Added Portugese (Brazil) translation from Henrique Moura. Language is pt_BR.
[squirrelmail.git] / locale / pt_BR / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/squirrelmail.po
new file mode 100644 (file)
index 0000000..3a1e4c6
--- /dev/null
@@ -0,0 +1,778 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2000-07-21 17:29+0300\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: Henrique Moura <henrique@fournet.inf.br>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING\n"
+
+#: ../src/addrbook_popup.php:12 ../src/addrbook_search.php:12
+#: ../src/addressbook.php:12 ../src/right_main.php:14
+msgid "You must login first."
+msgstr "Voce deve efetuar o login primeiro."
+
+#: ../src/addrbook_popup.php:16 ../src/addrbook_search.php:16
+#: ../src/addressbook.php:16 ../src/right_main.php:18 ../src/webmail.php:12
+msgid "You need a valid user and password to access this page!"
+msgstr "Voce necessita de um usuario e senha validos para acessar esta 
+pagina!"
+
+#: ../src/addrbook_popup.php:32 ../src/addrbook_search.php:45
+#: ../src/addressbook.php:103
+msgid "Address Book"
+msgstr "Livro de Enderecos"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:63
+msgid "Search results will display here"
+msgstr "Os resultados da pesquisa serao apresentados aqui"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:74
+msgid "Search for"
+msgstr "Pesquisar por"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:79
+msgid "Search"
+msgstr "Pesquisar"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:82
+msgid "Close window"
+msgstr "Fechar janela"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:160
+msgid "Your search failed with the following error(s)"
+msgstr "Sua pesquisa falhou devidos aos seguintes erros"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:167
+msgid "No persons matching your search was found"
+msgstr "Nao foram encontradas pessoas para a pesquisa solicitada"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:178 ../src/addressbook.php:323
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:178 ../src/addressbook.php:323
+msgid "E-mail"
+msgstr "E-mail"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:178 ../src/addressbook.php:323
+msgid "Info"
+msgstr "Info"
+
+#: ../src/addrbook_search.php:178
+msgid "Source"
+msgstr "Fonte"
+
+#: ../src/addressbook.php:51 ../src/addressbook.php:323
+msgid "Nickname"
+msgstr "Apelido"
+
+#: ../src/addressbook.php:56
+msgid "Must be unique"
+msgstr "Deve ser unico"
+
+#: ../src/addressbook.php:58
+msgid "E-mail address"
+msgstr "Endereco de e-mail"
+
+#: ../src/addressbook.php:63
+msgid "First name"
+msgstr "Nome"
+
+#: ../src/addressbook.php:68
+msgid "Last name"
+msgstr "Sobrenome"
+
+#: ../src/addressbook.php:73
+msgid "Additional info"
+msgstr "Informacao adicional"
+
+#: ../src/addressbook.php:97
+msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
+msgstr "Nenhum livro de enderecos pessoal definido. Contacte o 
+administrador."
+
+#: ../src/addressbook.php:201
+msgid "You can only edit one address at the time"
+msgstr "Voce deve editar somente um endereco por vez"
+
+#: ../src/addressbook.php:213 ../src/addressbook.php:216
+#: ../src/addressbook.php:245 ../src/addressbook.php:248
+msgid "Update address"
+msgstr "Atualizar endereco"
+
+#: ../functions/display_messages.php:95 
+../functions/display_messages.php:111
+#: ../functions/imap_general.php:102 ../src/addressbook.php:236
+#: ../src/addressbook.php:286
+msgid "ERROR"
+msgstr "ERRO"
+
+#: ../src/addressbook.php:262
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Erro desconhecido"
+
+#: ../src/addressbook.php:353
+msgid "Edit selected"
+msgstr "Editar selecionados"
+
+#: ../src/addressbook.php:355
+msgid "Delete selected"
+msgstr "Apagar selecionados"
+
+#: ../src/addressbook.php:365
+#, c-format
+msgid "Add to %s"
+msgstr "Adicionar em %s"
+
+#: ../src/addressbook.php:368
+msgid "Add address"
+msgstr "Adiocionar endereco"
+
+#: ../src/compose.php:56 ../src/compose.php:92
+msgid "No Message"
+msgstr "Sem mensagem"
+
+#: ../src/compose.php:62
+msgid "-------- Original Message ---------\n"
+msgstr "-------- Mensagem original --------\n"
+
+#: ../src/compose.php:167 ../src/read_body.php:222
+msgid "To:"
+msgstr "Para:"
+
+#: ../src/compose.php:177
+msgid "CC:"
+msgstr "CC:"
+
+#: ../src/compose.php:187
+msgid "BCC:"
+msgstr "Bcc:"
+
+#: ../src/compose.php:200
+msgid "Lookup recipients in addressbook."
+msgstr "Localizar pessoas no Livro de Enderecos"
+
+#: ../src/compose.php:206 ../src/read_body.php:198
+msgid "Subject:"
+msgstr "Assunto:"
+
+#: ../src/compose.php:227 ../src/compose.php:240
+msgid "Send"
+msgstr "Enviar"
+
+#: ../src/compose.php:246
+msgid "Attach:"
+msgstr "Anexos:"
+
+#: ../src/compose.php:252
+msgid "Add"
+msgstr "Adicionar"
+
+#: ../src/compose.php:265
+msgid "Delete selected attachments"
+msgstr "Apagar os anexos selecionados"
+
+#: ../src/compose.php:289
+msgid "You have not entered a message body."
+msgstr "Voce nao entrou com o corpo da mensagem"
+
+#: ../src/compose.php:293
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
+msgstr "Voce nao preenche o campo \"Para:\"."
+
+#: ../src/compose.php:297
+msgid "You have not entered a subject."
+msgstr "Voce nao entrou com o assunto."
+
+#: ../src/compose.php:327
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
+msgstr "Nao posso mover/copiar arquivo. Arquivo nao esta anexado."
+
+#: ../src/download.php:25
+msgid "Viewing a plain text attachment"
+msgstr "Visualizando um anexo em texto livre"
+
+#: ../functions/mime.php:163 ../src/download.php:30
+msgid "Download this as a file"
+msgstr "Efetuar o download deste arquivo"
+
+#: ../functions/page_header.php:61 ../src/folders.php:23
+#: ../src/left_main.php:95
+msgid "Folders"
+msgstr "Pastas"
+
+#: ../src/folders.php:40
+msgid "Mailboxes Created Successfully!"
+msgstr "Caixas postais criados com sucesso!"
+
+#: ../src/folders.php:42 ../src/folders_create.php:55
+#: ../src/folders_delete.php:86 ../src/folders_rename_do.php:54
+#: ../src/folders_subscribe.php:40 ../src/options_submit.php:62
+msgid "Click here"
+msgstr "Clique aqui"
+
+#: ../src/folders.php:44 ../src/folders_create.php:57
+#: ../src/folders_delete.php:88 ../src/folders_rename_do.php:56
+#: ../src/folders_subscribe.php:42 ../src/options_submit.php:64
+msgid "to continue."
+msgstr "para continuar"
+
+#: ../src/folders.php:56
+msgid "Special Folder Options"
+msgstr "Opcoes especiais para pastas"
+
+#: ../src/folders.php:59
+msgid ""
+"In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
+"create the special folders listed below.  Just click the check box and hit 
+"
+"the create button."
+msgstr ""
+"para que o SquirrelMail possa fornecer todo o conjunto de opcoes, voce 
+precisara "
+"criar as pastas especiais listadas abaixo. Clique o check box e pressione "
+"o botao [Criar]"
+
+#: ../src/folders.php:62
+msgid "Create Sent"
+msgstr "Criar Enviadas"
+
+#: ../src/folders.php:65
+msgid "Create Trash"
+msgstr "Criar Lixeira"
+
+#: ../src/folders.php:75
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Apagar pasta"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:205 ../src/folders.php:105
+#: ../src/read_body.php:157
+msgid "Delete"
+msgstr "Apagar"
+
+#: ../src/folders.php:109 ../src/folders.php:190 ../src/folders.php:219
+#: ../src/folders.php:254
+msgid "No mailboxes found"
+msgstr "Caixa postal nao encontrada"
+
+#: ../src/folders.php:115
+msgid "Create Folder"
+msgstr "Criar pasta"
+
+#: ../src/folders.php:120
+msgid "as a subfolder of"
+msgstr "com uma subpasta de"
+
+#: ../src/folders.php:158
+msgid "Let this folder contain subfolders"
+msgstr "Permitir que esta pasta contenha subpastas"
+
+#: ../src/folders.php:166
+msgid "Rename a Folder"
+msgstr "Renomear uma pasta"
+
+#: ../src/folders.php:186
+msgid "Rename"
+msgstr "Renomear"
+
+#: ../src/folders.php:196
+msgid "Unsubscribe/Subscribe"
+msgstr "Inscrever/Desinscrever"
+
+#: ../src/folders.php:215
+msgid "Unsubscribe"
+msgstr "Desinscrever"
+
+#: ../src/folders.php:250
+msgid "Subscribe"
+msgstr "Inscrever"
+
+#: ../src/folders_create.php:23
+msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
+msgstr "Nome de pasta ilegar. Por favor selecione um nome diferente."
+
+#: ../src/folders_create.php:23
+msgid "Click here to go back"
+msgstr "Clique aqui para retornar"
+
+#: ../src/folders_create.php:51
+msgid "Folder Created!"
+msgstr "Pasta criada!"
+
+#: ../src/folders_create.php:53
+msgid "The folder has been successfully created."
+msgstr "A pasta foi criada com sucesso."
+
+#: ../src/folders_delete.php:82
+msgid "Folder Deleted!"
+msgstr "Pasta apagada!"
+
+#: ../src/folders_delete.php:84
+msgid "The folder has been successfully deleted."
+msgstr "A pasta foi apagada com sucesso."
+
+#: ../src/folders_rename_do.php:50
+msgid "Folder Renamed!"
+msgstr "Pasta renomeada!"
+
+#: ../src/folders_rename_do.php:52
+msgid "The folder has been successfully renamed."
+msgstr "A pasta foi renomeada com sucesso."
+
+#: ../src/folders_rename_getname.php:37
+msgid "Rename a folder"
+msgstr "Renomear uma pasta"
+
+#: ../src/folders_rename_getname.php:41
+msgid "New name:"
+msgstr "Novo nome:"
+
+#: ../src/folders_rename_getname.php:47 ../src/options.php:393
+msgid "Submit"
+msgstr "Executar"
+
+#: ../src/folders_subscribe.php:31
+msgid "Subscribed Successfully!"
+msgstr "Inscricao com sucesso!"
+
+#: ../src/folders_subscribe.php:33
+msgid "You have been successfully subscribed."
+msgstr "Voce foi inscrito com sucesso."
+
+#: ../src/folders_subscribe.php:35
+msgid "Unsubscribed Successfully!"
+msgstr "Desinscricao com sucesso!"
+
+#: ../src/folders_subscribe.php:37
+msgid "You have been successfully unsubscribed."
+msgstr "Voce teve sua inscricao removida com sucesso."
+
+#: ../src/left_main.php:71
+msgid "purge"
+msgstr "Limpar"
+
+#: ../src/left_main.php:98
+msgid "refresh folder list"
+msgstr "atualizar a lista de pasta"
+
+#: ../src/load_prefs.php:18
+msgid "Theme: "
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../src/load_prefs.php:20
+msgid " was not found."
+msgstr " nao foi encontrado."
+
+#: ../src/load_prefs.php:22
+msgid "Exiting abnormally"
+msgstr "Saida anormal"
+
+#: ../src/login.php:37
+msgid "SquirrelMail Login"
+msgstr "Login SquirrelMail"
+
+#: ../src/login.php:44
+msgid "SquirrelMail version $version<BR>By the SquirrelMail Development 
+Team"
+msgstr "SquirrelMail versao $versiona<BR>Pela equipe de desenvolvimento do 
+SquirrelMail"
+
+#: ../src/login.php:56
+msgid "Name:"
+msgstr "Nome:"
+
+#: ../src/login.php:62
+msgid "Password:"
+msgstr "Senha:"
+
+#: ../src/login.php:71
+msgid "Login"
+msgstr "Login"
+
+#: ../src/move_messages.php:74 ../src/move_messages.php:106
+msgid "No messages were selected."
+msgstr "Nenhuma mensagem selecionada."
+
+#: ../functions/page_header.php:62 ../src/options.php:37
+msgid "Options"
+msgstr "Opcoes"
+
+#: ../src/options.php:46
+msgid "Full Name:"
+msgstr "Nome completo:"
+
+#: ../src/options.php:55
+msgid "E-mail address:"
+msgstr "Endereco de e-mail:"
+
+#: ../src/options.php:64
+msgid "Reply-to:"
+msgstr "Responder para:"
+
+#: ../src/options.php:74
+msgid "Folder path:"
+msgstr "Caminho da pasta:"
+
+#: ../src/options.php:87
+msgid "Theme:"
+msgstr "Tema:"
+
+#: ../src/options.php:104
+msgid "Language:"
+msgstr "Lingua:"
+
+#: ../src/options.php:126
+msgid "Trash Folder:"
+msgstr "Lixeira:"
+
+#: ../src/options.php:130
+msgid "Don't use Trash"
+msgstr "Nao use a Lixeira"
+
+#: ../src/options.php:132
+msgid "Do not use Trash"
+msgstr "Nao use a Lixeira"
+
+#: ../src/options.php:154
+msgid "Sent Folder:"
+msgstr "Pasta de enviadas:"
+
+#: ../src/options.php:158
+msgid "Don't use Sent"
+msgstr "Nao use Enviadas"
+
+#: ../src/options.php:160
+msgid "Do not use Sent"
+msgstr "Nao use Enviadas"
+
+#: ../src/options.php:187
+msgid "Number of Messages to Index:"
+msgstr "Numero de mensagem para indexar:"
+
+#: ../src/options.php:200
+msgid "Wrap incoming text at:"
+msgstr "Quebrar texto em:"
+
+#: ../src/options.php:213
+msgid "Size of editor window (in characters):"
+msgstr "Tamanho da janela do editor (em caracteres):"
+
+#: ../src/options.php:226
+msgid "Width of left folder list:"
+msgstr "Largura da Lista da pastas a esquerda:"
+
+#: ../src/options.php:283
+msgid "Time between auto refresh of folder list:"
+msgstr "Tempo para auto atualizacao da lista de pastas:"
+
+#: ../src/options.php:378
+msgid "Use a signature?"
+msgstr "Usar assinatura?"
+
+#: ../src/options_submit.php:58
+msgid "Options Saved!"
+msgstr "Opcoes gravadas!"
+
+#: ../src/options_submit.php:60
+msgid "Your options have been saved."
+msgstr "Suas opcoes foram gravadas."
+
+#: ../src/read_body.php:90
+msgid "more"
+msgstr "mais"
+
+#: ../src/read_body.php:91
+msgid "less"
+msgstr "menos"
+
+#: ../src/read_body.php:154
+msgid "Message List"
+msgstr "Lista de mensagens"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:171 ../functions/mailbox_display.php:175
+#: ../functions/mailbox_display.php:286 ../functions/mailbox_display.php:290
+#: ../src/read_body.php:168 ../src/read_body.php:170
+msgid "Previous"
+msgstr "Anterior"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:172 ../functions/mailbox_display.php:180
+#: ../functions/mailbox_display.php:287 ../functions/mailbox_display.php:291
+#: ../functions/mailbox_display.php:295 ../src/read_body.php:172
+#: ../src/read_body.php:174
+msgid "Next"
+msgstr "Proxima"
+
+#: ../src/read_body.php:180
+msgid "Forward"
+msgstr "Encaminhar"
+
+#: ../src/read_body.php:183
+msgid "Reply"
+msgstr "Responder"
+
+#: ../src/read_body.php:186
+msgid "Reply All"
+msgstr "Responder todas"
+
+#: ../src/read_body.php:206
+msgid "From:"
+msgstr "De:"
+
+#: ../src/read_body.php:214
+msgid "Date:"
+msgstr "Data:"
+
+#: ../functions/page_header.php:52 ../src/signout.php:42
+msgid "Sign Out"
+msgstr "Sair do sistema"
+
+#: ../src/signout.php:49
+msgid "You have been successfully signed out."
+msgstr "Voce foi desligado do sistema com sucesso."
+
+#: ../src/signout.php:51
+msgid "Click here to "
+msgstr "Clique aqui para "
+
+#: ../src/signout.php:53
+msgid "log back in."
+msgstr "logar novamente."
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:32 ../functions/addressbook.php:72
+msgid "Personal address book"
+msgstr "Livro de Enderecos Pessoal"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:40
+msgid "Not a file name"
+msgstr "Nao e um nome de arquivo"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:74
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Nao existe tal diretorio ou arquivo"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:94 
+../functions/abook_local_file.php:130
+msgid "Open failed"
+msgstr "Falhou a abertura"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:226 
+../functions/abook_local_file.php:246
+#: ../functions/abook_local_file.php:269 
+../functions/abook_local_file.php:299
+#: ../functions/addressbook.php:251 ../functions/addressbook.php:282
+msgid "Addressbook is read-only"
+msgstr "Livro de Enderecos e somente para leitura"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:231
+#, c-format
+msgid "User '%s' already exist"
+msgstr "Usuario '%s' ja existe"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:250 
+../functions/abook_local_file.php:274
+#: ../functions/abook_local_file.php:310
+msgid "Could not lock datafile"
+msgstr "Nao consegui travar o arquivo de dados"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:262
+msgid "Write to addressbook failed"
+msgstr "Escrita no Livro de Enderecos falhou"
+
+#: ../functions/abook_local_file.php:304
+#, c-format
+msgid "User '%s' does not exist"
+msgstr "Usuario '%s' nao existe"
+
+#: ../functions/addressbook.php:29
+#, c-format
+msgid "Error opening file %s"
+msgstr "Erro abrinfo arquivo %s"
+
+#: ../functions/addressbook.php:43
+#, c-format
+msgid "Error initializing LDAP server %s:"
+msgstr "Erro inicializando servidor LDAP %s:"
+
+#: ../functions/addressbook.php:228 ../functions/addressbook.php:309
+msgid "Invalid input data"
+msgstr "Dados de entrada invalidos"
+
+#: ../functions/addressbook.php:233 ../functions/addressbook.php:314
+msgid "Name is missing"
+msgstr "Falta o nome"
+
+#: ../functions/addressbook.php:237 ../functions/addressbook.php:318
+msgid "E-mail address is missing"
+msgstr "Falta o endereco de email"
+
+#: ../functions/addressbook.php:245
+msgid "Nickname contain illegal characters"
+msgstr "Apelido contem caracteres ilegais"
+
+#: ../functions/addressbook.php:327
+msgid "Addressbook $bnum is read-only"
+msgstr "Livro de Enderecos $bnum e somente para leitura"
+
+#: ../functions/display_messages.php:19 ../functions/imap_general.php:110
+msgid "Unknown user or password incorrect."
+msgstr "Usuario ou senha incorretos"
+
+#: ../functions/display_messages.php:19 ../functions/imap_general.php:111
+msgid "Click here to try again"
+msgstr "Clique aqui para tentar novamente"
+
+#: ../functions/display_messages.php:31
+msgid "Welcome to $org_name's WebMail system"
+msgstr "Bem vindo ao sistema de webmail de $org_name"
+
+#: ../functions/display_messages.php:40
+msgid "Running SquirrelMail version $version (c) 1999-2000."
+msgstr "SquirrelMail versao $version (c) 1999-2000"
+
+#: ../functions/display_messages.php:59
+msgid "Messages Deleted"
+msgstr "Mensagem apagada"
+
+#: ../functions/display_messages.php:61
+msgid "The selected messages were deleted successfully."
+msgstr "As mensagens selecionadas foram apagadas com sucesso."
+
+#: ../functions/display_messages.php:64 ../functions/display_messages.php:82
+#: ../functions/display_messages.php:100
+msgid "Click here to return to "
+msgstr "Clique aqui para retorna a "
+
+#: ../functions/display_messages.php:77
+msgid "Messages Moved"
+msgstr "Mensagens movidas"
+
+#: ../functions/display_messages.php:79
+msgid "The selected messages were moved successfully."
+msgstr "As mensagens selecionadas foram movidas com sucesso."
+
+#: ../functions/imap_general.php:43
+msgid "ERROR : Could not complete request."
+msgstr "ERRO: Nao pude completar a requisicao."
+
+#: ../functions/imap_general.php:45
+msgid "Reason Given: "
+msgstr "Razao:"
+
+#: ../functions/imap_general.php:50
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
+msgstr "ERRO: Requisicao errada ou mal formada."
+
+#: ../functions/imap_general.php:52
+msgid "Server responded: "
+msgstr "Servidor respondeu: "
+
+#: ../functions/imap_messages.php:47 ../functions/imap_messages.php:66
+#: ../functions/imap_messages.php:245 ../functions/imap_messages.php:280
+msgid "(no subject)"
+msgstr "(sem assunto)"
+
+#: ../functions/imap_messages.php:48
+msgid "Unknown Sender"
+msgstr "Rementente desconhecido"
+
+#: ../functions/imap_messages.php:283
+msgid "(unknown sender)"
+msgstr "(remetente desconhecido)"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:161
+msgid "Viewing messages "
+msgstr "Visualizando mensagens"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:161
+msgid " to "
+msgstr " a "
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:165
+msgid "Viewing message "
+msgstr "Visualizar mensagem "
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:165
+msgid "total"
+msgstr "total"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:191
+msgid "Move selected to:"
+msgstr "Mover selecionadas para:"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:201
+msgid "Move"
+msgstr "Mover"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:205
+msgid "checked messages"
+msgstr "mensagens marcadas"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:218
+msgid "To"
+msgstr "Para"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:220
+msgid "From"
+msgstr "De"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:229
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:238
+msgid "Subject"
+msgstr "Assunto"
+
+#: ../functions/mailbox_display.php:252
+msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
+msgstr "ESTA PASTA ESTA VAZIA"
+
+#: ../functions/page_header.php:54
+msgid "Current Folder: "
+msgstr "Pasta corrente:"
+
+#: ../functions/page_header.php:59
+msgid "Compose"
+msgstr "Escrever"
+
+#: ../functions/page_header.php:60
+msgid "Addresses"
+msgstr "Enderecos"
+
+#: ../functions/prefs.php:14
+msgid "Preference file "
+msgstr "Arquivo de preferencia"
+
+#: ../functions/prefs.php:14
+msgid " not found.  Exiting abnormally"
+msgstr " nao encontrado. Saida anormal."
+
+#: ../functions/prefs.php:37
+msgid "Preference file, "
+msgstr "Arquivo de preferencia, "
+
+#: ../functions/prefs.php:37
+msgid ""
+", does not exist.  Log out, and log back in to create a default preference 
+"
+"file. "
+msgstr ""
+"nao existe. Execute um log out e faca o login para criar o arquivo de 
+preferencias padrao "
+
+#: ../functions/prefs.php:80
+msgid "Error opening "
+msgstr "Erro abrindo "
+
+#: ../functions/prefs.php:108
+msgid "Signature file not found."
+msgstr "Arquivo de assinatura nao encontrado."
+