X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=blobdiff_plain;f=locale%2Fro_RO%2FLC_MESSAGES%2Fsquirrelmail.po;h=7dddcd3b4cadf9de2a08103146cf374a008a8c7f;hb=942fb9c2102fa15ab6275eb180d4d2909dd4ecba;hp=2ca39ff872bdec03135746fcf80464383e317575;hpb=c4d0d0d9f6219f08de5cfca47de5b947306e49ae;p=squirrelmail.git diff --git a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po index 2ca39ff8..7dddcd3b 100644 --- a/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po +++ b/locale/ro_RO/LC_MESSAGES/squirrelmail.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" -"POT-Creation-Date: 2001-12-12 10:21+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2003-01-01 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2002-05-22 16:57+0300\n" "Last-Translator: Manic Miner \n" "Language-Team: Romanian \n" @@ -14,1932 +14,1564 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 0.9.6\n" -#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 -msgid "Address Book" -msgstr "Agendã" - -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 -#: squirrelmail/src/addressbook.php:317 squirrelmail/src/vcard.php:107 -msgid "Name" -msgstr "Nume" +msgid "Delivery error report" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 -#: squirrelmail/src/addressbook.php:318 -msgid "E-mail" -msgstr "E-mail" +msgid "Undelivered Message Headers" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 -#: squirrelmail/src/addressbook.php:319 -msgid "Info" -msgstr "Informaþii" +msgid "(no subject)" +msgstr "(fãrã subiect)" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:120 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:87 -msgid "Source" -msgstr "Sursã" +msgid "Personal address book" +msgstr "Agenda personalã" -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:112 -msgid "Use Addresses" -msgstr "Foloseºte adresele" +#, c-format +msgid "Database error: %s" +msgstr "Eroare în baza de date: %s" -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131 -msgid "Address Book Search" -msgstr "Cautã în agendã" +msgid "Addressbook is read-only" +msgstr "Nu se poate scrie în agendã" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:183 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141 -msgid "Search for" -msgstr "Cautã" +#, c-format +msgid "User '%s' already exist" +msgstr "Utilizatorul \"%s\" existã deja" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152 -msgid "in" -msgstr "în" +#, c-format +msgid "User '%s' does not exist" +msgstr "Utilizatorul \"%s\" nu existã" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155 -msgid "All address books" -msgstr "toate agendele" +msgid "Global address book" +msgstr "Agenda globalã" -#: squirrelmail/functions/page_header.php:88 -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167 -#: squirrelmail/src/search.php:47 squirrelmail/src/search.php:92 -msgid "Search" -msgstr "Cautã" +msgid "No such file or directory" +msgstr "Nu existã un astfel de fiºier sau director" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169 -msgid "List all" -msgstr "Afiºeazã tot" +msgid "Open failed" +msgstr "Nu am putut deschide" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:223 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192 -#, c-format -msgid "Unable to list addresses from %s" -msgstr "Nu pot afiºa adresele începînd de la %s" +msgid "Can not modify global address book" +msgstr "Nu pot modifica agenda globalã" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:245 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:215 -msgid "Your search failed with the following error(s)" -msgstr "Cãutarea a eºuat pentru cã:" +msgid "Not a file name" +msgstr "Nu e un nume de fiºier" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:171 -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252 -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219 -msgid "No persons matching your search was found" -msgstr "Nu am gãsit nici o persoanã" +#, fuzzy +msgid "Write failed" +msgstr "Nu am putut deschide" -#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:228 -msgid "Return" -msgstr "Întoarce-te" +#, fuzzy +msgid "Unable to update" +msgstr "Salveazã / Modificã" -#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:207 -msgid "Close window" -msgstr "Închide fereastra" +msgid "Could not lock datafile" +msgstr "Nu am putut bloca fiºierul de date" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:66 squirrelmail/src/addressbook.php:316 -msgid "Nickname" -msgstr "Pseudonim" +msgid "Write to addressbook failed" +msgstr "Nu am putut scrie în agendã" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:67 -msgid "Must be unique" -msgstr "trebuie sã fie unic" +msgid "Error initializing addressbook database." +msgstr "Eroare la iniþializarea bazei de date ce conþine agenda." -#: squirrelmail/src/addressbook.php:68 -msgid "E-mail address" -msgstr "Adresã de e-mail" +#, c-format +msgid "Error opening file %s" +msgstr "Eroare la deschiderea fiºierului %s" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:69 -msgid "First name" -msgstr "Prenume" +msgid "Error initializing global addressbook." +msgstr "Eroare la iniþializarea agendei globale." -#: squirrelmail/src/addressbook.php:70 -msgid "Last name" -msgstr "Nume" +#, c-format +msgid "Error initializing LDAP server %s:" +msgstr "Eroare la iniþializarea serverului LDAP %s" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:71 -msgid "Additional info" -msgstr "Informaþii suplimentare" +msgid "Invalid input data" +msgstr "Date de intrare incorecte" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:85 -msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." -msgstr "Nu e definitã nici o agendã. Luaþi legãtura cu administratorul." +msgid "Name is missing" +msgstr "Lipseºte numele" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:181 -msgid "You can only edit one address at the time" -msgstr "Nu puteþi modifica decît o adresã la un moment dat" +msgid "E-mail address is missing" +msgstr "Lipseºte adresa de e-mail" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196 -#: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228 -msgid "Update address" -msgstr "Modificã adresa" +msgid "Nickname contains illegal characters" +msgstr "Pseudonimul conþine caractere nepermise" -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20 -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71 -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87 -#: squirrelmail/src/addressbook.php:216 squirrelmail/src/addressbook.php:266 -msgid "ERROR" -msgstr "EROARE" +msgid "view" +msgstr "vizualizare" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:241 -msgid "Unknown error" -msgstr "Eroare necunoscutã" +msgid "Business Card" +msgstr "Informaþii personale" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:286 squirrelmail/src/addressbook.php:371 -msgid "Add address" -msgstr "Adaugã o adresã" +msgid "You must be logged in to access this page." +msgstr "Trebuie sã fiþi conectat pentru a avea acces la aceastã paginã." -#: squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:355 -msgid "Edit selected" -msgstr "Modificã adresa selectatã" +msgid "Sunday" +msgstr "Duminicã" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:299 squirrelmail/src/addressbook.php:357 -msgid "Delete selected" -msgstr "ªterge adresele selectate" +msgid "Monday" +msgstr "Luni" -#: squirrelmail/src/addressbook.php:368 -#, c-format -msgid "Add to %s" -msgstr "Adaugã la %s" +msgid "Tuesday" +msgstr "Marþi" -#: squirrelmail/src/compose.php:118 -msgid "Original Message" -msgstr "Mesajul original" +msgid "Wednesday" +msgstr "Miercuri" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95 -#: squirrelmail/src/compose.php:119 squirrelmail/src/download.php:137 -#: squirrelmail/src/download.php:143 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:329 -#: squirrelmail/src/options_order.php:59 -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97 -#: squirrelmail/src/search.php:84 -msgid "Subject" -msgstr "Subiect" +msgid "Thursday" +msgstr "Joi" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:551 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83 -#: squirrelmail/src/compose.php:120 squirrelmail/src/download.php:138 -#: squirrelmail/src/download.php:145 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:317 -#: squirrelmail/src/options_order.php:57 -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91 -#: squirrelmail/src/search.php:85 -msgid "From" -msgstr "De la" +msgid "Friday" +msgstr "Vineri" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:549 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86 -#: squirrelmail/src/compose.php:121 squirrelmail/src/download.php:139 -#: squirrelmail/src/download.php:147 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:320 -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92 -#: squirrelmail/src/search.php:87 -msgid "To" -msgstr "Cãtre" +msgid "Saturday" +msgstr "Sîmbãtã" -#: squirrelmail/src/compose.php:265 squirrelmail/src/read_body.php:551 -msgid "From:" -msgstr "De la:" +msgid "January" +msgstr "Ianuarie" -#: squirrelmail/src/compose.php:290 squirrelmail/src/read_body.php:568 -msgid "To:" -msgstr "Cãtre:" +msgid "February" +msgstr "Februarie" -#: squirrelmail/src/compose.php:298 -msgid "CC:" -msgstr "CC:" +msgid "March" +msgstr "Martie" -#: squirrelmail/src/compose.php:306 -msgid "BCC:" -msgstr "BCC:" +msgid "April" +msgstr "Aprilie" -#: squirrelmail/src/compose.php:314 squirrelmail/src/read_body.php:526 -msgid "Subject:" -msgstr "Subiect:" +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: squirrelmail/src/compose.php:356 squirrelmail/src/compose.php:410 -msgid "Send" -msgstr "Trimite" +msgid "June" +msgstr "Iunie" -#: squirrelmail/src/compose.php:362 -msgid "Attach:" -msgstr "Anexeazã:" +msgid "July" +msgstr "Iulie" -#: squirrelmail/src/compose.php:366 squirrelmail/src/options_order.php:145 -msgid "Add" -msgstr "Adaugã" +msgid "August" +msgstr "August" -#: squirrelmail/src/compose.php:381 -msgid "Delete selected attachments" -msgstr "ªterge anexele selectate" +msgid "September" +msgstr "Septembrie" -#: squirrelmail/functions/page_header.php:82 squirrelmail/src/compose.php:403 -#: squirrelmail/src/compose.php:405 squirrelmail/src/compose.php:408 -msgid "Addresses" -msgstr "Adrese" +msgid "October" +msgstr "Octombrie" -#: squirrelmail/src/compose.php:413 -msgid "Save Draft" -msgstr "Salveazã ciorna" +msgid "November" +msgstr "Noiembrie" -#: squirrelmail/src/compose.php:419 squirrelmail/src/read_body.php:598 -msgid "Priority" -msgstr "Prioritate" +msgid "December" +msgstr "Decembrie" -#: squirrelmail/src/compose.php:420 squirrelmail/src/read_body.php:433 -msgid "High" -msgstr "Mare" +msgid "D, F j, Y g:i a" +msgstr "D, F j, Y g:i a" -#: squirrelmail/src/compose.php:421 squirrelmail/src/read_body.php:436 -msgid "Normal" -msgstr "Normalã" +#, fuzzy +msgid "D, F j, Y G:i" +msgstr "D, F j, Y g:i a" -#: squirrelmail/src/compose.php:422 squirrelmail/src/read_body.php:440 -msgid "Low" -msgstr "Micã" +msgid "g:i a" +msgstr "g:i a" -#: squirrelmail/src/compose.php:441 -msgid "You have not filled in the \"To:\" field." -msgstr "Nu aþi completat cîmpul \"Cãtre:\"." +msgid "G:i" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/compose.php:482 -msgid "Draft Email Saved" -msgstr "Mesaj salvat" +msgid "D, g:i a" +msgstr "D, g:i a" -#: squirrelmail/src/compose.php:553 squirrelmail/src/compose.php:590 -#: squirrelmail/src/compose.php:597 -msgid "Could not move/copy file. File not attached" -msgstr "Nu pot muta/copia fiºierul. Fiºierul nu a fost anexat." +#, fuzzy +msgid "D, G:i" +msgstr "D, g:i a" -#: squirrelmail/src/compose.php:659 -msgid "said" -msgstr "a scris" +msgid "M j, Y" +msgstr "M j, Y" -#: squirrelmail/src/compose.php:662 -msgid "quote" -msgstr "quote" +#, c-format +msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" +msgstr "Eroare în baza de date de preferinþe (%s). Ies forþat." -#: squirrelmail/src/compose.php:662 -msgid "who" -msgstr "who" +msgid "Unknown user or password incorrect." +msgstr "Utilizator necunoscut sau parolã incorectã." -#: squirrelmail/src/download.php:49 -msgid "Viewing a text attachment" -msgstr "Afiºez textul anexat" +msgid "Click here to try again" +msgstr "Apãsaþi aici pentru a încerca din nou" -#: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54 -#: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51 -#: squirrelmail/src/read_body.php:55 squirrelmail/src/vcard.php:51 -#: squirrelmail/src/vcard.php:55 -msgid "View message" -msgstr "Afiºeazã mesajul" +#, c-format +msgid "Click here to return to %s" +msgstr "Apãsaþi aici pentru a vã întoarce la %s" -#: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59 -#: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212 -msgid "Download this as a file" -msgstr "Descarcã sub formã de fiºier" +#, fuzzy, c-format +msgid "%s Logo" +msgstr "%s Login" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:559 -#: squirrelmail/src/download.php:140 squirrelmail/src/download.php:149 -#: squirrelmail/src/options_order.php:58 -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96 -msgid "Date" -msgstr "Datã" +#, c-format +msgid "SquirrelMail version %s" +msgstr "SquirrelMail versiunea %s" -#: squirrelmail/src/folders_create.php:41 -msgid "Illegal folder name. Please select a different name." -msgstr "Nume de director nepermis. Alegeþi un alt nume." +msgid "By the SquirrelMail Development Team" +msgstr "realizat de SquirrelMail Development Team" -#: squirrelmail/src/folders_create.php:41 -msgid "Click here to go back" -msgstr "Apãsaþi aici pentru a reveni" +msgid "ERROR" +msgstr "EROARE" -#: squirrelmail/functions/page_header.php:84 squirrelmail/src/folders.php:45 -#: squirrelmail/src/left_main.php:261 -msgid "Folders" -msgstr "Directoare" - -#: squirrelmail/src/folders.php:58 -msgid "Subscribed successfully!" -msgstr "Selectare reuºitã!" +msgid "Go to the login page" +msgstr "Mergeþi la pagina de conectare" -#: squirrelmail/src/folders.php:60 -msgid "Unsubscribed successfully!" -msgstr "Deselectare reuºitã!" +#, c-format +msgid "" +"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " +"default preference file." +msgstr "" +"Fiºierul de preferinþe %s nu existã. Deconectaþi-vã ºi conectaþi-vã din nou " +"pentru a crea fiºierul de preferinþe implicit." -#: squirrelmail/src/folders.php:62 -msgid "Deleted folder successfully!" -msgstr "Directorul a fost ºters!" +#, c-format +msgid "" +"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:64 -msgid "Created folder successfully!" -msgstr "Directorul a fost creat!" +#, c-format +msgid "" +"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:66 -msgid "Renamed successfully!" -msgstr "Directorul a fost redenumit!" +#, fuzzy, c-format +msgid "Error opening %s" +msgstr "Eroare la deschiderea " -#: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:300 -msgid "refresh folder list" -msgstr "Actualizeazã lista directoarelor" +msgid "Default preference file not found or not readable!" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:79 -msgid "Delete Folder" -msgstr "ªterge directorul" +#, fuzzy +msgid "Please contact your system administrator and report this error." +msgstr "Luaþi legãtura cu administratorul pentru ajutor." -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:521 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 -#: squirrelmail/src/folders.php:125 squirrelmail/src/options_highlight.php:71 -#: squirrelmail/src/options_identities.php:320 -#: squirrelmail/src/read_body.php:468 -msgid "Delete" -msgstr "ªterge" +msgid "Could not create initial preference file!" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:129 squirrelmail/src/folders.php:205 -msgid "No folders found" -msgstr "Nu am gãsit nici un director" +#, c-format +msgid "%s should be writable by user %s" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:136 -msgid "Create Folder" -msgstr "Creeazã directorul" +#, c-format +msgid "" +"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:141 -msgid "as a subfolder of" -msgstr "ca un subdirector al" +#, c-format +msgid "" +"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator " +"to resolve this issue." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:148 -msgid "None" -msgstr "Nici unul" +msgid "" +"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled " +"(using configure option --with-mbstring)." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:169 -msgid "Let this folder contain subfolders" -msgstr "Permite acestui director sã conþinã subdirectoare" +msgid "ERROR : No available imapstream." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:172 -msgid "Create" -msgstr "Creeazã" +msgid "ERROR : Could not complete request." +msgstr "EROARE: nu am putut îndeplini cererea." -#: squirrelmail/src/folders.php:179 -msgid "Rename a Folder" -msgstr "Redenumeºte un director" +msgid "Query:" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/folders.php:201 -msgid "Rename" -msgstr "Redenumeºte" +msgid "Reason Given: " +msgstr "Motivul:" -#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:234 -msgid "Unsubscribe" -msgstr "Eliminã" +msgid "ERROR : Bad or malformed request." +msgstr "EROARE: cerere incorectã sau parametri greºiþi" -#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:275 -msgid "Subscribe" -msgstr "Adaugã" +msgid "Server responded: " +msgstr "Serverul a rãspuns:" -#: squirrelmail/src/folders.php:238 -msgid "No folders were found to unsubscribe from!" -msgstr "Nu am gãsit nici un director pentru eliminare!" +#, c-format +msgid "Error connecting to IMAP server: %s." +msgstr "Eroare la conectarea la serverul IMAP: %s." -#: squirrelmail/src/folders.php:278 -msgid "No folders were found to subscribe to!" -msgstr "Nu am gãsit nici un director pentru adãugare!" +#, c-format +msgid "Bad request: %s" +msgstr "Cerere incorectã: %s" -#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53 -msgid "Rename a folder" -msgstr "Redenumeºte un director" +#, c-format +msgid "Unknown error: %s" +msgstr "Eroare necunoscutã: %s" -#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57 -msgid "New name:" -msgstr "Nume nou:" +msgid "Read data:" +msgstr "Date citite:" -#: squirrelmail/functions/options.php:404 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136 -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:132 -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:133 -#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:342 -msgid "Submit" -msgstr "Aplicã modificãrile" +#, fuzzy +msgid "ERROR : Could not append message to" +msgstr "EROARE: nu am putut îndeplini cererea." -#: squirrelmail/functions/page_header.php:90 squirrelmail/src/help.php:97 -msgid "Help" -msgstr "Ajutor" +#, fuzzy +msgid "Solution: " +msgstr "Sugestii:" -#: squirrelmail/src/help.php:131 -#, c-format msgid "" -"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " -"instead." -msgstr "Acest ajutor nu a fost tradus în %s. Va fi afiºat în englezã." +"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash " +"folder." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/help.php:137 -msgid "Some or all of the help documents are not present!" -msgstr "Unele din documentele de ajutor nu existã!" +#, fuzzy +msgid "INBOX" +msgstr "Numai în INBOX" -#: squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:182 -msgid "Table of Contents" -msgstr "Cuprins" +msgid "Unknown response from IMAP server: " +msgstr "Rãspuns necunoscut de la serverul IMAP:" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720 -#: squirrelmail/src/help.php:180 squirrelmail/src/help.php:181 -#: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492 -msgid "Previous" -msgstr "Înapoi" +msgid "Unknown message number in reply from server: " +msgstr "Numãr de mesaj necunoscut în rãspunsul de la server:" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:715 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:718 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721 -#: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:184 -#: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498 -msgid "Next" -msgstr "Înainte" +msgid "Unknown Sender" +msgstr "Expeditor necunoscut" -#: squirrelmail/src/help.php:204 -msgid "Top" -msgstr "Mergi în vîrful paginii" +msgid "(unknown sender)" +msgstr "(expeditor necunoscut)" -#: squirrelmail/src/image.php:42 -msgid "Viewing an image attachment" -msgstr "Afiºez o anexa de tip imagine" +#, fuzzy +msgid "Unknown date" +msgstr "Expeditor necunoscut" -#: squirrelmail/src/left_main.php:115 -msgid "empty" -msgstr "Goleºte" +msgid "A" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/left_main.php:294 -msgid "Last Refresh" -msgstr "Ultima actualizare" +msgid "" +"Thread sorting is not supported by your IMAP server.
Please report this " +"to the system administrator." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157 -msgid "Login" -msgstr "Login" +msgid "" +"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.
Please report " +"this to the system administrator." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/login.php:128 -#, c-format -msgid "SquirrelMail version %s" -msgstr "SquirrelMail versiunea %s" +msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" +msgstr "ACEST DIRECTOR E GOL" -#: squirrelmail/src/login.php:129 -msgid "By the SquirrelMail Development Team" -msgstr "realizat de SquirrelMail Development Team" +#, fuzzy +msgid "Move Selected To" +msgstr "Mutã mesajele selectate în:" -#: squirrelmail/src/login.php:135 -#, c-format -msgid "%s Login" -msgstr "%s Login" +msgid "Transform Selected Messages" +msgstr "Transformã mesajele selectate" -#: squirrelmail/src/login.php:139 -msgid "Name:" -msgstr "Nume:" +msgid "Move" +msgstr "Mutã" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 -#: squirrelmail/src/login.php:145 -msgid "Password:" -msgstr "Parolã:" +msgid "Forward" +msgstr "Trimite mai departe" -#: squirrelmail/src/move_messages.php:93 -#: squirrelmail/src/move_messages.php:128 -#: squirrelmail/src/move_messages.php:157 -msgid "No messages were selected." -msgstr "Nu aþi selectat nici un mesaj." +msgid "Expunge" +msgstr "ªterge de pe server" -#: squirrelmail/src/options_display.php:32 -msgid "General Display Options" -msgstr "Opþiuni generale de afiºare" +msgid "mailbox" +msgstr "cãsuþa poºtalã" -#: squirrelmail/src/options_display.php:42 -msgid "Theme" -msgstr "Tema" +msgid "Read" +msgstr "Citite" -#: squirrelmail/src/options_display.php:57 -msgid "Language" -msgstr "Limba" +msgid "Unread" +msgstr "Necitite" -#: squirrelmail/src/options_display.php:66 -msgid "Use Javascript" -msgstr "Utilizeaza JavaScript" +msgid "Delete" +msgstr "ªterge" -#: squirrelmail/src/options_display.php:69 -msgid "Autodetect" -msgstr "Autodetect" +#, fuzzy +msgid "Unthread View" +msgstr "Necitite" -#: squirrelmail/src/options_display.php:70 -msgid "Always" -msgstr "Întotdeauna" +msgid "Thread View" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_display.php:71 -#: squirrelmail/src/options_folder.php:122 -msgid "Never" -msgstr "Niciodatã" +msgid "To" +msgstr "Cãtre" -#: squirrelmail/src/options_display.php:89 -msgid "Mailbox Display Options" -msgstr "Opþiuni de afiºare a mesajelor" +msgid "From" +msgstr "De la" -#: squirrelmail/src/options_display.php:94 -msgid "Number of Messages to Index" -msgstr "Numãrul de mesaje de indexat" +msgid "Date" +msgstr "Datã" -#: squirrelmail/src/options_display.php:102 -#, fuzzy -msgid "Enable Alternating Row Colors" -msgstr "Sã folosesc alternanþa culorilor la afiºarea rîndurilor?" +msgid "Subject" +msgstr "Subiect" -#: squirrelmail/src/options_display.php:109 -msgid "Enable Page Selector" -msgstr "Afiºeazã lista paginilor" +msgid "Size" +msgstr "Dimensiune" -#: squirrelmail/src/options_display.php:116 -msgid "Maximum Number of Pages to Show" -msgstr "Numãrul de pagini de indexat" +msgid "Toggle All" +msgstr "Inverseazã-le pe toate" -#: squirrelmail/src/options_display.php:123 -msgid "Message Display and Composition" -msgstr "Afiºarea ºi compunerea mesajelor" +msgid "Unselect All" +msgstr "Deselecteazã-le pe toate" -#: squirrelmail/src/options_display.php:128 -msgid "Wrap Incoming Text At" -msgstr "Afiºeazã maxim (caractere) pe linie" +msgid "Select All" +msgstr "Selecteazã-le pe toate" -#: squirrelmail/src/options_display.php:136 -msgid "Size of Editor Window" -msgstr "Dimensiunea ferestrei de editare (în caractere)" +#, c-format +msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" +msgstr "Afiºez mesajele de la: %s la %s (%s total)" -#: squirrelmail/src/options_display.php:144 -#, fuzzy -msgid "Location of Buttons when Composing" -msgstr "Locul butoanelor la compunerea mesajelor" +#, c-format +msgid "Viewing Message: %s (1 total)" +msgstr "Afiºez mesajul: %s (1 total)" -#: squirrelmail/src/options_display.php:147 -msgid "Before headers" -msgstr "Înaintea antetelor" +msgid "Previous" +msgstr "Înapoi" -#: squirrelmail/src/options_display.php:148 -msgid "Between headers and message body" -msgstr "Între antete ºi corpul mesajului" +msgid "Next" +msgstr "Înainte" -#: squirrelmail/src/options_display.php:149 -msgid "After message body" -msgstr "Dupã corpul mesajului" +#, fuzzy +msgid "Paginate" +msgstr "Tipãreºte" -#: squirrelmail/src/options_display.php:154 -msgid "Addressbook Display Format" -msgstr "Formatul folosit pentru afiºarea agendei" +msgid "Show All" +msgstr "Afiºeazã toate mesajele" -#: squirrelmail/src/options_display.php:157 -#, fuzzy -msgid "Javascript" -msgstr "JavaScript" +msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message" +msgstr "" + +msgid "the provided bodystructure by your imap-server" +msgstr "" + +msgid "" +"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message " +"is malformed." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Command:" +msgstr "Comanda a eºuat" + +#, fuzzy +msgid "Response:" +msgstr "Motivul:" + +#, fuzzy +msgid "Message:" +msgstr "Mesaj" + +msgid "FETCH line:" +msgstr "" + +msgid "High" +msgstr "Mare" + +msgid "Low" +msgstr "Micã" + +msgid "Normal" +msgstr "Normalã" + +msgid "Hide Unsafe Images" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "View Unsafe Images" +msgstr "Afiºeazã mesajul" + +msgid "download" +msgstr "descarcã" + +#, fuzzy +msgid "Unknown sender" +msgstr "Expeditor necunoscut" + +msgid "sec_remove_eng.png" +msgstr "" + +#, c-format +msgid "Option Type '%s' Not Found" +msgstr "Opþiunea '%s' nu existã" + +msgid "Yes" +msgstr "Da" + +msgid "No" +msgstr "Nu" + +msgid "Submit" +msgstr "Aplicã modificãrile" + +msgid "Current Folder" +msgstr "Directorul curent" + +msgid "Sign Out" +msgstr "Deconecteazã-mã" + +msgid "Compose" +msgstr "Compune" + +msgid "Addresses" +msgstr "Adrese" + +msgid "Folders" +msgstr "Directoare" + +msgid "Options" +msgstr "Opþiuni" + +msgid "Search" +msgstr "Cautã" + +msgid "Help" +msgstr "Ajutor" + +#, fuzzy, c-format +msgid "Error creating directory %s." +msgstr "Eroare la decriptarea dicþionarului" + +msgid "Could not create hashed directory structure!" +msgstr "" + +msgid "General Display Options" +msgstr "Opþiuni generale de afiºare" + +msgid "Theme" +msgstr "Tema" + +#, fuzzy +msgid "Default" +msgstr "Alege ca implicitã" + +msgid "Custom Stylesheet" +msgstr "" + +msgid "Language" +msgstr "Limba" + +msgid "Use Javascript" +msgstr "Utilizeaza JavaScript" + +msgid "Autodetect" +msgstr "Autodetect" + +msgid "Always" +msgstr "Întotdeauna" + +msgid "Never" +msgstr "Niciodatã" + +msgid "Mailbox Display Options" +msgstr "Opþiuni de afiºare a mesajelor" + +msgid "Number of Messages to Index" +msgstr "Numãrul de mesaje de indexat" + +#, fuzzy +msgid "Enable Alternating Row Colors" +msgstr "Sã folosesc alternanþa culorilor la afiºarea rîndurilor?" + +msgid "Enable Page Selector" +msgstr "Afiºeazã lista paginilor" + +msgid "Maximum Number of Pages to Show" +msgstr "Numãrul de pagini de indexat" + +msgid "Message Display and Composition" +msgstr "Afiºarea ºi compunerea mesajelor" + +msgid "Wrap Incoming Text At" +msgstr "Afiºeazã maxim (caractere) pe linie" + +msgid "Size of Editor Window" +msgstr "Dimensiunea ferestrei de editare (în caractere)" + +#, fuzzy +msgid "Location of Buttons when Composing" +msgstr "Locul butoanelor la compunerea mesajelor" + +msgid "Before headers" +msgstr "Înaintea antetelor" + +msgid "Between headers and message body" +msgstr "Între antete ºi corpul mesajului" + +msgid "After message body" +msgstr "Dupã corpul mesajului" + +msgid "Addressbook Display Format" +msgstr "Formatul folosit pentru afiºarea agendei" + +#, fuzzy +msgid "Javascript" +msgstr "JavaScript" -#: squirrelmail/src/options_display.php:158 msgid "HTML" msgstr "HTML" -#: squirrelmail/src/options_display.php:163 msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "Sã afiºez implicit versiunea HTML a mesajelor?" -#: squirrelmail/src/options_display.php:170 +msgid "Enable Forward as Attachment" +msgstr "" + +msgid "Include CCs when Forwarding Messages" +msgstr "" + msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "Include adresa proprie in cimpul CC dacã se rãspunde tuturor" -#: squirrelmail/src/options_display.php:177 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "Afiºeazã clientul de mail folosit" -#: squirrelmail/src/options_display.php:184 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "Afiºeazã imaginile anexate mesajului" -#: squirrelmail/src/options_display.php:191 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "Afiºeazã link-ul pentru format imprimabil" -#: squirrelmail/src/options_display.php:198 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "Afiºeazã mesajele intr-un format imprimabil" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:40 +#, fuzzy +msgid "Enable Mail Delivery Notification" +msgstr "Notificare mesaje necitite" + +msgid "Compose Messages in New Window" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Width of Compose Window" +msgstr "Închide fereastra" + +#, fuzzy +msgid "Height of Compose Window" +msgstr "Închide fereastra" + +msgid "Append Signature before Reply/Forward Text" +msgstr "" + +msgid "Enable Sort by of Receive Date" +msgstr "" + +msgid "Enable Thread Sort by References Header" +msgstr "" + msgid "Special Folder Options" msgstr "Opþiuni pentru directoarele sistem" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:47 msgid "Folder Path" msgstr "Calea spre directoare" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:63 msgid "Do not use Trash" msgstr "Nu folosi directorul Trash" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:67 msgid "Trash Folder" msgstr "Directorul pt. mesaje ºterse" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:74 msgid "Do not use Sent" msgstr "Nu salva mesajele trimise" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:78 msgid "Sent Folder" msgstr "Director pentru mesajele trimise" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:85 msgid "Do not use Drafts" msgstr "Nu salva mesajele neexpediate" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:89 msgid "Draft Folder" msgstr "Director pentru mesaje neexpediate" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:97 msgid "Folder List Options" msgstr "Opþiuni de afiºare a directoarelor" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:102 msgid "Location of Folder List" msgstr "Locaþia listei directoarelor" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:105 msgid "Left" msgstr "Stînga" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:106 msgid "Right" msgstr "Dreapta" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:111 msgid "pixels" msgstr "pixeli" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:115 msgid "Width of Folder List" msgstr "Lãþimea listei directoarelor" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:121 msgid "Minutes" msgstr "minute" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:125 msgid "Seconds" msgstr "secunde" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:127 msgid "Minute" msgstr "minut" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:134 msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "Actualizeazã lista directoarelor" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:142 msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "Notificare mesaje necitite" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:145 msgid "No Notification" msgstr "Fãrã notificare" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:146 msgid "Only INBOX" msgstr "Numai în INBOX" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:147 msgid "All Folders" msgstr "În toate subdirectoarele" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:152 #, fuzzy msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "Tipul de înºtiinþare pentru mesaje necitite" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:155 #, fuzzy msgid "Only Unseen" msgstr "Necitite" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:156 msgid "Unseen and Total" msgstr "Necitite ºi total" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:161 msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "Se poate comuta afiºarea subdirectoarelor" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:168 +#, fuzzy +msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification" +msgstr "Notificare mesaje necitite" + msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "Afiºeazã ora in lista directoarelor" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:176 msgid "No Clock" msgstr "Fãrã ceas" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:181 msgid "Hour Format" msgstr "Format orã" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:184 msgid "12-hour clock" msgstr "1:00 pm" -#: squirrelmail/src/options_folder.php:185 msgid "24-hour clock" msgstr "13:00" -#: squirrelmail/functions/page_header.php:86 -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60 -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33 -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67 -#: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options_highlight.php:57 -#: squirrelmail/src/options_identities.php:58 -#: squirrelmail/src/options_order.php:48 -msgid "Options" -msgstr "Opþiuni" +#, fuzzy +msgid "Memory Search" +msgstr "Cautã" -#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options.php:257 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:57 -msgid "Message Highlighting" -msgstr "Evidenþierea unui mesaj" +msgid "Disabled" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:61 -msgid "New" -msgstr "Nou" +#, fuzzy +msgid "Folder Selection Options" +msgstr "Opþiuni de afiºare a directoarelor" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:63 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 -msgid "Done" -msgstr "Gata" +#, fuzzy +msgid "Selection List Style" +msgstr "Stil de citare la rãspuns" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:150 -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:69 -msgid "Edit" -msgstr "Modificã" +msgid "Long: " +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:82 -msgid "No highlighting is defined" -msgstr "Nu e definitã nici o evidenþiere" +msgid "Indented: " +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:254 -msgid "Identifying name" -msgstr "Numele de identificare" +msgid "Delimited: " +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:268 -msgid "Color" -msgstr "Culoarea" +msgid "Name and Address Options" +msgstr "Opþiuni nume / adresã" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:272 -msgid "Dark Blue" -msgstr "albastru închis" +msgid "Full Name" +msgstr "Numele complet" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 -msgid "Dark Green" -msgstr "verde închis" +#, fuzzy +msgid "Email Address" +msgstr "Adresa de e-mail" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:274 -msgid "Dark Yellow" -msgstr "galben închis" +msgid "Reply To" +msgstr "Adresa de rãspuns" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:275 -msgid "Dark Cyan" -msgstr "turcoaz închis" +msgid "Signature" +msgstr "Semnãtura" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:276 -msgid "Dark Magenta" -msgstr "mov închis" +msgid "Edit Advanced Identities" +msgstr "Modificã identitãþile avansate" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 -msgid "Light Blue" -msgstr "albastru deschis" +msgid "(discards changes made on this form so far)" +msgstr "(renunþã la modificãrile fãcute în acest formular pînã acum)" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 -msgid "Light Green" -msgstr "verde deschis" +msgid "Multiple Identities" +msgstr "Identitãþi multiple " -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 -msgid "Light Yellow" -msgstr "galben deschis" +msgid "Same as server" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 -msgid "Light Cyan" -msgstr "turcoaz deschis" +#, fuzzy +msgid "Timezone Options" +msgstr "Opþiuni translator" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 -msgid "Light Magenta" -msgstr "mov deschis" +msgid "Your current timezone" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 -msgid "Dark Gray" -msgstr "gri închis" +#, fuzzy +msgid "Reply Citation Options" +msgstr "Stil de citare la rãspuns" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 -msgid "Medium Gray" -msgstr "gri" +msgid "Reply Citation Style" +msgstr "Stil de citare la rãspuns" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 -msgid "Light Gray" -msgstr "gri deschis" +msgid "No Citation" +msgstr "Fãrã citare" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 -msgid "White" -msgstr "alb" - -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 -msgid "Other:" -msgstr "Alta:" +msgid "AUTHOR Said" +msgstr "AUTORUL a scris" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 -msgid "Ex: 63aa7f" -msgstr "Ex: 63aa7f" +msgid "Quote Who XML" +msgstr "Quote Who XML" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 squirrelmail/src/search.php:86 -msgid "Cc" -msgstr "CC" +msgid "User-Defined" +msgstr "Definitã de utilizator" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92 -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326 -msgid "To or Cc" -msgstr "Cãtre sau CC" +msgid "User-Defined Citation Start" +msgstr "Început citare definitã de utilizator" -#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 -msgid "Matches" -msgstr "include" +msgid "User-Defined Citation End" +msgstr "Sfîrºit citare definitã de utilizator" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:58 -msgid "Advanced Identities" -msgstr "Identitãþi avansate" +#, fuzzy +msgid "Signature Options" +msgstr "Semnãtura" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:69 -msgid "Default Identity" -msgstr "Identitate implicitã" +#, fuzzy +msgid "Use Signature" +msgstr "Sã folosesc o semnãturã?" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:80 -#, c-format -msgid "Alternate Identity %d" -msgstr "Identitate alternativã %d" +#, fuzzy +msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" +msgstr "Sã prefixez semnãtura cu '-- '?" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:90 -msgid "Add a New Identity" -msgstr "Adaugã o nouã identitate" +#, fuzzy +msgid "Config File Version" +msgstr "Afiºare în format tipãribil" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:306 -#: squirrelmail/src/options_personal.php:49 -msgid "Full Name" -msgstr "Numele complet" +#, fuzzy +msgid "Squirrelmail Version" +msgstr "SquirrelMail versiunea %s" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:307 -msgid "E-Mail Address" -msgstr "Adresa de e-mail" +msgid "PHP Version" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:308 -#: squirrelmail/src/options_personal.php:65 -msgid "Reply To" -msgstr "Adresa de rãspuns" +#, fuzzy +msgid "Organization Preferences" +msgstr "Organizaþie / Departament" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:315 -msgid "Save / Update" -msgstr "Salveazã / Modificã" +#, fuzzy +msgid "Organization Name" +msgstr "Organizaþie / Departament" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:318 -msgid "Make Default" -msgstr "Alege ca implicitã" +#, fuzzy +msgid "Organization Logo" +msgstr "Organizaþie / Departament" -#: squirrelmail/src/options_identities.php:324 -msgid "Move Up" -msgstr "Urcã" +#, fuzzy +msgid "Organization Logo Width" +msgstr "Organizaþie / Departament" -#: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273 -#: squirrelmail/src/options_order.php:48 -msgid "Index Order" -msgstr "Ordinea de indexare" +#, fuzzy +msgid "Organization Logo Height" +msgstr "Organizaþie / Departament" -#: squirrelmail/src/options_order.php:56 -msgid "Checkbox" -msgstr "cãsuþa" +#, fuzzy +msgid "Organization Title" +msgstr "Organizaþie / Departament" -#: squirrelmail/src/options_order.php:60 -msgid "Flags" -msgstr "Atribute mesaj" +#, fuzzy +msgid "Signout Page" +msgstr "Deconecteazã-mã" -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:571 -#: squirrelmail/src/options_order.php:61 -msgid "Size" -msgstr "Dimensiune" +#, fuzzy +msgid "Default Language" +msgstr "Limba" -#: squirrelmail/src/options_order.php:104 -msgid "" -"The index order is the order that the columns are arranged in the message " -"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " -"fit your needs." +msgid "Top Frame" msgstr "" -"Ordinea de indexare este ordinea în care sînt aranjate coloanele în lista de " -"mesaje. Puteþi adãuga, ºterge sau muta coloane dupã dorinþã." -#: squirrelmail/src/options_order.php:113 -msgid "up" -msgstr "sus" +#, fuzzy +msgid "Server Settings" +msgstr "Setãri server POP" -#: squirrelmail/src/options_order.php:115 -msgid "down" -msgstr "jos" +msgid "Mail Domain" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_order.php:120 -msgid "remove" -msgstr "ºterge" +msgid "IMAP Server Address" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_order.php:149 -msgid "Return to options page" -msgstr "Întoarce-te la pagina de opþiuni" +#, fuzzy +msgid "IMAP Server Port" +msgstr "Adaugã server" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:41 -msgid "Name and Address Options" -msgstr "Opþiuni nume / adresã" +#, fuzzy +msgid "IMAP Server Type" +msgstr "Adaugã server" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:57 #, fuzzy -msgid "Email Address" -msgstr "Adresa de e-mail" +msgid "Cyrus IMAP server" +msgstr "Deschid serverul IMAP" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:72 -msgid "Edit Advanced Identities" -msgstr "Modificã identitãþile avansate" +msgid "University of Washington's IMAP server" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:74 -msgid "(discards changes made on this form so far)" -msgstr "(renunþã la modificãrile fãcute în acest formular pînã acum)" +#, fuzzy +msgid "Microsoft Exchange IMAP server" +msgstr "Deschid serverul IMAP" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:77 -msgid "Multiple Identities" -msgstr "Identitãþi multiple " +#, fuzzy +msgid "Courier IMAP server" +msgstr "Deschid serverul IMAP" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:84 #, fuzzy -msgid "Reply Citation Options" -msgstr "Stil de citare la rãspuns" +msgid "Not one of the above servers" +msgstr "Nu mã pot conecta la server" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:89 -msgid "Reply Citation Style" -msgstr "Stil de citare la rãspuns" +msgid "IMAP Folder Delimiter" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:92 -msgid "No Citation" -msgstr "Fãrã citare" +msgid "Use \"detect\" to auto-detect." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:93 -msgid "AUTHOR Said" -msgstr "AUTORUL a scris" +msgid "Use Sendmail" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:94 -msgid "Quote Who XML" -msgstr "Quote Who XML" +msgid "Sendmail Path" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:95 -msgid "User-Defined" -msgstr "Definitã de utilizator" +msgid "SMTP Server Address" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:100 -msgid "User-Defined Citation Start" -msgstr "Început citare definitã de utilizator" +msgid "SMTP Server Port" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:108 -msgid "User-Defined Citation End" -msgstr "Sfîrºit citare definitã de utilizator" +#, fuzzy +msgid "Authenticated SMTP" +msgstr "Autentificare eºuatã" + +msgid "Invert Time" +msgstr "" + +msgid "Use Confirmation Flags" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:115 #, fuzzy -msgid "Signature Options" -msgstr "Semnãtura" +msgid "Folders Defaults" +msgstr "Calea spre directoare" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:120 #, fuzzy -msgid "Use Signature" -msgstr "Sã folosesc o semnãturã?" +msgid "Default Folder Prefix" +msgstr "ªterge directorul" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:127 #, fuzzy -msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" -msgstr "Sã prefixez semnãtura cu '-- '?" +msgid "Show Folder Prefix Option" +msgstr "Opþiuni de afiºare a directoarelor" -#: squirrelmail/src/options_personal.php:134 -msgid "Signature" -msgstr "Semnãtura" +msgid "By default, move to trash" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:241 -msgid "Personal Information" -msgstr "Informaþii personale" +msgid "By default, move to sent" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options.php:249 -msgid "Display Preferences" -msgstr "Preferinþe de afiºare" +msgid "By default, save as draft" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options.php:115 squirrelmail/src/options.php:265 -msgid "Folder Preferences" -msgstr "Preferinþe referitoare la directoare" +#, fuzzy +msgid "List Special Folders First" +msgstr "Opþiuni pentru directoarele sistem" -#: squirrelmail/src/options.php:225 #, fuzzy -msgid "Successfully Saved Options" -msgstr "Am salvat informaþiile personale!" +msgid "Show Special Folders Color" +msgstr "Opþiuni pentru directoarele sistem" -#: squirrelmail/src/options.php:229 -msgid "Refresh Folder List" -msgstr "Actualizeazã lista directoarelor" +#, fuzzy +msgid "Auto Expunge" +msgstr "ªterge de pe server" -#: squirrelmail/src/options.php:231 -msgid "Refresh Page" -msgstr "Actualizeazã pagina" +msgid "Default Sub. of INBOX" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options.php:243 -msgid "" -"This contains personal information about yourself such as your name, your " -"email address, etc." -msgstr "Aici sînt informaþii personale despre dumneavoastrã, cum ar fi numele, " -"adresa de e-mail etc" +msgid "Show 'Contain Sub.' Option" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/options.php:251 -msgid "" -"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " -"you, such as the colors, the language, and other settings." -msgstr "Puteþi schimba felul în care SquirrelMail aratã ºi afiºeazã informaþia " -"(culori, limbã ºi altele)" +#, fuzzy +msgid "Default Unseen Notify" +msgstr "Identitate implicitã" -#: squirrelmail/src/options.php:259 -msgid "" -"Based upon given criteria, incoming messages can have different background " -"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " -"messages are from, especially for mailing lists." -msgstr "În funcþie de criteriile date, mesajele sosite pot avea fundalul colorat " -"diferit în listã. Aceasta ajutã la identificarea expeditorului, în special " -"în cazul listelor de distribuþie." +#, fuzzy +msgid "Default Unseen Type" +msgstr "Identitate implicitã" -#: squirrelmail/src/options.php:267 -msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." -msgstr "Aceste opþiuni schimbã felul în care sînt afiºate ºi manipulate directoarele" +#, fuzzy +msgid "Auto Create Special Folders" +msgstr "Creeazã directorul" -#: squirrelmail/src/options.php:275 -msgid "" -"The order of the message index can be rearanged and changed to contain the " -"headers in any order you want." -msgstr "Indexul poate fi modificat pentru a conþine cîmpurile în ordinea doritã." +msgid "Default Javascript Adrressbook" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86 -#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31 -#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 -msgid "Printer Friendly" -msgstr "Format tipãribil" +#, fuzzy +msgid "Auto delete folders" +msgstr "ªterge directorul" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94 #, fuzzy -msgid "CC" -msgstr "CC:" +msgid "General Options" +msgstr "Opþiuni generale de afiºare" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52 -msgid "Print" -msgstr "Tipãreºte" +#, fuzzy +msgid "Default Charset" +msgstr "Identitate implicitã" + +msgid "Data Directory" +msgstr "" + +msgid "Temp Directory" +msgstr "" + +msgid "Hash Level" +msgstr "" + +msgid "Hash Disabled" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53 #, fuzzy -msgid "Close Window" -msgstr "Închide fereastra" +msgid "Moderate" +msgstr "Calea spre directoare" -#: squirrelmail/src/read_body.php:48 #, fuzzy -msgid "Viewing Full Header" -msgstr "Afiºez antetul în întregime" +msgid "Medium" +msgstr "gri" -#: squirrelmail/src/read_body.php:180 -msgid "View Printable Version" -msgstr "Afiºare în format tipãribil" +#, fuzzy +msgid "Default Left Size" +msgstr "Identitate implicitã" -#: squirrelmail/src/read_body.php:314 -msgid "more" -msgstr "mai mult" +msgid "Usernames in Lowercase" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/read_body.php:315 -msgid "less" -msgstr "mai puþin" +msgid "Allow use of priority" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/read_body.php:461 -msgid "Message List" -msgstr "Lista mesajelor" +msgid "Hide SM attributions" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/read_body.php:472 -msgid "Resume Draft" -msgstr "Editeazã mesajul" +msgid "Enable use of delivery receipts" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/read_body.php:507 -msgid "Forward" -msgstr "Trimite mai departe" +msgid "Allow editing of identities" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/read_body.php:510 -msgid "Reply" -msgstr "Rãspunde" +msgid "Allow editing of full name" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/read_body.php:513 -msgid "Reply All" -msgstr "Rãspunde tuturor" +#, fuzzy +msgid "Message of the Day" +msgstr "Mesaj" -#: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536 #, fuzzy -msgid "View Full Header" -msgstr "Afiºeazã antetul în întregime" +msgid "Database" +msgstr "Datã" -#: squirrelmail/src/read_body.php:559 -msgid "Date:" -msgstr "Data:" - -#: squirrelmail/src/read_body.php:615 -msgid "Mailer" -msgstr "Client de mail" - -#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81 -#: squirrelmail/src/redirect.php:85 -msgid "You must be logged in to access this page." -msgstr "Trebuie sã fiþi conectat pentru a avea acces la aceastã paginã." - -#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86 -msgid "Go to the login page" -msgstr "Mergeþi la pagina de conectare" +#, fuzzy +msgid "Address book DSN" +msgstr "Agendã" -#: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110 -msgid "There was an error contacting the mail server." -msgstr "Eroare la conexiunea cu serverul de e-mail." +#, fuzzy +msgid "Address book table" +msgstr "Agendã" -#: squirrelmail/src/redirect.php:111 -msgid "Contact your administrator for help." -msgstr "Luaþi legãtura cu administratorul pentru ajutor." +#, fuzzy +msgid "Preferences DSN" +msgstr "Preferinþe referitoare la directoare" -#: squirrelmail/src/search.php:82 -msgid "Body" -msgstr "Corp" +#, fuzzy +msgid "Preferences table" +msgstr "Preferinþe referitoare la directoare" -#: squirrelmail/src/search.php:83 -msgid "Everywhere" -msgstr "Peste tot" +msgid "Preferences username field" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/page_header.php:72 squirrelmail/src/signout.php:81 -msgid "Sign Out" -msgstr "Deconecteazã-mã" +msgid "Preferences key field" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/signout.php:87 -msgid "You have been successfully signed out." -msgstr "Aþi fost deconectat." +msgid "Preferences value field" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/signout.php:89 -msgid "Click here to log back in." -msgstr "Faceþi clic aici ca sã vã reconectaþi" +#, fuzzy +msgid "Themes" +msgstr "Tema" -#: squirrelmail/src/vcard.php:46 -msgid "Viewing a Business Card" -msgstr "Afiºez informaþiile personale ataºate" +msgid "Style Sheet URL (css)" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169 -msgid "Title" -msgstr "Titlu" +#, fuzzy +msgid "Configuration Administrator" +msgstr "Luaþi legãtura cu administratorul pentru ajutor." -#: squirrelmail/src/vcard.php:109 #, fuzzy -msgid "Email" -msgstr "E-mail" +msgid "Theme Name" +msgstr "Tema" -#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163 -msgid "Web Page" -msgstr "Paginã web" +#, fuzzy +msgid "Theme Path" +msgstr "Tema" -#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172 -msgid "Organization / Department" -msgstr "Organizaþie / Departament" +#, fuzzy +msgid "Plugins" +msgstr "Polonezã" -#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166 #, fuzzy -msgid "Address" -msgstr "Adrese" +msgid "Change Settings" +msgstr "???" -#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179 -msgid "Work Phone" -msgstr "Telefon firmã" +msgid "Config file can't be opened. Please check config.php." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182 -msgid "Home Phone" -msgstr "Telefon acasã" +msgid "Administration" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185 -msgid "Cellular Phone" -msgstr "Telefon mobil" +msgid "" +"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration " +"remotely." +msgstr "" -#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188 -msgid "Fax" -msgstr "Fax" +msgid "Bug Reports:" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191 -msgid "Note" -msgstr "Note" +msgid "Show button in toolbar" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/vcard.php:149 -msgid "Add to Addressbook" -msgstr "Adaugã în agendã" +msgid "TODAY" +msgstr "" -#: squirrelmail/src/vcard.php:176 -msgid "Title & Org. / Dept." -msgstr "Titlu & Org. / Dept." +msgid "Go" +msgstr "Start" -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 -msgid "Personal address book" -msgstr "Agenda personalã" +#, fuzzy +msgid "l, F j Y" +msgstr "D, F j, Y g:i a" -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 -#, c-format -msgid "Database error: %s" -msgstr "Eroare în baza de date: %s" +msgid "ADD" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:337 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:368 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:419 -msgid "Addressbook is read-only" -msgstr "Nu se poate scrie în agendã" +msgid "EDIT" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252 -#, c-format -msgid "User '%s' already exist" -msgstr "Utilizatorul \"%s\" existã deja" +msgid "DEL" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 -#, c-format -msgid "User '%s' does not exist" -msgstr "Utilizatorul \"%s\" nu existã" +msgid "Start time:" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51 -msgid "Global address book" -msgstr "Agenda globalã" +msgid "Length:" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 -msgid "No such file or directory" -msgstr "Nu existã un astfel de fiºier sau director" +#, fuzzy +msgid "Priority:" +msgstr "Prioritate" -#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150 -msgid "Open failed" -msgstr "Nu am putut deschide" +msgid "Title:" +msgstr "Titlu:" -#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178 -#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184 -#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190 -msgid "Can not modify global address book" -msgstr "Nu pot modifica agenda globalã" +msgid "Set Event" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61 -msgid "Not a file name" -msgstr "Nu e un nume de fiºier" +msgid "Event Has been added!" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295 -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 -msgid "Could not lock datafile" -msgstr "Nu am putut bloca fiºierul de date" +msgid "Date:" +msgstr "Data:" -#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283 -msgid "Write to addressbook failed" -msgstr "Nu am putut scrie în agendã" +#, fuzzy +msgid "Time:" +msgstr "Titlu:" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:77 -msgid "Error initializing addressbook database." -msgstr "Eroare la iniþializarea bazei de date ce conþine agenda." +msgid "Day View" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:86 -#, c-format -msgid "Error opening file %s" -msgstr "Eroare la deschiderea fiºierului %s" +msgid "Do you really want to delete this event?" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:96 -msgid "Error initializing global addressbook." -msgstr "Eroare la iniþializarea agendei globale." +#, fuzzy +msgid "Event deleted!" +msgstr "Modificã adresa selectatã" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:112 -#, c-format -msgid "Error initializing LDAP server %s:" -msgstr "Eroare la iniþializarea serverului LDAP %s" +msgid "Nothing to delete!" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:314 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:395 -msgid "Invalid input data" -msgstr "Date de intrare incorecte" +#, fuzzy +msgid "Update Event" +msgstr "Modificã adresa" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:319 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:400 -msgid "Name is missing" -msgstr "Lipseºte numele" +msgid "Do you really want to change this event from:" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:323 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:404 -msgid "E-mail address is missing" -msgstr "Lipseºte adresa de e-mail" +#, fuzzy +msgid "to:" +msgstr "Cãtre:" -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331 -#: squirrelmail/functions/addressbook.php:409 -msgid "Nickname contains illegal characters" -msgstr "Pseudonimul conþine caractere nepermise" +msgid "Event updated!" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116 -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140 -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164 -msgid "view" -msgstr "vizualizare" +msgid "Month View" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180 -msgid "Business Card" -msgstr "Informaþii personale" +msgid "0 min." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:101 -msgid "Sunday" -msgstr "Duminicã" +msgid "15 min." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:104 -msgid "Monday" -msgstr "Luni" +msgid "35 min." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:107 -msgid "Tuesday" -msgstr "Marþi" +msgid "45 min." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:110 -msgid "Wednesday" -msgstr "Miercuri" +msgid "1 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:113 -msgid "Thursday" -msgstr "Joi" +msgid "1.5 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:116 -msgid "Friday" -msgstr "Vineri" +msgid "2 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:119 -msgid "Saturday" -msgstr "Sîmbãtã" +msgid "2.5 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:130 -msgid "January" -msgstr "Ianuarie" +msgid "3 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:133 -msgid "February" -msgstr "Februarie" +msgid "3.5 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:136 -msgid "March" -msgstr "Martie" +msgid "4 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:139 -msgid "April" -msgstr "Aprilie" +msgid "5 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:142 -msgid "May" -msgstr "Mai" +msgid "6 hr." +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:145 -msgid "June" -msgstr "Iunie" +msgid "Calendar" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:148 -msgid "July" -msgstr "Iulie" +#, fuzzy +msgid "Delete & Prev" +msgstr "ªterge" -#: squirrelmail/functions/date.php:151 -msgid "August" -msgstr "August" +#, fuzzy +msgid "Delete & Next" +msgstr "ªterge adresele selectate" -#: squirrelmail/functions/date.php:154 -msgid "September" -msgstr "Septembrie" +#, fuzzy +msgid "Move to:" +msgstr "Mutã" -#: squirrelmail/functions/date.php:157 -msgid "October" -msgstr "Octombrie" +msgid "Delete/Move/Next Buttons:" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:160 -msgid "November" -msgstr "Noiembrie" +msgid "Display at top" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:163 -msgid "December" -msgstr "Decembrie" +msgid "with move option" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:185 -msgid "D, F j, Y g:i a" -msgstr "D, F j, Y g:i a" +msgid "Display at bottom" +msgstr "" -#: squirrelmail/functions/date.php:202 -msgid "g:i a" -msgstr "g:i a" +msgid "" +"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " +"is a pretty reliable list to scan spam from." +msgstr "" +"COMERCIAL - Aceastã listã conþine servere care trimit mesaje comerciale " +"nesolicitate. Este o listã destul de sigurã pentru filtrarea mesajelor." -#: squirrelmail/functions/date.php:205 -msgid "D, g:i a" -msgstr "D, g:i a" +msgid "" +"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " +"be relayed through their system will be banned with this. Another good one " +"to use." +msgstr "" +"COMERCIAL - Servere incorect configurate, care permit trimiterea de mailuri " +"fãrã a verifica expeditorul. De asemenea, o lista recomandatã." -#: squirrelmail/functions/date.php:208 -msgid "M j, Y" -msgstr "M j, Y" +msgid "" +"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " +"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " +"account and send spam directly from there." +msgstr "" +"COMERCIAL - Utilizatorii care folosesc conexiuni dial-up sînt adesea " +"filtraþi deoarece ar trebui sa foloseascã serverul furnizorului. " -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:82 -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:85 -#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204 -#, c-format -msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" -msgstr "Eroare în baza de date de preferinþe (%s). Ies forþat." +msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." +msgstr "COMERCIAL - RBL + Blackhole" -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23 -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206 -msgid "Unknown user or password incorrect." -msgstr "Utilizator necunoscut sau parolã incorectã." +msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." +msgstr "COMERCIAL - RBL+OpenRelay" -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 -msgid "Click here to try again" -msgstr "Apãsaþi aici pentru a încerca din nou" +msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." +msgstr "COMERCIAL - RBL+Dial-up" -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39 -#, c-format -msgid "Welcome to %s's WebMail system" -msgstr "Bine aþi venit în sistemul WebMail al %s" - -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51 -#, c-format -msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." -msgstr "SquirrelMail versiunea %s (c) 1999-2002" - -#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 -#, c-format -msgid "Click here to return to %s" -msgstr "Apãsaþi aici pentru a vã întoarce la %s" - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:119 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88 -msgid "ERROR : Could not complete request." -msgstr "EROARE: nu am putut îndeplini cererea." - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90 -msgid "Reason Given: " -msgstr "Motivul:" - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97 -msgid "ERROR : Bad or malformed request." -msgstr "EROARE: cerere incorectã sau parametri greºiþi" - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130 -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99 -msgid "Server responded: " -msgstr "Serverul a rãspuns:" - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166 -#, c-format -msgid "Error connecting to IMAP server: %s." -msgstr "Eroare la conectarea la serverul IMAP: %s." - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 -#, c-format -msgid "Bad request: %s" -msgstr "Cerere incorectã: %s" - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185 -#, c-format -msgid "Unknown error: %s" -msgstr "Eroare necunoscutã: %s" - -#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187 -msgid "Read data:" -msgstr "Date citite:" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282 -msgid "Unknown response from IMAP server: " -msgstr "Rãspuns necunoscut de la serverul IMAP:" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142 -msgid "Unknown message number in reply from server: " -msgstr "Numãr de mesaj necunoscut în rãspunsul de la server:" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170 -msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " -msgstr "Numãr de mesaj necunoscut în rãspunsul de la server:" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452 -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502 -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:869 -msgid "(no subject)" -msgstr "(fãrã subiect)" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180 -msgid "Unknown Sender" -msgstr "Expeditor necunoscut" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233 -msgid "No To Address" -msgstr "Fãrã adresã destinatar" - -#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505 -msgid "(unknown sender)" -msgstr "(expeditor necunoscut)" - -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:79 -msgid "No Messages Found" -msgstr "Nu sînt mesaje" - -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163 -msgid "Found" -msgstr "Am gãsit" - -#: squirrelmail/functions/imap_search.php:163 -msgid "messages" -msgstr "mesaje" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:410 -msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" -msgstr "ACEST DIRECTOR E GOL" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:494 -msgid "Move selected to:" -msgstr "Mutã mesajele selectate în:" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497 -msgid "Transform Selected Messages" -msgstr "Transformã mesajele selectate" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513 -msgid "Move" -msgstr "Mutã" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517 -msgid "Expunge" -msgstr "ªterge de pe server" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:517 -msgid "mailbox" -msgstr "cãsuþa poºtalã" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519 -msgid "Read" -msgstr "Citite" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520 -msgid "Unread" -msgstr "Necitite" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:616 -msgid "Toggle All" -msgstr "Inverseazã-le pe toate" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:634 -msgid "Unselect All" -msgstr "Deselecteazã-le pe toate" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:636 -msgid "Select All" -msgstr "Selecteazã-le pe toate" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:653 -#, c-format -msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" -msgstr "Afiºez mesajele de la: %s la %s (%s total)" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655 -#, c-format -msgid "Viewing Message: %s (1 total)" -msgstr "Afiºez mesajul: %s (1 total)" - -#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:843 -msgid "Show All" -msgstr "Afiºeazã toate mesajele" - -#: squirrelmail/functions/mime.php:647 -msgid "Attachments" -msgstr "Anexe" - -#: squirrelmail/functions/mime.php:686 -msgid "download" -msgstr "descarcã" - -#: squirrelmail/functions/mime.php:960 -msgid "Title:" -msgstr "Titlu:" - -#: squirrelmail/functions/options.php:167 -#, c-format -msgid "Option Type '%s' Not Found" -msgstr "Opþiunea '%s' nu existã" - -#: squirrelmail/functions/options.php:253 -msgid "Yes" -msgstr "Da" - -#: squirrelmail/functions/options.php:258 -msgid "No" -msgstr "Nu" - -#: squirrelmail/functions/page_header.php:74 -msgid "Current Folder" -msgstr "Directorul curent" - -#: squirrelmail/functions/page_header.php:80 -msgid "Compose" -msgstr "Compune" - -#: squirrelmail/functions/prefs.php:33 -#, c-format -msgid "" -"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " -"default preference file." -msgstr "" -"Fiºierul de preferinþe %s nu existã. Deconectaþi-vã ºi conectaþi-vã din nou " -"pentru a crea fiºierul de preferinþe implicit." - -#: squirrelmail/functions/prefs.php:142 -msgid "Error opening " -msgstr "Eroare la deschiderea " - -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359 -msgid "" -"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " -"is a pretty reliable list to scan spam from." -msgstr "" -"COMERCIAL - Aceastã listã conþine servere care trimit mesaje comerciale nesolicitate. " -"Este o listã destul de sigurã pentru filtrarea mesajelor." - -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:367 -msgid "" -"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " -"be relayed through their system will be banned with this. Another good one " -"to use." -msgstr "" -"COMERCIAL - Servere incorect configurate, care permit trimiterea de mailuri fãrã a " -"verifica expeditorul. De asemenea, o lista recomandatã." - -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:375 -msgid "" -"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " -"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " -"account and send spam directly from there." -msgstr "" -"COMERCIAL - Utilizatorii care folosesc conexiuni dial-up sînt adesea filtraþi " -"deoarece ar trebui sa foloseascã serverul furnizorului. " - -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:383 -msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." -msgstr "COMERCIAL - RBL + Blackhole" - -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:391 -msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." -msgstr "COMERCIAL - RBL+OpenRelay" - -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399 -msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." -msgstr "COMERCIAL - RBL+Dial-up" - -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:407 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" -"GRATUIT - Lista Osirusoft de servere care permit transmiterea de mailuri. Se pare " -"cã include ºi lista de auto-respondere a abuse@uunet.net." +"GRATUIT - Lista Osirusoft de servere care permit transmiterea de mailuri. Se " +"pare cã include ºi lista de auto-respondere a abuse@uunet.net." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:415 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "GRATUIT - Lista de adrese dial-up furnizatã de Osirusoft" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:423 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" -"GRATUIT - adrese confirmate cã ar permite trimiterea de mailuri nedorite furnizatã de " -"Osirusoft. Include adrese adãugate manual, dupã ce au fost nominalizate de mai " -"multe ori. A se folosi cu grijã - pare sã includã si rãspunsuri automate de la unii " -"provideri. " +"GRATUIT - adrese confirmate cã ar permite trimiterea de mailuri nedorite " +"furnizatã de Osirusoft. Include adrese adãugate manual, dupã ce au fost " +"nominalizate de mai multe ori. A se folosi cu grijã - pare sã includã si " +"rãspunsuri automate de la unii provideri. " -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:431 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" -"GRATUIT - Lista Osirusoft de servere securizate, dar care permit retransmiterea de " -"mesaje provenind din servere nesigure." +"GRATUIT - Lista Osirusoft de servere securizate, dar care permit " +"retransmiterea de mesaje provenind din servere nesigure." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:439 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" -"GRATUIT - Lista Osirusoft de adrese ale unor producãtori de software folosit pentru " -"trimiterea de SPAM. Pare sã includã si rãspunsuri automate de la unii provideri." +"GRATUIT - Lista Osirusoft de adrese ale unor producãtori de software folosit " +"pentru trimiterea de SPAM. Pare sã includã si rãspunsuri automate de la unii " +"provideri." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:447 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "" -"GRATUIT - Lista Osirusoft de servere care includ adrese in liste de mail fãrã o " -"confirmare prealabilã." +"GRATUIT - Lista Osirusoft de servere care includ adrese in liste de mail " +"fãrã o confirmare prealabilã." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:455 msgid "" -"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " -"false positives than ORBS did though." -msgstr "GRATUIT - ORDB: înlocuitor al ORBS. Pare sã conþinã mai putine adrese incorecte." +"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail." +"cgi scripts. (planned)." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:463 -#, fuzzy -msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." -msgstr "GRATUIT - alt înlocuitor al ORBS. Intrãri." +msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:471 -#, fuzzy -msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." -msgstr "GRATUIT - alt înlocuitor al ORBS. Ieºiri." +msgid "" +"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " +"false positives than ORBS did though." +msgstr "" +"GRATUIT - ORDB: înlocuitor al ORBS. Pare sã conþinã mai putine adrese " +"incorecte." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:479 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com: surse directe de SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:487 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." -msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com: Liste de adrese dial-up (include si " -"conexiuni DSL)" +msgstr "" +"GRATUIT - Five-Ten-sg.com: Liste de adrese dial-up (include si conexiuni DSL)" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:495 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." -msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com: Liste de mail care nu cer confirmare la înscriere" +msgstr "" +"GRATUIT - Five-Ten-sg.com: Liste de mail care nu cer confirmare la înscriere" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:503 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com: alte adrese" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:511 #, fuzzy msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com: Single Stage servers " -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com - servere care permit trimiterea de SPAM" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." -msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com - Servere WEB care permit trimiterea de e-mailuri " +msgstr "" +"GRATUIT - Five-Ten-sg.com - Servere WEB care permit trimiterea de e-mailuri " "farã autentificare." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" -"GRATUIT -Dorkslayers: include numai servere aflate în afara SUA pentru a evita " -"acþiunile legale. Interesant, pagina lor de web recomandã sã NU le folosiþi serviciul." +"GRATUIT -Dorkslayers: include numai servere aflate în afara SUA pentru a " +"evita acþiunile legale. Interesant, pagina lor de web recomandã sã NU le " +"folosiþi serviciul." + +msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543 +#, c-format msgid "" -"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " -"SLOOOOOOW!" -msgstr "GRATUIT - ORBL: încã un înlocuitor al ORBS. Poate fi LENT." +"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " +"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." +msgstr "" +"GRATUIT (deocamdatã) - SPAMCOP - O soluþie interesantã: listeazã serverele " +"de la care mai mult de 85% din mesaje sînt SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551 -#, fuzzy -msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." -msgstr "GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk Intrãri." +msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list." +msgstr "" + +msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List." +msgstr "" + +msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559 #, fuzzy -msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." -msgstr "GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk Ieºiri." +msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources." +msgstr "GRATUIT - Five-Ten-sg.com: surse directe de SPAM." + +msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567 msgid "" -"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " -"addressed to postmaster@." +"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically " +"assigned IPs." msgstr "" -"GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk: servere care refuzã mesajele adresate " -"postmaster@" -#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575 -#, c-format msgid "" -"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " -"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." +"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM " +"directly from." +msgstr "" + +msgid "" +"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-" +"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their " +"services." +msgstr "" + +msgid "" +"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on " +"other active RBLs." +msgstr "" + +msgid "" +"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on " +"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net." +msgstr "" + +msgid "" +"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net " +"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS " +"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed " +"Leadmon.net." +msgstr "" + +msgid "" +"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct " +"SPAM Sources." +msgstr "" + +msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs." +msgstr "" + +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays" +msgstr "" + +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays" +msgstr "" + +msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays" +msgstr "" + +msgid "Saved Scan type" msgstr "" -"GRATUIT (deocamdatã) - SPAMCOP - O soluþie interesantã: listeazã serverele " -"de la care mai mult de 85% din mesaje sînt SPAM." -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60 #, fuzzy msgid "Message Filtering" msgstr "Evidenþierea unui mesaj" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76 +msgid "What to Scan:" +msgstr "Ce sã se scaneze:" + +msgid "All messages" +msgstr "Toate mesajele" + +msgid "Only unread messages" +msgstr "Numai mesajele necitite" + +msgid "Save" +msgstr "Salveazã" + +msgid "New" +msgstr "Nou" + +msgid "Done" +msgstr "Gata" + msgid "Match:" msgstr "Unde:" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102 +msgid "Cc" +msgstr "CC" + +msgid "To or Cc" +msgstr "Cãtre sau CC" + +#, fuzzy +msgid "Header" +msgstr "Citite" + msgid "Contains:" msgstr "Conþine:" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114 -#, fuzzy -msgid "Move to:" -msgstr "Mutã" +msgid "Edit" +msgstr "Modificã" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156 msgid "Down" msgstr "Jos" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162 msgid "Up" msgstr "Sus" -#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "Dacã %s conþine %s atunci mutã în %s" -#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79 msgid "Message Filters" msgstr "Filtre mesaje" -#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." -msgstr "Filtrarea permite organizarea mesajelor dupã diferite criterii in " +msgstr "" +"Filtrarea permite organizarea mesajelor dupã diferite criterii in " "subdirectoare. " -#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87 msgid "SPAM Filters" msgstr "Filtrare SPAM" -#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "Filtrele SPAM permit selectarea de diverse liste cu adrese de la care provin " -"mesaje comerciale nesolicitate ºi mutarea acelor mesaje în alte subdirectoare " -"(de ex. Gunoi)." +"mesaje comerciale nesolicitate ºi mutarea acelor mesaje în alte " +"subdirectoare (de ex. Gunoi)." -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52 msgid "Spam Filtering" msgstr "Filtrare SPAM" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" -msgstr "ATENÞIE: Administratorul trebuie sã seteze variabila SpamFilters_YourHop." +msgstr "" +"ATENÞIE: Administratorul trebuie sã seteze variabila SpamFilters_YourHop." -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76 msgid "Move spam to:" msgstr "Mutã mesajele nedorite în:" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " @@ -1949,22 +1581,9 @@ msgid "" msgstr "" "Mutarea mesajelor direct în directorul Trash poate sã nu fie o idee bunã, " "deoarece astfel mesaje incorect identificate ca SPAM vor fi ºterse. " -"Asiguraþi-vã totuºi cã directorul ales este golit periodic, pentru a nu depãºi " -"spaþiul alocat pentru mesaje. " +"Asiguraþi-vã totuºi cã directorul ales este golit periodic, pentru a nu " +"depãºi spaþiul alocat pentru mesaje. " -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96 -msgid "What to Scan:" -msgstr "Ce sã se scaneze:" - -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101 -msgid "All messages" -msgstr "Toate mesajele" - -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105 -msgid "Only unread messages" -msgstr "Numai mesajele necitite" - -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " @@ -1972,1344 +1591,1724 @@ msgid "" "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "" -"Scanarea tuturor mesajelor poate lua mult timp - este recomandat sã nu filtraþi " -"decît cele necitite." +"Scanarea tuturor mesajelor poate lua mult timp - este recomandat sã nu " +"filtraþi decît cele necitite." -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137 -msgid "Save" -msgstr "Salveazã" - -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "Mesajele filtrate vor fi mutate in %s" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 msgid "[not set yet]" msgstr "[nesetat]" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "Scanarea este limitatã la %s" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 msgid "New Messages Only" msgstr "Mesajele noi" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 msgid "All Messages" msgstr "Toate mesajele" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161 msgid "ON" msgstr "Activat" -#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163 msgid "OFF" msgstr "Dezactivat" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46 -msgid "SpellChecker Options" -msgstr "Opþiuni pentru corectorul ortografic" +msgid "Mailinglist" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48 +#, c-format msgid "" -"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " -"choose which languages should be available to you when spell-checking." +"This will send a message to %s requesting help for this list. You will " +"receive an emailed response at the address below." msgstr "" -"Aici puteþi configura dicþionarele disponibile pentru verificarea ortograficã, sau " -"edita un dicþionar personal." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64 -msgid "Check Spelling" -msgstr "Verificã ortografia" +#, c-format +msgid "" +"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to " +"this list. You will be subscribed with the address below." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37 -msgid "Back to "SpellChecker Options" page" -msgstr "Înapoi la pagina "Opþiuni corector ortografic"" +#, c-format +msgid "" +"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from " +"this list. It will try to unsubscribe the adress below." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212 -msgid "ATTENTION:" -msgstr "ATENÞIE:" +msgid "From:" +msgstr "De la:" + +#, fuzzy +msgid "Send Mail" +msgstr "Mesaje noi" + +#, fuzzy +msgid "Post to List" +msgstr "%s la %s" + +#, fuzzy +msgid "Reply to List" +msgstr "Adresa de rãspuns" + +msgid "Subscribe" +msgstr "Adaugã" + +msgid "Unsubscribe" +msgstr "Eliminã" + +msgid "List Archives" +msgstr "" + +msgid "Contact Listowner" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Mailing List" +msgstr "Lista mesajelor" + +msgid "POP3 connect:" +msgstr "Conectare POP3:" + +msgid "No server specified" +msgstr "Nu a fost specificat nici un server" + +msgid "Error " +msgstr "Eroare" + +msgid "POP3 noop:" +msgstr "POP3 noop:" + +msgid "No connection to server" +msgstr "Nu mã pot conecta la server" + +msgid "POP3 user:" +msgstr "Utilizator POP3:" + +msgid "no login ID submitted" +msgstr "nu a fost introdus un nume de utilizator" + +msgid "connection not established" +msgstr "conexiunea nu a fost stabilitã" + +msgid "POP3 pass:" +msgstr "Parola POP3:" + +msgid "No password submitted" +msgstr "Nu a fost introdusã parola" + +msgid "authentication failed " +msgstr "Autentificare eºuatã" + +msgid "POP3 apop:" +msgstr "POP3 apop:" + +msgid "No login ID submitted" +msgstr "Nu a fost introdus un nume de utilizator" + +msgid "No server banner" +msgstr "Nu existã eticheta serverului" + +msgid "abort" +msgstr "abandoneazã" + +msgid "apop authentication failed" +msgstr "autentificarea apop a eºuat" + +msgid "POP3 login:" +msgstr "POP3 login:" + +msgid "POP3 top:" +msgstr "POP3 top:" + +msgid "POP3 pop_list:" +msgstr "POP3 pop_list:" + +msgid "Premature end of list" +msgstr "Sfîrºit de listã prematur" + +msgid "POP3 get:" +msgstr "POP3 get:" + +msgid "POP3 last:" +msgstr "POP3 last:" + +msgid "POP3 reset:" +msgstr "POP3 reset:" + +msgid "POP3 send_cmd:" +msgstr "POP3 send_cmd:" + +msgid "Empty command string" +msgstr "Comandã vidã" + +msgid "POP3 quit:" +msgstr "POP3 quit:" + +msgid "connection does not exist" +msgstr "Conexiune inexistentã" + +msgid "POP3 uidl:" +msgstr "POP3 uidl:" + +msgid "POP3 delete:" +msgstr "POP3 delete:" + +msgid "No msg number submitted" +msgstr "Nu s-a trimis numãrul mesajului" + +msgid "Command failed " +msgstr "Comanda a eºuat" + +msgid "Remote POP server Fetching Mail" +msgstr "Aducere mesaje de pe alt server POP3" + +msgid "Select Server:" +msgstr "Selectaþi serverul:" + +msgid "All" +msgstr "Toate" + +#, fuzzy +msgid "Password for" +msgstr "Parolã:" + +msgid "Fetch Mail" +msgstr "Descarcã mesajele" + +msgid "Fetching from " +msgstr "Descarc mesajele de la" + +msgid "Oops, " +msgstr "Hopa," + +msgid "Opening IMAP server" +msgstr "Deschid serverul IMAP" + +msgid "Opening POP server" +msgstr "Deschid serverul POP" + +msgid "Login Failed:" +msgstr "Autentificare eºuatã:" + +msgid "Login OK: No new messages" +msgstr "Login OK: Nu sînt mesaje noi" + +msgid "Login OK: Inbox EMPTY" +msgstr "Login OK: Nu sînt mesaje în INBOX" + +msgid "Login OK: Inbox contains [" +msgstr "Login OK: [" + +msgid "] messages" +msgstr "] mesaje în INBOX" + +msgid "Fetching UIDL..." +msgstr "Trimit UIDL" + +msgid "Server does not support UIDL." +msgstr "Serverul nu ºtie de UIDL." + +msgid "Leaving Mail on Server..." +msgstr "Mesajele vor fi pãstrate ºi pe server" + +msgid "Deleting messages from server..." +msgstr "ªtergere mesaje de pe server..." + +msgid "Fetching message " +msgstr "Aduc mesajul" + +msgid "Server error...Disconnect" +msgstr "" + +msgid "Reconnect from dead connection" +msgstr "" + +msgid "Saving UIDL" +msgstr "Salvez UIDL" + +#, fuzzy +msgid "Refetching message " +msgstr "Aduc mesajul" + +msgid "Error Appending Message!" +msgstr "Eroare la copierea mesajului!" + +msgid "Closing POP" +msgstr "Închid conexiunea POP" + +msgid "Logging out from IMAP" +msgstr "Închid conexiunea IMAP" + +msgid "Message appended to mailbox" +msgstr "Mesaj adaugat la INBOX" + +msgid "Message " +msgstr "Mesaj" + +msgid " deleted from Remote Server!" +msgstr "ºters de pe server!" + +msgid "Delete failed:" +msgstr "ªtergerea a eºuat:" + +msgid "Remote POP server settings" +msgstr "Setãri server POP" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213 msgid "" -"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " -"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " -"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " -"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " -"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " -"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " -"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " -"it, the encrypted data is no longer accessible." -msgstr "???" +"You should be aware that the encryption used to store your password is not " +"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " +"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " +"server can be undone by a hacker reading the source to this file." +msgstr "" +"Trebuie sã ºtiþi cã metoda de folositã pentru criptarea parolei nu este " +"sigurã. Dar, daca folosiþi un cont POP, parola nu este trimisã criptat cãtre " +"server oricum. Mai mult, parola poate fi decriptatã de un hacker care " +"citeºte sursa acestui program." + +msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." +msgstr "Dacã nu completaþi cîmpul parola, ea va fi cerutã la conectare." + +msgid "Encrypt passwords (informative only)" +msgstr "Cripteazã parolele (doar cu titlu informativ)" + +msgid "Add Server" +msgstr "Adaugã server" + +msgid "Server:" +msgstr "Server:" + +#, fuzzy +msgid "Port:" +msgstr "Prioritate" + +msgid "Alias:" +msgstr "Alias:" + +#, fuzzy +msgid "Username:" +msgstr "Nume nou:" + +msgid "Password:" +msgstr "Parolã:" + +msgid "Store in Folder:" +msgstr "Salveazã mesajele aduse în directorul:" + +msgid "Leave Mail on Server" +msgstr "Pãstreazã o copie a mesajelor pe server" + +msgid "Check mail during login" +msgstr "Verificã mailurile externe la conectare" + +msgid "Check mail during folder refresh" +msgstr "" +"Verificã mailurile externe la fiecare actualizare a directoarelor locale" + +msgid "Modify Server" +msgstr "Modificã server" + +msgid "Server Name:" +msgstr "Nume server:" + +msgid "Modify" +msgstr "Modificã" + +msgid "No-one server in use. Try to add." +msgstr "Nu sînt servere configurate. Puteþi adãuga unul." + +msgid "Fetching Servers" +msgstr "Actualizez lista serverelor" + +msgid "Confirm Deletion of a Server" +msgstr "Confirmaþi ºtergerea serverului" + +msgid "Selected Server:" +msgstr "Server selectat:" + +msgid "Confirm delete of selected server?" +msgstr "Sînteþi sigur?" + +#, fuzzy +msgid "Confirm Delete" +msgstr "ªterge" + +msgid "Mofify a Server" +msgstr "Modificã un server" + +msgid "Undefined Function" +msgstr "Funcþie nedefinitã" + +msgid "Hey! Wath do You are looking for?" +msgstr "Hey you! Yes you! What ARE you looking for?" + +msgid "Fetch" +msgstr "Mesaje externe" + +msgid "Warning, " +msgstr "Avertisment, " + +msgid "Mail Fetch Result:" +msgstr "Rezultat:" + +msgid "Simple POP3 Fetch Mail" +msgstr "Sincronizare servere POP3 externe" + +msgid "" +"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " +"account on this server." +msgstr "" +"Puteþi configura aducerea mesajelor de pe un alt server POP3 în contul de pe " +"acest server." + +#, fuzzy +msgid "New Mail Notification" +msgstr "Fãrã înºtiinþare" + +msgid "" +"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " +"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " +"to play in the provided file box." +msgstr "" +"Selectaþi Fiºier audio pentru a folosi notificarea sonorã la sosirea " +"mesajelor." + +msgid "" +"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " +"folders for unseen mail, not just the inbox for notification." +msgstr "" +"Opþiunea Verificã toate directoarele va activa verificarea tuturor " +"subdirectoarelor, nu numai pentru INBOX." + +msgid "" +"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " +"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." +msgstr "" +"Opþiunea Alertã vizualã va deschide o fereastrã de notificare la " +"sosirea mesajelor (numai dacã JavaScript este activat)." + +msgid "" +"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " +"Recent messages are those that have just recently showed up and have not " +"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " +"by sounds or popups for unseen mail." +msgstr "" +"Folosiþi Numai mesajele recente pentru a nu fi notificat decît dacã " +"au apãrut mesaje noi de la ultima verificare." + +msgid "" +"Selecting the Change title option will change the title in some " +"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " +"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " +"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " +"enabled." +msgstr "" +"Opþiunea Schimbã titlul va modifica titlul ferestrei dacã sînt " +"mesaje necitite. Funcþioneazã numai în IE+JavaScript, dar nu genereazã erori " +"în alte browsere. Titlul va rãmîne însã modificat chiar dacã aþi bifat " +"opþiunea Verificã mesajele recente" + +msgid "" +"Select from the list of server files the media file to play when new " +"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " +"the local media file box to play from the local computer. If no file " +"is specified, the system will use a default from the server." +msgstr "" +"Selectaþi unul din fiºierele audio de pe server sau unul de pe hard-disk." + +msgid "Enable Media Playing" +msgstr "Fiºier audio" + +msgid "Check all boxes, not just INBOX" +msgstr "Verificã toate directoarele" + +msgid "Count only messages that are RECENT" +msgstr "Numai mesajele recente" + +msgid "Change title on supported browsers." +msgstr "Schimbã titlul" + +msgid "requires JavaScript to work" +msgstr "necesitã JavaScript" + +msgid "Show popup window on new mail" +msgstr "Alertã vizualã" + +msgid "Select server file:" +msgstr "Selectaþi un fiºier de pe server:" + +msgid "(local media)" +msgstr "(de pe hard-disk)" + +msgid "Try" +msgstr "Încearcã" + +msgid "Local Media File:" +msgstr "Fiºier local:" + +msgid "Current File:" +msgstr "Fiºierul selectat:" + +msgid "New Mail" +msgstr "Mesaje noi" + +msgid "SquirrelMail Notice:" +msgstr "SquirrelMail:" + +msgid "You have new mail!" +msgstr "Aveþi mesaje noi!" + +#, fuzzy +msgid "Close Window" +msgstr "Închide fereastra" + +msgid "NewMail Options" +msgstr "Opþiuni notificare" + +msgid "" +"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " +"when new mail arrives." +msgstr "Aici puteþi configura opþiunile de notificare la sosirea de mesaje noi" + +msgid "New Mail Notification options saved" +msgstr "Opþiunile au fost salvate" + +#, c-format +msgid "%s New Messages" +msgstr "%s Mesaje noi" + +#, c-format +msgid "%s New Message" +msgstr "%s Mesaj nou" + +msgid "Test Sound" +msgstr "Testeazã sunetul" + +msgid "Loading the sound..." +msgstr "încarc sunetul..." + +msgid "Close" +msgstr "Închide" + +#, fuzzy +msgid "Sent Subfolders Options" +msgstr "Opþiuni pentru directoarele sistem" + +#, fuzzy +msgid "Use Sent Subfolders" +msgstr "Director pentru mesajele trimise" + +#, fuzzy +msgid "Monthly" +msgstr "Luni" + +msgid "Quarterly" +msgstr "" + +msgid "Yearly" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Base Sent Folder" +msgstr "Director pentru mesajele trimise" + +msgid "Report as Spam" +msgstr "" + +msgid "SpamCop - Spam Reporting" +msgstr "" + +msgid "" +"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam " +"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite " +"fast, really smart, and easy to use." +msgstr "" + +msgid "SpellChecker Options" +msgstr "Opþiuni pentru corectorul ortografic" + +msgid "" +"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " +"choose which languages should be available to you when spell-checking." +msgstr "" +"Aici puteþi configura dicþionarele disponibile pentru verificarea " +"ortograficã, sau edita un dicþionar personal." + +msgid "Check Spelling" +msgstr "Verificã ortografia" + +msgid "Back to "SpellChecker Options" page" +msgstr "Înapoi la pagina "Opþiuni corector ortografic"" + +msgid "ATTENTION:" +msgstr "ATENÞIE:" + +msgid "" +"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " +"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " +"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " +"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " +"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " +"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " +"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " +"it, the encrypted data is no longer accessible." +msgstr "???" + +msgid "Delete my dictionary and start a new one" +msgstr "ªterge dicþionarul ºi deschide unul nou." + +msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" +msgstr "???" + +msgid "Proceed" +msgstr "Continuã" + +msgid "You must make a choice" +msgstr "" + +msgid "" +"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both." +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?" +msgstr "Adaugã acest cuvînt la dicþionarul personal" + +msgid "Error Decrypting Dictionary" +msgstr "Eroare la decriptarea dicþionarului" + +#, fuzzy +msgid "Cute." +msgstr "quote" + +msgid "Translator" +msgstr "Translator" + +#, fuzzy +msgid "Saved Translation Options" +msgstr "Opþiuni translator" + +msgid "Your server options are as follows:" +msgstr "Opþiunile pentru servere sînt:" + +msgid "" +"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" +msgstr "13 perechi de limbi, maxim 100 de caractere, furnizat de Systran" + +msgid "" +"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" +msgstr "10 perechi de limbi, maxim 25k, furnizat de Systran" + +msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" +msgstr "12 perechi de limbi, nelimitat, furnizat de Systran" + +msgid "" +"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " +"InterTran" +msgstr "" +"767 perechi de limbi, nelimitat, furnizat de Translation Experts' InterTran" + +msgid "" +"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" +msgstr "" +"8 perechi de limbi, nelimitat, furnizat de GPLTrans (gratuit, open source)" + +msgid "" +"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " +"be located." +msgstr "Puteþi alege de asemenea locaþia casetei de traducere" + +msgid "Select your translator:" +msgstr "Selectaþi translatorul:" + +msgid "When reading:" +msgstr "La citirea mesajului:" + +msgid "Show translation box" +msgstr "Afiºeazã caseta de traducere" + +msgid "to the left" +msgstr "în stînga" + +msgid "in the center" +msgstr "centrat" + +msgid "to the right" +msgstr "în dreapta" + +msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" +msgstr "Traducerea in acelaºi cadru cu SquirrelMail" + +msgid "When composing:" +msgstr "La compunerea unui mesaj:" + +msgid "Not yet functional, currently does nothing" +msgstr "Nefuncþional deocamdatã" + +msgid "Download this as a file" +msgstr "Descarcã sub formã de fiºier" + +msgid "Translation Options" +msgstr "Opþiuni translator" + +msgid "" +"Which translator should be used when you get messages in a different " +"language?" +msgstr "" +"Ce translator doriþi sã fie folosit la primirea de mesaje în alte limbi?" + +#, c-format +msgid "%s to %s" +msgstr "%s la %s" + +msgid "English" +msgstr "Englezã" + +msgid "French" +msgstr "Francezã" + +msgid "German" +msgstr "Germanã" + +msgid "Italian" +msgstr "Italianã" + +msgid "Portuguese" +msgstr "Portughezã" + +msgid "Spanish" +msgstr "Spaniolã" + +msgid "Russian" +msgstr "Rusã" + +msgid "Translate" +msgstr "Tradu" + +msgid "Brazilian Portuguese" +msgstr "Portughezã Brazilianã" + +msgid "Bulgarian" +msgstr "Bulgarã" + +msgid "Croatian" +msgstr "Croatã" + +msgid "Czech" +msgstr "Cehã" + +msgid "Danish" +msgstr "Danezã" + +msgid "Dutch" +msgstr "Olandezã" + +msgid "European Spanish" +msgstr "Spaniolã europeanã" + +msgid "Finnish" +msgstr "Finlandezã" + +msgid "Greek" +msgstr "Greacã" + +msgid "Hungarian" +msgstr "Ungarã" + +msgid "Icelandic" +msgstr "Islandezã" + +msgid "Japanese" +msgstr "Japonezã" + +msgid "Latin American Spanish" +msgstr "Spaniolã Latino-Americanã" + +msgid "Norwegian" +msgstr "Norvegianã" + +msgid "Polish" +msgstr "Polonezã" + +msgid "Romanian" +msgstr "Românã" + +msgid "Serbian" +msgstr "Sîrbã" + +msgid "Slovenian" +msgstr "Slovenã" + +msgid "Swedish" +msgstr "Suedezã" + +msgid "Welsh" +msgstr "Galezã" + +msgid "Indonesian" +msgstr "Indnezianã" + +msgid "Latin" +msgstr "Latinã" + +msgid "Address Book" +msgstr "Agendã" + +msgid "Name" +msgstr "Nume" + +msgid "E-mail" +msgstr "E-mail" + +msgid "Info" +msgstr "Informaþii" + +msgid "Source" +msgstr "Sursã" + +msgid "Bcc" +msgstr "" + +msgid "Use Addresses" +msgstr "Foloseºte adresele" + +msgid "Address Book Search" +msgstr "Cautã în agendã" + +msgid "Search for" +msgstr "Cautã" + +msgid "in" +msgstr "în" + +msgid "All address books" +msgstr "toate agendele" + +msgid "List all" +msgstr "Afiºeazã tot" + +#, c-format +msgid "Unable to list addresses from %s" +msgstr "Nu pot afiºa adresele începînd de la %s" + +msgid "Your search failed with the following error(s)" +msgstr "Cãutarea a eºuat pentru cã:" + +msgid "No persons matching your search was found" +msgstr "Nu am gãsit nici o persoanã" + +msgid "Return" +msgstr "Întoarce-te" + +msgid "Nickname" +msgstr "Pseudonim" + +msgid "Must be unique" +msgstr "trebuie sã fie unic" + +msgid "E-mail address" +msgstr "Adresã de e-mail" + +msgid "First name" +msgstr "Prenume" + +msgid "Last name" +msgstr "Nume" + +msgid "Additional info" +msgstr "Informaþii suplimentare" + +msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." +msgstr "Nu e definitã nici o agendã. Luaþi legãtura cu administratorul." + +msgid "You can only edit one address at the time" +msgstr "Nu puteþi modifica decît o adresã la un moment dat" + +msgid "Update address" +msgstr "Modificã adresa" + +msgid "Unknown error" +msgstr "Eroare necunoscutã" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219 -msgid "Delete my dictionary and start a new one" -msgstr "ªterge dicþionarul ºi deschide unul nou." +msgid "Add address" +msgstr "Adaugã o adresã" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220 -msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" -msgstr "???" +msgid "Edit selected" +msgstr "Modificã adresa selectatã" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223 -msgid "Proceed" -msgstr "Continuã" +msgid "Delete selected" +msgstr "ªterge adresele selectate" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231 -msgid "Error Decrypting Dictionary" -msgstr "Eroare la decriptarea dicþionarului" +#, c-format +msgid "Add to %s" +msgstr "Adaugã la %s" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 -msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." -msgstr "???" +msgid "Original Message" +msgstr "Mesajul original" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24 -msgid "Your personal dictionary was erased." -msgstr "Dicþionarul personal a fost ºters." +msgid "Draft Email Saved" +msgstr "Mesaj salvat" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32 -msgid "Dictionary Erased" -msgstr "Dicþionar ºters" +msgid "Could not move/copy file. File not attached" +msgstr "Nu pot muta/copia fiºierul. Fiºierul nu a fost anexat." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57 #, fuzzy -msgid "Close this Window" -msgstr "Închide fereastra" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48 -msgid "" -"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " -""SpellChecker options" menu and make your selection again." -msgstr "???" +msgid "Draft Saved" +msgstr "Mesaj salvat" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51 -msgid "Successful Re-encryption" -msgstr "???" +#, fuzzy +msgid "Your Message has been sent" +msgstr "Nu aþi selectat nici un mesaj." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54 -msgid "" -"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " -"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " -"over." -msgstr "???" +msgid "To:" +msgstr "Cãtre:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59 -msgid "Dictionary re-encrypted" -msgstr "???" +msgid "CC:" +msgstr "CC:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25 -msgid "" -"Your personal dictionary has been encrypted and is now " -"stored in an encrypted format." -msgstr "???" +msgid "BCC:" +msgstr "BCC:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36 -msgid "" -"Your personal dictionary has been decrypted and is now " -"stored as clear text." -msgstr "???" +msgid "Subject:" +msgstr "Subiect:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45 -msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" -msgstr "???" +msgid "Send" +msgstr "Trimite" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121 -msgid "SquirrelSpell Results" -msgstr "Corector ortografic - rezultate" +msgid "Attach:" +msgstr "Anexeazã:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170 -#, c-format -msgid "Found %s errors" -msgstr "Am gãsit %s erori" +msgid "Add" +msgstr "Adaugã" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183 -msgid "Line with an error:" -msgstr "Linia care conþine eroarea:" +msgid "Delete selected attachments" +msgstr "ªterge anexele selectate" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192 -msgid "Error:" -msgstr "Eroare:" +msgid "Priority" +msgstr "Prioritate" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200 -msgid "Suggestions:" -msgstr "Sugestii:" +msgid "Receipt" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206 -msgid "Suggestions" -msgstr "Sugestii" +#, fuzzy +msgid "On Read" +msgstr "Citite" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214 -msgid "Change to:" -msgstr "Înlocuieºte cu:" +msgid "On Delivery" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223 -msgid "Occurs times:" -msgstr "Numãr apariþii:" +msgid "Save Draft" +msgstr "Salveazã ciorna" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239 -msgid "Change this word" -msgstr "Schimbã acest cuvînt" +msgid "You have not filled in the \"To:\" field." +msgstr "Nu aþi completat cîmpul \"Cãtre:\"." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240 -msgid "Change" -msgstr "Schimbã" +msgid "said" +msgstr "a scris" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242 -msgid "Change ALL occurances of this word" -msgstr "Schimbã TOATE apariþiile acestui cuvînt" +msgid "quote" +msgstr "quote" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243 -msgid "Change All" -msgstr "Înlocuieºte-le pe toate" +msgid "who" +msgstr "who" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245 -msgid "Ignore this word" -msgstr "Ignorã acest cuvînt" +#, fuzzy +msgid "Draft folder" +msgstr "Director pentru mesaje neexpediate" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246 -msgid "Ignore" -msgstr "Ignorã" +msgid "Illegal folder name. Please select a different name." +msgstr "Nume de director nepermis. Alegeþi un alt nume." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248 -msgid "Ignore ALL occurances this word" -msgstr "Ignorã toate apariþiile acestui cuvînt" +msgid "Click here to go back" +msgstr "Apãsaþi aici pentru a reveni" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249 -msgid "Ignore All" -msgstr "Ignorã-le pe toate" +msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251 -msgid "Add this word to your personal dictionary" -msgstr "Adaugã acest cuvînt la dicþionarul personal" +msgid "Delete Folder" +msgstr "ªterge directorul" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252 -msgid "Add to Dic" -msgstr "Adaugã la dicþionar" +#, c-format +msgid "Are you sure you want to delete %s?" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264 -msgid "Close and Commit" -msgstr "Salveazã ºi închide" +msgid "Subscribed successfully!" +msgstr "Selectare reuºitã!" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266 -msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" -msgstr "Verificarea nu este completã. Sigur doriþi sã aplicaþi modificãrile ºi sã închideþi fereastra?" +msgid "Unsubscribed successfully!" +msgstr "Deselectare reuºitã!" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269 -msgid "Close and Cancel" -msgstr "Anuleazã modificãrile" +msgid "Deleted folder successfully!" +msgstr "Directorul a fost ºters!" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271 -msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" -msgstr "Verificarea nu este completã. Sigur doriþi sã anulaþi modificãrile ºi sã închideþi fereastra?" +msgid "Created folder successfully!" +msgstr "Directorul a fost creat!" -#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50 -msgid "Close" -msgstr "Închide" +msgid "Renamed successfully!" +msgstr "Directorul a fost redenumit!" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286 -msgid "No errors found" -msgstr "Nu am gãsit nici o eroare" +msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 -msgid "Personal Dictionary" -msgstr "Dicþionar personal" +msgid "refresh folder list" +msgstr "Actualizeazã lista directoarelor" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61 -msgid "No words in your personal dictionary." -msgstr "Nu sînt cuvinte în dicþionarul personal." +msgid "Create Folder" +msgstr "Creeazã directorul" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24 -msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." -msgstr "Bifaþi cuvintele care trebuie ºterse din dicþionar." +msgid "as a subfolder of" +msgstr "ca un subdirector al" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35 -#, c-format -msgid "%s dictionary" -msgstr "Dicþionar %s" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54 -msgid "Delete checked words" -msgstr "ªterge cuvintele selectat" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65 -msgid "Edit your Personal Dictionary" -msgstr "Editeazã dicþionarul personal" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22 -msgid "" -"

Your personal dictionary is currently encrypted. This " -"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " -"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " -"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " -"what is stored in your personal dictionary.

ATTENTION: If you forget your password, your personal dictionary will become " -"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your " -"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your " -"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.

" -msgstr "???" +msgid "None" +msgstr "Nici unul" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26 -msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." -msgstr "???" +msgid "Let this folder contain subfolders" +msgstr "Permite acestui director sã conþinã subdirectoare" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42 -msgid "Change crypto settings" -msgstr "???" +msgid "Create" +msgstr "Creeazã" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35 -msgid "" -"

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " -"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " -"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " -"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " -"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password). ATTENTION: If you decide to encrypt your personal " -"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your " -"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator " -"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and " -"will have to be created anew. However, if you or your system administrator " -"change your mailbox password but you still have the old password at hand, " -"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the " -"new value.

" -msgstr "???" +msgid "Rename a Folder" +msgstr "Redenumeºte un director" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39 -msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." -msgstr "???" +#, fuzzy +msgid "Select a folder" +msgstr "Redenumeºte un director" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22 -#, c-format -msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" -msgstr "Urmãtoarele cuvinte vor fi ºterse din dicþionarul %s:" +msgid "Rename" +msgstr "Redenumeºte" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52 -msgid "All done!" -msgstr "Gata!" +msgid "No folders found" +msgstr "Nu am gãsit nici un director" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51 -msgid "Personal Dictionary Updated" -msgstr "Dicþionarul personal a fost actualizat" +msgid "No folders were found to unsubscribe from!" +msgstr "Nu am gãsit nici un director pentru eliminare!" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 -msgid "No changes requested." -msgstr "Nu au fost necesare modificãri" +msgid "No folders were found to subscribe to!" +msgstr "Nu am gãsit nici un director pentru adãugare!" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25 -msgid "Please wait, communicating with the server..." -msgstr "Aºteptaþi, comunic cu serverul..." +#, fuzzy +msgid "Subscribe to:" +msgstr "Adaugã" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32 -msgid "" -"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " -"message:" -msgstr "Selectaþi dicþionarul dorit pentru acest mesaj:" +msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so." +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44 -msgid "Go" -msgstr "Start" +msgid "Rename a folder" +msgstr "Redenumeºte un director" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48 -msgid "SquirrelSpell Initiating" -msgstr "Se iniþializeazã corectorul" +msgid "New name:" +msgstr "Nume nou:" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56 -#, c-format -msgid "" -"Settings adjusted to: %s with %s as " -"default dictionary." -msgstr "Setãrile modificate pt %s cu %s ca dicþionar implicit." +msgid "ERROR: Help files are not in the right format!" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61 #, c-format -msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." -msgstr "Folosesc %s ca dicþionar implicit" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69 -msgid "International Dictionaries Preferences Updated" -msgstr "Preferinþele pentru dicþionar actualizate" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19 msgid "" -"Please check any available international dictionaries which you would like " -"to use when spellchecking:" -msgstr "Bifaþi oricare dicþionar pe care doriþi sã îl folosiþi pentru corectare" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26 -msgid "Make this dictionary my default selection:" -msgstr "Selecteazã acest dicþionar ca implicit" - -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41 -msgid "Make these changes" -msgstr "Aplicã modificãrile" +"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " +"instead." +msgstr "Acest ajutor nu a fost tradus în %s. Va fi afiºat în englezã." -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42 -msgid "Add International Dictionaries" -msgstr "Adaugã dicþionar" +msgid "Some or all of the help documents are not present!" +msgstr "Unele din documentele de ajutor nu existã!" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18 -msgid "Please choose which options you wish to set up:" -msgstr "Alegeþi opþiunile pe care doriþi sã le modificaþi:" +msgid "Table of Contents" +msgstr "Cuprins" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22 -msgid "Edit your personal dictionary" -msgstr "Editare dicþionar personal" +msgid "Top" +msgstr "Mergi în vîrful paginii" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27 -msgid "Set up international dictionaries" -msgstr "Configurare dicþionare" +msgid "Viewing an image attachment" +msgstr "Afiºez o anexa de tip imagine" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35 -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 -msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" -msgstr "Criptare / decriptare dicþionar personal" +msgid "View message" +msgstr "Afiºeazã mesajul" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 -msgid "not available" +#, fuzzy +msgid "Not available" msgstr "(indisponibil)" -#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43 -msgid "SquirrelSpell Options Menu" -msgstr "Opþiuni corector ortografic" - -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:67 -msgid "Translator" -msgstr "Translator" - -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:70 -msgid "Your server options are as follows:" -msgstr "Opþiunile pentru servere sînt:" +#, fuzzy +msgid "purge" +msgstr "ªterge de pe server" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:75 -msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" -msgstr "13 perechi de limbi, maxim 100 de caractere, furnizat de Systran" +msgid "Last Refresh" +msgstr "Ultima actualizare" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:78 -msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" -msgstr "10 perechi de limbi, maxim 25k, furnizat de Systran" +msgid "Save folder tree" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:81 -msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" -msgstr "12 perechi de limbi, nelimitat, furnizat de Systran" +msgid "Login" +msgstr "Login" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:84 -msgid "" -"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " -"InterTran" -msgstr "767 perechi de limbi, nelimitat, furnizat de Translation Experts' InterTran" +#, c-format +msgid "%s Login" +msgstr "%s Login" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:87 -msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" -msgstr "8 perechi de limbi, nelimitat, furnizat de GPLTrans (gratuit, open source)" +msgid "Name:" +msgstr "Nume:" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93 -msgid "" -"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " -"be located." -msgstr "Puteþi alege de asemenea locaþia casetei de traducere" +msgid "No messages were selected." +msgstr "Nu aþi selectat nici un mesaj." -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:98 -msgid "Select your translator:" -msgstr "Selectaþi translatorul:" +msgid "Message Highlighting" +msgstr "Evidenþierea unui mesaj" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:109 -msgid "When reading:" -msgstr "La citirea mesajului:" +#, fuzzy +msgid "subject" +msgstr "Subiect" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114 -msgid "Show translation box" -msgstr "Afiºeazã caseta de traducere" +msgid "No highlighting is defined" +msgstr "Nu e definitã nici o evidenþiere" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:116 -msgid "to the left" -msgstr "în stînga" +msgid "Identifying name" +msgstr "Numele de identificare" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117 -msgid "in the center" -msgstr "centrat" +msgid "Color" +msgstr "Culoarea" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:118 -msgid "to the right" -msgstr "în dreapta" +msgid "Dark Blue" +msgstr "albastru închis" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 -msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" -msgstr "Traducerea in acelaºi cadru cu SquirrelMail" +msgid "Dark Green" +msgstr "verde închis" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:126 -msgid "When composing:" -msgstr "La compunerea unui mesaj:" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "galben închis" -#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:130 -msgid "Not yet functional, currently does nothing" -msgstr "Nefuncþional deocamdatã" +msgid "Dark Cyan" +msgstr "turcoaz închis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:96 -msgid "Translation Options" -msgstr "Opþiuni translator" +msgid "Dark Magenta" +msgstr "mov închis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:98 -msgid "" -"Which translator should be used when you get messages in a different " -"language?" -msgstr "Ce translator doriþi sã fie folosit la primirea de mesaje în alte limbi?" - -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:286 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:290 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:333 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:337 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:341 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:345 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:440 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:489 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:493 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:497 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:501 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:505 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:509 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:513 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:517 -#, c-format -msgid "%s to %s" -msgstr "%s la %s" +msgid "Light Blue" +msgstr "albastru deschis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:283 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:288 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:292 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:296 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:300 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:304 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:316 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:338 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:342 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:486 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:490 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:495 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:507 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:511 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:515 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:519 -msgid "English" -msgstr "Englezã" +msgid "Light Green" +msgstr "verde deschis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:287 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:308 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:335 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:494 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:498 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:503 -msgid "French" -msgstr "Francezã" +msgid "Light Yellow" +msgstr "galben deschis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:291 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:312 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:339 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:499 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:502 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:506 -msgid "German" -msgstr "Germanã" +msgid "Light Cyan" +msgstr "turcoaz deschis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:343 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:456 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:510 -msgid "Italian" -msgstr "Italianã" +msgid "Light Magenta" +msgstr "mov deschis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:431 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:487 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:514 -msgid "Portuguese" -msgstr "Portughezã" +msgid "Dark Gray" +msgstr "gri închis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:406 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:436 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:491 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:518 -msgid "Spanish" -msgstr "Spaniolã" +msgid "Medium Gray" +msgstr "gri" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:403 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433 -msgid "Russian" -msgstr "Rusã" +msgid "Light Gray" +msgstr "gri deschis" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:521 -msgid "Translate" -msgstr "Tradu" +msgid "White" +msgstr "alb" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412 -msgid "Brazilian Portuguese" -msgstr "Portughezã Brazilianã" +msgid "Other:" +msgstr "Alta:" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413 -msgid "Bulgarian" -msgstr "Bulgarã" +msgid "Ex: 63aa7f" +msgstr "Ex: 63aa7f" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414 -msgid "Croatian" -msgstr "Croatã" +msgid "Matches" +msgstr "include" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:415 -msgid "Czech" -msgstr "Cehã" +#, c-format +msgid "Alternate Identity %d" +msgstr "Identitate alternativã %d" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416 -msgid "Danish" -msgstr "Danezã" +msgid "Advanced Identities" +msgstr "Identitãþi avansate" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452 -msgid "Dutch" -msgstr "Olandezã" +msgid "Default Identity" +msgstr "Identitate implicitã" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419 -msgid "European Spanish" -msgstr "Spaniolã europeanã" +msgid "Add a New Identity" +msgstr "Adaugã o nouã identitate" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420 -msgid "Finnish" -msgstr "Finlandezã" +msgid "E-Mail Address" +msgstr "Adresa de e-mail" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423 -msgid "Greek" -msgstr "Greacã" +msgid "Save / Update" +msgstr "Salveazã / Modificã" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:424 -msgid "Hungarian" -msgstr "Ungarã" +msgid "Make Default" +msgstr "Alege ca implicitã" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:425 -msgid "Icelandic" -msgstr "Islandezã" +msgid "Move Up" +msgstr "Urcã" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:427 -msgid "Japanese" -msgstr "Japonezã" +msgid "Index Order" +msgstr "Ordinea de indexare" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428 -msgid "Latin American Spanish" -msgstr "Spaniolã Latino-Americanã" +msgid "Checkbox" +msgstr "cãsuþa" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429 -msgid "Norwegian" -msgstr "Norvegianã" +msgid "Flags" +msgstr "Atribute mesaj" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430 -msgid "Polish" -msgstr "Polonezã" +msgid "" +"The index order is the order that the columns are arranged in the message " +"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " +"fit your needs." +msgstr "" +"Ordinea de indexare este ordinea în care sînt aranjate coloanele în lista de " +"mesaje. Puteþi adãuga, ºterge sau muta coloane dupã dorinþã." -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432 -msgid "Romanian" -msgstr "Românã" +msgid "up" +msgstr "sus" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434 -msgid "Serbian" -msgstr "Sîrbã" +msgid "down" +msgstr "jos" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:435 -msgid "Slovenian" -msgstr "Slovenã" +msgid "remove" +msgstr "ºterge" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 -msgid "Swedish" -msgstr "Suedezã" +msgid "Return to options page" +msgstr "Întoarce-te la pagina de opþiuni" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408 -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 -msgid "Welsh" -msgstr "Galezã" +msgid "Personal Information" +msgstr "Informaþii personale" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455 -msgid "Indonesian" -msgstr "Indnezianã" +msgid "Display Preferences" +msgstr "Preferinþe de afiºare" -#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 -msgid "Latin" -msgstr "Latinã" +msgid "Folder Preferences" +msgstr "Preferinþe referitoare la directoare" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33 #, fuzzy -msgid "New Mail Notification" -msgstr "Fãrã înºtiinþare" +msgid "Successfully Saved Options" +msgstr "Am salvat informaþiile personale!" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36 -msgid "" -"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " -"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " -"to play in the provided file box." -msgstr "Selectaþi Fiºier audio pentru a folosi notificarea sonorã la sosirea mesajelor." +msgid "Refresh Folder List" +msgstr "Actualizeazã lista directoarelor" + +msgid "Refresh Page" +msgstr "Actualizeazã pagina" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38 msgid "" -"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " -"folders for unseen mail, not just the inbox for notification." +"This contains personal information about yourself such as your name, your " +"email address, etc." msgstr "" -"Opþiunea Verificã toate directoarele va activa verificarea tuturor " -"subdirectoarelor, nu numai pentru INBOX." +"Aici sînt informaþii personale despre dumneavoastrã, cum ar fi numele, " +"adresa de e-mail etc" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40 msgid "" -"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " -"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." +"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " +"you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "" -"Opþiunea Alertã vizualã va deschide o fereastrã de notificare la " -"sosirea mesajelor (numai dacã JavaScript este activat)." +"Puteþi schimba felul în care SquirrelMail aratã ºi afiºeazã informaþia " +"(culori, limbã ºi altele)" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42 msgid "" -"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " -"Recent messages are those that have just recently showed up and have not " -"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " -"by sounds or popups for unseen mail." +"Based upon given criteria, incoming messages can have different background " +"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " +"messages are from, especially for mailing lists." msgstr "" -"Folosiþi Numai mesajele recente pentru a nu fi notificat decît dacã au " -"apãrut mesaje noi de la ultima verificare." +"În funcþie de criteriile date, mesajele sosite pot avea fundalul colorat " +"diferit în listã. Aceasta ajutã la identificarea expeditorului, în special " +"în cazul listelor de distribuþie." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44 msgid "" -"Selecting the Change title option will change the title in some " -"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " -"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " -"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " -"enabled." +"These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "" -"Opþiunea Schimbã titlul va modifica titlul ferestrei dacã sînt mesaje necitite. " -"Funcþioneazã numai în IE+JavaScript, dar nu genereazã erori în alte browsere. Titlul " -"va rãmîne însã modificat chiar dacã aþi bifat opþiunea Verificã mesajele recente" +"Aceste opþiuni schimbã felul în care sînt afiºate ºi manipulate directoarele" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46 +#, fuzzy msgid "" -"Select from the list of server files the media file to play when new " -"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " -"the local media file box to play from the local computer. If no file " -"is specified, the system will use a default from the server." -msgstr "Selectaþi unul din fiºierele audio de pe server sau unul de pe hard-disk." +"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the " +"headers in any order you want." +msgstr "" +"Indexul poate fi modificat pentru a conþine cîmpurile în ordinea doritã." -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56 -msgid "Enable Media Playing" -msgstr "Fiºier audio" +#, fuzzy +msgid "Message not printable" +msgstr "Evidenþierea unui mesaj" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64 -msgid "Check all boxes, not just INBOX" -msgstr "Verificã toate directoarele" +msgid "Printer Friendly" +msgstr "Format tipãribil" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72 -msgid "Count only messages that are RECENT" -msgstr "Numai mesajele recente" +#, fuzzy +msgid "CC" +msgstr "CC:" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80 -msgid "Change title on supported browsers." -msgstr "Schimbã titlul" +msgid "Print" +msgstr "Tipãreºte" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80 -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88 -msgid "requires JavaScript to work" -msgstr "necesitã JavaScript" +msgid "View Printable Version" +msgstr "Afiºare în format tipãribil" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88 -msgid "Show popup window on new mail" -msgstr "Alertã vizualã" +#, fuzzy +msgid "Read:" +msgstr "Citite" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91 -msgid "Select server file:" -msgstr "Selectaþi un fiºier de pe server:" +#, fuzzy +msgid "Your message" +msgstr "] mesaje în INBOX" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93 -msgid "(local media)" -msgstr "(de pe hard-disk)" +#, fuzzy +msgid "Sent:" +msgstr "Trimite" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110 -msgid "Try" -msgstr "Încearcã" +#, c-format +msgid "Was displayed on %s" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118 -msgid "Local Media File:" -msgstr "Fiºier local:" +msgid "less" +msgstr "mai puþin" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124 -msgid "Current File:" -msgstr "Fiºierul selectat:" +msgid "more" +msgstr "mai mult" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19 -msgid "New Mail" -msgstr "Mesaje noi" +msgid "Mailer" +msgstr "Client de mail" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26 -msgid "SquirrelMail Notice:" -msgstr "SquirrelMail:" +msgid "Read receipt" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30 -msgid "You have new mail!" -msgstr "Aveþi mesaje noi!" +#, fuzzy +msgid "send" +msgstr "Trimite" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76 -msgid "NewMail Options" -msgstr "Opþiuni notificare" +#, fuzzy +msgid "requested" +msgstr "Nu au fost necesare modificãri" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "" -"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " -"when new mail arrives." -msgstr "Aici puteþi configura opþiunile de notificare la sosirea de mesaje noi" +"The message sender has requested a response to indicate that you have read " +"this message. Would you like to send a receipt?" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127 -msgid "New Mail Notification options saved" -msgstr "Opþiunile au fost salvate" +msgid "Send read receipt now" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "Search results" +msgstr "Cautã" + +msgid "Message List" +msgstr "Lista mesajelor" + +msgid "Resume Draft" +msgstr "Editeazã mesajul" + +msgid "Edit Message as New" +msgstr "" + +#, fuzzy +msgid "View Message" +msgstr "Afiºeazã mesajul" + +#, fuzzy +msgid "Forward as Attachment" +msgstr "Anexe" + +msgid "Reply" +msgstr "Rãspunde" + +msgid "Reply All" +msgstr "Rãspunde tuturor" + +#, fuzzy +msgid "View Full Header" +msgstr "Afiºeazã antetul în întregime" + +msgid "Attachments" +msgstr "Anexe" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200 -#, c-format -msgid "%s New Messages" -msgstr "%s Mesaje noi" +#, fuzzy +msgid "Folder:" +msgstr "Directoare" -#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:204 -#, c-format -msgid "%s New Message" -msgstr "%s Mesaj nou" +#, fuzzy +msgid "edit" +msgstr "Modificã" -#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 -msgid "Test Sound" -msgstr "Testeazã sunetul" +#, fuzzy +msgid "search" +msgstr "Cautã" -#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 -msgid "Loading the sound..." -msgstr "încarc sunetul..." +#, fuzzy +msgid "delete" +msgstr "ªterge" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101 -msgid "POP3 connect:" -msgstr "Conectare POP3:" +msgid "Recent Searches" +msgstr "" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:81 -msgid "No server specified" -msgstr "Nu a fost specificat nici un server" +#, fuzzy +msgid "save" +msgstr "Salveazã" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:89 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:101 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576 -msgid "Error " -msgstr "Eroare" +#, fuzzy +msgid "forget" +msgstr "mai mult" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:109 -msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" -msgstr "POP3: NOOP OK prematur, serverul NU e conform cu RFC 1939" +#, fuzzy +msgid "Current Search" +msgstr "Directorul curent" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119 -msgid "POP3 noop:" -msgstr "POP3 noop:" +msgid "Body" +msgstr "Corp" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:119 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609 -msgid "No connection to server" -msgstr "Nu mã pot conecta la server" +msgid "Everywhere" +msgstr "Peste tot" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:140 -msgid "POP3 user:" -msgstr "Utilizator POP3:" +#, fuzzy +msgid "Search Results" +msgstr "Rezultat:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:132 -msgid "no login ID submitted" -msgstr "nu a fost introdus un nume de utilizator" +msgid "No Messages Found" +msgstr "Nu sînt mesaje" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:135 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155 -msgid "connection not established" -msgstr "conexiunea nu a fost stabilitã" +msgid "You have been successfully signed out." +msgstr "Aþi fost deconectat." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:155 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169 -msgid "POP3 pass:" -msgstr "Parola POP3:" +msgid "Click here to log back in." +msgstr "Faceþi clic aici ca sã vã reconectaþi" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:152 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194 -msgid "No password submitted" -msgstr "Nu a fost introdusã parola" +msgid "Viewing a Business Card" +msgstr "Afiºez informaþiile personale ataºate" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:160 -msgid "authentication failed " -msgstr "Autentificare eºuatã" +msgid "Title" +msgstr "Titlu" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:169 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218 -msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" -msgstr "NOOP a esuat, serverul NU e conform cu RFC 1939" - -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:185 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:194 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:218 -msgid "POP3 apop:" -msgstr "POP3 apop:" +#, fuzzy +msgid "Email" +msgstr "E-mail" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:191 -msgid "No login ID submitted" -msgstr "Nu a fost introdus un nume de utilizator" +msgid "Web Page" +msgstr "Paginã web" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199 -msgid "No server banner" -msgstr "Nu existã eticheta serverului" +msgid "Organization / Department" +msgstr "Organizaþie / Departament" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:199 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209 -msgid "abort" -msgstr "abandoneazã" +#, fuzzy +msgid "Address" +msgstr "Adrese" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:209 -msgid "apop authentication failed" -msgstr "autentificarea apop a eºuat" +msgid "Work Phone" +msgstr "Telefon firmã" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:234 -msgid "POP3 login:" -msgstr "POP3 login:" +msgid "Home Phone" +msgstr "Telefon acasã" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:259 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:275 -msgid "POP3 top:" -msgstr "POP3 top:" +msgid "Cellular Phone" +msgstr "Telefon mobil" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:301 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:329 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:340 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352 -msgid "POP3 pop_list:" -msgstr "POP3 pop_list:" +msgid "Fax" +msgstr "Fax" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:352 -msgid "Premature end of list" -msgstr "Sfîrºit de listã prematur" +msgid "Note" +msgstr "Note" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:375 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:388 -msgid "POP3 get:" -msgstr "POP3 get:" +msgid "Add to Addressbook" +msgstr "Adaugã în agendã" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:414 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:421 -msgid "POP3 last:" -msgstr "POP3 last:" +msgid "Title & Org. / Dept." +msgstr "Titlu & Org. / Dept." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:444 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:454 -msgid "POP3 reset:" -msgstr "POP3 reset:" +#, fuzzy +msgid "Viewing Full Header" +msgstr "Afiºez antetul în întregime" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:478 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 -msgid "POP3 send_cmd:" -msgstr "POP3 send_cmd:" +msgid "Viewing a text attachment" +msgstr "Afiºez textul anexat" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:484 -msgid "Empty command string" -msgstr "Comandã vidã" +#~ msgid "Close window" +#~ msgstr "Închide fereastra" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504 -msgid "POP3 quit:" -msgstr "POP3 quit:" +#~ msgid "empty" +#~ msgstr "Goleºte" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:504 -msgid "connection does not exist" -msgstr "Conexiune inexistentã" +#~ msgid "There was an error contacting the mail server." +#~ msgstr "Eroare la conexiunea cu serverul de e-mail." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:541 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:553 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:576 -msgid "POP3 uidl:" -msgstr "POP3 uidl:" +#~ msgid "Welcome to %s's WebMail system" +#~ msgstr "Bine aþi venit în sistemul WebMail al %s" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:609 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620 -msgid "POP3 delete:" -msgstr "POP3 delete:" +#~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." +#~ msgstr "SquirrelMail versiunea %s (c) 1999-2002" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:614 -msgid "No msg number submitted" -msgstr "Nu s-a trimis numãrul mesajului" +#~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " +#~ msgstr "Numãr de mesaj necunoscut în rãspunsul de la server:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:620 -msgid "Command failed " -msgstr "Comanda a eºuat" +#~ msgid "No To Address" +#~ msgstr "Fãrã adresã destinatar" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 -msgid "Remote POP server Fetching Mail" -msgstr "Aducere mesaje de pe alt server POP3" +#~ msgid "Found" +#~ msgstr "Am gãsit" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 -msgid "Select Server:" -msgstr "Selectaþi serverul:" +#~ msgid "messages" +#~ msgstr "mesaje" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 -msgid "All" -msgstr "Toate" +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." +#~ msgstr "GRATUIT - alt înlocuitor al ORBS. Intrãri." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 #, fuzzy -msgid "Password for" -msgstr "Parolã:" +#~ msgid "" +#~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." +#~ msgstr "GRATUIT - alt înlocuitor al ORBS. Ieºiri." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 -msgid "Fetch Mail" -msgstr "Descarcã mesajele" +#~ msgid "" +#~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " +#~ "SLOOOOOOW!" +#~ msgstr "GRATUIT - ORBL: încã un înlocuitor al ORBS. Poate fi LENT." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 -msgid "Fetching from " -msgstr "Descarc mesajele de la" +#, fuzzy +#~ msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." +#~ msgstr "GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk Intrãri." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 -msgid "Oops, " -msgstr "Hopa," +#, fuzzy +#~ msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." +#~ msgstr "GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk Ieºiri." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 -msgid "Opening IMAP server" -msgstr "Deschid serverul IMAP" +#~ msgid "" +#~ "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " +#~ "addressed to postmaster@." +#~ msgstr "" +#~ "GRATUIT - orbz.gst-group.co.uk: servere care refuzã mesajele adresate " +#~ "postmaster@" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 -msgid "Opening POP server" -msgstr "Deschid serverul POP" +#~ msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 -msgid "Login Failed:" -msgstr "Autentificare eºuatã:" +#~ msgid "Your personal dictionary was erased." +#~ msgstr "Dicþionarul personal a fost ºters." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 -msgid "Login OK: No new messages" -msgstr "Login OK: Nu sînt mesaje noi" +#~ msgid "Dictionary Erased" +#~ msgstr "Dicþionar ºters" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 -msgid "Login OK: Inbox EMPTY" -msgstr "Login OK: Nu sînt mesaje în INBOX" +#, fuzzy +#~ msgid "Close this Window" +#~ msgstr "Închide fereastra" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 -msgid "Login OK: Inbox contains [" -msgstr "Login OK: [" +#~ msgid "" +#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " +#~ ""SpellChecker options" menu and make your selection again." +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 -msgid "] messages" -msgstr "] mesaje în INBOX" +#~ msgid "Successful Re-encryption" +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 -msgid "Fetching UIDL..." -msgstr "Trimit UIDL" +#~ msgid "" +#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " +#~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " +#~ "over." +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 -msgid "Server does not support UIDL." -msgstr "Serverul nu ºtie de UIDL." +#~ msgid "Dictionary re-encrypted" +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 -msgid "Leaving Mail on Server..." -msgstr "Mesajele vor fi pãstrate ºi pe server" +#~ msgid "" +#~ "Your personal dictionary has been encrypted and is now " +#~ "stored in an encrypted format." +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 -msgid "Deleting messages from server..." -msgstr "ªtergere mesaje de pe server..." +#~ msgid "" +#~ "Your personal dictionary has been decrypted and is now " +#~ "stored as clear text." +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 -msgid "Fetching message " -msgstr "Aduc mesajul" +#~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 -msgid "Message appended to mailbox" -msgstr "Mesaj adaugat la INBOX" +#~ msgid "SquirrelSpell Results" +#~ msgstr "Corector ortografic - rezultate" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 -msgid "Message " -msgstr "Mesaj" +#~ msgid "Found %s errors" +#~ msgstr "Am gãsit %s erori" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 -msgid " deleted from Remote Server!" -msgstr "ºters de pe server!" +#~ msgid "Line with an error:" +#~ msgstr "Linia care conþine eroarea:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 -msgid "Delete failed:" -msgstr "ªtergerea a eºuat:" +#~ msgid "Error:" +#~ msgstr "Eroare:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 -msgid "Error Appending Message!" -msgstr "Eroare la copierea mesajului!" +#~ msgid "Suggestions" +#~ msgstr "Sugestii" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 -msgid "Closing POP" -msgstr "Închid conexiunea POP" +#~ msgid "Change to:" +#~ msgstr "Înlocuieºte cu:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 -msgid "Logging out from IMAP" -msgstr "Închid conexiunea IMAP" +#~ msgid "Occurs times:" +#~ msgstr "Numãr apariþii:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 -msgid "Saving UIDL" -msgstr "Salvez UIDL" +#~ msgid "Change this word" +#~ msgstr "Schimbã acest cuvînt" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 -msgid "Remote POP server settings" -msgstr "Setãri server POP" +#~ msgid "Change" +#~ msgstr "Schimbã" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 -msgid "" -"You should be aware that the encryption used to store your password is not " -"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " -"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " -"server can be undone by a hacker reading the source to this file." -msgstr "" -"Trebuie sã ºtiþi cã metoda de folositã pentru criptarea parolei nu este sigurã. " -"Dar, daca folosiþi un cont POP, parola nu este trimisã criptat cãtre server oricum. " -"Mai mult, parola poate fi decriptatã de un hacker care citeºte sursa acestui program." +#~ msgid "Change ALL occurances of this word" +#~ msgstr "Schimbã TOATE apariþiile acestui cuvînt" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 -msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." -msgstr "Dacã nu completaþi cîmpul parola, ea va fi cerutã la conectare." +#~ msgid "Change All" +#~ msgstr "Înlocuieºte-le pe toate" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 -msgid "Encrypt passwords (informative only)" -msgstr "Cripteazã parolele (doar cu titlu informativ)" +#~ msgid "Ignore this word" +#~ msgstr "Ignorã acest cuvînt" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 -msgid "Add Server" -msgstr "Adaugã server" +#~ msgid "Ignore" +#~ msgstr "Ignorã" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 -msgid "Server:" -msgstr "Server:" +#~ msgid "Ignore ALL occurances this word" +#~ msgstr "Ignorã toate apariþiile acestui cuvînt" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 -msgid "Alias:" -msgstr "Alias:" +#~ msgid "Ignore All" +#~ msgstr "Ignorã-le pe toate" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 -#, fuzzy -msgid "Username:" -msgstr "Nume nou:" +#~ msgid "Add to Dic" +#~ msgstr "Adaugã la dicþionar" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 -msgid "Store in Folder:" -msgstr "Salveazã mesajele aduse în directorul:" +#~ msgid "Close and Commit" +#~ msgstr "Salveazã ºi închide" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 -msgid "Leave Mail on Server" -msgstr "Pãstreazã o copie a mesajelor pe server" +#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Verificarea nu este completã. Sigur doriþi sã aplicaþi modificãrile ºi sã " +#~ "închideþi fereastra?" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 -msgid "Check mail during login" -msgstr "Verificã mailurile externe la conectare" +#~ msgid "Close and Cancel" +#~ msgstr "Anuleazã modificãrile" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 -msgid "Check mail during folder refresh" -msgstr "Verificã mailurile externe la fiecare actualizare a directoarelor locale" +#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" +#~ msgstr "" +#~ "Verificarea nu este completã. Sigur doriþi sã anulaþi modificãrile ºi sã " +#~ "închideþi fereastra?" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 -msgid "Modify Server" -msgstr "Modificã server" +#~ msgid "No errors found" +#~ msgstr "Nu am gãsit nici o eroare" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 -msgid "Server Name:" -msgstr "Nume server:" +#~ msgid "Personal Dictionary" +#~ msgstr "Dicþionar personal" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 -msgid "Modify" -msgstr "Modificã" +#~ msgid "No words in your personal dictionary." +#~ msgstr "Nu sînt cuvinte în dicþionarul personal." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 -msgid "No-one server in use. Try to add." -msgstr "Nu sînt servere configurate. Puteþi adãuga unul." +#~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." +#~ msgstr "Bifaþi cuvintele care trebuie ºterse din dicþionar." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 -msgid "Fetching Servers" -msgstr "Actualizez lista serverelor" +#~ msgid "%s dictionary" +#~ msgstr "Dicþionar %s" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 -msgid "Confirm Deletion of a Server" -msgstr "Confirmaþi ºtergerea serverului" +#~ msgid "Delete checked words" +#~ msgstr "ªterge cuvintele selectat" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 -msgid "Selected Server:" -msgstr "Server selectat:" +#~ msgid "Edit your Personal Dictionary" +#~ msgstr "Editeazã dicþionarul personal" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 -msgid "Confirm delete of selected server?" -msgstr "Sînteþi sigur?" +#~ msgid "" +#~ "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " +#~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized " +#~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted " +#~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for " +#~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.

" +#~ "

ATTENTION: If you forget your password, your personal " +#~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. " +#~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and " +#~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary " +#~ "with a new key.

" +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 -#, fuzzy -msgid "Confirm Delete" -msgstr "ªterge" +#~ msgid "" +#~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 -msgid "Mofify a Server" -msgstr "Modificã un server" +#~ msgid "" +#~ "

Your personal dictionary is currently not encrypted. " +#~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy " +#~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary " +#~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and " +#~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your " +#~ "mailbox password).

ATTENTION: If you decide to " +#~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets "" +#~ "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox " +#~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal " +#~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, " +#~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you " +#~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old " +#~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.

" +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 -msgid "Undefined Function" -msgstr "Funcþie nedefinitã" +#~ msgid "" +#~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." +#~ msgstr "???" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 -msgid "Hey! Wath do You are looking for?" -msgstr "Hey you! Yes you! What ARE you looking for?" +#~ msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" +#~ msgstr "Urmãtoarele cuvinte vor fi ºterse din dicþionarul %s:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 -msgid "Fetch" -msgstr "Mesaje externe" +#~ msgid "All done!" +#~ msgstr "Gata!" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 -msgid "Warning, " -msgstr "Avertisment, " +#~ msgid "Personal Dictionary Updated" +#~ msgstr "Dicþionarul personal a fost actualizat" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 -msgid "Mail Fetch Result:" -msgstr "Rezultat:" +#~ msgid "Please wait, communicating with the server..." +#~ msgstr "Aºteptaþi, comunic cu serverul..." -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224 -msgid "Simple POP3 Fetch Mail" -msgstr "Sincronizare servere POP3 externe" +#~ msgid "" +#~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " +#~ "message:" +#~ msgstr "Selectaþi dicþionarul dorit pentru acest mesaj:" -#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226 -msgid "" -"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " -"account on this server." -msgstr "Puteþi configura aducerea mesajelor de pe un alt server POP3 în contul de pe acest server." +#~ msgid "SquirrelSpell Initiating" +#~ msgstr "Se iniþializeazã corectorul" +#~ msgid "" +#~ "Settings adjusted to: %s with %s as " +#~ "default dictionary." +#~ msgstr "" +#~ "Setãrile modificate pt %s cu %s ca " +#~ "dicþionar implicit." + +#~ msgid "" +#~ "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." +#~ msgstr "Folosesc %s ca dicþionar implicit" + +#~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated" +#~ msgstr "Preferinþele pentru dicþionar actualizate" + +#~ msgid "" +#~ "Please check any available international dictionaries which you would " +#~ "like to use when spellchecking:" +#~ msgstr "" +#~ "Bifaþi oricare dicþionar pe care doriþi sã îl folosiþi pentru corectare" + +#~ msgid "Make this dictionary my default selection:" +#~ msgstr "Selecteazã acest dicþionar ca implicit" + +#~ msgid "Make these changes" +#~ msgstr "Aplicã modificãrile" + +#~ msgid "Add International Dictionaries" +#~ msgstr "Adaugã dicþionar" + +#~ msgid "Please choose which options you wish to set up:" +#~ msgstr "Alegeþi opþiunile pe care doriþi sã le modificaþi:" + +#~ msgid "Edit your personal dictionary" +#~ msgstr "Editare dicþionar personal" + +#~ msgid "Set up international dictionaries" +#~ msgstr "Configurare dicþionare" + +#~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" +#~ msgstr "Criptare / decriptare dicþionar personal" + +#~ msgid "SquirrelSpell Options Menu" +#~ msgstr "Opþiuni corector ortografic" + +#~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" +#~ msgstr "POP3: NOOP OK prematur, serverul NU e conform cu RFC 1939" + +#~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" +#~ msgstr "NOOP a esuat, serverul NU e conform cu RFC 1939"