X-Git-Url: https://vcs.fsf.org/?a=blobdiff_plain;ds=sidebyside;f=esd-tr.po;h=21c111dfd364ca8226a23d33cbf867da5d5bee99;hb=df877ff65a80f17f1e69d50a7dc67ce6a347433b;hp=1639d2e067bbdf77f263a67aec7e10a91276b1b5;hpb=235d419077357f84c0b1caeb5feb4ae4957a9f46;p=enc.git diff --git a/esd-tr.po b/esd-tr.po index 1639d2e0..21c111df 100644 --- a/esd-tr.po +++ b/esd-tr.po @@ -7,14 +7,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: emailselfdefense 4.0\n" "POT-Creation-Date: 2022-12-28 16:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2022-04-26 06:24+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-01-14 11:49+0100\n" "Last-Translator: T. E. Kalayci \n" "Language-Team: \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: Poedit 3.0.1\n" +"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" #. type: Attribute 'lang' of: msgid "en" @@ -757,7 +757,6 @@ msgstr "" msgid "Set your passphrase" msgstr "Parolanızı ayarlayın" -#. type: Content of:

# | On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong [-password!-] # | {+passphrase!+} You can do it manually, or you can use the Diceware # | method. Doing it manually is faster but not as secure. Using Diceware @@ -766,23 +765,15 @@ msgstr "Parolanızı ayarlayın" # | section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in # | this article by Micah Lee. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong password! You can do " -#| "it manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is " -#| "faster but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, " -#| "but creates a password that is much harder for attackers to figure out. " -#| "To use it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in " -#| " this article by Micah Lee." +#. type: Content of:

msgid "" "On the screen titled \"Passphrase,\" pick a strong passphrase! You can do it " "manually, or you can use the Diceware method. Doing it manually is faster " "but not as secure. Using Diceware takes longer and requires dice, but " "creates a passphrase that is much harder for attackers to figure out. To use " -"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." +"it, read the section \"Make a secure passphrase with Diceware\" in this article by Micah Lee." msgstr "" "\"Parola\" ekranında, güçlü bir parola seçin! Kendiniz bir parola " "düşünebilir veya Diceware yöntemini kullanabilirsiniz. Kendinizin bir parola " @@ -794,21 +785,13 @@ msgstr "" "Diceware\" (Diceware ile güçlü bir parola oluşturun) başlıklı bölümü " "okuyabilirsiniz." -#. type: Content of:

# | If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you # | can remember which is at least twelve characters long, and includes at # | least one lower case and upper case letter and at least one number or # | punctuation symbol. Never pick a [-password-] {+passphrase+} you've used # | elsewhere. Don't use any recognizable patterns, such as birthdays, # | telephone numbers, pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you " -#| "can remember which is at least twelve characters long, and includes at " -#| "least one lower case and upper case letter and at least one number or " -#| "punctuation symbol. Never pick a password you've used elsewhere. Don't " -#| "use any recognizable patterns, such as birthdays, telephone numbers, " -#| "pets' names, song lyrics, quotes from books, and so on." +#. type: Content of:

msgid "" "If you'd like to pick a passphrase manually, come up with something you can " "remember which is at least twelve characters long, and includes at least one " @@ -1131,12 +1114,10 @@ msgstr "" "# Sadece kendiniz için okuma, yazma ve çalıştırma izinlerini verin, " "başkaları için değil. Bunlar dizininiz için önerilen izinlerdir." -#. type: Content of:

# | You can use the [-code:-] {+command:+} chmod 700 ~/.gnupg -#, fuzzy -#| msgid "You can use the code: chmod 700 ~/.gnupg" +#. type: Content of:

msgid "You can use the command: chmod 700 ~/.gnupg" -msgstr "Bunun için şunu kullanabilirsiniz: chmod 700 ~/.gnupg" +msgstr "Şu komutu kullanabilirsiniz: chmod 700 ~/.gnupg" #. type: Content of:

msgid "" @@ -1149,8 +1130,7 @@ msgstr "" #. type: Content of:

msgid "You can use the code: chmod 600 ~/.gnupg/*" -msgstr "" -"Bunun için şu komutu kullanabilirsiniz: chmod 600 ~/.gnupg/*" +msgstr "Şu komutu kullanabilirsiniz: chmod 600 ~/.gnupg/*" #. type: Content of:

msgid "" @@ -1172,7 +1152,6 @@ msgstr "" msgid "More about keyservers" msgstr "Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi" -#. type: Content of:

# | You can find some more keyserver [-information in-] {+information # | in+} this @@ -1182,14 +1161,7 @@ msgstr "Anahtar sunucuları hakkında daha fazla bilgi" # | also directly # | export your key as a file on your computer. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You can find some more keyserver information in this manual. The sks Web site maintains a " -#| "list of highly interconnected keyservers. You can also directly export your key " -#| "as a file on your computer." +#. type: Content of:
msgid "" "You can find some more keyserver information in this manual. You can also bu kılavuzda bulabilirsiniz. Ayrıca, " -"bilgisayarınızda bir dosya olarak da anahtarınızı doğrudan dışa aktarabilirsiniz." +"anahtarınızı bilgisayarınızda bir dosya olarak doğrudan dışa aktarabilirsiniz." #. type: Content of:
msgid "Transferring your keys" @@ -1590,7 +1562,6 @@ msgstr "" msgid "Unable to send message" msgstr "İleti gönderilemiyor" -#. type: Content of:
# | You could get the following message when trying to send your encrypted # | email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because # | there are problems with the keys of the following recipients: @@ -1600,17 +1571,7 @@ msgstr "İleti gönderilemiyor" # | the key in the OpenPGP Key Manager, and select the option Yes, but I # | have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" # | option at the bottom of this window. Resend the email. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "You could get the following message when trying to send your encrypted " -#| "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " -#| "there are problems with the keys of the following recipients: edward-" -#| "en@fsf.org.\" This usually means you imported the key with the " -#| "\"unaccepted (unverified) option.\" Go to the \"key properties\" of this " -#| "key by right clicking on the key in the OpenPGP Key Manager, and select " -#| "the option Yes, but I have not verified that this is the correct key in the \"Acceptance\" option at the bottom of this window. Resend the " -#| "email." +#. type: Content of:
msgid "" "You could get the following message when trying to send your encrypted " "email: \"Unable to send this message with end-to-end encryption, because " @@ -1624,9 +1585,9 @@ msgstr "" "Şifreli e-postanızı göndermeye çalışırken şu iletiyi görmeniz gerekiyor: " "\"Bu ileti uçtan uca şifreleme ile gönderilemiyor, çünkü şu alıcıların " "anahtarlarıyla ilgili bir sorun var: edward-tr@fsf.org\". Bu genellikle " -"\"kabul edilmemiş (doğrulanmamış) seçenek\" ile içe aktardığınız anlamına " -"geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak anahtar " -"özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki \"Kabul\" " +"\"kabul edilmemiş (karar verilmemiş)\" seçeneği ile içe aktardığınız " +"anlamına geliyor. Bu anahtara OpenPGP Anahtar Yöneticisinde sağl tıklayarak " +"anahtar özelliklerine gidin ve ilgili pencerenin alt kısmındaki \"Kabul\" " "seçeneğinde Evet, ama bunun doğru anahtar olduğunu doğrulamadım " "seçeneğini seçin. E-postayı tekrar gönderin." @@ -1797,18 +1758,12 @@ msgstr "" "imzanızı göreceklerdir. Eğer GnuPG'ye sahiplerse, ayrıca imzanızın gerçek " "olduğunu da doğrulayabileceklerdir." -#. type: Content of:

# | To sign an email to Edward, compose any message to the email address and # | click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you # | sign a message, GnuPG may ask you for your [-password-] {+passphrase+} # | before it sends the message, because it needs to unlock your private key # | for signing. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " -#| "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " -#| "sign a message, GnuPG may ask you for your password before it sends the " -#| "message, because it needs to unlock your private key for signing." +#. type: Content of:

msgid "" "To sign an email to Edward, compose any message to the email address and " "click the pencil icon next to the lock icon so that it turns gold. If you " @@ -1942,19 +1897,15 @@ msgstr "" "E-posta programınızın menüsünde OpenPGP Anahtar Yöneticisine gidin ve " "Edward'ın anahtarına sağ tıklayarak Anahtar özelliklerini seçin." -#. type: Content of:

# | Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person # | this key has the correct [-fingerprint\".-] {+fingerprint.+} -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " -#| "this key has the correct fingerprint\"." +#. type: Content of:

msgid "" "Under \"Your Acceptance,\" you can select Yes, I've verified in person " "this key has the correct fingerprint." msgstr "" "\"Kabul\" altında, Evet, bu anahtarın doğru parmak izine sahip olduğunu " -"bizzat doğruladım\" seçeneğini seçebilirsiniz." +"bizzat doğruladım seçeneğini seçebilirsiniz." #. type: Content of:

msgid "" @@ -1967,9 +1918,9 @@ msgstr "" "Az önce bilfiil \"Edward'ın açık anahtarının, gerçekten de Edward'a ait " "olduğuna güvendiğinizi\" söylediniz. Edward gerçek bir insan olmadığı için " "bunun pek bir anlamı yok, ama uygulama için iyi ve gerçek insanlar için " -"önemli. Bir kişinin anahtarını imzalama hakkında daha fazla bilgiyi imzalamadan önce kimlikleri denetleyin " -"bölümünde bulabilirsiniz." +"önemli. Bir kişinin anahtarını imzalama hakkında daha fazla bilgiyi imzalamadan önce kimlikleri denetleyin bölümünde bulabilirsiniz." #. type: Content of:

msgid "Identifying keys: Fingerprints and IDs" @@ -2143,15 +2094,10 @@ msgstr "" "geçersiz anahtarlar için dikkatli olmak önemlidir. Geçersiz anahtarlarla " "şifrelenmiş e-postalar gözetim programlarıyla okunabilir." -#. type: Content of:

# | In your email program, go back to the first encrypted email that Edward # | sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a # | green checkmark [-a at-] {+on+} the [-top-] \"OpenPGP\" button. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward " -#| "sent you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have " -#| "a green checkmark a at the top \"OpenPGP\" button." +#. type: Content of:

msgid "" "In your email program, go back to the first encrypted email that Edward sent " "you. Because Edward encrypted it with your public key, it will have a green " @@ -2358,7 +2304,6 @@ msgstr "" msgid "Low-volume mailing list" msgstr "Düşük hacimli posta listesi" -#. type: Content of:

# | -#, fuzzy -#| msgid "" -#| " " -#| " " -msgid "" -" " -msgstr "" -" " +#. type: Content of:
+msgid "" +" " +msgstr "" +" " #. type: Content of:

msgid "" @@ -2749,7 +2687,6 @@ msgstr "" msgid "#2 Plan The Workshop" msgstr "#2 Atölyeyi Planlayın" -#. type: Content of:

# | Once you've got at least one interested friend, pick a date and start # | planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and # | ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the @@ -2762,20 +2699,7 @@ msgstr "#2 Atölyeyi Planlayın" # | centers make great locations. Try to get all the participants to set up an # | email client based on Thunderbird before the event. Direct them to their # | email provider's IT department or help page if they run into errors. -#, fuzzy -#| msgid "" -#| "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start " -#| "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and " -#| "ID (for signing each other's keys). If you'd like to make it easy for the " -#| "participants to use Diceware for " -#| "choosing passwords, get a pack of dice beforehand. Make sure the location " -#| "you select has an easily accessible Internet connection, and make backup " -#| "plans in case the connection stops working on the day of the workshop. " -#| "Libraries, coffee shops, and community centers make great locations. Try " -#| "to get all the participants to set up an email client based on " -#| "Thunderbird before the event. Direct them to their email provider's IT " -#| "department or help page if they run into errors." +#. type: Content of:

msgid "" "Once you've got at least one interested friend, pick a date and start " "planning out the workshop. Tell participants to bring their computer and ID " @@ -2795,12 +2719,12 @@ msgstr "" "kartlarını (birbirlerinin anahtarlarını imzalamaları için) getirmelerini " "söyleyin. Eğer katılımcıların, parola seçmeleri için Diceware kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız, önceden zarları " -"da hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet " -"bağlantısına sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama " -"ihtimaline karşı bir yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve " -"topluluk merkezleri atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin " -"atölye öncesi Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya " +"\">Diceware kullanmalarını kolaylaştırmak istiyorsanız zarları önceden " +"hazırlayın. Seçtiğiniz yerin kolayca erişilebilir bir İnternet bağlantısına " +"sahip olduğundan emin olun ve atölye günü bağlantının çalışmama ihtimaline " +"karşı bir yedek planınız da olsun. Kütüphaneler, kafeler ve topluluk " +"merkezleri atölye için oldukça uygundur. Katılımcıların hepsinin atölye " +"öncesi Thunderbird uyumlu bir e-posta istemcisi kurmalarını sağlamaya " "çalışın. Hatalarla karşılaşmaları durumunda onları e-posta sağlayıcılarının " "bilişim departmanlarına veya yardım sayfalarına yönlendirin."