X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=blobdiff_plain;f=mediagoblin%2Fi18n%2Fpt_BR%2FLC_MESSAGES%2Fmediagoblin.po;h=135eab11fd56275e1d1fec1770a4af08fc60ef1b;hb=c2c66ea1c1fa42032d2e7b114fd5fa8385f4c0ee;hp=43f65af62e4af313712fa82393a3f0ebf4cc844a;hpb=bd3b566dbecdcc9e0ee0f919e63ae753869db187;p=mediagoblin.git diff --git a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index 43f65af6..135eab11 100644 --- a/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/pt_BR/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -1,16 +1,18 @@ # Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2012 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # +# Translators: # , 2011. +# ufa , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-08-08 22:53-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-08-10 23:16+0000\n" -"Last-Translator: osc \n" -"Language-Team: Portuguese (Brazilian) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/team/pt_BR/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2012-04-21 16:36-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2012-04-21 21:33+0000\n" +"Last-Translator: cwebber \n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.net/projects/p/mediagoblin/language/pt_BR/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -18,184 +20,339 @@ msgstr "" "Language: pt_BR\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1)\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:24 mediagoblin/auth/forms.py:46 +#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:41 msgid "Username" msgstr "Nome de Usuário" -#: mediagoblin/auth/forms.py:29 mediagoblin/auth/forms.py:50 +#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:45 msgid "Password" msgstr "Senha" #: mediagoblin/auth/forms.py:34 -msgid "Passwords must match." -msgstr "Senhas devem ser iguais." - -#: mediagoblin/auth/forms.py:36 -msgid "Confirm password" -msgstr "Confirmar senha" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:39 msgid "Email address" msgstr "Endereço de email" -#: mediagoblin/auth/views.py:40 +#: mediagoblin/auth/forms.py:51 +msgid "Username or email" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/forms.py:58 +msgid "Incorrect input" +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:55 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Desculpa, o registro está desativado neste momento." -#: mediagoblin/auth/views.py:55 +#: mediagoblin/auth/views.py:75 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Desculpe, um usuário com este nome já existe." -#: mediagoblin/auth/views.py:152 +#: mediagoblin/auth/views.py:79 +msgid "Sorry, a user with that email address already exists." +msgstr "Desculpe, um usuário com esse email já esta cadastrado" + +#: mediagoblin/auth/views.py:182 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" -msgstr "" -"O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar" -" seu perfil, e enviar imagens!" +msgstr "O seu endereço de e-mail foi verificado. Você pode agora fazer login, editar seu perfil, e enviar imagens!" -#: mediagoblin/auth/views.py:158 +#: mediagoblin/auth/views.py:188 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "A chave de verificação ou nome usuário estão incorretos." -#: mediagoblin/auth/views.py:179 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/resent_verification_email.html:22 +#: mediagoblin/auth/views.py:206 +msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" +msgstr " " + +#: mediagoblin/auth/views.py:214 +msgid "You've already verified your email address!" +msgstr "Você já verifico seu email!" + +#: mediagoblin/auth/views.py:227 msgid "Resent your verification email." msgstr "O email de verificação foi reenviado." -#: mediagoblin/edit/forms.py:26 mediagoblin/submit/forms.py:26 +#: mediagoblin/auth/views.py:263 +msgid "" +"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:273 +msgid "" +"Could not send password recovery email as your username is inactive or your " +"account's email address has not been verified." +msgstr "Não foi possível enviar o email de recuperação de senha, pois seu nome de usuário está inativo ou o email da sua conta não foi confirmado." + +#: mediagoblin/auth/views.py:285 +msgid "Couldn't find someone with that username or email." +msgstr "" + +#: mediagoblin/auth/views.py:333 +msgid "You can now log in using your new password." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:25 mediagoblin/submit/forms.py:28 msgid "Title" msgstr "Título" -#: mediagoblin/edit/forms.py:29 -msgid "Slug" -msgstr "" +#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Description of this work" +msgstr "Descrição desse trabalho" -#: mediagoblin/edit/forms.py:30 -msgid "The slug can't be empty" +#: mediagoblin/edit/forms.py:29 mediagoblin/edit/forms.py:52 +#: mediagoblin/submit/forms.py:32 +msgid "" +"You can use\n" +" \n" +" Markdown for formatting." msgstr "" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:31 +#: mediagoblin/edit/forms.py:33 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Etiquetas" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:38 +msgid "Separate tags by commas." +msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:38 +msgid "Slug" +msgstr "Arquivo" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:39 +msgid "The slug can't be empty" +msgstr "O arquivo não pode estar vazio" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 +msgid "" +"The title part of this media's address. You usually don't need to change " +"this." +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:44 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 +msgid "License" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:50 msgid "Bio" -msgstr "Biográfia" +msgstr "Biografia" -#: mediagoblin/edit/forms.py:41 +#: mediagoblin/edit/forms.py:56 msgid "Website" msgstr "Website" -#: mediagoblin/edit/forms.py:43 -msgid "Improperly formed URL" +#: mediagoblin/edit/forms.py:58 +msgid "This address contains errors" msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:54 -msgid "An entry with that slug already exists for this user." +#: mediagoblin/edit/forms.py:63 +msgid "Old password" +msgstr "Senha antiga" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:65 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:75 -msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +#: mediagoblin/edit/forms.py:68 +msgid "New password" msgstr "" -#: mediagoblin/edit/views.py:96 +#: mediagoblin/edit/views.py:67 +msgid "An entry with that slug already exists for this user." +msgstr "Uma entrada com esse arquivo já existe para esse usuário" + +#: mediagoblin/edit/views.py:88 +msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Você está editando a mídia de outro usuário. Tenha cuidado." + +#: mediagoblin/edit/views.py:158 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." +msgstr "Você está editando um perfil de usuário. Tenha cuidado." + +#: mediagoblin/edit/views.py:174 +msgid "Profile changes saved" +msgstr "" + +#: mediagoblin/edit/views.py:200 +msgid "Wrong password" +msgstr "Senha errada" + +#: mediagoblin/edit/views.py:216 +msgid "Account settings saved" msgstr "" -#: mediagoblin/submit/forms.py:29 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:60 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:120 +msgid "Sorry, I don't support that file type :(" +msgstr "" + +#: mediagoblin/processing/__init__.py:127 +msgid "Invalid file given for media type." +msgstr "Arquivo inválido para esse tipo de mídia" + +#: mediagoblin/submit/forms.py:26 msgid "File" msgstr "Arquivo" -#: mediagoblin/submit/views.py:45 +#: mediagoblin/submit/views.py:56 msgid "You must provide a file." msgstr "Você deve fornecer um arquivo." -#: mediagoblin/submit/views.py:48 -msgid "The file doesn't seem to be an image!" -msgstr "O arquivo não parece ser uma imagem!" - -#: mediagoblin/submit/views.py:96 +#: mediagoblin/submit/views.py:163 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Eba! Enviado!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 -msgid "GNU MediaGoblin" -msgstr "GNU MediaGoblin" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:22 +msgid "Image of 404 goblin stressing out" +msgstr "Imagem do goblin 404 aparecendo" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:45 -msgid "Mediagoblin logo" -msgstr "Logo de Mediagoblin" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:23 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 +msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" +msgstr "Aparentemente não existe uma página com esse endereço. Desculpe!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 +msgid "" +"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" +" been moved or deleted." +msgstr "Se você está certo de que o endereço está correto, talvez a página que esteja procurando tenha sido apagada ou mudou de endereço" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:51 -msgid "Submit media" -msgstr "Enviar mídia" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 +msgid "MediaGoblin logo" +msgstr "Logo MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:62 -msgid "verify your email!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:57 +msgid "Verify your email!" msgstr "Verifique seu email!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:72 -msgid "Login" -msgstr "Login" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63 +msgid "+ Add media" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:65 +msgid "View your profile" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:66 +msgid "Log out" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:71 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:50 +msgid "Log in" +msgstr "Entrar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:85 msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project" +"href=\"http://gnu.org/\">GNU project." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:88 +#, python-format +msgid "" +"Released under the AGPL. Source code available." msgstr "" -"Powered by MediaGoblin, a GNU project" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:21 -msgid "Welcome to GNU MediaGoblin!" -msgstr "Bemvindo a GNU Mediagoblin!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 +msgid "Explore" +msgstr "Explorar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:26 -msgid "Submit an item" +msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" +msgstr "Olá, bemvindo ao site de MediaGoblin." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:28 +msgid "" +"This site is running MediaGoblin, an " +"extraordinarily great piece of media hosting software." msgstr "" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 +msgid "" +"To add your own media, place comments, save your favourites and more, you " +"can log in with your MediaGoblin account." +msgstr " " + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 -#, python-format -msgid "If you have an account, you can Login." -msgstr "Se você tem conta, você pode Entrar ." +msgid "Don't have one yet? It's easy!" +msgstr " " -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 #, python-format msgid "" -"If you don't have an account, please Register." +"Create an account at this site\n" +" or\n" +" Set up MediaGoblin on your own server" msgstr "" -"Se você não tem conta, por favor Registrar " -"." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:26 -msgid "Log in" -msgstr "Entrar" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:40 +msgid "Most recent media" +msgstr "Mídia mais recente" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:29 -msgid "Login failed!" -msgstr "Login falhou!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:32 +msgid "Set your new password" +msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:34 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:30 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:32 -msgid "Submit" -msgstr "Enviar" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:35 +msgid "Set password" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:27 +msgid "Recover password" +msgstr "Recuperar senha" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:30 +msgid "Send instructions" +msgstr "Mandar instruções" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"\n" +"to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n" +"your web browser:\n" +"\n" +"%(verification_url)s\n" +"\n" +"If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" +"a happy goblin!" +msgstr "Olá %(username)s,\n\npara alterar sua senha do GNU MediaGoblin, abra a seguinte URL\nno seu navegador web:\n\n%(verification_url)s\n\nSe você acha que isso é um erro, desconsidere esse email e continue sendo um goblin feliz" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 +msgid "Logging in failed!" +msgstr "Autenticação falhou" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:40 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Ainda não tem conta?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:41 msgid "Create one here!" msgstr "Crie uma aqui!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47 +msgid "Forgot your password?" +msgstr "Esqueceu sua senha?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:32 msgid "Create an account!" msgstr "Criar uma conta!" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 +msgid "Create" +msgstr "Criar" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" @@ -205,12 +362,7 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "" -"Olá %(username)s,\n" -"\n" -"Para ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n" -"\n" -"%(verification_url)s" +msgstr "Olá %(username)s,\n\nPara ativar sua conta GNU MediaGoblin, visite este endereço no seu navegador:\n\n%(verification_url)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 #, python-format @@ -218,93 +370,312 @@ msgid "Editing %(media_title)s" msgstr "Editando %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Cancel" msgstr "Cancelar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 msgid "Save changes" msgstr "Salvar mudanças" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:34 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's account settings" +msgstr "" + #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "Editando perfil de %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:29 -msgid "Media tagged with:" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 +#, python-format +msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:40 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:46 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 -msgid "atom feed" -msgstr "atom feed" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:53 +msgid "Original" +msgstr "Original" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 +msgid "" +"Sorry, this audio will not work because \n" +"\tyour web browser does not support HTML5 \n" +"\taudio." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\tcan play the audio at \n" +"\t http://getfirefox.com!" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:40 +msgid "" +"Sorry, this video will not work because \n" +"\t your web browser does not support HTML5 \n" +"\t video." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:43 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\t can play this video at \n" +"\t http://getfirefox.com!" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 -msgid "Submit yer media" -msgstr "Envie sua mídia" +msgid "Add your media" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 +msgid "Add" +msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format +msgid "%(username)s's media" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:37 +#, python-format msgid "%(username)s's media" +msgstr "Mídia de %(username)s " + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:46 +#, python-format +msgid "❖ Browsing media by %(username)s" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:73 +#, python-format +msgid "Image for %(media_title)s" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:87 +msgid "Edit" +msgstr "Editar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:91 +msgid "Delete" +msgstr "Apagar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:124 +msgid "Add a comment" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:131 +msgid "" +"You can use Markdown for" +" formatting." +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:135 +msgid "Add this comment" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:154 +msgid "at" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:174 +#, python-format +msgid "" +"

Added on

\n" +"

%(date)s

" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 +#, python-format +msgid "Really delete %(title)s?" +msgstr "Realmente apagar %(title)s ?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 +msgid "Delete permanently" msgstr "" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:51 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Painel de processamento de mídia" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 +msgid "" +"You can track the state of media being processed for your gallery here." +msgstr "Você pode verificar como a mídia esta sendo processada para sua galeria aqui" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 +msgid "Media in-processing" +msgstr "Mídia em processo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 +msgid "No media in-processing" +msgstr "Nenhuma mídia em processo" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "Esses envios não foram processados:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "Perfil de %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "Desculpe, tal usuário não encontrado." +msgstr "Desculpe, esse usuário não foi encontrado." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57 -msgid "Verification needed" -msgstr "Verificação necessária" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 +msgid "Email verification needed" +msgstr "Verificação de email necessária" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:40 -msgid "Almost done! Your account still needs to be verified." -msgstr "Quase pronto! Sua conta precisa de verificação." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 +msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." +msgstr "Quase pronto! Sua conta ainda precisa ser ativada" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:45 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." -msgstr "Receberá um email com instruções de como fazer." +msgstr "Um email deve chegar em instantes com instruções de como fazê-lo." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "In case it doesn't:" msgstr "Caso contrário:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 msgid "Resend verification email" msgstr "Reenviar email de verificação" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" -" verified." -msgstr "" -"Alguém já registrou uma conta com este nome, mas ainda tem que ser " -"verificada." +" activated." +msgstr "Alguém registrou uma conta com esse nome de usuário, mas ainda precisa ser ativada." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:66 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can log in and resend it." -msgstr "" -"Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode " -"efetuar login e reenviá-la." +msgstr "Se você é essa pessoa, mas você perdeu seu e-mail de verificação, você pode efetuar login e reenviá-la." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:76 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "Perfil de %(username)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 +msgid "Here's a spot to tell others about yourself." +msgstr "Aqui é o lugar onde você fala de si para os outros." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:101 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:118 msgid "Edit profile" msgstr "Editar perfil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:95 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:106 +msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." +msgstr "Esse usuário não preencheu seu perfil (ainda)." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:125 +msgid "Change account settings" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:138 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" +msgstr "Ver todas as mídias de %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:151 +msgid "" +"This is where your media will appear, but you don't seem to have added " +"anything yet." +msgstr "Aqui é onde sua mídia vai aparecer, mas parece que você não adicionou nada ainda." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:157 +msgid "Add media" +msgstr "Adicionar mídia" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:163 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:72 +msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." +msgstr "Aparentemente não há nenhuma mídia aqui ainda..." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 +msgid "feed icon" +msgstr "ícone feed" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 +msgid "Atom feed" +msgstr "Atom feed" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:25 +msgid "Location" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/geolocation_map.html:38 +#, python-format +msgid "View on OpenStreetMap" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 +msgid "All rights reserved" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 +msgid "← Newer" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 +msgid "Older →" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 +msgid "Go to page:" +msgstr "Ir a página:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 +msgid "newer" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 +msgid "older" +msgstr "" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 +msgid "Tagged with" +msgstr "" + +#: mediagoblin/tools/exif.py:75 +msgid "Could not read the image file." msgstr "" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 +msgid "I am sure I want to delete this" +msgstr "Eu tenho certeza de que quero pagar isso" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:153 +msgid "Oops, your comment was empty." +msgstr "Opa, seu comentáio estava vazio." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:159 +msgid "Your comment has been posted!" +msgstr "Seu comentário foi postado!" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:185 +msgid "You deleted the media." +msgstr "Você deletou a mídia." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:192 +msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." +msgstr "" +#: mediagoblin/user_pages/views.py:200 +msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." +msgstr "Você vai apagar uma mídia de outro usuário. Tenha cuidado."