "" +"Sorry, this video will not work because \n" +"\t your web browser does not support HTML5 \n" +"\t video." +msgstr "抱歉,此影片無法使用,因為您的瀏覽器不支援 HTML5 的影片." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\t can play this video at \n" +"\t http://getfirefox.com!" +msgstr "您可以在 http://getfirefox.com 取得可以播放此影片的瀏覽器!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:59 +msgid "WebM file (640p; VP8/Vorbis)" +msgstr "WebM 檔案 (640p; VP8/Vorbis)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 +msgid "Add a collection" +msgstr "新增蒐藏" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:82 +msgid "Add" +msgstr "增加" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 +msgid "Add your media" +msgstr "加入您的媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 +#, python-format +msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" +msgstr "%(collection_title)s (%(username)s 的蒐藏)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 +#, python-format +msgid "%(collection_title)s by %(username)s" +msgstr "%(collection_title)s by %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 +msgid "Edit" +msgstr "編輯" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 +msgid "Delete" +msgstr "刪除" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:59 +#, python-format +msgid "" +"

\n" +" %(collection_description)s\n" +"

" +msgstr "

\n %(collection_description)s\n

" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "真的要刪除 %(title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 -msgid "Delete Permanently" -msgstr "永遠刪除" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +msgid "Delete permanently" +msgstr "永久刪除" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 -msgid "Media processing panel" -msgstr "媒體處理面板" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 +#, python-format +msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" +msgstr "確定要從 %(collection_title)s 移除 %(media_title)s 嗎?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:53 +msgid "Remove" +msgstr "移除" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 +#, python-format msgid "" -"You can track the state of media being processed for your gallery here." -msgstr "針對你的展示區,你可以在這裡追蹤媒體處理的狀態。" +"Hi %(username)s,\n" +"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" +msgstr "%(username)s 您好:\n%(comment_author)s 在 %(instance_name)s 對您的內容 (%(comment_url)s) 張貼評論\n" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 -msgid "Media in-processing" -msgstr "媒體處理中" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "%(username)s's media" +msgstr "%(username)s的媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 -msgid "No media in-processing" -msgstr "沒有正在處理中的媒體" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 +#, python-format +msgid "%(username)s's media" +msgstr "%(username)s 的媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 -msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "無法處理這些更新" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 +#, python-format +msgid "❖ Browsing media by %(username)s" +msgstr "❖ 瀏覽 %(username)s 的媒體" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:102 +msgid "Add a comment" +msgstr "新增評論" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:109 +msgid "" +"You can use Markdown for" +" formatting." +msgstr "您可以用 Markdown 來排版。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:113 +msgid "Add this comment" +msgstr "增加評論" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:132 +msgid "at" +msgstr "在" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:152 +#, python-format +msgid "" +"

Added on

\n" +"

%(date)s

" +msgstr "

加入日期

\n

%(date)s

" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:202 +msgid "Add media to collection" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:35 +#, python-format +msgid "Add %(title)s to collection" +msgstr "新增 %(title)s 到蒐藏" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:51 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:56 +msgid "Add a new collection" +msgstr "新增新的蒐藏" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 +msgid "" +"You can track the state of media being processed for your gallery here." +msgstr "您可以在這裡追蹤您的藝廊中媒體處理的狀態。" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 +msgid "Your last 10 successful uploads" +msgstr "您的最近 10 次成功上傳的紀錄" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 #, python-format msgid "%(username)s's profile" -msgstr "%(username)s的個人檔案" +msgstr "%(username)s 的個人檔案" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "抱歉,找不到這個使用者." +msgstr "抱歉,找不到這個使用者。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 @@ -465,16 +862,16 @@ msgstr "需要認證電子郵件" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." -msgstr "幾乎完成了!但你的帳號仍然需要被啟用。" +msgstr "快完成了!但您需要啟用您的帳號。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." -msgstr "馬上會有一封電子郵件告訴你如何做." +msgstr "啟用步驟的 email 將會寄到您的信箱。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "In case it doesn't:" -msgstr "假設它無法:" +msgstr "如果仍然無法認證,您可以:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 msgid "Resend verification email" @@ -484,101 +881,219 @@ msgstr "重送認證信" msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " activated." -msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號仍需要被啟用。" +msgstr "有人用了這個帳號登錄了,但是這個帳號需要被啟用。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can log in and resend it." -msgstr "如果你就是那個人, 但是遺失了認證信, 你可以登入 然後重送一次." +msgstr "如果您就是本人但是掉了認證信,您可以 登入 然後重送一次。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." -msgstr "這是一個地方,能讓你向他人介紹自己。" +msgstr "這個地方能讓您向他人介紹自己。" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 msgid "Edit profile" msgstr "編輯個人檔案" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." -msgstr "這個使用者還沒(來得及)填寫個人檔案。" +msgstr "這個使用者(還)沒有填寫個人檔案。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:133 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:132 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "查看%(username)s的全部媒體檔案" +msgstr "查看 %(username)s 的全部媒體" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:146 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:145 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "這個地方是你的媒體檔案會出現的地方,但是你似乎還沒有加入任何東西。" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:152 -msgid "Add media" -msgstr "新增媒體檔案" +msgstr "此處是您的媒體會出現的地方,但是似乎還沒有加入任何東西。" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:158 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:86 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "似乎還沒有任何的媒體檔案..." +msgstr "那裡好像還沒有任何的媒體…" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:51 +msgid "(remove)" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:20 +#, python-format +msgid "In collections (%(collected)s)" +msgstr "在蒐藏 (%(collected)s)" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" -msgstr "feed圖示" +msgstr "feed 圖示" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 msgid "Atom feed" msgstr "Atom feed" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40 -msgid "Newer" -msgstr "新一點" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 +msgid "Location" +msgstr "位置" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:53 +#, python-format +msgid "View on OpenStreetMap" +msgstr "在 OpenStreetMap 上觀看" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 +msgid "All rights reserved" +msgstr "版權所有" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46 -msgid "Older" -msgstr "舊一點" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 +msgid "← Newer" +msgstr "← 更新的" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 +msgid "Older →" +msgstr "更舊的 →" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 msgid "Go to page:" -msgstr "" +msgstr "跳到頁數:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 +msgid "newer" +msgstr "更新的" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 +msgid "older" +msgstr "更舊的" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" -msgstr "被標籤為" +msgstr "標籤" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:25 -msgid "and" -msgstr "且" +#: mediagoblin/tools/exif.py:78 +msgid "Could not read the image file." +msgstr "無法讀取圖片檔案。" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 -msgid "Comment" -msgstr "評論" +#: mediagoblin/tools/response.py:29 +msgid "Oops!" +msgstr "糟糕!" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 +#: mediagoblin/tools/response.py:30 +msgid "An error occured" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:44 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:45 +msgid "" +"Sorry Dave, I can't let you do that!

You have tried to perform a " +"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " +"user accounts again?" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/response.py:52 +msgid "" +"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!

If you're sure" +" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" +" deleted." +msgstr "" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:28 msgid "I am sure I want to delete this" -msgstr "我確定我想要刪除" +msgstr "我確定我要刪除這個媒體" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:32 +msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" +msgstr "我確定我要從蒐藏中移除此項目" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 +msgid "-- Select --" +msgstr "— 請選擇 —" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:37 +msgid "Include a note" +msgstr "加註" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:155 +#: mediagoblin/user_pages/lib.py:56 +msgid "commented on your post" +msgstr "在您的內容張貼評論" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:156 msgid "Oops, your comment was empty." -msgstr "" +msgstr "啊,您的留言是空的。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:161 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:162 msgid "Your comment has been posted!" -msgstr "" +msgstr "您的留言已經張貼完成!" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:230 +msgid "You have to select or add a collection" +msgstr "您需要選擇或是新增一個蒐藏" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:183 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:238 +#, python-format +msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" +msgstr "「%s」已經在「%s」蒐藏" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:253 +#, python-format +msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" +msgstr "「%s」加入「%s」蒐藏" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:261 +msgid "Please check your entries and try again." +msgstr "請檢查項目並重試。" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:292 +msgid "" +"Some of the files with this entry seem to be missing. Deleting anyway." +msgstr "在此項目中有些檔案好像不見了,已先行刪除。" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:297 msgid "You deleted the media." -msgstr "你已刪除此媒體檔案。" +msgstr "您已經刪除此媒體。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:304 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." -msgstr "此媒體檔案尚未被刪除因為你還沒有確認你真的要刪除。" +msgstr "由於您沒有勾選確認,該媒體沒有被移除。" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:198 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:312 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." -msgstr "你在刪除其他人的媒體檔案。請小心處理喔。" +msgstr "您正在刪除別人的媒體,請小心操作。" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:370 +msgid "You deleted the item from the collection." +msgstr "您已經從該蒐藏中刪除該項目。" +#: mediagoblin/user_pages/views.py:374 +msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." +msgstr "由於您沒有勾選確認,該項目沒有被移除。" +#: mediagoblin/user_pages/views.py:384 +msgid "" +"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" +" caution." +msgstr "您正在從別人的蒐藏中刪除項目,請小心操作。" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:417 +#, python-format +msgid "You deleted the collection \"%s\"" +msgstr "您已經刪除「%s」蒐藏。" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:424 +msgid "" +"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." +msgstr "由於您沒有勾選確認,該蒐藏沒有被移除。" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:434 +msgid "" +"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." +msgstr "您正在刪除別人的蒐藏,請小心操作。"