X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=blobdiff_plain;f=es%2Fnext_steps.html;h=40636e99f39f89473dc01d985f753579c3cabb42;hb=7c0a7bd44208dd09d4027cc3ddb3c5dd1b1bb51d;hp=483cddcefda2ca904805cae1689e6558985965ab;hpb=b3ff0d51bcc768ce1c166f8e9ce9cae042dbc8fa;p=enc-live.git diff --git a/es/next_steps.html b/es/next_steps.html index 483cddc..40636e9 100644 --- a/es/next_steps.html +++ b/es/next_steps.html @@ -1,210 +1,388 @@ - - - + + + +Defensa personal del correo electrónico: una guía para la lucha contra la +vigilancia con el cifrado GnuPG + + + + + + + - Email Self-Defense - a guide to fighting surveillance with GnuPG encryption - - +

Due to Enigmail's PGP functionality being migrated into Icedove and Thunderbird, steps 2 and 3 of the guide are currently out of date.

Thank you for your patience while we're working on a new round of updates.

- - - - - + + + + +
- -
-
- -
-

#6 Next steps

-

You've now completed the basics of email encryption with GnuPG, taking action against bulk surveillance. A pat on the back to you! These next steps will help make the most of the work you did today.

-
+ +
- -
- -
-

Join the movement

+

N.º 6 Siguientes pasos

-

You've just taken a huge step towards protecting your privacy online. But each of us acting alone isn't enough. To topple bulk surveillance, we need to build a movement for the autonomy and freedom of all computer users. Join the Free Software Foundation's community to meet like-minded people and work together for change:

+

Has completado la formación básica sobre el cifrado del correo electrónico +con GnuPG, oponiéndote a la vigilancia indiscriminada. Los pasos que siguen +te ayudarán a sacar el máximo provecho del trabajo que has realizado.

+ +
+ + + + +
+ + +
+ +

Únete al movimiento

+ +

Acabas de dar un gran paso para proteger tu privacidad en línea. Pero no +basta con que cada uno de nosotros actúe por su cuenta. Para acabar con la +vigilancia indiscriminada debemos crear un movimiento para la autonomía y la +libertad de todos los usuarios de la informática. Únete a la comunidad de la +Free Software Foundation para conocer a personas con las mismas ideas y +trabajar juntos por el cambio.

+ +

+ GNU Social  |  + Mastodon  |  Twitter

+ +

Lee (en inglés) por qué GNU +Social y Mastodon son mejores que Twitter, y por qué no utilizamos +Facebook.

+ +
-
-

Join us on microblogging services for day-to-day updates:

-

GNU Social | Pump.io | Twitter

-

Read why GNU Social and Pump.io are better than Twitter.

- -
-
- -
+ +

Lista de correo con poco volumen de mensajes

+ +
+ +
+ +

Lee nuestra política de +privacidad.

+ +
+ +
+ +
+ + + + +
+
+ +

Haz llegar esta guía de defensa personal del correo electrónico a nueva +gente

+ +

Comprender y configurar cifrado en el correo electrónico es una tarea +abrumadora para mucha gente. Para darles la bienvenida, hazles sencillo +encontrar tu clave pública y ofrece ayuda con el cifrado. Aquí tienes +algunas sugerencias:

+ +
    +
  • Lleva a cabo un taller sobre autodefensa del correo electrónico para tus +amigos y comunidad, utilizando nuestra guía +didáctica.
  • + +
  • Utiliza nuestra página para compartir +para crear un mensaje para unos pocos amigos y pídeles que se unan a ti +utilizando correo cifrado. Recuerda incluir la huella de tu clave GnuPG +pública para que puedan descargar fácilmente tu clave.
  • + +
  • Añade la huella de tu clave pública en cualquier sitio en la que normalmente +muestres tu dirección de correo electrónico. Unos buenos sitios son: tu +firma de correo (la firma de texto plano, no la firma cifrada), perfiles de +redes sociales, blogs, sitios web, o tarjetas de visita. En la Free Software +Foundation, nosotros ponemos las nuestras en nuestra página de personal.
  • +
+ +
+ +
+ + + + +
-

Get your friends involved

-

Before you close this guide, use our sharing page to compose a message to a few friends and ask them to join you in using encrypted email. Remember to include your GnuPG public key ID so they can easily download your key.

+

Protege una parte mayor de tu vida digital

-
-
+

Aprende las tecnologías para resistir a la vigilancia de la mensajería +instantánea, el almacenamiento en discos duros, compartir en línea, y otras +en el Pack +de Privacidad del Directorio de Software Libre y en prism-break.org.

- -
+

Si utilizas Windows, Mac OS o cualquier otro sistema operativo privativo, te +recomendamos que te pases a un sistema operativo de software libre como +GNU/Linux. Así les resultará mucho más difícil a los atacantes entrar en tu +computadora a través de puertas traseras ocultas. Comprueba cuáles son las +versiones de +GNU/Linux recomendadas por la Free Software Foundation.

+
+ +
+ + +
+

Opcional: Añade más protección al correo electrónico con Tor

+ +

La red "The +Onion Router" (Tor) envuelve las comunicaciones de internet en múltiples +capas de cifrado y las rebota por todo el mundo varias veces. Cuando es +usado adecuadamente, Tor confunde a los agentes de seguimiento y también al +aparato de seguimiento global. Usándolo conjuntamente con el cifrado GnuPG +te dará mejores resultados.

+ +

Para hacer que tu programa de correo electrónico envíe y reciba correos +mediante Tor, instala el plugin +Torbirdy de la misma manera que instalaste Enigmail, buscándolo mediante +Add-ons.

+ +

Antes de que empieces a consultar tu correo a través de Tor, asegúrate de +que entiendes las +ventajas y desventajas de seguridad que implica (en inglés). Esta infografía de nuestros +amigos de la Electronic Frontier Foundation demuestra cómo te mantiene +seguro Tor.

+ +
+ +
+ + + + +
+ -
+
+ +
- -
- -
-

Make Email Self-Defense tools even better

-

Leave feedback and suggest improvements to this guide. We welcome translations, but we ask that you contact us at campaigns@fsf.org before you start, so that we can connect you with other translators working in your language.

+

Ayuda a que las herramientas para la defensa personal del correo electrónico +sean aún mejores

+ +

Deja +comentarios y sugiere mejoras a esta guía. Agradecemos las traducciones, +pero te pedimos que te pongas en contacto con nosotros en campaigns@fsf.org antes de empezar, para +que podamos ponerte en contacto con otros traductores que trabajen en tu +idioma.

-

If you like programming, you can contribute code to GnuPG or Enigmail.

+

Si te gusta programar, puedes aportar código a GnuPG o Enigmail.

-

To go the extra mile, support the Free Software Foundation so we can promote Email Self-Defense as heavily as possible, and make more tools like it.

Donate Join now

+

Y para ir un paso más allá, apoya a la Free Software Foundation para que +podamos seguir mejorando la Defensa personal del correo electrónico, y crear +más herramientas como esta.

-
+

-
-
+
+
+ + - - -
+ + +
+ +

Learn more about GnuPG

+ +

There are a lot more features of GnuPG to discover, including +encrypting files on your computer. There are a variety of resources +accessible via Google, but we recommend starting with the links on the GnuPG Web site.

+ +
--> + + + + + + + + + + + - - - - - - - - - - - +for /* Guide Sections Background */ then add #faq to the desired color +
+
+ +
+ +
+
My key expired
+
Answer coming soon.
+ +
Who can read encrypted messages? Who can read signed ones?
+
Answer coming soon.
+ +
My email program is opening at times I don't want it to open/is now my +default program and I don't want it to be.
+
Answer coming soon.
+
+ +
+
+
--> + + + + + + + + + + + + + + + +