X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=blobdiff_plain;f=mediagoblin%2Fi18n%2Fnn_NO%2FLC_MESSAGES%2Fmediagoblin.po;h=5dbc12e3833837747168fc9562a07f0d67fcf95e;hb=577e8fc70556fec41245d34a747b11a01addb1c9;hp=c74e1dd0700b79a558d4f2bd3591e4da9f3e0662;hpb=8daf78db4e3fade3ce131a4580acde5f9bb46a5a;p=mediagoblin.git diff --git a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po index c74e1dd0..5dbc12e3 100644 --- a/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po +++ b/mediagoblin/i18n/nn_NO/LC_MESSAGES/mediagoblin.po @@ -1,287 +1,801 @@ # Translations template for PROJECT. -# Copyright (C) 2011 ORGANIZATION +# Copyright (C) 2013 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: -# , 2011. +# velmont , 2013 +# velmont , 2011-2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.foocorp.net/projects/mediagoblin/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2011-11-01 23:14-0500\n" -"PO-Revision-Date: 2011-11-02 04:13+0000\n" -"Last-Translator: cwebber \n" -"Language-Team: LANGUAGE \n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" +"POT-Creation-Date: 2013-08-26 17:38-0500\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-28 15:34+0000\n" +"Last-Translator: velmont \n" +"Language-Team: Norwegian Nynorsk (Norway) (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nn_NO/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: nn_NO\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: mediagoblin/auth/forms.py:25 mediagoblin/auth/forms.py:49 -msgid "Username" -msgstr "Brukarnamn" - -#: mediagoblin/auth/forms.py:30 mediagoblin/auth/forms.py:53 -msgid "Password" -msgstr "Passord" +#: mediagoblin/decorators.py:252 +msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." +msgstr "Registrering er slege av. Orsak." -#: mediagoblin/auth/forms.py:35 -msgid "Passwords must match." -msgstr "Passorda må vera like." +#: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:76 +msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." +msgstr "Autentisering er slege av. Orsak." -#: mediagoblin/auth/forms.py:37 -msgid "Confirm password" -msgstr "Gjenta passord" +#: mediagoblin/auth/forms.py:25 +msgid "Username or email" +msgstr "Brukarnamn eller epost" -#: mediagoblin/auth/forms.py:39 -msgid "Type it again here to make sure there are no spelling mistakes." -msgstr "Skriv passordet omatt for å unngå stavefeil." +#: mediagoblin/auth/tools.py:41 +msgid "Invalid User name or email address." +msgstr "Ugyldig brukarnamn eller passord." -#: mediagoblin/auth/forms.py:42 -msgid "Email address" -msgstr "Epost" +#: mediagoblin/auth/tools.py:42 +msgid "This field does not take email addresses." +msgstr "Dette feltet tek ikkje epostadresser." -#: mediagoblin/auth/views.py:55 -msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." -msgstr "Registrering er slege av. Orsak." +#: mediagoblin/auth/tools.py:43 +msgid "This field requires an email address." +msgstr "Dette feltet krev ei epostadresse." -#: mediagoblin/auth/views.py:73 +#: mediagoblin/auth/tools.py:146 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Ein konto med dette brukarnamnet finst allereide." -#: mediagoblin/auth/views.py:77 -msgid "Sorry, that email address has already been taken." -msgstr "Den epostadressa er allereide teken." +#: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:446 +msgid "Sorry, a user with that email address already exists." +msgstr "Ein brukar med den epostadressa finst allereie." -#: mediagoblin/auth/views.py:179 +#: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293 +#: mediagoblin/edit/views.py:402 mediagoblin/edit/views.py:423 +msgid "The verification key or user id is incorrect." +msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil." + +#: mediagoblin/auth/views.py:161 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" -msgstr "" -"Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta " -"opp filer." +msgstr "Kontoen din er stadfesta. Du kan no logga inn, endra profilen din og lasta opp filer." -#: mediagoblin/auth/views.py:185 +#: mediagoblin/auth/views.py:167 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "Stadfestingsnykelen eller brukar-ID-en din er feil." -#: mediagoblin/auth/views.py:207 +#: mediagoblin/auth/views.py:185 +msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" +msgstr "Du må vera innlogga, slik me veit kven som skal ha eposten." + +#: mediagoblin/auth/views.py:193 +msgid "You've already verified your email address!" +msgstr "Du har allereie verifisiert epostadressa." + +#: mediagoblin/auth/views.py:203 msgid "Resent your verification email." -msgstr "Send ein ny stadfestingsepost." +msgstr "Stadfestingsepost sendt." + +#: mediagoblin/auth/views.py:237 +msgid "" +"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" +" with instructions on how to change your password." +msgstr "Dersom denne epostadressa er registrert, har ein epost med instruksjonar for å endra passord vorte sendt til han." #: mediagoblin/auth/views.py:248 +msgid "Couldn't find someone with that username." +msgstr "Fann ingen med det brukarnamnet." + +#: mediagoblin/auth/views.py:251 +msgid "" +"An email has been sent with instructions on how to change your password." +msgstr "Sender epost med instruksjonar for å endra passordet ditt." + +#: mediagoblin/auth/views.py:258 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." -msgstr "" -"Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller uverifisert." +msgstr "Kunne ikkje senda epost. Brukarnamnet ditt er inaktivt eller ikkje stadfesta." + +#: mediagoblin/auth/views.py:306 +msgid "The user id is incorrect." +msgstr "Brukar-ID-en er feil." + +#: mediagoblin/auth/views.py:323 +msgid "You can now log in using your new password." +msgstr "Du kan no logga inn med det nye passordet ditt." + +#: mediagoblin/auth/views.py:334 +msgid "You need to verify your email before you can reset your password." +msgstr "Du må bekrefta eposten din før du kan tilbakestilla passordet ditt." + +#: mediagoblin/auth/views.py:340 +msgid "" +"You are no longer an active user. Please contact the system admin to " +"reactivate your accoutn." +msgstr "Brukaren er ikkje aktiv. Kontakt administrator for å aktivera kontoen din att." -#: mediagoblin/edit/forms.py:24 mediagoblin/submit/forms.py:27 +#: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86 +#: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "Tittel" -#: mediagoblin/edit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:31 +msgid "Description of this work" +msgstr "Skildring av verk" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54 +#: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:32 +#: mediagoblin/submit/forms.py:51 +msgid "" +"You can use\n" +" \n" +" Markdown for formatting." +msgstr "Du kan bruka Markdown til formattering." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" msgstr "Merkelappar" -#: mediagoblin/edit/forms.py:31 +#: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:38 +msgid "Separate tags by commas." +msgstr "Separer merkelappar med komma." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:94 msgid "Slug" msgstr "Nettnamn" -#: mediagoblin/edit/forms.py:32 +#: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:95 msgid "The slug can't be empty" msgstr "Nettnamnet kan ikkje vera tomt" -#: mediagoblin/edit/forms.py:33 +#: mediagoblin/edit/forms.py:42 msgid "" -"The title part of this media's URL. You usually don't need to change this." -msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for mediefila di. Trengst ikkje endrast." +"The title part of this media's address. You usually don't need to change " +"this." +msgstr "Nettnamnet (adressetittel) for verket di. Trengst ikkje endrast." -#: mediagoblin/edit/forms.py:40 +#: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 +msgid "License" +msgstr "Lisens" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:52 msgid "Bio" msgstr "Presentasjon" -#: mediagoblin/edit/forms.py:43 +#: mediagoblin/edit/forms.py:58 msgid "Website" msgstr "Heimeside" -#: mediagoblin/edit/views.py:64 +#: mediagoblin/edit/forms.py:60 +msgid "This address contains errors" +msgstr "Adressa inneheld feil" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:65 +msgid "Email me when others comment on my media" +msgstr "Send meg epost når andre kjem med innspel på verka mine." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:67 +msgid "Enable/Disable insite notifications" +msgstr "Slå av/på notifikasjonar på netsida" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:69 +msgid "License preference" +msgstr "Lisens-val" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:75 +msgid "This will be your default license on upload forms." +msgstr "Dette vil vera standardvalet ditt for lisens." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:87 +msgid "The title can't be empty" +msgstr "Tittelen kjan ikkje vera tom" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:89 mediagoblin/submit/forms.py:50 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 +msgid "Description of this collection" +msgstr "Forklaringa til denne samlinga" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:96 +msgid "" +"The title part of this collection's address. You usually don't need to " +"change this." +msgstr "Tittel-delen av denne samlinga si adresse. Du treng normalt sett ikkje endra denne." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:103 +msgid "Old password" +msgstr "Gamalt passort" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:105 +msgid "Enter your old password to prove you own this account." +msgstr "Skriv inn det gamle passordet ditt for å stadfesta at du eig denne kontoen." + +#: mediagoblin/edit/forms.py:108 +msgid "New password" +msgstr "Nytt passord" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:116 +msgid "New email address" +msgstr "Ny epostadresse" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:63 +#: mediagoblin/tests/test_util.py:110 +msgid "Password" +msgstr "Passord" + +#: mediagoblin/edit/forms.py:122 +msgid "Enter your password to prove you own this account." +msgstr "Skriv inn passordet som prov på at dette er din konto." + +#: mediagoblin/edit/views.py:73 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Eit innlegg med denne adressetittelen finst allereie." -#: mediagoblin/edit/views.py:85 +#: mediagoblin/edit/views.py:91 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." -msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine mediefiler." +msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sine verk." + +#: mediagoblin/edit/views.py:161 +#, python-format +msgid "You added the attachment %s!" +msgstr "La til vedlegg %s." + +#: mediagoblin/edit/views.py:188 +msgid "You can only edit your own profile." +msgstr "Du kan berre enda din eigen profil." -#: mediagoblin/edit/views.py:155 +#: mediagoblin/edit/views.py:194 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "Trå varsamt, du endrar nokon andre sin profil." -#: mediagoblin/process_media/errors.py:44 -msgid "Invalid file given for media type." -msgstr "Ugyldig fil for mediatypen." +#: mediagoblin/edit/views.py:210 +msgid "Profile changes saved" +msgstr "Lagra endring av profilen" -#: mediagoblin/submit/forms.py:25 -msgid "File" -msgstr "Fil" +#: mediagoblin/edit/views.py:247 +msgid "Account settings saved" +msgstr "Lagra kontoinstellingar" -#: mediagoblin/submit/forms.py:30 -msgid "Description of this work" -msgstr "Skildring av mediefila" +#: mediagoblin/edit/views.py:281 +msgid "You need to confirm the deletion of your account." +msgstr "Du må stadfesta slettinga av kontoen din." -#: mediagoblin/submit/views.py:46 -msgid "You must provide a file." -msgstr "Du må velja ei fil." +#: mediagoblin/edit/views.py:317 mediagoblin/submit/views.py:148 +#: mediagoblin/user_pages/views.py:242 +#, python-format +msgid "You already have a collection called \"%s\"!" +msgstr "Du har allereie ei samling med namn «%s»." -#: mediagoblin/submit/views.py:49 -msgid "The file doesn't seem to be an image!" -msgstr "Fila verkar ikkje å vera ei gyldig biletefil." +#: mediagoblin/edit/views.py:321 +msgid "A collection with that slug already exists for this user." +msgstr "Ei samling med den nettadressa finst allereie for denne brukaren." -#: mediagoblin/submit/views.py:121 -msgid "Woohoo! Submitted!" -msgstr "Johoo! Opplasta!" +#: mediagoblin/edit/views.py:336 +msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." +msgstr "Du endrar ein annan brukar si samling. Trå varsamt." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:21 -msgid "Oops!" -msgstr "Oops." +#: mediagoblin/edit/views.py:359 mediagoblin/edit/views.py:452 +msgid "Wrong password" +msgstr "Feil passord" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:24 -msgid "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!" -msgstr "Det ser ikkje ut til å vera noko her... Orsak." +#: mediagoblin/edit/views.py:374 +msgid "Your password was changed successfully" +msgstr "Endra passord" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:26 -msgid "" -"If you're sure the address is correct, maybe the page you're looking for has" -" been moved or deleted." -msgstr "" -"Er du sikker på at adressa er korrekt, so er sida truleg flytta eller " -"sletta." +#: mediagoblin/edit/views.py:417 +msgid "Your email address has been verified." +msgstr "Epostadressa di er bekrefta." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/404.html:32 -msgid "Image of 404 goblin stressing out" -msgstr "Bilete av stressa 404-tusse." +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 +msgid "Cannot link theme... no theme set\n" +msgstr "Cannot link theme... no theme set\n" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:22 -msgid "GNU MediaGoblin" -msgstr "GNU MediaGoblin" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 +msgid "No asset directory for this theme\n" +msgstr "No asset directory for this theme\n" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:47 -msgid "MediaGoblin logo" -msgstr "MediaGoblin" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 +msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" +msgstr "However, old link directory symlink found; removed.\n" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:52 -msgid "Submit media" -msgstr "Last opp" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 +#, python-format +msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" +msgstr "Kunne ikkje lenkja «%s»: %s eksisterer og er ikkje ei symlenkje\n" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:63 -msgid "verify your email!" -msgstr "Stadfest epostadressa di" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 +#, python-format +msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" +msgstr "Hopper over «%s»: allereie satt opp.\n" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:73 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:27 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:35 -msgid "Log in" -msgstr "Logg inn" +#: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 +#, python-format +msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" +msgstr "Gamal lenkje funnen for «%s»; fjernar.\n" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:89 +#: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" -"Powered by MediaGoblin, a GNU project" -msgstr "" -"Drive av MediaGoblin, eit GNU-prosjekt" +"CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " +"or somesuch.
Make sure to permit the settings of cookies for this " +"domain." +msgstr "Finn ikkje CSRF-cookien. Dette er truleg grunna ein cookie-blokkar.
\nSjå til at du tillet cookies for dette domenet." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:24 -msgid "Explore" -msgstr "Utforsk" +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:78 +#: mediagoblin/media_types/__init__.py:100 +msgid "Sorry, I don't support that file type :(" +msgstr "Orsak, stør ikkje den filtypen :(" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:27 -msgid "Hi there, media lover! MediaGoblin is..." -msgstr "Hei der mediaentusiast, MediaGoblin..." +#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 +msgid "unoconv failing to run, check log file" +msgstr "klarte ikkje køyra unoconv, sjekk logg-fil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:29 -msgid "The perfect place for your media!" -msgstr "Er ein perfekt plass for mediet ditt!" +#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44 +msgid "Video transcoding failed" +msgstr "Skjedde noko gale med video transkodinga" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:30 -msgid "" -"A place for people to collaborate and show off original and derived " -"creations!" -msgstr "" -"Er ein plass for folk å samarbeida og visa fram sjølvlaga og vidarebygde " -"verk." +#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:58 +msgid "commented on your post" +msgstr "kom med innspel på innlegget ditt" + +#: mediagoblin/notifications/views.py:35 +#, python-format +msgid "Subscribed to comments on %s!" +msgstr "Tingar innspel frå %s." + +#: mediagoblin/notifications/views.py:48 +#, python-format +msgid "You will not receive notifications for comments on %s." +msgstr "Du vil ikkje få notifikasjonar for innspel på %s." + +#: mediagoblin/oauth/views.py:239 +msgid "Must provide an oauth_token." +msgstr "Treng oauth_token (must provide oath_token)." + +#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294 +msgid "No request token found." +msgstr "Noko gjekk gale :( (no request token found)." + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 +#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 +#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 +msgid "Username" +msgstr "Brukarnamn" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32 +#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31 +#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28 +#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39 +msgid "Email address" +msgstr "Epost" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39 +msgid "Username or Email" +msgstr "Brukarnamn eller epost" + +#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46 +msgid "Stay logged in" +msgstr "Hald meg innlogga" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:31 +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 +msgid "Location" +msgstr "Stad" + +#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 +#, python-format +msgid "View on OpenStreetMap" +msgstr "Sjå på OpenStreetMap" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 +msgid "Allow" +msgstr "Godta" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 +msgid "Deny" +msgstr "Nekt" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34 +msgid "Name" +msgstr "Namn" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 +msgid "The name of the OAuth client" +msgstr "Namnet til OAuth-klienten" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 +msgid "Description" +msgstr "Forklaring" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38 msgid "" -"Free, as in freedom. (We’re a GNU project, " -"after all.)" -msgstr "Fri som i fridom (me er eit GNU-prosjekt)." +"This will be visible to users allowing your\n" +" application to authenticate as them." +msgstr "Dette vil vera synleg for brukarar som godtek applikasjonen din til å autentisera dei." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40 +msgid "Type" +msgstr "Type" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45 msgid "" -"Aiming to make the world a better place through decentralization and " -"(eventually, coming soon!) federation!" -msgstr "" -"Arbeidar for å gjera verda ein betre stad gjennom desentralisering og (til " -"slutt, kjem snart!) federering, enkelt forklart deling og sending av " -"mediefiler og kommentarar over fleire nettstader." +"Confidential - The client can\n" +" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n" +" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).
\n" +" Public - The client can't make confidential\n" +" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" +" JavaScript client)." +msgstr "Confidential - Konfidensielt, på engelsk: The client can\n make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n intercepted by the user agent (e.g. server-side client).
\nPublic - Open, på engelsk: The client can't make confidential\n requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n JavaScript client)." + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 +msgid "Redirect URI" +msgstr "Omdirigering URI" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54 +msgid "" +"The redirect URI for the applications, this field\n" +" is required for public clients." +msgstr "Omdirigerings-URI-en for programmene. Denne feltet krevst for opne (public) klientar." + +#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 +msgid "This field is required for public clients" +msgstr "Dette feltet krevst for opne (public) klientar" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55 +msgid "The client {0} has been registered!" +msgstr "Klienten {0} er registrert." + +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 +msgid "OAuth client connections" +msgstr "OAuth klient-tilkoplingar" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 +msgid "Your OAuth clients" +msgstr "Dine OAuth-klientar" + +#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 +msgid "Add" +msgstr "Legg til" + +#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 +msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." +msgstr "Ein konto er allereie registrert til den OpenID-en." + +#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38 +msgid "OpenID" +msgstr "OpenID" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 +msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" +msgstr "Fann ikkje OpenID-tenaren." + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 +#, python-format +msgid "No OpenID service was found for %s" +msgstr "Ingen OpenID funne for %s." + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 +#, python-format +msgid "Verification of %s failed: %s" +msgstr "Stadfesting av %s feila: %s" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 +msgid "Verification cancelled" +msgstr "Stadfesting avbrutt" + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 +msgid "Your OpenID url was saved successfully." +msgstr "Lagra OpenID-url." + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 +msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" +msgstr "Kan ikkje sletta den einaste OpenID-urlen utan at du har eit passord satt." + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 +msgid "That OpenID is not registered to this account." +msgstr "Den OpenID-en er ikkje registrert til denne kontoen." + +#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 +msgid "OpenID was successfully removed." +msgstr "Fjerna OpenID-en." + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34 +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23 +msgid "Add an OpenID" +msgstr "Legg til OpenID" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31 +msgid "Delete an OpenID" +msgstr "Slett ein OpenID" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39 +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 +msgid "Delete" +msgstr "Slett" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21 +msgid "OpenID's" +msgstr "OpenID-ar" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:58 +msgid "Log in" +msgstr "Logg inn" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 +msgid "Logging in failed!" +msgstr "Innlogging feila" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44 +msgid "Log in to create an account!" +msgstr "Logg inn for å oppretta ein konto" + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51 +msgid "Or login with a password!" +msgstr "Eller logg inn med passord." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:33 +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23 +msgid "Or login with OpenID!" +msgstr "Eller logg inn med OpenID." + +#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23 +msgid "Or register with OpenID!" +msgstr "Eller registrer med OpenID." + +#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90 +msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." +msgstr "Ein konto er allereie registrert til den Persona-eposten." + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:137 +msgid "The Persona email address was successfully removed." +msgstr "Persone-eposten fjerna." + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:143 msgid "" -"Built for extensibility. (Multiple media types coming soon to the software," -" including video support!)" -msgstr "Bygd for utviding (fleire medietypar kjem snart, m.a. video)." +"You can't delete your only Persona email address unless you have a password " +"set." +msgstr "Du kan ikkje sletta din einaste Persona-epostadresse utan eit passord satt." + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:148 +msgid "That Persona email address is not registered to this account." +msgstr "Den Persona-epostadressa er ikkje registrert til denne kontoen." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:34 +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:175 msgid "" -"Powered by people like you. (You can help us improve this" -" software!)" -msgstr "" -"Driven av folk som deg. (Du kan hjelpa med å forbetra" -" MediaGoblin)" +"Sorry, an account is already registered with that Persona email address." +msgstr "Ein konto med den Persona-epostadressa finst allereie." + +#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:189 +msgid "Your Persona email address was saved successfully." +msgstr "Persone-epostadressa lagra." + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31 +msgid "Delete a Persona email address" +msgstr "Fjern ei Persona-epostadresse" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34 +msgid "Add a Persona email address" +msgstr "Ny Persona-epostadresse" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22 +msgid "Edit your Persona email addresses" +msgstr "Endra Persona-epostadressa di" + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 +msgid "Or login with Persona!" +msgstr "Eller logg inn med Persona." + +#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22 +msgid "Or register with Persona!" +msgstr "Eller registrer med Persona." + +#: mediagoblin/processing/__init__.py:414 +msgid "Invalid file given for media type." +msgstr "Ugyldig fil for medietypen." + +#: mediagoblin/processing/__init__.py:421 +msgid "Copying to public storage failed." +msgstr "Klarte ikkje kopiera til «public storage»." + +#: mediagoblin/processing/__init__.py:429 +msgid "An acceptable processing file was not found" +msgstr "Fann ingen akseptable filar for prosessering." + +#: mediagoblin/submit/forms.py:26 +msgid "File" +msgstr "Fil" + +#: mediagoblin/submit/views.py:52 +msgid "You must provide a file." +msgstr "Du må velja ei fil." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:38 -msgid "Excited to join us?" -msgstr "Lyst til å bli med oss?" +#: mediagoblin/submit/views.py:101 +msgid "Woohoo! Submitted!" +msgstr "Johoo! Opplasta!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:39 +#: mediagoblin/submit/views.py:154 #, python-format -msgid "" -"Create a free account\n" -" or\n" -" Set up MediaGoblin on your own server" -msgstr "" -"Opprett ein " -"gratis konto eller installer MediaGoblin på " -"eigen tenar" +msgid "Collection \"%s\" added!" +msgstr "La til samlinga «%s»." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:53 -msgid "Most recent media" -msgstr "Nyaste mediefiler" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79 +msgid "Verify your email!" +msgstr "Stadfest epostadressa di." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 +msgid "log out" +msgstr "Logg ut" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105 +#, python-format +msgid "%(user_name)s's account" +msgstr "%(user_name)s sin konto" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112 +msgid "Change account settings" +msgstr "Endra kontoinstellingar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:116 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:137 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 +msgid "Media processing panel" +msgstr "Verkprosesseringspanel" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125 +msgid "Log out" +msgstr "Logg ut" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:128 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 +msgid "Add media" +msgstr "Legg til verk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:29 -msgid "Enter your new password" -msgstr "Fyll inn passord" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 +msgid "Create new collection" +msgstr "Lag ny samling" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:29 -msgid "Enter your username or email" -msgstr "Fyll inn brukarnamn eller epost" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 +msgid "Image of goblin stressing out" +msgstr "Bilete av stressa goblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_changed_success.html:22 -msgid "Your password has been changed. Try to log in now." -msgstr "Passordet endra. Prøv å logga inn no." +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 +msgid "Most recent media" +msgstr "Nyaste verk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_email_sent.html:22 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 msgid "" -"Check your inbox. We sent an email with a URL for changing your password." -msgstr "" -"Sjekk innboksen din. Me har sendt deg ein epost med ei netadresse for " -"passordendring." +"Here you can track the state of media being processed on this instance." +msgstr "Hald oppsyn med statusen for prosessering av verka dine her." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 +msgid "Media in-processing" +msgstr "Verk under prosessesering" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 +msgid "No media in-processing" +msgstr "Ingen verk vert prosessert" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 +msgid "These uploads failed to process:" +msgstr "Klarte ikkje prosessera desse opplasta filene:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 +msgid "No failed entries!" +msgstr "Ingen feila filer." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 +msgid "Last 10 successful uploads" +msgstr "Dei siste ti opplastningane" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 +msgid "No processed entries, yet!" +msgstr "Ingenting prossesert, enno." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21 +msgid "Authorization" +msgstr "Godkjenning" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53 +msgid "Authorize" +msgstr "Godkjenn" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29 +msgid "You are logged in as" +msgstr "Du er innlogga som" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33 +msgid "Do you want to authorize " +msgstr "Vil du godkjenna" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37 +msgid "an unknown application" +msgstr "som ukjend applikasjon" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39 +msgid " to access your account? " +msgstr "å få tilgang til kontoen din?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41 +msgid "Applications with access to your account can: " +msgstr "Applikasjonar med tilgang til kontoen din kan:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43 +msgid "Post new media as you" +msgstr "Leggja til media som deg" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44 +msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)" +msgstr "Sjå informasjonen din (t.d. profil, bilete, osb...)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45 +msgid "Change your information" +msgstr "Endra informasjonen din" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21 +msgid "Authorization Finished" +msgstr "Godkjenning ferdig" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26 +msgid "Authorization Complete" +msgstr "Godkjenning ferdig" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 +msgid "Copy and paste this into your client:" +msgstr "Kopier og lim inn dette i klienten din:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 +msgid "Set your new password" +msgstr "Lag nytt passord" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39 +msgid "Set password" +msgstr "Set passord" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31 +msgid "Recover password" +msgstr "Gløymd passordet?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34 +msgid "Send instructions" +msgstr "Send instruksjonar" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format @@ -295,40 +809,26 @@ msgid "" "\n" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" -msgstr "" -"Hei %(username)s,\n" -"\n" -"for å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n" -"\n" -" <%(verification_url)s>\n" -"\n" -"Dersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!" +msgstr "Hei %(username)s,\n\nfor å endra MediaGoblin-passordet ditt, opna fylgjande URL i ein netlesar:\n\n <%(verification_url)s>\n\nDersom du mistenkjer dette er eit misstak, ignorer eposten og hald fram med å vera ein glad goblin!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:30 -msgid "Logging in failed!" -msgstr "Innlogging feila" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:43 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44 msgid "Don't have an account yet?" -msgstr "Har du ingen konto?" +msgstr "Manglar du konto?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46 msgid "Create one here!" -msgstr "Lag ein!" +msgstr "Opprett ein!" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Forgot your password?" msgstr "Gløymd passordet?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:52 -msgid "Change it!" -msgstr "Endra" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:27 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 msgid "Create an account!" -msgstr "Lag ein konto." +msgstr "Opprett ein konto." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41 msgid "Create" msgstr "Opprett" @@ -341,194 +841,720 @@ msgid "" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" -msgstr "" -"Hei %(username)s,\n" +msgstr "Hei %(username)s,\n\nopna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n\n%(verification_url)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 +#, python-format +msgid "" +"Powered by MediaGoblin, a GNU project." +msgstr "Drive av MediaGoblin, eit GNU-prosjekt." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 +#, python-format +msgid "" +"Released under the AGPL. Source code available." +msgstr "Lisensiert med AGPL. Kjeldekode er tilgjengeleg." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 +msgid "Explore" +msgstr "Utforsk" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23 +msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" +msgstr "Heihei, velkomen til denne MediaGoblin-sida." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24 +msgid "" +"This site is running MediaGoblin, an " +"extraordinarily great piece of media hosting software." +msgstr "Denne sida køyrer MediaGoblin, eit superbra program for å visa fram dine kreative verk." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26 +msgid "" +"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " +"MediaGoblin account." +msgstr "Vil du leggja til eigne verk og innpel, so må du logga inn." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28 +msgid "Don't have one yet? It's easy!" +msgstr "Har du ikkje ein enno? Det er enkelt!" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35 +msgid "" "\n" -"opna fylgjande netadresse i netlesaren din for å aktivera kontoen din:\n" +" >Create an account at this site\n" +" or" +msgstr "\n>Opprett ein konto på denne sida\neller" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41 +msgid "" "\n" -"%(verification_url)s" +" Set up MediaGoblin on your own server" +msgstr "\n Set opp din eigen MediaGoblin-server" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:29 -#, python-format -msgid "Editing %(media_title)s" -msgstr "Endrar %(media_title)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 +#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 +msgid "MediaGoblin logo" +msgstr "MediaGoblin" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:36 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 +#, python-format +msgid "Editing attachments for %(media_title)s" +msgstr "Endrar vedlegg for %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:178 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:194 +msgid "Attachments" +msgstr "Vedlegg" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:200 +msgid "Add attachment" +msgstr "Legg ved vedlegg" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 msgid "Cancel" msgstr "Bryt av" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:37 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 msgid "Save changes" msgstr "Lagra" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:29 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's email" +msgstr "Endrar eposten til %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45 +msgid "Save" +msgstr "Lagra" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's password" +msgstr "Endrar passordet til %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 +#, python-format +msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" +msgstr "Sletta brukar '%(user_name)s' og alle relaterte verk og kommentarar?" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 +msgid "Yes, really delete my account" +msgstr "Ja, slett kontoen min" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 +msgid "Delete permanently" +msgstr "Slett permanent" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 +#, python-format +msgid "Editing %(media_title)s" +msgstr "Endrar %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 +#, python-format +msgid "Changing %(username)s's account settings" +msgstr "Endrar kontoinnstellingane til %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:53 +msgid "Delete my account" +msgstr "Slett kontoen min" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 +msgid "Email" +msgstr "Epost" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 +#, python-format +msgid "Editing %(collection_title)s" +msgstr "Endrar %(collection_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "Endrar profilen til %(username)s" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:31 -msgid "Media tagged with:" -msgstr "Merkelappar:" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi,\n" +"\n" +"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n" +"please follow the link below to verify your new email address.\n" +"\n" +"%(verification_url)s\n" +"\n" +"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n" +"this email." +msgstr "Hei!\n\nMe ynskjer å stadfesta at du er %(username)s. Dersom du er\nfylg denne lenkja for å stadfesta epostadressa di:\n\n%(verification_url)s\n\nDersom du ikkje er %(username)s eller ikkje ynskjer ei epost-endring kan du\nberre ignorera denne eposten." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4 +msgid "New comments" +msgstr "Nye innspel" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 +#, python-format +msgid "%(formatted_time)s ago" +msgstr "%(formatted_time)s sidan" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:26 -msgid "Submit yer media" -msgstr "Last opp" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 +msgid "Mark all read" +msgstr "Marker alt lese" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 +#, python-format +msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" +msgstr "Verk merka med: %(tag_name)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 +msgid "Download" +msgstr "Last ned" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 +msgid "Original" +msgstr "Opphavleg" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 +msgid "" +"Sorry, this audio will not work because \n" +"\tyour web browser does not support HTML5 \n" +"\taudio." +msgstr "Orsak, dette lydklippet fungerer ikkje fordi netlesaren din ikkje stør HTML5-lyd." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +"\tcan play the audio at \n" +"\t http://getfirefox.com!" +msgstr "Du kan skaffa ein moderne netlesar som kan spela av dette lydklippet hjå http://opera.com/download." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61 +msgid "Original file" +msgstr "Opphavleg fil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 +msgid "WebM file (Vorbis codec)" +msgstr "WebM-fil (Vorbis-kodek)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36 +msgid "Created" +msgstr "Oppretta" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65 +#, python-format +msgid "Image for %(media_title)s" +msgstr "Bilete for %(media_title)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 +msgid "PDF file" +msgstr "PDF-fil" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 +msgid "Perspective" +msgstr "Perspektiv" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115 +msgid "Front" +msgstr "Front" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118 +msgid "Top" +msgstr "Topp" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121 +msgid "Side" +msgstr "Side" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 +msgid "WebGL" +msgstr "WebGL" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132 +msgid "Download model" +msgstr "Last ned modell" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140 +msgid "File Format" +msgstr "Filformat" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142 +msgid "Object Height" +msgstr "Objekthøgd" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44 +msgid "" +"Sorry, this video will not work because\n" +" your web browser does not support HTML5 \n" +" video." +msgstr "Orsak, denne videoen fungerer ikkje\nfordi netlesaren din ikkje stør\nHTML5 video." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47 +msgid "" +"You can get a modern web browser that \n" +" can play this video at \n" +" http://getfirefox.com!" +msgstr "Du kan skaffa deg ein moderne netlesar som kan spela denne videoen hjå http://opera.com eller http://getfirefox.com." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69 +msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" +msgstr "WebM-fil (VP8/Vorbis)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 +msgid "Add a collection" +msgstr "Legg til ei samling" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 -msgid "Submit" -msgstr "Send" +msgid "Add your media" +msgstr "Legg til verk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:32 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format -msgid "%(username)s's media" -msgstr "%(username)s sine mediefiler" +msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" +msgstr "%(collection_title)s (%(username)s si samling)" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:52 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:32 -msgid "Sorry, no such user found." -msgstr "Fann ingen slik brukar" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 +#, python-format +msgid "%(collection_title)s by %(username)s" +msgstr "%(collection_title)s av %(username)s" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79 +msgid "Edit" +msgstr "Endra" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "Vil du verkeleg sletta %(title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:50 -msgid "Delete Permanently" -msgstr "Slett permament" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 +#, python-format +msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" +msgstr "Fjerna %(media_title)s frå %(collection_title)s?" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:22 -msgid "Media processing panel" -msgstr "Mediehandsamingspanel" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 +msgid "Remove" +msgstr "Fjern" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 +#, python-format +msgid "%(username)s's collections" +msgstr "%(username)s sine samlingar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 +#, python-format +msgid "%(username)s's collections" +msgstr "%(username)s sine samlingar" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:25 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 +#, python-format +msgid "" +"Hi %(username)s,\n" +"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" +msgstr "Hei %(username)s,\n%(comment_author)s kommenterte innlegget ditt (%(comment_url)s) hjå %(instance_name)s\n" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 +#, python-format +msgid "%(username)s's media" +msgstr "Verka til %(username)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38 +#, python-format +msgid "" +"%(username)s's media with tag %(tag)s" +msgstr "%(username)s sine verk merka %(tag)s" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 +#, python-format +msgid "%(username)s's media" +msgstr "%(username)s sine verk" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 +#, python-format +msgid "❖ Browsing media by %(username)s" +msgstr "❖ Ser på %(username)s sine verk" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97 +msgid "Add a comment" +msgstr "Legg att innspel" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108 +msgid "Add this comment" +msgstr "Legg til dette innspelet" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 +msgid "Comment Preview" +msgstr "Førehandsvisning av innspel" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157 +msgid "Added" +msgstr "Lagt til" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 +#, python-format +msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" +msgstr "Putt «%(media_title)s» i samling" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 +msgid "+" +msgstr "+" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58 +msgid "Add a new collection" +msgstr "Legg til ei ny samling" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" "You can track the state of media being processed for your gallery here." -msgstr "Sjå status for mediehandsaming av biletene dine her." +msgstr "Sjå status for prosessering av verka dine her." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:28 -msgid "Media in-processing" -msgstr "Media under handsaming" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 +msgid "Your last 10 successful uploads" +msgstr "Dine ti siste opplastningar." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:46 -msgid "No media in-processing" -msgstr "Ingen media under handsaming" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 +#, python-format +msgid "%(username)s's profile" +msgstr "%(username)s sin profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:50 -msgid "These uploads failed to process:" -msgstr "Klarte ikkje handsama desse opplasta filene:" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 +msgid "Sorry, no such user found." +msgstr "Fann ingen slik brukar" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:39 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:59 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 msgid "Email verification needed" -msgstr "Epostverifisering trengst." +msgstr "Treng stadfesting av epostadressa" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:42 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgstr "Nesten ferdig. Du treng berre aktivera kontoen." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:47 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "Ein epost med instruksjonar kjem straks." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:51 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "In case it doesn't:" msgstr "I tilfelle det ikkje skjer:" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:54 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 msgid "Resend verification email" -msgstr "Send ein ny epost" +msgstr "Send ein ny stadfestingsepost" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " activated." msgstr "Dette brukarnamnet finst allereie, men det er ikkje aktivert." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:68 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can log in and resend it." -msgstr "" -"Viss dette er deg, kan du logga inn for å få " -"tilsendt ny epost med stadfestingslenkje." +msgstr "Viss dette er deg, kan du logga inn for å få tilsendt ny epost med stadfestingslenkje." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:78 -#, python-format -msgid "%(username)s's profile" -msgstr "%(username)s sin profil" - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:85 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgstr "Her kan du fortelja om deg sjølv." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:90 -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:108 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117 msgid "Edit profile" msgstr "Endra profil" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgstr "Brukaren har ikkje fylt ut profilen sin (enno)." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:122 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 +msgid "Browse collections" +msgstr "Sjå gjennom samlingar" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" -msgstr "Sjå alle %(username)s sine mediefiler" +msgstr "Sjå alle %(username)s sine verk" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:135 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." -msgstr "Her kjem mediefilene dine. Ser ikkje ut til at du har lagt til noko." - -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:141 -msgid "Add media" -msgstr "Legg til mediefiler" +msgstr "Her kjem verka dine." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:147 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." -msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon mediefiler her nett no." +msgstr "Ser ikkje ut til at det finst nokon verk her nett no." + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 +msgid "(remove)" +msgstr "(fjern)" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 +msgid "Collected in" +msgstr "I samling" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 +msgid "Add to a collection" +msgstr "Putt i samling" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 +#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" msgstr " " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 +#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 msgid "Atom feed" msgstr "Atom-kjelde" -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:40 -msgid "Newer" -msgstr "Nyare" +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 +msgid "All rights reserved" +msgstr "Alle rettar reservert" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 +msgid "← Newer" +msgstr "← Nyare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 +msgid "Older →" +msgstr "Eldre →" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 +msgid "Go to page:" +msgstr "Gå til side:" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 +msgid "newer" +msgstr "nyare" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 +msgid "older" +msgstr "eldre" + +#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 +msgid "Tagged with" +msgstr "Merka med" + +#: mediagoblin/tools/exif.py:83 +msgid "Could not read the image file." +msgstr "Klarte ikkje lesa biletefila." -#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:46 -msgid "Older" -msgstr "Eldre" +#: mediagoblin/tools/response.py:36 +msgid "Oops!" +msgstr "Oops." + +#: mediagoblin/tools/response.py:37 +msgid "An error occured" +msgstr "Noko gjekk gale" + +#: mediagoblin/tools/response.py:51 +msgid "Bad Request" +msgstr "Bad Request (noko gjekk gale)" + +#: mediagoblin/tools/response.py:53 +msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" +msgstr "The request sent to the server is invalid, please double check it" + +#: mediagoblin/tools/response.py:60 +msgid "Operation not allowed" +msgstr "Ulovleg operasjon" + +#: mediagoblin/tools/response.py:61 +msgid "" +"Sorry Dave, I can't let you do that!

You have tried to perform a " +"function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " +"user accounts again?" +msgstr "Orsak Dave, eg kan ikkje la deg gjera det!<HAL2000>

\n

Du prøvde å gjera noko du ikkje har løyve til. Prøvar du å sletta alle brukarkonti no igjen?" + +#: mediagoblin/tools/response.py:69 +msgid "" +"There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!

If you're sure" +" the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" +" deleted." +msgstr "Ser ikkje ut til å finnast noko her. Orsak.

\n

Dersom du er sikker på at adressa finst, so er ho truleg flytta eller sletta." + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:62 +msgid "year" +msgstr "år" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:24 +#: mediagoblin/tools/timesince.py:63 +msgid "month" +msgstr "månad" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:64 +msgid "week" +msgstr "veke" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:65 +msgid "day" +msgstr "dag" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:66 +msgid "hour" +msgstr "time" + +#: mediagoblin/tools/timesince.py:67 +msgid "minute" +msgstr "minutt" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" msgstr "Innspel" -#: mediagoblin/user_pages/forms.py:30 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 +msgid "" +"You can use Markdown for formatting." +msgstr "Du kan bruka Markdown til formatterring." + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Eg er sikker eg vil sletta dette" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:142 -msgid "Empty comments are not allowed." -msgstr "" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 +msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" +msgstr "Eg er sikker på at eg vil fjerna dette frå samlinga" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:148 -msgid "Comment posted!" -msgstr "" +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 +msgid "Collection" +msgstr "Samling" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 +msgid "-- Select --" +msgstr "-- Vel --" + +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 +msgid "Include a note" +msgstr "Legg ved eit notat" -#: mediagoblin/user_pages/views.py:181 +#: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 +msgid "" +"You can use\n" +" \n" +" Markdown for formatting." +msgstr "Du kan bruka Markdown til formattering." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:179 +msgid "Sorry, comments are disabled." +msgstr "Innspel er avslege" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:184 +msgid "Oops, your comment was empty." +msgstr "Vops, innspelet ditt var tomt." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:190 +msgid "Your comment has been posted!" +msgstr "Innspelet ditt er lagt til." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:225 +msgid "Please check your entries and try again." +msgstr "Sjekk filene dine og prøv omatt." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:265 +msgid "You have to select or add a collection" +msgstr "Du må velja eller laga ei samling" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:276 +#, python-format +msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" +msgstr "«%s» er allereie i samling «%s»" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:282 +#, python-format +msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" +msgstr "«%s» lagt til samling «%s»" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:302 +msgid "You deleted the media." +msgstr "Du sletta verket." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:314 +msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." +msgstr "Sletta ikkje verket." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:321 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." -msgstr "" -"Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine mediefiler. Trå varsamt." +msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar sine verk. Trå varsamt." +#: mediagoblin/user_pages/views.py:395 +msgid "You deleted the item from the collection." +msgstr "Du fjerna fila frå samlinga." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:399 +msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." +msgstr "Fila var ikkje fjerna fordi du ikkje var sikker." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:407 +msgid "" +"You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" +" caution." +msgstr "Du er i ferd med å fjerna ei fil frå ein annan brukar si samling. Trå varsamt." +#: mediagoblin/user_pages/views.py:440 +#, python-format +msgid "You deleted the collection \"%s\"" +msgstr "Samlinga «%s» sletta" + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:447 +msgid "" +"The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." +msgstr "Sletta ikkje samlinga." + +#: mediagoblin/user_pages/views.py:455 +msgid "" +"You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." +msgstr "Du er i ferd med å sletta ein annan brukar si samling. Trå varsamt."