nl_NL updates by M.J.Prinsen. Tue, 23 Sep 2003 00:46:39 +0200
[squirrelmail.git] / locale / nl_NL / LC_MESSAGES / squirrelmail.po
index 821e0ecd3ceeb235bb6197d106b4d31725518576..ad3900fe2aaf0f245cfc2a2c41b155580020b9bc 100644 (file)
 # Dutch Squirrelmail Translation
 # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
-# M.J. Prinsen <dompie@mail.com>, 2001.
+# M.J. Prinsen <translation@prinsenonline.com>, 2002.
 #
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: $Id$ \n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-11 13:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-14 10:15+0200\n"
-"Last-Translator: M.J. Prinsen <dompie@mail.com>\n"
+"Project-Id-Version: $Id$\n"
+"POT-Creation-Date: 2003-09-20 12:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-09-23 00:17+0200\n"
+"Last-Translator: M.J. Prinsen <translation@prinsenonline.com>\n"
 "Language-Team: Dutch <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
 msgid "Address Book"
 msgstr "Adresboek"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:97
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:65
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:283 squirrelmail/src/vcard.php:107
+msgid "All"
+msgstr "Alle"
+
 msgid "Name"
 msgstr "Naam"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:66
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:284
 msgid "E-mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:285
 msgid "Info"
 msgstr "Informatie"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:102
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:70
 msgid "Source"
 msgstr "Bron"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:97
+msgid "To"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "Cc"
+msgstr "CC"
+
+msgid "Bcc"
+msgstr "BCC"
+
 msgid "Use Addresses"
 msgstr "Gebruik adressen"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:116
 msgid "Address Book Search"
 msgstr "Zoek in adresboek"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:172
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:125
 msgid "Search for"
 msgstr "Zoek naar"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:178
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:135
 msgid "in"
 msgstr "in"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:138
 msgid "All address books"
 msgstr "Alle adresboeken"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:122
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:189
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:149
-#: squirrelmail/src/search.php:44 squirrelmail/src/search.php:123
 msgid "Search"
 msgstr "Zoek"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:150
 msgid "List all"
 msgstr "Toon alles"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:212
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:175
 #, c-format
 msgid "Unable to list addresses from %s"
 msgstr "Niet mogelijk om adressen te tonen van %s"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:235
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:200
 msgid "Your search failed with the following error(s)"
 msgstr "Uw zoekopdracht is mislukt door de volgende fouten"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:158
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:242
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
 msgid "No persons matching your search was found"
 msgstr "Geen personen gevonden die voldoen aan de zoekopdracht."
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:218
 msgid "Return"
 msgstr "Terug"
 
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
-msgid "Close window"
-msgstr "Sluit venster"
+msgid "Close"
+msgstr "Sluit"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:38 squirrelmail/src/addressbook.php:283
 msgid "Nickname"
 msgstr "Bijnaam"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:39
 msgid "Must be unique"
 msgstr "Moet uniek zijn"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:40
 msgid "E-mail address"
 msgstr "E-mailadres"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:41
-msgid "First name"
-msgstr "Voornaam"
-
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:42
 msgid "Last name"
 msgstr "Achternaam"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:43
+msgid "First name"
+msgstr "Voornaam"
+
 msgid "Additional info"
 msgstr "Meer informatie"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:57
 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
 msgstr ""
-"Geen persoonlijk adresboek gedefinieerd. Neem contact op met de "
+"Geen persoonlijk adresboek gedefinieerd. Neem contact op met uw "
 "systeembeheerder."
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:153
 msgid "You can only edit one address at the time"
 msgstr "U mag maar &eacute;&eacute;n adres tegelijk bewerken"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:167 squirrelmail/src/addressbook.php:169
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:199 squirrelmail/src/addressbook.php:201
 msgid "Update address"
 msgstr "Werk adresgegevens bij"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:190 squirrelmail/src/addressbook.php:238
 msgid "ERROR"
 msgstr "FOUT"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:213
 msgid "Unknown error"
 msgstr "Onbekende fout"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:257 squirrelmail/src/addressbook.php:338
 msgid "Add address"
 msgstr "Voeg adres toe"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:268 squirrelmail/src/addressbook.php:321
 msgid "Edit selected"
 msgstr "Wijzig geselecteerd adres"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
 msgid "Delete selected"
 msgstr "Verwijder geselecteerd adres"
 
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:335
 #, c-format
 msgid "Add to %s"
 msgstr "Voeg toe aan %s"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:43
-msgid "Draft Email Saved"
-msgstr "Concept e-mail bewaard"
+msgid "said"
+msgstr "zei"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
-#: squirrelmail/src/compose.php:183
-msgid "Could not move/copy file. File not attached"
-msgstr "Kan het bestand niet verplaatsen/kopieren. Bestand niet toegevoegd."
+msgid "quote"
+msgstr "citaat"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:304
-msgid "Original Message"
-msgstr "Oorspronkelijk bericht"
+msgid "who"
+msgstr "van"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
-#: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:137
-#: squirrelmail/src/download.php:143
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:333
-#: squirrelmail/src/options_order.php:57
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:118
-#: squirrelmail/src/search.php:115
 msgid "Subject"
 msgstr "Onderwerp"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:553
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
-#: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:138
-#: squirrelmail/src/download.php:145
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:321
-#: squirrelmail/src/options_order.php:55
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:112
-#: squirrelmail/src/search.php:116
 msgid "From"
 msgstr "Van"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:561
-#: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:140
-#: squirrelmail/src/download.php:149 squirrelmail/src/options_order.php:56
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:117
 msgid "Date"
 msgstr "Datum"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:551
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
-#: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:139
-#: squirrelmail/src/download.php:147
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:324
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:113
-#: squirrelmail/src/search.php:118
-msgid "To"
-msgstr "Aan"
+msgid "Original Message"
+msgstr "Oorspronkelijk bericht"
+
+msgid "Draft Email Saved"
+msgstr "Concept e-mail bewaard"
+
+msgid "Could not move/copy file. File not attached"
+msgstr "Kan het bestand niet verplaatsen/kopieren. Bestand niet toegevoegd."
+
+msgid "Draft Saved"
+msgstr "Concept e-mail bewaard"
+
+msgid "Your Message has been sent."
+msgstr "Uw bericht is verzonden."
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:567
 msgid "From:"
 msgstr "Van:"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:584
 msgid "To:"
 msgstr "Aan:"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:497
 msgid "CC:"
 msgstr "CC:"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:505
 msgid "BCC:"
 msgstr "BCC:"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:538
 msgid "Subject:"
 msgstr "Onderwerp:"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
 msgid "Send"
 msgstr "Zend"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:563
 msgid "Attach:"
 msgstr "Bijlage:"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:143
 msgid "Add"
 msgstr "Voeg toe"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:584
 msgid "Delete selected attachments"
 msgstr "Verwijder geselecteerde bijlage(n)"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:116 squirrelmail/src/compose.php:609
-#: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
-msgid "Addresses"
-msgstr "Adressen"
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:622
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Bewaar concept"
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:614
 msgid "Priority"
 msgstr "Prioriteit"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:425
 msgid "High"
 msgstr "Hoog"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:438
 msgid "Normal"
 msgstr "Normaal"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:431
 msgid "Low"
 msgstr "Laag"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:653
-msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
-msgstr "U heeft het \"Aan:\" veld niet ingevuld."
+msgid "Receipt"
+msgstr "Bevestiging"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:736
-msgid "said"
-msgstr "zei"
+msgid "On Read"
+msgstr "Bij lezen"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
-msgid "quote"
-msgstr "citaat"
+msgid "On Delivery"
+msgstr "Bij ontvangst"
 
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
-msgid "who"
-msgstr "van"
+msgid "Signature"
+msgstr "Handtekening"
 
-#: squirrelmail/src/download.php:49
-msgid "Viewing a text attachment"
-msgstr "Bekijk een tekst bijlage"
+msgid "Addresses"
+msgstr "Adressen"
 
-#: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
-#: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51
-#: squirrelmail/src/read_body.php:163 squirrelmail/src/vcard.php:51
-#: squirrelmail/src/vcard.php:55
-msgid "View message"
-msgstr "Bekijk bericht"
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Bewaar concept"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:623 squirrelmail/src/download.php:59
-#: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212
-msgid "Download this as a file"
-msgstr "Download dit als een bestand"
+msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
+msgstr "U heeft het \"Aan:\" veld niet ingevuld."
+
+msgid "Draft folder"
+msgstr "Concept map"
+
+msgid "Server replied: "
+msgstr "Server reageerde: "
 
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
 msgid "Illegal folder name.  Please select a different name."
-msgstr "Deze naam is niet toegestaan, gebruik een andere naam."
+msgstr "Deze mapnaam is niet toegestaan, gebruik een andere naam."
 
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
 msgid "Click here to go back"
 msgstr "Klik hier om terug te gaan"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:118 squirrelmail/src/folders.php:45
-#: squirrelmail/src/left_main.php:259
+msgid "You have not selected a folder to delete. Please do so."
+msgstr ""
+"U heeft geen map geselecteerd om te verwijderen. Selecteer een map a.u.b."
+
+msgid "Delete Folder"
+msgstr "Verwijder map"
+
+#, c-format
+msgid "Are you sure you want to delete %s?"
+msgstr "Weet u zeker dat u %s wilt verwijderen?"
+
+msgid "Yes"
+msgstr "Ja"
+
+msgid "No"
+msgstr "Nee"
+
 msgid "Folders"
 msgstr "Mappen"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:58
 msgid "Subscribed successfully!"
 msgstr "Succesvol aangemeld!"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:60
 msgid "Unsubscribed successfully!"
 msgstr "Succesvol afgemeld!"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:62
 msgid "Deleted folder successfully!"
 msgstr "Map succesvol verwijderd!"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:64
 msgid "Created folder successfully!"
 msgstr "Map succesvol aangemaakt!"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:66
 msgid "Renamed successfully!"
 msgstr "Succesvol hernoemd!"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:298
+msgid "Subscription Unsuccessful - Folder does not exist."
+msgstr "Aanmelding niet succesvol - Map bestaat niet."
+
 msgid "refresh folder list"
 msgstr "vernieuw mappenlijst"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:82
 msgid "Create Folder"
 msgstr "Maak map aan"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:87
 msgid "as a subfolder of"
 msgstr "als een submap van"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:91 squirrelmail/src/folders.php:93
 msgid "None"
 msgstr "Geen"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:114
 msgid "Let this folder contain subfolders"
 msgstr "Deze map mag submappen hebben"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:117
 msgid "Create"
 msgstr "Aanmaken"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:124
 msgid "Rename a Folder"
 msgstr "Hernoem een map"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:145
+msgid "Select a folder"
+msgstr "Selecteer een map"
+
 msgid "Rename"
 msgstr "Hernoem"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:149 squirrelmail/src/folders.php:206
 msgid "No folders found"
 msgstr "Geen mappen gevonden"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:157
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Verwijder map"
-
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:524
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
-#: squirrelmail/src/folders.php:202 squirrelmail/src/options_highlight.php:75
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:320
-#: squirrelmail/src/read_body.php:474
 msgid "Delete"
 msgstr "Verwijder"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:232
 msgid "Unsubscribe"
 msgstr "Afmelden"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:213 squirrelmail/src/folders.php:273
 msgid "Subscribe"
 msgstr "Aanmelden"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:236
 msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
 msgstr "Geen mappen gevonden om bij af te melden!"
 
-#: squirrelmail/src/folders.php:276
 msgid "No folders were found to subscribe to!"
 msgstr "Geen mappen gevonden om bij aan te melden!"
 
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
+msgid "Subscribe to:"
+msgstr "Aanmelden bij:"
+
+msgid "You have not selected a folder to rename. Please do so."
+msgstr "U heeft geen map geselecteerd om te hernoemen."
+
 msgid "Rename a folder"
 msgstr "Hernoem een map"
 
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57
 msgid "New name:"
 msgstr "Nieuwe naam:"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:404
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
-#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:346
 msgid "Submit"
 msgstr "Verstuur"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:124 squirrelmail/src/help.php:91
+msgid "ERROR: Help files are not in the right format!"
+msgstr "FOUT: Help bestanden hebben niet de juiste indeling!"
+
 msgid "Help"
 msgstr "Help"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:131
 #, c-format
 msgid ""
 "The help has not been translated to %s.  It will be displayed in English "
@@ -441,520 +342,199 @@ msgstr ""
 "De helppagina's zijn nog niet vertaald in %s. Ze zullen worden getoond in "
 "het Engels."
 
-#: squirrelmail/src/help.php:137
 msgid "Some or all of the help documents are not present!"
 msgstr "Sommige of alle helppagina's zijn niet aanwezig!"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193
 msgid "Table of Contents"
 msgstr "Inhoudsopgave"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:721
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:724
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:727
-#: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191
-#: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498
 msgid "Previous"
 msgstr "Vorige"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:722
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:725
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:728
-#: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198
-#: squirrelmail/src/read_body.php:502 squirrelmail/src/read_body.php:504
 msgid "Next"
 msgstr "Volgende"
 
-#: squirrelmail/src/help.php:221
 msgid "Top"
 msgstr "Top"
 
-#: squirrelmail/src/image.php:42
 msgid "Viewing an image attachment"
 msgstr "Bekijk een tekst bijlage"
 
-#: squirrelmail/src/left_main.php:115
-msgid "empty"
+msgid "View message"
+msgstr "Bekijk bericht"
+
+msgid "Download this as a file"
+msgstr "Download dit als een bestand"
+
+msgid "INBOX"
+msgstr "INBOX"
+
+msgid "purge"
 msgstr "legen"
 
-#: squirrelmail/src/left_main.php:292
 msgid "Last Refresh"
 msgstr "Laatste vernieuwing"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:96 squirrelmail/src/login.php:140
+msgid "Save folder tree"
+msgstr "Sla mapstructuur op"
+
 msgid "Login"
-msgstr "Inloggen"
+msgstr "Aanmelden"
+
+#, c-format
+msgid "%s Logo"
+msgstr "%s Logo"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:111
 #, c-format
 msgid "SquirrelMail version %s"
 msgstr "SquirrelMail versie %s"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:112
 msgid "By the SquirrelMail Development Team"
 msgstr "Door het Squirrelmail ontwikkelingsteam"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:118
 #, c-format
 msgid "%s Login"
-msgstr "Inloggen op webmail %s"
+msgstr "%s Webmail - Aanmelden"
 
-#: squirrelmail/src/login.php:122
 msgid "Name:"
-msgstr "Naam:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
-#: squirrelmail/src/login.php:128
 msgid "Password:"
 msgstr "Wachtwoord:"
 
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:93
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:128
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:157
 msgid "No messages were selected."
 msgstr "Geen berichten geselecteerd."
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:32
-msgid "General Display Options"
-msgstr "Algemene weergave opties"
-
-#: squirrelmail/src/options_display.php:44
-msgid "Theme"
-msgstr "Thema"
+msgid "Options"
+msgstr "Opties"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:51
-#: squirrelmail/src/options_display.php:76
-msgid "Default"
-msgstr "Standaard"
+msgid "Message Highlighting"
+msgstr "Berichten weergave"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:62
-msgid "Custom Stylesheet"
-msgstr "Aangepaste opmaak"
+msgid "New"
+msgstr "Nieuw"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:79
-msgid "Language"
-msgstr "Taal"
+msgid "Done"
+msgstr "Klaar"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:88
-msgid "Use Javascript"
-msgstr "Gebruik Javascript"
+msgid "To or Cc"
+msgstr "To of CC"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:91
-msgid "Autodetect"
-msgstr "Autodetect"
+msgid "subject"
+msgstr "onderwerp"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:92
-msgid "Always"
-msgstr "Altijd"
+msgid "Edit"
+msgstr "Wijzig"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:93
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
-msgid "Never"
-msgstr "Nooit"
+msgid "Up"
+msgstr "Omhoog"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:111
-msgid "Mailbox Display Options"
-msgstr "Weergave opties voor mailbox"
+msgid "Down"
+msgstr "Omlaag"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:116
-msgid "Number of Messages to Index"
-msgstr "Aantal berichten te indexeren"
+msgid "No highlighting is defined"
+msgstr "Geen speciale weergave ingesteld"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:124
-msgid "Enable Alternating Row Colors"
-msgstr "Gebruik afwisselende regel kleuren"
+msgid "Identifying name"
+msgstr "Naam voor deze weergave"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:131
-msgid "Enable Page Selector"
-msgstr "Pagina selectie"
+msgid "Color"
+msgstr "Kleur"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:138
-msgid "Maximum Number of Pages to Show"
-msgstr "Maximum aantal te tonen pagina's"
+msgid "Dark Blue"
+msgstr "Donkerblauw"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:145
-msgid "Message Display and Composition"
-msgstr "Bericht weergave en compositie"
+msgid "Dark Green"
+msgstr "Donkergroen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:150
-msgid "Wrap Incoming Text At"
-msgstr "Begin een nieuwe regel na dit aantal tekens"
+msgid "Dark Yellow"
+msgstr "Oker"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:158
-msgid "Size of Editor Window"
-msgstr "Breedte van het tekstvenster"
+msgid "Dark Cyan"
+msgstr "Donker cyaan"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:166
-msgid "Location of Buttons when Composing"
-msgstr "Positie van de knoppen bij schrijven nieuw bericht"
+msgid "Dark Magenta"
+msgstr "Paars"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:169
-msgid "Before headers"
-msgstr "Voor berichtinformatie"
+msgid "Light Blue"
+msgstr "Lila"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:170
-msgid "Between headers and message body"
-msgstr "Tussen berichtinformatie en berichttekst"
+msgid "Light Green"
+msgstr "Lichtgroen"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:171
-msgid "After message body"
-msgstr "Na berichttekst"
+msgid "Light Yellow"
+msgstr "Lichtgeel"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:176
-msgid "Addressbook Display Format"
-msgstr "Adresboek weergave"
+msgid "Light Cyan"
+msgstr "Licht cyaan"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:179
-msgid "Javascript"
-msgstr "Javascript"
+msgid "Light Magenta"
+msgstr "Roze"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:180
-msgid "HTML"
-msgstr "HTML"
+msgid "Dark Gray"
+msgstr "Donkergrijs"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:185
-msgid "Show HTML Version by Default"
-msgstr "Toon HTML versie standaard"
+msgid "Medium Gray"
+msgstr "Middelgrijs"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:192
-msgid "Include Me in CC when I Reply All"
-msgstr "Voeg Mij toe in CC als ik allen beantwoord"
+msgid "Light Gray"
+msgstr "Lichtgrijs"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:199
-msgid "Enable Mailer Display"
-msgstr "Activeer weergave mailprogramma"
+msgid "White"
+msgstr "Wit"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:206
-msgid "Display Attached Images with Message"
-msgstr "Geef bijgevoegde afbeeldingen weer bij bericht"
+msgid "Other:"
+msgstr "Anders:"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:213
-msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
-msgstr "Activeer subtiele printervriendelijke link"
+msgid "Ex: 63aa7f"
+msgstr "Bijv: 63aa7f"
 
-#: squirrelmail/src/options_display.php:220
-msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
-msgstr "Activeer printervriendelijk schoon scherm"
+msgid "Matches"
+msgstr "Selecteer"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
-msgid "Special Folder Options"
-msgstr "Speciale mapopties"
+#, c-format
+msgid "Alternate Identity %d"
+msgstr "Identiteit %d"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
-msgid "Folder Path"
-msgstr "Mappenpad"
+msgid "Advanced Identities"
+msgstr "Geavanceerde identiteiten"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
-msgid "Do not use Trash"
-msgstr "Gebruik Verwijderde Items niet"
+msgid "Default Identity"
+msgstr "Standaard identiteit"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
-msgid "Trash Folder"
-msgstr "Verwijderde Items:"
+msgid "Add a New Identity"
+msgstr "Voeg een nieuwe identiteit toe"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
-msgid "Do not use Sent"
-msgstr "Gebruik Verzonden Items niet"
+msgid "Full Name"
+msgstr "Volledige naam"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
-msgid "Sent Folder"
-msgstr "Verzonden Items:"
+msgid "E-Mail Address"
+msgstr "E-Mailadres"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
-msgid "Do not use Drafts"
-msgstr "Gebruik Concept map niet"
+msgid "Reply To"
+msgstr "Antwoordadres"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
-msgid "Draft Folder"
-msgstr "Concept map"
+msgid "Save / Update"
+msgstr "Bewaar / Verander"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
-msgid "Folder List Options"
-msgstr "Speciale mapopties"
+msgid "Make Default"
+msgstr "Maak standaard"
 
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
-msgid "Location of Folder List"
-msgstr "Positie van de mappenlijst"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
-msgid "Left"
-msgstr "Links"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
-msgid "Right"
-msgstr "Rechts"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
-msgid "pixels"
-msgstr "pixels"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
-msgid "Width of Folder List"
-msgstr "Breedte van mappenlijst"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
-msgid "Minutes"
-msgstr "Minuten"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
-msgid "Seconds"
-msgstr "Seconden"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
-msgid "Minute"
-msgstr "Minuut"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
-msgid "Auto Refresh Folder List"
-msgstr "Automatisch verversen mappenlijst om de"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
-msgid "Enable Unread Message Notification"
-msgstr "Activeer Ongelezen bericht notificatie"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
-msgid "No Notification"
-msgstr "Geen notificatie"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
-msgid "Only INBOX"
-msgstr "Alleen INBOX"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
-msgid "All Folders"
-msgstr "Alle mappen"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
-msgid "Unread Message Notification Type"
-msgstr "Ongelezen bericht notificatie type"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
-msgid "Only Unseen"
-msgstr "Alleen ongelezen"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
-msgid "Unseen and Total"
-msgstr "Ongelezen en Totaal"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
-msgid "Enable Collapsable Folders"
-msgstr "Maak uitklapbare mappen mogelijk"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
-msgid "Show Clock on Folders Panel"
-msgstr "Toon klok in mappenbalk"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
-msgid "No Clock"
-msgstr "Geen klok"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
-msgid "Hour Format"
-msgstr "Uur formaat"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
-msgid "12-hour clock"
-msgstr "12-uurs klok"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
-msgid "24-hour clock"
-msgstr "24-uurs klok"
-
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:190
-msgid "Memory Search"
-msgstr "Onthoud aantal zoekopdrachten"
-
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
-#: squirrelmail/src/options_folder.php:193
-msgid "Disabled"
-msgstr "Uitgeschakeld"
-
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:120
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
-#: squirrelmail/src/options.php:164 squirrelmail/src/options_highlight.php:61
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
-msgid "Options"
-msgstr "Opties"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:112 squirrelmail/src/options.php:263
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
-msgid "Message Highlighting"
-msgstr "Berichten weergave"
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:65
-msgid "New"
-msgstr "Nieuw"
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
-msgid "Done"
-msgstr "Klaar"
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:73
-msgid "Edit"
-msgstr "Wijzig"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:86
-msgid "No highlighting is defined"
-msgstr "Geen speciale weergave ingesteld"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:258
-msgid "Identifying name"
-msgstr "Naam voor deze weergave"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
-msgid "Color"
-msgstr "Kleur"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
-msgid "Dark Blue"
-msgstr "Donkerblauw"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
-msgid "Dark Green"
-msgstr "Donkergroen"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
-msgid "Dark Yellow"
-msgstr "Oker"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
-msgid "Dark Cyan"
-msgstr "Donker cyaan"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
-msgid "Dark Magenta"
-msgstr "Paars"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
-msgid "Light Blue"
-msgstr "Lila"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
-msgid "Light Green"
-msgstr "Lichtgroen"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
-msgid "Light Yellow"
-msgstr "Lichtgeel"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
-msgid "Light Cyan"
-msgstr "Licht cyaan"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
-msgid "Light Magenta"
-msgstr "Roze"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
-msgid "Dark Gray"
-msgstr "Donkergrijs"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
-msgid "Medium Gray"
-msgstr "Middelgrijs"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
-msgid "Light Gray"
-msgstr "Lichtgrijs"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
-msgid "White"
-msgstr "Wit"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:291
-msgid "Other:"
-msgstr "Anders:"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:293
-msgid "Ex: 63aa7f"
-msgstr "Bijv: 63aa7f"
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:327 squirrelmail/src/search.php:117
-msgid "Cc"
-msgstr "CC"
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:330
-msgid "To or Cc"
-msgstr "To of CC"
-
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:335
-msgid "Matches"
-msgstr "Selecteer"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
-msgid "Advanced Identities"
-msgstr "Geavanceerde identiteiten"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
-msgid "Default Identity"
-msgstr "Standaard identiteit"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
-#, c-format
-msgid "Alternate Identity %d"
-msgstr "Identiteit %d"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
-msgid "Add a New Identity"
-msgstr "Voeg een nieuwe identiteit toe"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
-msgid "Full Name"
-msgstr "Volledige naam"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:307
-msgid "E-Mail Address"
-msgstr "E-Mailadres"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:308
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
-msgid "Reply To"
-msgstr "Antwoordadres"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
-msgid "Save / Update"
-msgstr "Bewaar / Verander"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
-msgid "Make Default"
-msgstr "Maak standaard"
-
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
 msgid "Move Up"
 msgstr "Verplaats omhoog"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:124 squirrelmail/src/options.php:279
-#: squirrelmail/src/options_order.php:48
 msgid "Index Order"
 msgstr "Kolomvolgorde"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:54
 msgid "Checkbox"
 msgstr "Aankruisvak"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:58
 msgid "Flags"
 msgstr "Vlaggen"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:573
-#: squirrelmail/src/options_order.php:59
 msgid "Size"
 msgstr "Omvang"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:102
 msgid ""
 "The index order is the order that the columns are arranged in the message "
 "index.  You can add, remove, and move columns around to customize them to "
@@ -963,123 +543,43 @@ msgstr ""
 "De kolomvolgorde is de volgorde waarin de kolommen weergegeven worden in het "
 "berichtenoverzicht. U kunt kolommen toevoegen, verplaatsen en verwijderen."
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:111
 msgid "up"
 msgstr "omhoog"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:113
 msgid "down"
 msgstr "omlaag"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:118
 msgid "remove"
 msgstr "verwijder"
 
-#: squirrelmail/src/options_order.php:147
 msgid "Return to options page"
 msgstr "Terug naar Opties"
 
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
-msgid "Name and Address Options"
-msgstr "Naam en adres opties"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
-msgid "Email Address"
-msgstr "E-mailadres"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
-msgid "Edit Advanced Identities"
-msgstr "Wijzig geavanceerde identiteiten"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
-msgid "(discards changes made on this form so far)"
-msgstr "(negeer de veranderingen in dit formulier)"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
-msgid "Multiple Identities"
-msgstr "Meerdere identiteiten"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
-msgid "Reply Citation Options"
-msgstr "Antwoordstijl citering"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
-msgid "Reply Citation Style"
-msgstr "Antwoordstijl citering"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
-msgid "No Citation"
-msgstr "Geen citering"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
-msgid "AUTHOR Said"
-msgstr "Schrijver zei"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
-msgid "Quote Who XML"
-msgstr "Citaat van XML"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
-msgid "User-Defined"
-msgstr "Gedefinieerd door gebruiker"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
-msgid "User-Defined Citation Start"
-msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering start"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
-msgid "User-Defined Citation End"
-msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering eind"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
-msgid "Signature Options"
-msgstr "Handtekening opties"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
-msgid "Use Signature"
-msgstr "Voeg een handtekening toe"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
-msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
-msgstr "Laat handtekening voorafgaan door '-- '"
-
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
-msgid "Signature"
-msgstr "Handtekening"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:247
 msgid "Personal Information"
 msgstr "Persoonlijke informatie"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:106 squirrelmail/src/options.php:255
 msgid "Display Preferences"
 msgstr "Weergavevoorkeuren"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:118 squirrelmail/src/options.php:271
 msgid "Folder Preferences"
 msgstr "Mapvoorkeuren"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:231
 msgid "Successfully Saved Options"
 msgstr "Persoonlijke informatie is opgeslagen!"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:235
 msgid "Refresh Folder List"
 msgstr "Vernieuw mappenlijst"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:237
 msgid "Refresh Page"
 msgstr "Vernieuw pagina"
 
-#: squirrelmail/src/options.php:249
 msgid ""
 "This contains personal information about yourself such as your name, your "
 "email address, etc."
 msgstr ""
-"Dit bevat persoonlijke informatie over uzelf, zoals uw naam en uw "
-"e-mailadres, etc."
+"Dit bevat persoonlijke informatie over uzelf, zoals uw naam, uw e-mailadres, "
+"etc."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:257
 msgid ""
 "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
 "you, such as the colors, the language, and other settings."
@@ -1087,7 +587,6 @@ msgstr ""
 "U kunt hier zelf instellen hoe alles weergegeven moet worden. Hier kunnen "
 "onder andere kleuren en de taal ingesteld worden."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:265
 msgid ""
 "Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
 "colors in the message list.  This helps to easily distinguish who the "
@@ -1097,1015 +596,2468 @@ msgstr ""
 "een andere achtergrondkleur krijgen, zodat u berichten eenvoudig uit elkaar "
 "kunt houden."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:273
 msgid ""
 "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
 msgstr "Deze opties bepalen hoe uw mappen worden gebruikt en weergegeven."
 
-#: squirrelmail/src/options.php:281
 msgid ""
 "The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
 "headers in any order you want."
 msgstr "De kolomvolgorde van het berichtenoverzicht kan hier worden veranderd."
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:78
 msgid "Message not printable"
 msgstr "Bericht niet printbaar"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:107
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
+msgid "CC"
+msgstr "CC"
+
 msgid "Printer Friendly"
 msgstr "Printer vriendelijk"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:115
-msgid "CC"
-msgstr "CC:"
-
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
 msgid "Print"
 msgstr "Print"
 
-#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
-msgid "Close Window"
-msgstr "Sluit venster"
-
-#: squirrelmail/src/read_body.php:102
 msgid "View Printable Version"
 msgstr "Bekijk printervriendelijke versie"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:155
-msgid "Viewing Full Header"
-msgstr "Bekijk volledige berichtinformatie"
+msgid "Read:"
+msgstr "Gelezen:"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:291
-msgid "more"
-msgstr "meer"
+msgid "Your message"
+msgstr "Uw bericht"
+
+msgid "Sent:"
+msgstr "Gezonden:"
+
+#, c-format
+msgid "Was displayed on %s"
+msgstr "Is gelezen op %s"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:292
 msgid "less"
 msgstr "minder"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:466
-msgid "Message List"
-msgstr "Berichtenlijst"
+msgid "more"
+msgstr "meer"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:478
-msgid "Resume Draft"
-msgstr "Hervat Concept"
+msgid "Unknown sender"
+msgstr "Onbekende zender"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:515
-msgid "Forward"
-msgstr "Doorsturen"
+msgid "Mailer"
+msgstr "Mailprogramma"
+
+msgid "Read receipt"
+msgstr "Leesbevestiging"
+
+msgid "sent"
+msgstr "verzonden"
+
+msgid "requested"
+msgstr "gevraagd"
+
+msgid ""
+"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
+"this message. Would you like to send a receipt?"
+msgstr ""
+"De afzender van dit bericht heeft u om een antwoord gevraagd, zodat hij kan "
+"zien dat u dit bericht heeft gelezen. Wilt u een leesbevestiging verzenden?"
+
+msgid "Send read receipt now"
+msgstr "Verzend leesbevestiging nu"
+
+msgid "Search results"
+msgstr "Zoek resultaten"
+
+msgid "Message List"
+msgstr "Berichtenlijst"
+
+msgid "Resume Draft"
+msgstr "Hervat Concept"
+
+msgid "Edit Message as New"
+msgstr "Bewerk als nieuw bericht"
+
+msgid "View Message"
+msgstr "Bekijk bericht"
+
+msgid "Forward"
+msgstr "Doorsturen"
+
+msgid "Forward as Attachment"
+msgstr "Doorsturen als bijlage"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:520
 msgid "Reply"
 msgstr "Beantwoorden"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:525
 msgid "Reply All"
-msgstr "Allen beantwoorden"
+msgstr "Allen&nbsp;beantwoorden"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:549 squirrelmail/src/read_body.php:552
 msgid "View Full Header"
 msgstr "Bekijk volledige berichtinformatie"
 
-#: squirrelmail/src/read_body.php:575
-msgid "Date:"
-msgstr "Datum:"
-
-#: squirrelmail/src/read_body.php:631
-msgid "Mailer"
-msgstr "Mailprogramma"
+msgid "Attachments"
+msgstr "Bijlagen"
 
-#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:95
-#: squirrelmail/src/redirect.php:99
 msgid "You must be logged in to access this page."
 msgstr ""
 "U heeft een geldige gebruikersnaam en wachtwoord nodig voor deze pagina!"
 
-#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:100
-msgid "Go to the login page"
-msgstr "Ga naar de inlog-pagina"
+msgid "All Folders"
+msgstr "Alle mappen"
+
+msgid "Please enter something to search for"
+msgstr "Vul a.u.b. iets in om te zoeken"
+
+msgid "There must be at least one criteria to search for"
+msgstr "Er moet in ieder geval een criterium zijn om voor te zoeken"
+
+msgid "Error in criteria argument"
+msgstr "Syntax fout in parameters of argumenten"
+
+msgid "M j, Y"
+msgstr "j M, Y"
+
+msgid "(Illegal date)"
+msgstr "(Illegale datum)"
+
+msgid "(Wrong date)"
+msgstr "(Verkeerde datum)"
+
+msgid "In"
+msgstr "In"
+
+msgid "(Missing argument)"
+msgstr "(Missend argument)"
+
+msgid "(Spurious argument)"
+msgstr "(Verdacht argument)"
+
+msgid "edit"
+msgstr "Wijzig"
+
+msgid "search"
+msgstr "Zoek"
+
+msgid "delete"
+msgstr "Verwijder"
+
+msgid "Saved Searches"
+msgstr "Opgeslagen zoekopdrachten"
+
+msgid "save"
+msgstr "Bewaar"
+
+msgid "forget"
+msgstr "vergeet"
+
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "Recente zoekopdrachten"
+
+msgid "Missing"
+msgstr "Ontbrekend"
+
+msgid "Exclude Criteria:"
+msgstr "Uitsluitingscriteria:"
+
+msgid "Search Criteria"
+msgstr "Zoekcriteria"
+
+msgid "Folder:"
+msgstr "Map:"
+
+msgid "Add New Criteria"
+msgstr "Voeg nieuwe criteria toe"
+
+msgid "Remove Excluded Criteria"
+msgstr "Verwijder uitsluitingscriteria"
+
+msgid "Remove All Criteria"
+msgstr "Verwijder alle criteria"
+
+msgid "Answered"
+msgstr "Beantwoord"
+
+msgid "Before"
+msgstr "Voor"
+
+msgid "Message Body"
+msgstr "Berichttekst"
+
+msgid "Deleted"
+msgstr "Verwijderd"
 
-#: squirrelmail/src/redirect.php:120 squirrelmail/src/redirect.php:124
-msgid "There was an error contacting the mail server."
-msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de mailserver"
+msgid "Draft"
+msgstr "Concept"
 
-#: squirrelmail/src/redirect.php:125
-msgid "Contact your administrator for help."
-msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder voor hulp."
+msgid "Flagged"
+msgstr "Gevlagd"
 
-#: squirrelmail/src/search.php:113
-msgid "Body"
-msgstr "Inhoud"
+msgid "Sent By"
+msgstr "Verzonden door"
 
-#: squirrelmail/src/search.php:114
-msgid "Everywhere"
-msgstr "Overal"
+msgid "Header Field"
+msgstr "Berichtkop veld"
+
+msgid "Keyword"
+msgstr "Sleutelwoord"
+
+msgid "Larger Than"
+msgstr "Groter dan"
+
+msgid "Old"
+msgstr "Oud"
+
+msgid "On"
+msgstr "Aan"
+
+msgid "Recent"
+msgstr "Recent"
+
+msgid "Seen"
+msgstr "Gelezen"
+
+msgid "Sent Before"
+msgstr "Verzonden voordat"
+
+msgid "Sent On"
+msgstr "Verzonden aan"
+
+msgid "Sent Since"
+msgstr "Verzonden sinds"
+
+msgid "Since"
+msgstr "Sinds"
+
+msgid "Smaller Than"
+msgstr "Kleiner dan"
+
+msgid "Subject Contains"
+msgstr "Onderwerp bevat"
+
+msgid "Header and Body"
+msgstr "Berichtkop en berichttekst"
+
+msgid "Sent To"
+msgstr "Verzonden aan"
+
+msgid "Not"
+msgstr "Niet"
+
+msgid "And In"
+msgstr "En in"
+
+msgid "Or In"
+msgstr "Of in"
+
+msgid "And"
+msgstr "En"
+
+msgid "Or"
+msgstr "Of"
+
+msgid "Search Results"
+msgstr "Zoek resultaten"
+
+msgid "No Messages Found"
+msgstr "Bekijk bericht"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:108 squirrelmail/src/signout.php:83
 msgid "Sign Out"
-msgstr "Log uit"
+msgstr "Afmelden"
 
-#: squirrelmail/src/signout.php:89
 msgid "You have been successfully signed out."
-msgstr "U bent succesvol uitgelogd."
+msgstr "U bent succesvol afgemeld."
 
-#: squirrelmail/src/signout.php:91
 msgid "Click here to log back in."
-msgstr "Klik hier om opnieuw in te loggen."
+msgstr "Klik hier om opnieuw aan te melden."
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:46
 msgid "Viewing a Business Card"
 msgstr "Bekijk een visitekaartje"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
 msgid "Title"
 msgstr "Titel"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:109
 msgid "Email"
 msgstr "E-mail"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
 msgid "Web Page"
 msgstr "Webpagina"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
 msgid "Organization / Department"
 msgstr "Organisatie / Afdeling"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
 msgid "Address"
 msgstr "Adres"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
 msgid "Work Phone"
 msgstr "Telefoon Werk"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
 msgid "Home Phone"
 msgstr "Telefoon Thuis"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
 msgid "Cellular Phone"
 msgstr "Mobiel"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
 msgid "Fax"
 msgstr "Fax"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
 msgid "Note"
 msgstr "Aantekening"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:149
 msgid "Add to Addressbook"
 msgstr "Voeg toe aan adresboek"
 
-#: squirrelmail/src/vcard.php:176
 msgid "Title & Org. / Dept."
 msgstr "Titel & Org. / Afd."
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
+msgid "Viewing Full Header"
+msgstr "Bekijk volledige berichtinformatie"
+
+msgid "Viewing a text attachment"
+msgstr "Bekijk een tekst bijlage"
+
+msgid "Folder List"
+msgstr "Mappenlijst"
+
 msgid "Personal address book"
 msgstr "Persoonlijk adresboek"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
 #, c-format
 msgid "Database error: %s"
 msgstr "Databasefout: %s"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
 msgid "Addressbook is read-only"
 msgstr "Adresboek is alleen-lezen"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
 #, c-format
 msgid "User '%s' already exist"
 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat al"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
 #, c-format
 msgid "User '%s' does not exist"
 msgstr "Gebruiker '%s' bestaat niet"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
 msgid "Global address book"
 msgstr "Globaal adresboek"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
 msgid "No such file or directory"
 msgstr "Geen bestand of map met deze naam"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
 msgid "Open failed"
 msgstr "Openen mislukt"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
-#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
 msgid "Can not modify global address book"
 msgstr "Kan het adresboek niet wijzigen"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
 msgid "Not a file name"
 msgstr "Geen bestandsnaam"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
+msgid "Write failed"
+msgstr "Schrijven mislukt"
+
+msgid "Unable to update"
+msgstr "Onmogelijk om te vernieuwen"
+
 msgid "Could not lock datafile"
 msgstr "Kan databestand niet beveiligen"
 
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
 msgid "Write to addressbook failed"
 msgstr "Schrijven naar adresboek mislukt"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
 msgid "Error initializing addressbook database."
-msgstr "Fout: kan adresboek database %s niet initialiseren"
+msgstr "Fout: kan adresboek database %s niet initialiseren."
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
 #, c-format
 msgid "Error opening file %s"
 msgstr "Fout: Kan bestand %s niet openen"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
 msgid "Error initializing global addressbook."
-msgstr "Fout: kan LDAP server %s niet initialiseren"
+msgstr "Fout: kan globale adresboek niet initialiseren."
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
 #, c-format
 msgid "Error initializing LDAP server %s:"
-msgstr "Fout: kan LDAP server %s niet initialiseren"
+msgstr "Fout: kan LDAP server %s niet initialiseren:"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
 msgid "Invalid input data"
 msgstr "Invoerde datum is niet toegestaan"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
 msgid "Name is missing"
 msgstr "Naam ontbreekt"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
 msgid "E-mail address is missing"
 msgstr "E-mailadres ontbreekt"
 
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
 msgid "Nickname contains illegal characters"
 msgstr "Bijnaam bevat illegale karakters"
 
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
 msgid "view"
 msgstr "bekijk"
 
-#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
 msgid "Business Card"
 msgstr "Visitekaartje"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:91
 msgid "Sunday"
 msgstr "Zondag"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:94
 msgid "Monday"
 msgstr "Maandag"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:97
 msgid "Tuesday"
 msgstr "Dinsdag"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:100
 msgid "Wednesday"
 msgstr "Woensdag"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:103
 msgid "Thursday"
 msgstr "Donderdag"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:106
 msgid "Friday"
 msgstr "Vrijdag"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:109
 msgid "Saturday"
 msgstr "Zaterdag"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:120
+msgid "Sun"
+msgstr "Zo"
+
+msgid "Mon"
+msgstr "Ma"
+
+msgid "Tue"
+msgstr "Di"
+
+msgid "Wed"
+msgstr "Wo"
+
+msgid "Thu"
+msgstr "Do"
+
+msgid "Fri"
+msgstr "Vr"
+
+msgid "Sat"
+msgstr "Za"
+
 msgid "January"
 msgstr "januari"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:123
 msgid "February"
 msgstr "februari"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:126
 msgid "March"
 msgstr "maart"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:129
 msgid "April"
 msgstr "april"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:132
 msgid "May"
 msgstr "mei"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:135
 msgid "June"
 msgstr "juni"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:138
 msgid "July"
 msgstr "juli"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:141
 msgid "August"
 msgstr "augustus"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:144
 msgid "September"
 msgstr "september"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:147
 msgid "October"
 msgstr "oktober"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:150
 msgid "November"
 msgstr "november"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:153
 msgid "December"
 msgstr "december"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:178
+msgid "Jan"
+msgstr "jan"
+
+msgid "Feb"
+msgstr "feb"
+
+msgid "Mar"
+msgstr "mrt"
+
+msgid "Apr"
+msgstr "apr"
+
+msgid "Ma&#121;"
+msgstr "mei"
+
+msgid "Jun"
+msgstr "jun"
+
+msgid "Jul"
+msgstr "jul"
+
+msgid "Aug"
+msgstr "aug"
+
+msgid "Sep"
+msgstr "sept"
+
+msgid "Oct"
+msgstr "okt"
+
+msgid "Nov"
+msgstr "nov"
+
+msgid "Dec"
+msgstr "dec"
+
 msgid "D, F j, Y g:i a"
-msgstr "D, F j, Y g:i a"
+msgstr "D, j F, Y g:i a"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:180
 msgid "D, F j, Y G:i"
-msgstr "D, F j, Y G:i"
+msgstr "D, j F, Y G:i"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:202
 msgid "g:i a"
 msgstr "g:i a"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:204
 msgid "G:i"
 msgstr "G:i"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:209
 msgid "D, g:i a"
 msgstr "D, g:i a"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:211
 msgid "D, G:i"
 msgstr "D, G:i"
 
-#: squirrelmail/functions/date.php:215
-msgid "M j, Y"
-msgstr "M j, Y"
-
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:83
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:86
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:205
 #, c-format
 msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
 msgstr "Bestand met voorkeuren (%s) niet gevonden. Programma afgebroken."
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
-msgid "Unknown user or password incorrect."
-msgstr "Onbekende gebruiker of verkeerd wachtwoord"
+#, c-format
+msgid "Click here to return to %s"
+msgstr "Klik hier om terug te gaan naar %s"
+
+msgid "Go to the login page"
+msgstr "Ga naar de aanmeldpagina"
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
-msgid "Click here to try again"
-msgstr "Klik hier om het nog eens te proberen "
+#, c-format
+msgid ""
+"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
+"default preference file."
+msgstr ""
+"Bestand met voorkeuren, %s, bestaat niet. Meld af, en meld weer aan om een "
+"standaard voorkeursbestand aan te maken."
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
 #, c-format
-msgid "Welcome to %s's WebMail system"
-msgstr "Welkom on %s WebMail systeem"
+msgid ""
+"Preference file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Bestand met voorkeuren, %s, kan niet worden geopend. Neem contact op met uw "
+"systeembeheerder."
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
 #, c-format
-msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
-msgstr "SquirrelMail versie %s (c) 1999-2001."
+msgid ""
+"Preference file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Bestand met voorkeuren, %s, kan niet worden geschreven. Neem contact op met "
+"uw systeembeheerder."
 
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
 #, c-format
-msgid "Click here to return to %s"
-msgstr "Klik hier om terug te gaan naar %s"
+msgid ""
+"Preference file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
+"your system administrator to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Bestand met voorkeuren, %s, kan niet worden gekopieerd van het tijdelijke "
+"bestand, %s. Neem contact op met uw systeembeheerder."
+
+#, c-format
+msgid "Error opening %s"
+msgstr "Fout bij openen %s"
+
+msgid "Default preference file not found or not readable!"
+msgstr "Standaard bestand met voorkeuren niet gevonden of niet leesbaar!"
+
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
+msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder."
+
+msgid "Could not create initial preference file!"
+msgstr "Kan bestand met voorkeuren niet aanmaken!"
+
+#, c-format
+msgid "%s should be writable by user %s"
+msgstr "%s moet schrijfbaar zijn voor gebruiker %s"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature file, %s, could not be opened. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Bestand met handtekeningen, %s, kan niet worden geopend. Neem contact op met "
+"uw systeembeheerder."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature file, %s, could not be written. Contact your system administrator "
+"to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Bestand met handtekeningen, %s, kan niet worden geschreven. Neem contact op "
+"met uw systeembeheerder."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"Signature file, %s, could not be copied from temporary file, %s. Contact "
+"your system administrator to resolve this issue."
+msgstr ""
+"Bestand met handtekeningen, %s, kan niet worden gekopieerd van het "
+"tijdelijke bestand, %s. Neem contact op met uw systeembeheerder."
+
+msgid ""
+"You need to have php4 installed with the multibyte string function enabled "
+"(using configure option --enable-mbstring)."
+msgstr ""
+"U dient php4 te hebben geinstalleerd met de multibyte string functie enabled "
+"(gebruik configure met de optie --with-mbstring)."
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:119
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
 msgid "ERROR : Could not complete request."
-msgstr "FOUT: Kan opdracht niet verwerken."
+msgstr "FOUT : Kan opdracht niet verwerken."
+
+msgid "ERROR : Bad or malformed request."
+msgstr "FOUT : Foute of corrupte aanvraag."
+
+msgid "ERROR : Imap server closed the connection."
+msgstr "FOUT : IMAP server verbrak de verbinding."
+
+msgid "ERROR : Unknown imap response."
+msgstr "FOUT : Onbekend IMAP antwoord."
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
 msgid "Reason Given: "
 msgstr "Reden: "
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
-msgid "ERROR : Bad or malformed request."
-msgstr "FOUT: Foute of corrupte aanvraag."
+msgid "Query:"
+msgstr "Verzoek:"
+
+msgid "ERROR : No available imapstream."
+msgstr "FOUT : Imapstream niet beschikbaar."
+
+msgid "ERROR : Bad function call."
+msgstr "FOUT : Bad function call."
+
+msgid "Reason:"
+msgstr "Antwoord:"
+
+msgid "ERROR : Connection dropped by imap-server."
+msgstr "FOUT : Verbinding verbroken door IMAP server"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
 msgid "Server responded: "
 msgstr "Server reageerde: "
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
 #, c-format
 msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
-msgstr "FOUT: kan IMAP server %s niet initialiseren:"
+msgstr "FOUT: kan IMAP server %s niet initialiseren."
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
 #, c-format
 msgid "Bad request: %s"
 msgstr "Ongeldige opdracht: %s"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
 #, c-format
 msgid "Unknown error: %s"
 msgstr "Onbekende fout: %s"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
 msgid "Read data:"
 msgstr "Lees data:"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
-msgid "Unknown response from IMAP server: "
-msgstr "Onbekend antwoord van IMAP server: "
+msgid "Unknown user or password incorrect."
+msgstr "Onbekende gebruiker of verkeerd wachtwoord"
+
+msgid "ERROR : Could not append message to"
+msgstr "FOUT : Kan bericht niet toevoegen aan"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
-msgid "Unknown message number in reply from server: "
-msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server"
+msgid "Solution: "
+msgstr "Oplossing: "
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
-msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
-msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server"
+msgid ""
+"Remove unneccessary messages from your folder and start with your Trash "
+"folder."
+msgstr ""
+"Verwijder onbelangrijke berichten uit uw map en start met uw Verwijderde "
+"Items map."
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:507
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:880
 msgid "(no subject)"
 msgstr "(geen onderwerp)"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
-msgid "Unknown Sender"
-msgstr "Onbekende afzender"
+msgid "Unknown response from IMAP server: "
+msgstr "Onbekend antwoord van IMAP server: "
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
-msgid "No To Address"
-msgstr "Geen AAN adres"
+msgid "The server couldn't find the message you requested."
+msgstr "De server kon het gevraagde bericht niet vinden."
+
+msgid ""
+"Most probably your message list was out of date and the message has been "
+"moved away or deleted (perhaps by another program accessing the same "
+"mailbox)."
+msgstr ""
+"Zeer waarschijnlijk is uw berichtenlijst verouderd en is het bericht "
+"verplaatst of verwijderd (misschien door het gebruik van een ander programma "
+"met toegang tot de mailbox)."
 
-#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:510
-msgid "(unknown sender)"
-msgstr "(onbekende afzender)"
+msgid "Unknown date"
+msgstr "Onbekende datum"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:65
-msgid "No Messages Found"
-msgstr "Bekijk bericht"
+msgid "A"
+msgstr "A"
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:155
-msgid "Found"
-msgstr "Gevonden"
+msgid ""
+"Thread sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report this "
+"to the system administrator."
+msgstr ""
+"Sorteren als boomstructuur wordt niet ondersteund door uw IMAP server."
+"<br>Neem contact op met uw systeembeheerder."
 
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:155
-msgid "messages"
-msgstr "berichten"
+msgid ""
+"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.<br>Please report "
+"this to the system administrator."
+msgstr ""
+"Server-side sorteren wordt niet ondersteund door uw IMAP server.<br>Neem "
+"contact op met uw systeembeheerder."
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:413
 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
 msgstr "DEZE MAP IS LEEG"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:497
-msgid "Move Selected To:"
-msgstr "Verplaats geselecteerde naar:"
+msgid "Move Selected To"
+msgstr "Verplaats geselecteerde naar"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:500
 msgid "Transform Selected Messages"
 msgstr "Wijzig geselecteerde berichten"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
 msgid "Move"
 msgstr "Verplaats"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
 msgid "Expunge"
 msgstr "Legen"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
 msgid "mailbox"
 msgstr "postvak"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:522
 msgid "Read"
 msgstr "Gelezen"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:523
 msgid "Unread"
 msgstr "Ongelezen"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:619
+msgid "Unthread View"
+msgstr "Verberg boomstructuur"
+
+msgid "Thread View"
+msgstr "Weergave boomstructuur"
+
+msgid "Bypass Trash"
+msgstr "Omzeil verwijderde Items"
+
+msgid "Click here to change the sorting of the message list"
+msgstr "Klik hier om de sortering van de berichtenlijst te veranderen"
+
 msgid "Toggle All"
 msgstr "(de)Selecteer alles"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:641
 msgid "Unselect All"
 msgstr "Alles deselecteren"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:643
 msgid "Select All"
 msgstr "Alles selecteren"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:660
 #, c-format
 msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
 msgstr "Bekijk berichten: <B>%s</B> t/m <B>%s</B> (%s totaal)"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:662
 #, c-format
 msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
 msgstr "Bekijk bericht: <B>%s</B> (1 totaal)"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:847
 msgid "Paginate"
 msgstr "Pagineer"
 
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:854
 msgid "Show All"
 msgstr "Toon alle"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:370
-msgid "Error decoding mime structure.  Report this as a bug!"
-msgstr "Fout decoderen mime structuur. Raporteer dit als een bug!"
+msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
+msgstr "SquirrelMail kan de hoofdstructuur van het bericht niet decoderen"
+
+msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
+msgstr "de gebruikte hoofdstructuur door uw IMAP-server"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:433
 msgid ""
 "Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
-"is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
-"this message to the developers knowledgebase!"
+"is malformed."
 msgstr ""
-"Fout ophalen inhoud. De reden is waarschijnlijk dat het bericht programmacode "
-"bevat dat squirrelmail niet kan decoderen. Help ons a.u.b. om toekomstige versies "
-"van squirrelmail te verbeteren door dit bericht achter te laten in de developers knowledgebase!"
+"Fout ophalen inhoud. De reden is waarschijnlijk dat het bericht "
+"programmacode bevat dat squirrelmail niet kan decoderen."
+
+msgid "Command:"
+msgstr "Commando:"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:435
 msgid "Response:"
 msgstr "Antwoord:"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:436
 msgid "Message:"
 msgstr "Bericht:"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:437
 msgid "FETCH line:"
 msgstr "FETCH regel:"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:652
-msgid "Attachments"
-msgstr "Bijlagen:"
+msgid "Hide Unsafe Images"
+msgstr "Verberg onveilige figuren"
+
+msgid "View Unsafe Images"
+msgstr "Bekijk onveilige figuren"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:691
 msgid "download"
 msgstr "download"
 
-#: squirrelmail/functions/mime.php:967
-msgid "Title:"
-msgstr "Titel:"
-
-#: squirrelmail/functions/mime.php:1137
 msgid "sec_remove_eng.png"
 msgstr "sec_remove_eng.png"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:167
 #, c-format
 msgid "Option Type '%s' Not Found"
 msgstr "Optie Type '%s' Niet gevonden"
 
-#: squirrelmail/functions/options.php:253
-msgid "Yes"
-msgstr "Ja"
-
-#: squirrelmail/functions/options.php:258
-msgid "No"
-msgstr "Nee"
-
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:105
 msgid "Current Folder"
 msgstr "Huidige map"
 
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:114
 msgid "Compose"
 msgstr "Nieuw bericht"
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:46
-#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
-"default preference file."
-msgstr ""
-"Bestand met voorkeuren, %s, bestaat niet. Log uit, en log weer in om een "
-"standaard voorkeursbestand aan te maken."
-
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:169 squirrelmail/functions/prefs.php:174
-msgid "Error opening "
-msgstr "Fout bij openen "
-
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:170
-msgid "Default preference file not found!"
-msgstr "Standaard voorkeursbestand niet gevonden!"
-
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:171 squirrelmail/functions/prefs.php:176
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:270
-msgid "Please contact your system administrator and report this error."
-msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder voor hulp."
-
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:175
-msgid "Could not create initial preference file!"
-msgstr "Kan initieel voorkeursbestand niet aanmaken!"
-
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:268
 #, c-format
 msgid "Error creating directory %s."
 msgstr "Fout bij aanmaken directory %s."
 
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:269
 msgid "Could not create hashed directory structure!"
 msgstr "Kan geen hashed directory structuur aanmaken!"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
-msgid ""
-"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
-"is a pretty reliable list to scan spam from."
-msgstr ""
-"COMMERCIAL - Deze lijst bevat servers die geverifieerd zijn als spam "
-"verzenders. Het is een behoorlijk betrouwbare lijst om spam mee te "
-"detecteren."
+msgid "Service not available, closing channel"
+msgstr "Service niet beschikbaar, kanaal wordt afgesloten"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
-"be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
-"to use."
-msgstr ""
-"COMMERCIAL - Server die geconfigureerd zijn om spam door te geven zullen "
-"worden geblokkeerd met dit."
+msgid "A password transition is needed"
+msgstr "Een wachtwoord is nodig"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
-msgid ""
-"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
-"their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
-"account and send spam directly from there."
+msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Gevraagde mail actie niet uitgevoerd: mailbox niet beschikbaar"
+
+msgid "Requested action aborted: error in processing"
+msgstr "Gevraagde actie onderbroken: fout in voortgangsproces"
+
+msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
 msgstr ""
-"COMMERCIAL - Inbel gebruikers worden vaak gefilterd aangezien zij hun ISP "
-"mailservers moeten gebruiken om mail te verzenden. Spammers nemen vaak een "
-"inbelaccount om spam te verzenden."
+"Gevraagde actie niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte beschikbaar op systeem"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
-msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
+msgid "Temporary authentication failure"
+msgstr "Tijdelijke authorisatie fout"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
-msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
+msgid "Syntax error; command not recognized"
+msgstr "Syntax fout: commando niet herkend"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
-msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
-msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
+msgid "Syntax error in parameters or arguments"
+msgstr "Syntax fout in parameters of argumenten"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
-"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
-msgstr ""
-"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts lijst van geverifieerde open relays. "
-"Lijkt ook servers gebruikt door abuse@uunet.net auto-replies te bevatten."
+msgid "Command not implemented"
+msgstr "Commando niet geimplementeerd"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
-msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
-msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
+msgid "Bad sequence of commands"
+msgstr "Foute volgorde van commando/'s"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
+msgid "Command parameter not implemented"
+msgstr "Commando parameter niet geimplementeerd"
+
+msgid "Authentication required"
+msgstr "Authorisatie vereist"
+
+msgid "Authentication mechanism is too weak"
+msgstr "Authorisatie mechanisme is te zwak"
+
+msgid "Authentication failed"
+msgstr "Authorisatie mislukt"
+
+msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
+msgstr "Encryptie vereist bij het gevraagde authorisatie mechanisme"
+
+msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
+msgstr "Gevraagde actie niet uitgevoerd: maibox niet beschikbaar"
+
+msgid "User not local; please try forwarding"
+msgstr "Gebruiker niet locaal; probeer doorsturen"
+
+msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
+msgstr ""
+"Gevraagde mail actie afgebroken: overschrijding toekenning opslagruimte"
+
+msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
+msgstr "Gevraagde actie niet uitgevoerd: mailbox naam niet toegestaan"
+
+msgid "Transaction failed"
+msgstr "Transactie mislukt"
+
+msgid "Unknown response"
+msgstr "Onbekend antwoord"
+
+msgid "General Display Options"
+msgstr "Algemene weergave opties"
+
+msgid "Theme"
+msgstr "Thema"
+
+msgid "Default"
+msgstr "Standaard"
+
+msgid "Custom Stylesheet"
+msgstr "Aangepaste opmaak"
+
+msgid "Language"
+msgstr "Taal"
+
+msgid "Use Javascript"
+msgstr "Gebruik Javascript"
+
+msgid "Autodetect"
+msgstr "Autodetect"
+
+msgid "Always"
+msgstr "Altijd"
+
+msgid "Never"
+msgstr "Nooit"
+
+msgid "Mailbox Display Options"
+msgstr "Weergave opties voor mailbox"
+
+msgid "Number of Messages to Index"
+msgstr "Aantal berichten te indexeren"
+
+msgid "Enable Alternating Row Colors"
+msgstr "Gebruik afwisselende regel kleuren"
+
+msgid "Enable Page Selector"
+msgstr "Pagina selectie"
+
+msgid "Maximum Number of Pages to Show"
+msgstr "Maximum aantal te tonen pagina's"
+
+msgid "Always Show Full Date"
+msgstr "Toon altijd de volledige datum"
+
+msgid "Length of From/To Field (0 for full)"
+msgstr "Lengte van VAN/AAN veld (0 = onbeperkt)"
+
+msgid "Length of Subject Field (0 for full)"
+msgstr "Lengte van Onderwerp veld (0 = onbeperkt)"
+
+msgid "Show recipient name if the message is from your default identity"
+msgstr "Toon naam ontvanger als het bericht van uw standaard identiteit is"
+
+msgid "Message Display and Composition"
+msgstr "Bericht weergave en compositie"
+
+msgid "Wrap Incoming Text At"
+msgstr "Begin een nieuwe regel na dit aantal tekens"
+
+msgid "Size of Editor Window"
+msgstr "Breedte van het tekstvenster"
+
+msgid "Location of Buttons when Composing"
+msgstr "Positie van de knoppen bij schrijven nieuw bericht"
+
+msgid "Before headers"
+msgstr "Voor berichtkop"
+
+msgid "Between headers and message body"
+msgstr "Tussen berichtkop en berichttekst"
+
+msgid "After message body"
+msgstr "Na berichttekst"
+
+msgid "Addressbook Display Format"
+msgstr "Adresboek weergave"
+
+msgid "Javascript"
+msgstr "Javascript"
+
+msgid "HTML"
+msgstr "HTML"
+
+msgid "Show HTML Version by Default"
+msgstr "Toon HTML versie standaard"
+
+msgid "Enable Forward as Attachment"
+msgstr "Activeer doorsturen als bijlage"
+
+msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
+msgstr "Voeg CCs toe bij forwarden berichten"
+
+msgid "Include Me in CC when I Reply All"
+msgstr "Voeg Mij toe in CC als ik allen beantwoord"
+
+msgid "Enable Mailer Display"
+msgstr "Activeer weergave mailprogramma"
+
+msgid "Display Attached Images with Message"
+msgstr "Geef bijgevoegde afbeeldingen weer bij bericht"
+
+msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
+msgstr "Activeer printervriendelijk schoon scherm"
+
+msgid "Enable Mail Delivery Notification"
+msgstr "Activeer bericht afgeleverd notificatie"
+
+msgid "Compose Messages in New Window"
+msgstr "Altijd bericht opstellen in nieuw venster"
+
+msgid "Width of Compose Window"
+msgstr "Breedte van berichtvenster"
+
+msgid "Height of Compose Window"
+msgstr "Hoogte van berichtvenster"
+
+msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
+msgstr "Voeg handtekening toe _voor_ de beantwoorde/doorgestuurde tekst"
+
+msgid "Strip signature when replying"
+msgstr "Verwijder handtekening bij beantwoording"
+
+msgid "Enable Sort by of Receive Date"
+msgstr "Gebruik datum van ontvangst voor sorteren"
+
+msgid "Enable Thread Sort by References Header"
+msgstr "Gebruik referentie berichtkop voor sorteren in threads"
+
+msgid "Special Folder Options"
+msgstr "Speciale mapopties"
+
+msgid "Folder Path"
+msgstr "Mappenpad"
+
+msgid "Do not use Trash"
+msgstr "Gebruik Verwijderde Items niet"
+
+msgid "Trash Folder"
+msgstr "Verwijderde Items"
+
+msgid "Do not use Sent"
+msgstr "Gebruik Verzonden Items niet"
+
+msgid "Sent Folder"
+msgstr "Verzonden Items"
+
+msgid "Do not use Drafts"
+msgstr "Gebruik Concept map niet"
+
+msgid "Draft Folder"
+msgstr "Concept map"
+
+msgid "Folder List Options"
+msgstr "Speciale mapopties"
+
+msgid "Location of Folder List"
+msgstr "Positie van de mappenlijst"
+
+msgid "Left"
+msgstr "Links"
+
+msgid "Right"
+msgstr "Rechts"
+
+msgid "pixels"
+msgstr "pixels"
+
+msgid "Width of Folder List"
+msgstr "Breedte van mappenlijst"
+
+msgid "Minutes"
+msgstr "Minuten"
+
+msgid "Seconds"
+msgstr "Seconden"
+
+msgid "Minute"
+msgstr "Minuut"
+
+msgid "Auto Refresh Folder List"
+msgstr "Automatisch verversen mappenlijst om de"
+
+msgid "Enable Unread Message Notification"
+msgstr "Activeer Ongelezen bericht notificatie"
+
+msgid "No Notification"
+msgstr "Geen notificatie"
+
+msgid "Only INBOX"
+msgstr "Alleen INBOX"
+
+msgid "Unread Message Notification Type"
+msgstr "Ongelezen bericht notificatie type"
+
+msgid "Only Unseen"
+msgstr "Alleen ongelezen"
+
+msgid "Unseen and Total"
+msgstr "Ongelezen en Totaal"
+
+msgid "Enable Collapsable Folders"
+msgstr "Maak uitklapbare mappen mogelijk"
+
+msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
+msgstr "Activeer Herhaaldelijk Ongelezen bericht notificatie"
+
+msgid "Show Clock on Folders Panel"
+msgstr "Toon klok in mappenbalk"
+
+msgid "No Clock"
+msgstr "Geen klok"
+
+msgid "Hour Format"
+msgstr "Uur formaat"
+
+msgid "12-hour clock"
+msgstr "12-uurs klok"
+
+msgid "24-hour clock"
+msgstr "24-uurs klok"
+
+msgid "Memory Search"
+msgstr "Onthoud aantal zoekopdrachten"
+
+msgid "Disabled"
+msgstr "Uitgeschakeld"
+
+msgid "Folder Selection Options"
+msgstr "Map selectie opties"
+
+msgid "Selection List Style"
+msgstr "Selectie mappenlijstweergave"
+
+msgid "Long: "
+msgstr "Lang: "
+
+msgid "Folder"
+msgstr "Map"
+
+msgid "Subfolder"
+msgstr "Submap"
+
+msgid "Indented: "
+msgstr "Ingesprongen: "
+
+msgid "Delimited: "
+msgstr "Gescheiden: "
+
+msgid "Name and Address Options"
+msgstr "Naam en adres opties"
+
+msgid "Email Address"
+msgstr "E-mailadres"
+
+msgid "Edit Advanced Identities"
+msgstr "Wijzig geavanceerde identiteiten"
+
+msgid "(discards changes made on this form so far)"
+msgstr "(negeer de veranderingen in dit formulier)"
+
+msgid "Multiple Identities"
+msgstr "Meerdere identiteiten"
+
+msgid "Same as server"
+msgstr "Zelfde als server"
+
+msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
+msgstr ""
+"Fout bij openen tijdzone configuratie, neem contact op met uw "
+"systeembeheerder"
+
+msgid "Timezone Options"
+msgstr "Tijdzone opties"
+
+msgid "Your current timezone"
+msgstr "Uw huidige tijdzone"
+
+msgid "Reply Citation Options"
+msgstr "Antwoordstijl citering"
+
+msgid "Reply Citation Style"
+msgstr "Antwoordstijl citering"
+
+msgid "No Citation"
+msgstr "Geen citering"
+
+msgid "AUTHOR Said"
+msgstr "Schrijver zei"
+
+msgid "Quote Who XML"
+msgstr "Citaat van XML"
+
+msgid "User-Defined"
+msgstr "Gedefinieerd door gebruiker"
+
+msgid "User-Defined Citation Start"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering start"
+
+msgid "User-Defined Citation End"
+msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering eind"
+
+msgid "Signature Options"
+msgstr "Handtekening opties"
+
+msgid "Use Signature"
+msgstr "Voeg een handtekening toe"
+
+msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
+msgstr "Laat handtekening voorafgaan door '-- '"
+
+msgid "Take Address"
+msgstr "Sla e-mailadres op"
+
+msgid "Address Book Take:"
+msgstr "Knop direct opslaan e-mailadres:"
+
+msgid "Try to verify addresses"
+msgstr "Probeer adressen te verifieren"
+
+msgid "Config File Version"
+msgstr "Versie configuratiebestand"
+
+msgid "Squirrelmail Version"
+msgstr "SquirrelMail versie"
+
+msgid "PHP Version"
+msgstr "PHP versie"
+
+msgid "Organization Preferences"
+msgstr "Organisatie Voorkeuren"
+
+msgid "Organization Name"
+msgstr "Naam organisatie"
+
+msgid "Organization Logo"
+msgstr "Logo organisatie"
+
+msgid "Organization Logo Width"
+msgstr "Logo organisatie breedte"
+
+msgid "Organization Logo Height"
+msgstr "Logo organisatie hoogte"
+
+msgid "Organization Title"
+msgstr "Titel organisatie"
+
+msgid "Signout Page"
+msgstr "Afmeldpagina"
+
+msgid "Provider Link URI"
+msgstr "Provider Link URI"
+
+msgid "Provider Name"
+msgstr "Providernaam"
+
+msgid "Default Language"
+msgstr "Standaard taal"
+
+msgid "Top Frame"
+msgstr "Top Frame"
+
+msgid "Server Settings"
+msgstr "Server instellingen"
+
+msgid "Mail Domain"
+msgstr "Mail domein"
+
+msgid "IMAP Server Address"
+msgstr "IMAP-server adres"
+
+msgid "IMAP Server Port"
+msgstr "IMAP-server poort"
+
+msgid "IMAP Server Type"
+msgstr "IMAP-server type"
+
+msgid "Cyrus IMAP server"
+msgstr "Cyrus IMAP-server"
+
+msgid "University of Washington's IMAP server"
+msgstr "University of Washington's IMAP-server"
+
+msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
+msgstr "Microsoft Exchange IMAP-server"
+
+msgid "Courier IMAP server"
+msgstr "Courier IMAP-server"
+
+msgid "Not one of the above servers"
+msgstr "Geen van de bovenstaande servers"
+
+msgid "IMAP Folder Delimiter"
+msgstr "IMAP map scheidingsteken"
+
+msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
+msgstr "Gebruik \"detect\" voor auto-detectie."
+
+msgid "Use TLS for IMAP Connections"
+msgstr "Gebruik TLS voor IMAP connecties"
+
+msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
+msgstr "PHP 4.3.x vereist! Experimenteel."
+
+msgid "IMAP Authentication Type"
+msgstr "IMAP authorisatie type"
+
+msgid "Use Sendmail Binary"
+msgstr "Gebruik Sendmail"
+
+msgid "Sendmail Path"
+msgstr "Sendmail Path"
+
+msgid "SMTP Server Address"
+msgstr "SMTP-server adres"
+
+msgid "SMTP Server Port"
+msgstr "SMTP-server poort"
+
+msgid "Use TLS for SMTP Connections"
+msgstr "Gebruik TLS voor SMTP connecties"
+
+msgid "SMTP Authentication Type"
+msgstr "SMTP authorisatie type"
+
+msgid "POP3 Before SMTP?"
+msgstr "POP3 voor SMTP?"
+
+msgid "Invert Time"
+msgstr "Inverteer tijd"
+
+msgid "Use Confirmation Flags"
+msgstr "Gebruik bevestigings-flags"
+
+msgid "Folders Defaults"
+msgstr "Map voorkeuren"
+
+msgid "Default Folder Prefix"
+msgstr "Standaard map prefix"
+
+msgid "Show Folder Prefix Option"
+msgstr "Toon map prefix optie"
+
+msgid "By default, move to trash"
+msgstr "Standaard verplaatsen naar Verwijderde Items"
+
+msgid "By default, move to sent"
+msgstr "Standaard verplaatsen naar verzonden items"
+
+msgid "By default, save as draft"
+msgstr "Standaard bewaren als concept"
+
+msgid "List Special Folders First"
+msgstr "Toon speciale mappen eerst"
+
+msgid "Show Special Folders Color"
+msgstr "Toon kleur speciale mappen"
+
+msgid "Auto Expunge"
+msgstr "Automatisch legen"
+
+msgid "Default Sub. of INBOX"
+msgstr "Standaard Sub. van INBOX"
+
+msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
+msgstr "Toon 'bevat Sub.' optie"
+
+msgid "Default Unseen Notify"
+msgstr "Standaard ongelezen notificatie"
+
+msgid "Default Unseen Type"
+msgstr "Standaard ongelezen type"
+
+msgid "Auto Create Special Folders"
+msgstr "Automatisch aanmaken speciale mappen"
+
+msgid "Default Javascript Adrressbook"
+msgstr "Standaard Javascript adresboek"
+
+msgid "Auto delete folders"
+msgstr "Automatisch verwijderen mappen"
+
+msgid "Enable /NoSelect folder fix"
+msgstr "Activeer /Geenselectie map fix"
+
+msgid "General Options"
+msgstr "Algemene opties"
+
+msgid "Default Charset"
+msgstr "Standaard set van karakters"
+
+msgid "Data Directory"
+msgstr "Data directory"
+
+msgid "Temp Directory"
+msgstr "Temp directory"
+
+msgid "Hash Level"
+msgstr "Graad van onderverdeling data directory"
+
+msgid "Hash Disabled"
+msgstr "Onderverdeling uitgeschakeld"
+
+msgid "Moderate"
+msgstr "Medium 1"
+
+msgid "Medium"
+msgstr "Medium 2"
+
+msgid "Default Left Size"
+msgstr "Standaard linkerafmeting"
+
+msgid "Usernames in Lowercase"
+msgstr "Gebruikersnamen in kleine letters"
+
+msgid "Allow use of priority"
+msgstr "Sta het gebruik van prioriteit toe"
+
+msgid "Hide SM attributions"
+msgstr "Verberg SM eigenschappen"
+
+msgid "Enable use of delivery receipts"
+msgstr "Sta gebruik van ontvangstbevestigingen toe"
+
+msgid "Allow editing of identities"
+msgstr "Sta wijzigen van identiteiten toe"
+
+msgid "Allow editing of full name"
+msgstr "Sta wijzigen volledige naam toe"
+
+msgid "Use server-side sorting"
+msgstr "Gebruik sorteren door de server"
+
+msgid "Use server-side thread sorting"
+msgstr "Gebruik sorteren door de server voor sorteren in threads"
+
+msgid "Allow server charset search"
+msgstr "Sta zoeken charset van server toe"
+
+msgid "UID support"
+msgstr "UID ondersteuning"
+
+msgid "PHP session name"
+msgstr "PHP sessie naam"
+
+msgid "Message of the Day"
+msgstr "Bericht van de dag"
+
+msgid "Database"
+msgstr "Database"
+
+msgid "Address book DSN"
+msgstr "Adresboek DSN"
+
+msgid "Address book table"
+msgstr "Adresboek tabel"
+
+msgid "Preferences DSN"
+msgstr "Voorkeuren DSN"
+
+msgid "Preferences table"
+msgstr "Voorkeuren tabel"
+
+msgid "Preferences username field"
+msgstr "Voorkeuren veld gebruikersnaam"
+
+msgid "Preferences key field"
+msgstr "Voorkeuren veld sleutel"
+
+msgid "Preferences value field"
+msgstr "Voorkeuren veld waarde"
+
+msgid "Themes"
+msgstr "Thema's"
+
+msgid "Style Sheet URL (css)"
+msgstr "Stijl sjabloon URL (css)"
+
+msgid "Default theme"
+msgstr "Standaard thema"
+
+msgid "Use index number of theme"
+msgstr "Gebruik indexnummer van thema"
+
+msgid "Configuration Administrator"
+msgstr "Configuratie Administrator"
+
+msgid "Theme Name"
+msgstr "Thema naam"
+
+msgid "Theme Path"
+msgstr "Thema path"
+
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+msgid "Change Settings"
+msgstr "Verander instellingen"
+
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
+msgstr "Configuratie file kan niet worden geopend. Check config.php."
+
+msgid "Administration"
+msgstr "Administratie"
+
+msgid ""
+"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
+"remotely."
+msgstr ""
+"Deze module maakt het administrators mogelijk de basisconfiguratie van "
+"SquirrelMail op afstand te wijzigen."
+
+msgid "Bug Reports:"
+msgstr "Fout rapportage:"
+
+msgid "Show button in toolbar"
+msgstr "Toon knop in menu"
+
+msgid "TODAY"
+msgstr "VANDAAG"
+
+msgid "Go"
+msgstr "Ga"
+
+msgid "l, F j Y"
+msgstr "l, j F Y"
+
+msgid "ADD"
+msgstr "VOEG TOE"
+
+msgid "EDIT"
+msgstr "WIJZIG"
+
+msgid "DEL"
+msgstr "VERWIJDER"
+
+msgid "Start time:"
+msgstr "Aanvang:"
+
+msgid "Length:"
+msgstr "Duur:"
+
+msgid "Priority:"
+msgstr "Prioriteit"
+
+msgid "Title:"
+msgstr "Titel:"
+
+msgid "Set Event"
+msgstr "Voeg afspraak toe"
+
+msgid "Event Has been added!"
+msgstr "Afspraak is toegevoegd!"
+
+msgid "Date:"
+msgstr "Datum:"
+
+msgid "Time:"
+msgstr "Tijd:"
+
+msgid "Day View"
+msgstr "Dag weergave"
+
+msgid "Do you really want to delete this event?"
+msgstr "Wilt u deze afspraak echt verwijderen?"
+
+msgid "Event deleted!"
+msgstr "Afspraak verwijderd!"
+
+msgid "Nothing to delete!"
+msgstr "Niets te verwijderen!"
+
+msgid "Update Event"
+msgstr "Wijzig afspraak"
+
+msgid "Do you really want to change this event from:"
+msgstr "Wilt u deze afspraak echt als volgt wijzigen? Van:"
+
+msgid "to:"
+msgstr "naar:"
+
+msgid "Event updated!"
+msgstr "Afspraak gewijzigd!"
+
+msgid "Month View"
+msgstr "Maand weergave"
+
+msgid "0 min."
+msgstr "0 min."
+
+msgid "15 min."
+msgstr "15 min."
+
+msgid "30 min."
+msgstr "30 min."
+
+msgid "45 min."
+msgstr "45 min."
+
+msgid "1 hr."
+msgstr "1 uur"
+
+msgid "1.5 hr."
+msgstr "1,5 uur"
+
+msgid "2 hr."
+msgstr "2 uur"
+
+msgid "2.5 hr."
+msgstr "2,5 uur"
+
+msgid "3 hr."
+msgstr "3 uur"
+
+msgid "3.5 hr."
+msgstr "3,5 uur"
+
+msgid "4 hr."
+msgstr "4 uur"
+
+msgid "5 hr."
+msgstr "5 uur"
+
+msgid "6 hr."
+msgstr "6 uur"
+
+msgid "Calendar"
+msgstr "Kalender"
+
+msgid "Delete & Prev"
+msgstr "Verwijder & Vorige"
+
+msgid "Delete & Next"
+msgstr "Verwijder & Volgende"
+
+msgid "Move to:"
+msgstr "Verplaats:"
+
+msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
+msgstr "Verwijder/Verplaats/Volgende knoppen:"
+
+msgid "Display at top"
+msgstr "toon boven"
+
+msgid "with move option"
+msgstr "met verplaats optie"
+
+msgid "Display at bottom"
+msgstr "toon onder"
+
+msgid ""
+"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
+"is a pretty reliable list to scan spam from."
+msgstr ""
+"COMMERCIAL - Deze lijst bevat servers die geverifieerd zijn als spam "
+"verzenders. Het is een behoorlijk betrouwbare lijst om spam mee te "
+"detecteren."
+
+msgid ""
+"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
+"be relayed through their system will be banned with this.  Another good one "
+"to use."
+msgstr ""
+"COMMERCIAL - Server die geconfigureerd zijn om spam door te geven zullen "
+"worden geblokkeerd met dit."
+
+msgid ""
+"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
+"their ISP's mail servers to send mail.  Spammers typically get a dial-up "
+"account and send spam directly from there."
+msgstr ""
+"COMMERCIAL - Inbel gebruikers worden vaak gefilterd aangezien zij hun ISP "
+"mailservers moeten gebruiken om mail te verzenden. Spammers nemen vaak een "
+"inbelaccount om spam te verzenden."
+
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
+msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
+
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
+msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
+
+msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
+msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
+
+msgid ""
+"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
+"false positives than ORBS did though."
+msgstr ""
+"FREE - ORDB is opgericht toen ORBS uit de lucht ging. Het lijkt minder foute "
+"matches te hebben dan ORBS."
+
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
+msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
+
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
+msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - bevat enkele DSL IPs."
+
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
+msgstr ""
+"FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers die geen bevestiging van gebruikers "
+"gebruiken."
+
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
+msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Andere servers."
+
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
+msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
+
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
+msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
+
+msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
+msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
+
+msgid ""
+"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
+"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
+"you NOT use their service."
+msgstr ""
+"FREE - Dorkslayers bevat alleen echt slechte open relays buiten de USA om "
+"aanklachten te vermijden. Interessant is dat hun website aanbeveelt om hun "
+"service NIET te gebruiken."
+
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
+msgstr "FREE - SPAMhaus - Een lijst van bekende SPAM bronnen."
+
+msgid ""
+"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
+"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+msgstr ""
+"FREE - SPAMCOP - Een interessant alternatief dat servers bevat die een erg "
+"hoge spam - e-mail ratio hebben. (85% of meer)"
+
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
+msgstr ""
+"FREE - dev.null.dk - Ik heb geen gedetailleerde informatie over deze lijst."
+
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
+msgstr "FREE - visi.com - Relay Stop Lijst. Erg conservatieve OpenRelay List."
+
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
+msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - Andere lijst van Open Relays."
+
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
+msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - Lijst van Direct SPAM sources."
+
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
+msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - Lijst van SPAM-vriendelijke ISPs."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
+"assigned IPs."
+msgstr ""
+"FREE - Leadmon DUL - Andere lijst van Dial-up of andere dynamisch toegewezen "
+"IPs."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
+"directly from."
+msgstr ""
+"FREE - Leadmon SPAM Source - Lijst van IPs waar Leadmon.net direct SPAM van "
+"heeft gekregen."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
+"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
+"services."
+msgstr ""
+"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers die geen geverifieerde opt-in "
+"vereisen of die bekende spammers toe hebben gestaan lid te worden en hun "
+"services te misbruiken."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
+"other active RBLs."
+msgstr ""
+"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays die niet op de lijst "
+"staan van andere actieve RBLs."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
+"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
+msgstr ""
+"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays die niet op de lijst "
+"staan van andere actieve RBLs en die SPAM hebben verzonden aan Leadmon.net."
+
+msgid ""
+"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
+"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
+"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
+"Leadmon.net."
+msgstr ""
+"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites op deze lijst hebben aan Leadmon.net direct "
+"SPAM verzonden van IPs in netblocks waarbij het gehele block geen DNS "
+"mappings heeft. Het is een lijst van BLOCKS van IPs die worden gebruikt door "
+"mensen die Leadmon.net hebben geSPAMmed"
+
+msgid ""
+"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
+"SPAM Sources."
+msgstr ""
+"FREE - Een andere Blacklist - Beide Open Relays en Direct SPAM Sources."
+
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
+msgstr "FREE - Een andere Blacklist - Dial-up IPs."
+
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
+msgstr "FREE - Gedistribueerde zender boycot lijst - Bevestigde relays"
+
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
+msgstr ""
+"FREE - Gedistribueerde zender boycot lijst - Bevestigde multi-stage relays"
+
+msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
+msgstr "FREE - Gedistribueerde zender boycot lijst - Onbevestigde relays"
+
+msgid "Saved Scan type"
+msgstr "Bewaarde scan type"
+
+msgid "Message Filtering"
+msgstr "Bericht filtering"
+
+msgid "What to Scan:"
+msgstr "Wat te scannen:"
+
+msgid "All messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+msgid "Only unread messages"
+msgstr "Alleen ongelezen berichten"
+
+msgid "Save"
+msgstr "Bewaar"
+
+msgid "Match:"
+msgstr "Selecteer op:"
+
+msgid "Header"
+msgstr "Berichtkop"
+
+msgid "Contains:"
+msgstr "Bevat:"
+
+#, c-format
+msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
+msgstr "Als <b>%s</b> bevat <b>%s</b> verplaats dan naar <b>%s</b>"
+
+msgid "Message Filters"
+msgstr "Berichtfilters"
+
+msgid ""
+"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
+"filtered into different folders for easier organization."
+msgstr ""
+"Filtering zorgt ervoor dat berichten met verschillende criteria automatisch "
+"worden geplaatst in verschillende mappen."
+
+msgid "SPAM Filters"
+msgstr "SPAM filters"
+
+msgid ""
+"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
+"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
+msgstr ""
+"SPAM filters stellen u in staat om junk e-mail te detecteren van "
+"verschillende op DNS gebaseerde zwarte lijsten in uw INBOX en het te "
+"verplaatsen naar een andere map (bijv. Verwijderde Items)."
+
+msgid "Spam Filtering"
+msgstr "Spam Filtering"
+
+msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
+msgstr ""
+"WAARSCHUWING! Vraag uw administrator om de SpamFilters_YourHop variabele te "
+"activeren"
+
+msgid "Move spam to:"
+msgstr "Verplaats spam naar:"
+
+msgid ""
+"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
+"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
+"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
+"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
+"around."
+msgstr ""
+"Het verplaatsen van spam naar de verwijderde items is in eerste instantie "
+"geen goed idee, omdat berichten van vrienden en mailinglists soms "
+"automatisch worden gemarkeerd als spam. Welke map u ook selecteert, zorg dat "
+"de map periodiek wordt geleegd, zodat u van een grote mailbox gevrijwaard "
+"blijft."
+
+msgid ""
+"The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
+"scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
+"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
+"scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
+"you'll scan even the spam you read with the new filters."
+msgstr ""
+"Des te meer berichten u scanned, des te langer het duurt. Voorgesteld wordt "
+"om alleen nieuwe berichten te scannen. Als u een wijziging in uw filters "
+"maakt, dan wordt de optie -alle berichten- geactiveerd. Ga dan naar INBOX, "
+"kom terug en zet de optie -alleen nieuwe berichten- . Op deze manier zullen "
+"uw nieuwe spamfilters worden geactiveerd en u scanned zelfs de spam die u "
+"leest met de nieuwe spamfilters."
+
+#, c-format
+msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
+msgstr "Spam wordt verplaatst naar <b>%s</b>"
+
+msgid "[<i>not set yet</i>]"
+msgstr "[<i>not set yet</i>]"
+
+#, c-format
+msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
+msgstr "Spam scan wordt beperkt tot <b>%s</b>"
+
+msgid "New Messages Only"
+msgstr "Alleen ongelezen berichten"
+
+msgid "All Messages"
+msgstr "Alle berichten"
+
+msgid "ON"
+msgstr "AAN"
+
+msgid "OFF"
+msgstr "UIT"
+
+msgid " not found."
+msgstr " niet gevonden"
+
+msgid "Today's Fortune"
+msgstr "Uitspraak van vandaag"
+
+msgid "Fortunes:"
+msgstr "Uitspraken:"
+
+msgid "Show fortunes at top of mailbox"
+msgstr "Toon uitspraken bovenaan de mailbox"
+
+msgid "IMAP server information"
+msgstr "IMAP-server informatie"
+
+msgid ""
+"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
+"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
+"configuration. Custom command strings can be used."
+msgstr ""
+"Voer enkele IMAP commando/'s uit, het commando en het resultaat worden "
+"getoond.Deze testen gebruiken de Squirrelmail IMAP commando/'s en uw huidige "
+"Squirrelmail configuratie. Aangepaste commandoregels kunnen worden gebruikt."
+
+msgid "Mailinglist"
+msgstr "Mailinglist"
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
+"receive an emailed response at the address below."
+msgstr ""
+"Dit zal een bericht voor hulp bij deze lijst naar %s sturen. U zal "
+"automatisch een antwoord ontvangen op het onderstaande e-mailadres."
+
+#, c-format
+msgid ""
+"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
+"this list. You will be subscribed with the address below."
+msgstr ""
+"Dit zal een bericht naar %s sturen voor aanmelding bij deze lijst.U zal met "
+"het onderstaande e-mailadres worden aangemeld."
+
+#, c-format
 msgid ""
-"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
-"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
-"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
+"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
 msgstr ""
-"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites die continu spam versturen en "
-"handmatig zijn toegevoegd na herhaaldelijke meldingen. Gebruik voorzichtig. "
-"Lijkt abuse auto-replies van ISPs ook te weren."
+"Dit zal een bericht naar %s sturen voor afmelding van deze lijst.Het "
+"onderstaande e-mailadres zal worden afgemeld."
+
+msgid "Send Mail"
+msgstr "Verstuur bericht"
+
+msgid "Post to List"
+msgstr "Stuur naar de lijst"
+
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Antwoord naar de lijst"
+
+msgid "List Archives"
+msgstr "Lijst archieven"
+
+msgid "Contact Listowner"
+msgstr "Neem contact op met lijsteigenaar"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
-"other mail servers that are not secure."
-msgstr ""
-"FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lijst van hosts die beveiligd zijn, maar "
-"relayen voor andere mailservers die niet beveiligd zijn."
+msgid "Mailing List"
+msgstr "Mailinglist"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
-"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
-"abuse auto-replies from some ISPs."
-msgstr ""
-"FREE - Osirusoft Spamware Developers - Dit zijn IP ranges van bedrijven die "
-"bekend staan om het maken van spam software. Lijkt abuse auto-replies van "
-"sommige ISPs te weren."
+msgid "POP3 connect:"
+msgstr "POP3 connect:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
-msgid ""
-"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
-"users in without confirmation."
-msgstr ""
-"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lijst van listservers die "
-"gebruikers accepteren zonder bevestiging."
+msgid "No server specified"
+msgstr "Geen server gespecificeerd"
+
+msgid "Error "
+msgstr "Fout "
+
+msgid "POP3 user:"
+msgstr "POP3 user:"
+
+msgid "no login ID submitted"
+msgstr "geen gebruikersnaam opgegeven"
+
+msgid "connection not established"
+msgstr "verbinding niet tot stand gebracht"
+
+msgid "POP3 pass:"
+msgstr "POP3 pass:"
+
+msgid "No password submitted"
+msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
+
+msgid "authentication failed "
+msgstr "authorisatie mislukt "
+
+msgid "POP3 apop:"
+msgstr "POP3 apop:"
+
+msgid "No connection to server"
+msgstr "Geen verbinding met server"
+
+msgid "No login ID submitted"
+msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven"
+
+msgid "No server banner"
+msgstr "Geen server vaandel"
+
+msgid "abort"
+msgstr "afbreken"
+
+msgid "apop authentication failed"
+msgstr "apop authorisatie mislukt"
+
+msgid "POP3 login:"
+msgstr "POP3 gebruikersnaam:"
+
+msgid "POP3 top:"
+msgstr "POP3 top:"
+
+msgid "POP3 pop_list:"
+msgstr "POP3 pop_list:"
+
+msgid "Premature end of list"
+msgstr "Voortijdig einde van de lijst"
+
+msgid "POP3 get:"
+msgstr "POP3 ophalen:"
+
+msgid "POP3 last:"
+msgstr "POP3 laatste:"
+
+msgid "POP3 reset:"
+msgstr "POP3 reset:"
+
+msgid "POP3 send_cmd:"
+msgstr "POP3 send_cmd:"
+
+msgid "Empty command string"
+msgstr "Leeg commando"
+
+msgid "POP3 quit:"
+msgstr "POP3 afsluiten:"
+
+msgid "connection does not exist"
+msgstr "verbinding bestaat niet"
+
+msgid "POP3 uidl:"
+msgstr "POP3 uidl:"
+
+msgid "POP3 delete:"
+msgstr "POP3 verwijderen:"
+
+msgid "No msg number submitted"
+msgstr "Geen berichtnummer opgegeven"
+
+msgid "Command failed "
+msgstr "Commando mislukt"
+
+msgid "Select Server:"
+msgstr "Selecteer server:"
+
+msgid "Password for"
+msgstr "Wachtwoord voor"
+
+msgid "Fetch Mail"
+msgstr "Ophalen berichten"
+
+msgid "Remote POP server Fetching Mail"
+msgstr "Ophalen mail van externe POP-servers"
+
+msgid "No POP3 servers configured yet."
+msgstr "Nog geen POP3 servers geconfigureerd "
+
+msgid "Click here to go to the options page."
+msgstr "Klik hier om naar de opties pagina te gaan."
+
+msgid "Fetching from "
+msgstr "Ophalen van "
+
+msgid "Oops, "
+msgstr "Oops, "
+
+msgid "Opening IMAP server"
+msgstr "Openen IMAP-server"
+
+msgid "Opening POP server"
+msgstr "Openen POP-server"
+
+msgid "Login Failed:"
+msgstr "Aanmelden mislukt:"
+
+msgid "Login OK: No new messages"
+msgstr "Aanmelden OK: Geen nieuwe berichten"
+
+msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
+msgstr "Aanmelden OK: Inbox LEEG"
+
+msgid "Login OK: Inbox contains ["
+msgstr "Aanmelden OK: Inbox bevat ["
+
+msgid "] messages"
+msgstr "] berichten"
+
+msgid "Fetching UIDL..."
+msgstr "Ophalen UIDL ..."
+
+msgid "Server does not support UIDL."
+msgstr "Server ondersteunt geen UIDL."
+
+msgid "Leaving Mail on Server..."
+msgstr "Bewaren mail op server ..."
+
+msgid "Deleting messages from server..."
+msgstr "Verwijderen berichten van server ..."
+
+msgid "Fetching message "
+msgstr "Ophalen bericht "
+
+msgid "Server error...Disconnect"
+msgstr "Server fout ... connectie verbroken"
+
+msgid "Reconnect from dead connection"
+msgstr "Herstel verbroken connectie"
+
+msgid "Saving UIDL"
+msgstr "UIDL opslaan"
+
+msgid "Refetching message "
+msgstr "Opnieuw ophalen bericht "
+
+msgid "Error Appending Message!"
+msgstr "Fout bij het toevoegen van het bericht! "
+
+msgid "Closing POP"
+msgstr "Sluiten POP"
+
+msgid "Logging out from IMAP"
+msgstr "Aanmelden van IMAP"
+
+msgid "Message appended to mailbox"
+msgstr "Bericht toegevoegd aan mailbox"
+
+msgid "Message "
+msgstr "Bericht "
+
+msgid " deleted from Remote Server!"
+msgstr " verwijderd van externe server!"
+
+msgid "Delete failed:"
+msgstr "Verwijderen mislukt:"
+
+msgid "Remote POP server settings"
+msgstr "Externe POP-server instellingen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
 msgid ""
-"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
-"false positives than ORBS did though."
+"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
+"perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
+"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
+"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
 msgstr ""
-"FREE - ORDB is opgericht toen ORBS uit de lucht ging. Het lijkt minder foute "
-"matches te hebben dan ORBS."
+"U moet erop bedacht zijn dat de beveiliging die wordt gebruikt om uw "
+"wachtwoord op te slaan niet perfect is. Maar als u pop gebruikt is er "
+"normaal gesproken helemaal geen beveiliging. De beveiliging die gebruikt "
+"wordt om uw wachtwoord op te slaan op de server kan ongedaan worden gemaakt "
+"door een hacker door de bron van dit bestand te lezen."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
+msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
 msgstr ""
-"FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)."
+"Als u uw wachtwoord leeg laat, zal het worden gevraagd wanneer u uw mail "
+"ophaalt."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
-msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
-msgstr ""
-"FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)."
+msgid "Encrypt passwords (informative only)"
+msgstr "Beveilig wachtwoorden (alleen informatief)"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
-msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
+msgid "Add Server"
+msgstr "Voeg server toe"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
-msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - bevat enkele DSL IPs."
+msgid "Server:"
+msgstr "Server:"
+
+msgid "Port:"
+msgstr "Poort:"
+
+msgid "Alias:"
+msgstr "Alias:"
+
+msgid "Username:"
+msgstr "Gebruikersnaam:"
+
+msgid "Store in Folder:"
+msgstr "Sla op in map:"
+
+msgid "Leave Mail on Server"
+msgstr "Bewaar mail op server"
+
+msgid "Check mail during login"
+msgstr "Check mail tijdens aanmelden"
+
+msgid "Check mail during folder refresh"
+msgstr "Check mail tijdens vernieuwing mappen"
+
+msgid "Modify Server"
+msgstr "Bewerk server"
+
+msgid "Server Name:"
+msgstr "Servernaam:"
+
+msgid "Modify"
+msgstr "Bewerk"
+
+msgid "No-one server in use. Try to add."
+msgstr "Geen server in gebruik. Voeg er een toe."
+
+msgid "Fetching Servers"
+msgstr "Ophalen servers"
+
+msgid "Confirm Deletion of a Server"
+msgstr "Bevestig verwijdering van een server"
+
+msgid "Selected Server:"
+msgstr "Selecteerde server:"
+
+msgid "Confirm delete of selected server?"
+msgstr "Bevestig de verwijdering van de geselecteerde server"
+
+msgid "Confirm Delete"
+msgstr "Bevestig verwijdering"
+
+msgid "Undefined Function"
+msgstr "Niet gedefinieerde functie"
+
+msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
+msgstr "Hey! Wat zoekt u?"
+
+msgid "Fetch"
+msgstr "Ophalen"
+
+msgid "Warning, "
+msgstr "Waarschuwing, "
+
+msgid "Mail Fetch Result:"
+msgstr "Resultaten:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
+msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
+msgstr "POP3-toegang externe e-mailaccounts"
+
+msgid ""
+"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
+"account on this server."
 msgstr ""
-"FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers die geen bevestiging van gebruikers "
-"gebruiken."
+"Instellingen voor het downloaden van e-mail van een externe pop3-server naar "
+"uw account op deze server."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
-msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Andere servers."
+msgid "Message Details"
+msgstr "Berichtdetails"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
-msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
+msgid "Close Window"
+msgstr "Sluit venster"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
-msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
+msgid "Save Message"
+msgstr "Bewaar bericht"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
-msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
-msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
+msgid "View Message details"
+msgstr "Bekijk berichtdetails"
+
+msgid "New Mail Notification"
+msgstr "Geen notificatie nieuw bericht"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
 msgid ""
-"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
-"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
-"you NOT use their service."
+"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
+"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
+"to play in the provided file box."
 msgstr ""
-"FREE - Dorkslayers bevat alleen echt slechte open relays buiten de USA om "
-"aanklachten te vermijden. Interessant is dat hun website aanbeveelt om hun "
-"service NIET te gebruiken."
+"Selecteer <b>Activeer afspelen geluid</b> om een geluid te laten horen als "
+"er een nieuw bericht in uw mappen verschijnt. U kunt het geluid dat te horen "
+"zal zijn zelf specificeren."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
 msgid ""
-"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
-"SLOOOOOOW!"
+"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
+"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
 msgstr ""
-"FREE - ORBL is nog een andere ORBS, gevormd nadat ORBS stopte. Kan TRAAAAAG "
-"zijn!"
+"De optie <b>Controleer alle mappen, niet alleen INBOX</b> zal ALLE mappen op "
+"nieuwe berichten controleren en niet alleen de INBOX."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
-msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Alleen Inputs."
+msgid ""
+"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
+"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
+msgstr ""
+"Selectie van <b>Toon popupvenster bij nieuw bericht</b> zorgt voor "
+"activering van een popup indien er een nieuw bericht in een van uw mappen "
+"verschijnt (Javascript is nodig!)."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
-msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Aleen Outputs."
+msgid ""
+"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
+"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
+"been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
+"by sounds or popups for unseen mail."
+msgstr ""
+"Gebruik de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> om uitsluitend te "
+"controleren op berichten die recent zijn. Recente berichten zijn berichten "
+"die net gearriveerd zijn en nog niet bekeken of gecontroleerd zijn. Dit "
+"voorkomt dat u continu door popups of geluid wordt lastig gevallen bij een "
+"nieuw bericht."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
 msgid ""
-"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
-"addressed to postmaster@<theirdomain>."
+"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
+"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
+"only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
+"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
+"enabled."
 msgstr ""
-"FREE - orbz.gst-group.co.uk bevat niet alleen open relays, maar ook "
-"mailservers die weigeren of die e-mail bouncen die geadresseerd is aan "
-"postmaster@<theirdomain>."
+"De optie <b>Verander titelaanduiding</b> zal in sommige browsers te "
+"titelaanduiding veranderen bij een nieuw bericht. (Javascript is nodig en "
+"het werkt alleen met IE (Internet Explorer). U zal geen fouten zien indien u "
+"een andere browser gebruikt.) Deze optie zal u altijd vertellen of u nieuwe "
+"berichten hebt, zelfs al heeft u de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> "
+"geactiveerd."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
-#, c-format
 msgid ""
-"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
-"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
+"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
+"mail arrives.  If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
 msgstr ""
-"FREE, for now - SPAMCOP - Een interessant alternatief dat servers bevat die "
-"een erg hoge spam - email ratio hebben. (85% of meer)"
+"Selecteer het geluid dat u wilt afspelen bij een nieuw bericht van de lijst "
+"met <b>server bestanden</b>. Indien er geen bestand wordt gespecificeerd, "
+"\"(geen)\" zal geen geluid worden gebruikt."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-msgid "Message Filtering"
-msgstr "Bericht filtering"
+msgid "Enable Media Playing"
+msgstr "Activeer afspelen geluid"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
-msgid "Match:"
-msgstr "Selecteer op:"
+msgid "Check all boxes, not just INBOX"
+msgstr "Controleer alle mappen, niet alleen INBOX"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
-msgid "Contains:"
-msgstr "Bevat:"
+msgid "Count only messages that are RECENT"
+msgstr "Controleer alleen RECENT"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
-msgid "Move to:"
-msgstr "Verplaats:"
+msgid "Change title on supported browsers."
+msgstr "Verander titelaanduiding"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
-msgid "Down"
-msgstr "Omlaag"
+msgid "requires JavaScript to work"
+msgstr "Javascript is nodig"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
-msgid "Up"
-msgstr "Omhoog"
+msgid "Show popup window on new mail"
+msgstr "Toon popupvenster bij nieuw bericht"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
-#, c-format
-msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
-msgstr "Als <b>%s</b> bevat <b>%s</b> verplaats dan naar <b>%s</b>"
+msgid "Select server file:"
+msgstr "Selecteer bestand van server:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
-msgid "Message Filters"
-msgstr "Berichtfilters"
+msgid "(none)"
+msgstr "(geen)"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
-msgid ""
-"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
-"filtered into different folders for easier organization."
-msgstr ""
-"Filtering zorgt ervoor dat berichten met verschillende criteria automatisch "
-"worden geplaatst in verschillende mappen."
+msgid "Try"
+msgstr "Test"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
-msgid "SPAM Filters"
-msgstr "SPAM filters"
+msgid "Current File:"
+msgstr "Huidig bestand:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
-msgid ""
-"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
-"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
-msgstr ""
-"SPAM filters stellen u in staat om junk e-mail te detecteren van "
-"verschillende op DNS gebaseerde zwarte lijsten in uw INBOX en het te "
-"verplaatsen naar een andere map (bijv. Verwijderde Items)."
+msgid "New Mail"
+msgstr "Nieuw bericht"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
-msgid "Spam Filtering"
-msgstr "Spam Filtering"
+msgid "SquirrelMail Notice:"
+msgstr "SquirrelMail notificatie:"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
-msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
-msgstr ""
-"WAARSCHUWING! Vraag uw administrator om de SpamFilters_YourHop variabele te "
-"activeren"
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "U heeft een nieuw bericht!"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
-msgid "Move spam to:"
-msgstr "Verplaats spam naar:"
+msgid "NewMail Options"
+msgstr "Nieuw bericht opties"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
 msgid ""
-"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
-"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
-"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
-"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
-"around."
+"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
+"when new mail arrives."
 msgstr ""
-"Het verplaatsen van spam naar de verwijderde items is in eerste instantie "
-"geen goed idee, omdat berichten van vrienden en mailinglists soms "
-"automatisch worden gemarkeerd als spam. Welke map u ook selecteert, zorg dat "
-"de map periodiek wordt geleegd, zodat u van een grote mailbox gevrijwaard "
-"blijft."
+"Opties voor het afspelen van geluiden en/of het tonen van popupvensters "
+"wanneer u een nieuw bericht ontvangt."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
-msgid "What to Scan:"
-msgstr "Wat te scannen:"
+msgid "New Mail Notification options saved"
+msgstr "Nieuw bericht opties opgeslagen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
-msgid "All messages"
-msgstr "Alle berichten"
+#, c-format
+msgid "%s New Messages"
+msgstr "%s Nieuwe berichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
-msgid "Only unread messages"
-msgstr "Alleen ongelezen berichten"
+#, c-format
+msgid "%s New Message"
+msgstr "%s Nieuwe berichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
-msgid ""
-"The more messages you scan, the longer it takes.  I would suggest that you "
-"scan only new messages.  If you make a change to your filters, I would set "
-"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
-"scan only new messages.  That way, your new spam filters will be applied and "
-"you'll scan even the spam you read with the new filters."
-msgstr ""
-"Des te meer berichten u scanned, des te langer het duurt. Voorgesteld wordt "
-"om alleen nieuwe berichten te scannen. Als u een wijziging in uw filters "
-"maakt, dan wordt de optie -alle berichten- geactiveerd. Ga dan naar INBOX, "
-"kom terug en zet de optie -alleen nieuwe berichten- . Op deze manier zullen "
-"uw nieuwe spamfilters worden geactiveerd en u scanned zelfs de spam die u "
-"leest met de nieuwe spamfilters."
+msgid "Test Sound"
+msgstr "Test geluid"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
-msgid "Save"
-msgstr "Bewaar"
+msgid "No sound specified"
+msgstr "Geen geluid gespecificeerd"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
-#, c-format
-msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
-msgstr "Spam wordt verplaatst naar <b>%s</b>"
+msgid "Loading the sound..."
+msgstr "Geluid wordt geladen ..."
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
-msgid "[<i>not set yet</i>]"
-msgstr "[<i>not set yet</i>]"
+msgid "Sent Subfolders Options"
+msgstr "Verzonden Items submap opties "
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-#, c-format
-msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
-msgstr "Spam scan wordt beperkt tot <b>%s</b>"
+msgid "Use Sent Subfolders"
+msgstr "Gebruik Verzonden Items submappen"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-msgid "New Messages Only"
-msgstr "Bekijk bericht"
+msgid "Monthly"
+msgstr "Maandelijks"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
-msgid "All Messages"
-msgstr "Alle berichten"
+msgid "Quarterly"
+msgstr "Driemaandelijks"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
-msgid "ON"
-msgstr "AAN"
+msgid "Yearly"
+msgstr "Jaarlijks"
 
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
-msgid "OFF"
-msgstr "UIT"
+msgid "Base Sent Folder"
+msgstr "Verzonden Items basismap"
+
+msgid "Report as Spam"
+msgstr "Raporteer als Spam"
+
+msgid "SpamCop - Spam Reporting"
+msgstr "SpamCop - Spamrapportage"
+
+msgid ""
+"Help fight the battle against unsolicited email.  SpamCop reads the spam "
+"email and determines the correct addresses to send complaints to.  Quite "
+"fast, really smart, and easy to use."
+msgstr ""
+"Help in de strijd tegen ongewenste e-mail. SpamCop leest de spam e-mail en "
+"bepaald het juiste adres om een klacht heen te sturen. Snel, slim en "
+"makkelijk in gebruik!"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31
 msgid "SpellChecker Options"
 msgstr "Spellingscontrole opties"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33
 msgid ""
 "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
 "choose which languages should be available to you when spell-checking."
@@ -2114,19 +3066,15 @@ msgstr ""
 "het, of kies de talen die beschikbaar moeten zijn als u de spelling "
 "controleert."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
 msgid "Check Spelling"
 msgstr "Controleer spelling"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
 msgid "Back to &quot;SpellChecker Options&quot; page"
 msgstr "Terug naar &quot;Spellingscontrole Opties&quot; pagina"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
 msgid "ATTENTION:"
 msgstr "LET OP:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
 msgid ""
 "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
 "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
@@ -2146,266 +3094,253 @@ msgstr ""
 "beginnen.Dit geldt ook als u uw oude wachtwoord bent vergeten. Zonder "
 "wachtwoord is uw data niet toegankelijk."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
 msgid "Delete my dictionary and start a new one"
 msgstr "Verwijder mijn woordenboek en start een nieuwe"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
 msgstr "Ontcijfer mijn woordenboek met mijn oude wachtwoord:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
-msgid "Proceed"
-msgstr "Ga door"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
-msgid "Error Decrypting Dictionary"
-msgstr "Fout ontcijferen woordenboek"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
-msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
-msgstr "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
-msgid "Your personal dictionary was erased."
-msgstr "Uw persoonlijk woordenboek is verwijderd"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
-msgid "Dictionary Erased"
-msgstr "Woordenboek verwijderd"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
-msgid "Close this Window"
-msgstr "Sluit dit venster"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
-"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
-msgstr ""
-"Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Ga terug naar het "
-"&quot;Spellingscontrole opties&quot; menu en selecteer opnieuw."
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
-msgid "Successful Re-encryption"
-msgstr "Succesvolle beveiliging"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
-msgid ""
-"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
-"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
-"over."
-msgstr ""
-"Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Sluit dit venster en klik "
-"opnieuw op de \"Controleer spelling\" knop om uw spelling te controleren."
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
-msgid "Dictionary re-encrypted"
-msgstr "Woordenboek beveiligd"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
-msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
-"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
-msgstr ""
-"Uw persoonlijke woordenboek is <strong>beveiligd</strong> en is nu "
-"opgeslagen in <strong>beveiligd formaat</strong>."
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
+msgid "Proceed"
+msgstr "Doorgaan"
+
+msgid "You must make a choice"
+msgstr "U moet een keuze maken"
+
 msgid ""
-"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
-"stored as <strong>clear text</strong>."
+"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
 msgstr ""
-"Uw persoonlijke woordenboek is <strong>ontcijferd</strong> en is nu "
-"opgeslagen als <strong>platte tekst</strong>."
+"U kunt uw woordenboek verwijderen of het oude wachtwoord intypen, niet beide."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
-msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
-msgstr "Persoonlijk woordenboek beveiligingsinstellingen"
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
+msgstr "Dit zal de file met uw persoonlijk woordenboek verwijderen. Doorgaan?"
+
+msgid "Error Decrypting Dictionary"
+msgstr "Fout ontcijferen woordenboek"
+
+msgid "Cute."
+msgstr "Cute."
+
+#, c-format
+msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
+msgstr "Er is geprobeerd om '%s' te starten, maar het gaf de melding:"
+
+msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
+msgstr "SquirrelSpell is onjuist geconfigureerd."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
 msgid "SquirrelSpell Results"
 msgstr "SquirrelSpell resultaten"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
+msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
+msgstr "Spellingscontrole voltooid. Wijzigingen toevoegen?"
+
+msgid "No changes were made."
+msgstr "Er zijn geen veranderingen gemaakt."
+
+msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
+msgstr "Opslaan van  uw persoonlijk woordenboek ... even geduld a.u.b."
+
 #, c-format
 msgid "Found %s errors"
 msgstr "%s fouten gevonden"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
 msgid "Line with an error:"
 msgstr "Regel met fout:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
 msgid "Error:"
 msgstr "Fout:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
 msgid "Suggestions:"
 msgstr "Suggesties:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
 msgid "Suggestions"
 msgstr "Suggesties"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
 msgid "Change to:"
 msgstr "Verander in:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
 msgid "Occurs times:"
 msgstr "Komt voor:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
 msgid "Change this word"
 msgstr "Verander dit woord"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
 msgid "Change"
 msgstr "Verander"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
 msgid "Change ALL occurances of this word"
 msgstr "Verander ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
 msgid "Change All"
 msgstr "Verander alles"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
 msgid "Ignore this word"
 msgstr "Negeer dit woord"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
 msgid "Ignore"
 msgstr "Negeer"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
 msgid "Ignore ALL occurances this word"
 msgstr "Negeer ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
 msgid "Ignore All"
 msgstr "Negeer alles"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
 msgid "Add this word to your personal dictionary"
 msgstr "Voeg dit woord to aan uw persoonlijk woordenboek"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
 msgid "Add to Dic"
 msgstr "Voeg toe aan wb"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
 msgid "Close and Commit"
 msgstr "Sluit en voeg toe"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
 msgstr ""
 "De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en toevoegen "
 "veranderingen?"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
 msgid "Close and Cancel"
 msgstr "Afsluiten en annuleren"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
 msgstr ""
 "De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en negeren veranderingen?"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
-msgid "Close"
-msgstr "Sluit"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
 msgid "No errors found"
 msgstr "Geen fouten gevonden"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
+msgid "Your personal dictionary was erased."
+msgstr "Uw persoonlijk woordenboek is verwijderd"
+
+msgid "Dictionary Erased"
+msgstr "Woordenboek verwijderd"
+
+msgid ""
+"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
+"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
+msgstr ""
+"Uw persoonlijk woordenboek is verwijderd. Sluit dit venster en klik opnieuw "
+"op de \"Controleer spelling\" knop om uw spelling te controleren."
+
+msgid "Close this Window"
+msgstr "Sluit dit venster"
+
+msgid ""
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
+"&quot;SpellChecker options&quot; menu and make your selection again."
+msgstr ""
+"Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Ga terug naar het &quot;"
+"Spellingscontrole opties&quot; menu en selecteer opnieuw."
+
+msgid "Successful Re-encryption"
+msgstr "Succesvolle beveiliging"
+
+msgid ""
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
+"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
+"over."
+msgstr ""
+"Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Sluit dit venster en klik "
+"opnieuw op de \"Controleer spelling\" knop om uw spelling te controleren."
+
+msgid "Dictionary re-encrypted"
+msgstr "Woordenboek beveiligd"
+
+msgid ""
+"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
+"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
+msgstr ""
+"Uw persoonlijke woordenboek is <strong>beveiligd</strong> en is nu "
+"opgeslagen in <strong>beveiligd formaat</strong>."
+
+msgid ""
+"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
+"stored as <strong>clear text</strong>."
+msgstr ""
+"Uw persoonlijke woordenboek is <strong>ontcijferd</strong> en is nu "
+"opgeslagen als <strong>platte tekst</strong>."
+
+msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
+msgstr "Persoonlijk woordenboek beveiligingsinstellingen"
+
 msgid "Personal Dictionary"
 msgstr "Persoonlijk woordenboek"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
 msgid "No words in your personal dictionary."
 msgstr "Geen woorden in uw persoonlijk woordenboek"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
 msgstr "Selecteer de woorden die u wilt verwijderen uit uw woordenboek."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
 #, c-format
 msgid "%s dictionary"
 msgstr "%s woordenboek"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
 msgid "Delete checked words"
 msgstr "Verwijder geselecteerde woorden"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
 msgid "Edit your Personal Dictionary"
 msgstr "Wijzig uw persoonlijk woordenboek"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
+msgid "Please make your selection first."
+msgstr "Maak uw keuze eerst a.u.b."
+
+msgid ""
+"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
+"format. Proceed?"
+msgstr ""
+"Dit beveiligd uw persoonlijk woordenboek en slaat het op in beveiligd "
+"formaat. Doorgaan?"
+
+msgid ""
+"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
+"format. Proceed?"
+msgstr ""
+"Dit ontcijfert uw persoonlijk woordenboek slaat het in platte tekst op."
+
 msgid ""
 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
 "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
 "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
 "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
-"what is stored in your personal dictionary.</p> "
-"<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal "
-"dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If "
-"you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt "
-"you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new "
-"key.</p>"
+"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
+"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
+"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
+"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
+"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Uw persoonlijk woordenboek is <strong>momenteel beveiligd</strong>. Dit "
 "zorgt voor bescherming van uw privacy in het geval dat het webmail systeem "
 "wordt gekraakt en uw persoonlijke woordenboek wordt gestolen. Het is "
-"momenteel beveiligd met het wachtwoord dat u ook gebruik bij het inloggen, "
+"momenteel beveiligd met het wachtwoord dat u ook gebruik bij het aanmelden, "
 "zodat niemand kan zien wat in uw persoonlijk woordenboek is opgenomen.</p> "
 "<p><strong>LET OP:</strong> Als u uw wachtwoord vergeet wordt uw persoonlijk "
 "woordenboek ontoegankelijk, omdat het dan niet meer ontcijferd kan worden. "
-"Als u uw inlog-wachtwoord verandert zal SquirrelSpel dit herkennen en u "
-"vragen naar uw oude wachtwoord om het woordenboek met het nieuwe wachtwoord "
-"te beveiligen.</p>"
+"Als u uw wachtwoord verandert zal SquirrelSpel dit herkennen en u vragen "
+"naar uw oude wachtwoord om het woordenboek met het nieuwe wachtwoord te "
+"beveiligen.</p>"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
 msgid ""
 "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
 msgstr "Ontcijfer mijn persoonlijk woordenboek en sla het in platte tekst op."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
 msgid "Change crypto settings"
 msgstr "Verander beveiligingsinstellingen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
 msgid ""
 "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
 "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
 "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
 "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
-"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox "
-"password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your "
-"personal dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with "
-"your mailbox password. If you forget your mailbox password and the "
-"administrator changes it to a new value, your personal dictionary will "
-"become useless and will have to be created anew. However, if you or your "
-"system administrator change your mailbox password but you still have the old "
-"password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the "
-"dictionary with the new value.</p>"
+"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
+"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
+"dictionary, you must remember that it gets &quot;hashed&quot; with your "
+"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
+"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
+"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
+"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
+"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
+"new value.</p>"
 msgstr ""
 "<p>Uw persoonlijk woordenboek is <strong>momenteel niet beveiligd</strong>. "
 "U kan uw persoonlijk woordenboek beveiligen om uw privacy te beschermen in "
@@ -2413,42 +3348,34 @@ msgstr ""
 "woordenboek wordt gestolen. Indien het bestand is beveiligd zal het vage "
 "tekens bevatten en niet te ontcijferen zijn zonder de juiste sleutel (uw "
 "inlog-wachtwoord).</p> <strong>LET OP:</strong> Als u besluit om uw "
-"woordenboek te beveiligen met uw inlog-wachtwoord dan mag u dat niet "
-"vergeten. Indien u uw inlog-wachtwoord vergeet en de systeembeheerder geeft "
-"u een nieuw inlog-wachtwoord dan wordt uw woordenboek onleesbaar en moet u "
-"een nieuwe aanmaken. Maar als u uw oude inlog-wachtwoord nog weet en u "
-"krijgt een nieuw inlog-wachtwoord dan kan u uw woordenboek nog ontcijferen "
-"en opnieuw beveiligen met het nieuwe inlog-wachtwoord.</p>"
+"woordenboek te beveiligen met uw wachtwoord dan mag u dat niet vergeten. "
+"Indien u uw wachtwoord vergeet en de systeembeheerder geeft u een nieuw "
+"wachtwoord dan wordt uw woordenboek onleesbaar en moet u een nieuwe "
+"aanmaken. Maar als u uw oude wachtwoord nog weet en u krijgt een nieuw "
+"wachtwoord dan kan u uw woordenboek nog ontcijferen en opnieuw beveiligen "
+"met het nieuwe wachtwoord.</p>"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
 msgid ""
 "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
 msgstr ""
 "Beveilig mijn persoonlijk woordenboek en sla het op in beveiligd formaat."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
 #, c-format
 msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
 msgstr "Verwijder de volgende selecties van <strong>%s</strong> woordenboek:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
 msgid "All done!"
 msgstr "Klaar!"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
 msgid "Personal Dictionary Updated"
 msgstr "Persoonlijk woordenboek bijgewerkt"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
 msgid "No changes requested."
 msgstr "Geen veranderingen gemaakt."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
 msgid "Please wait, communicating with the server..."
 msgstr "Even wachten aub, communicatie met de server ..."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
 msgid ""
 "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
 "message:"
@@ -2456,15 +3383,9 @@ msgstr ""
 "Kies een woordenboek dat u wilt gebruiken om de spelling van dit bericht te "
 "controleren:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
-msgid "Go"
-msgstr "Ga"
-
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
 msgid "SquirrelSpell Initiating"
 msgstr "Opstarten SquirrelSpell"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
 #, c-format
 msgid ""
 "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
@@ -2473,18 +3394,15 @@ msgstr ""
 "Instellingen veranderd naar: <strong>%s</strong> met <strong>%s</strong> als "
 "standaard woordenboek."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
 #, c-format
 msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
 msgstr ""
 "<strong>%s</strong> woordenboek gebruikt als standaard voor "
 "spellingscontrole."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
 msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
 msgstr "Instellingen voor internationale woordenboeken bijgewerkt"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
 msgid ""
 "Please check any available international dictionaries which you would like "
 "to use when spellchecking:"
@@ -2492,126 +3410,103 @@ msgstr ""
 "Kies beschikbare internationale woordenboeken dat u wilt gebruiken bij de "
 "spellingscontrole."
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
 msgid "Make this dictionary my default selection:"
 msgstr "Stel dit woordenboek in als standaard:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
 msgid "Make these changes"
 msgstr "Maak deze veranderingen"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
 msgid "Add International Dictionaries"
 msgstr "Voeg internationale woordenboeken toe"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
 msgid "Please choose which options you wish to set up:"
 msgstr "Kies welke opties u wilt configureren:"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
 msgid "Edit your personal dictionary"
-msgstr "Wijzig uw persoonlijk woordenboek"
+msgstr "Bewerk uw persoonlijk woordenboek"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
 msgid "Set up international dictionaries"
 msgstr "Configureer internationale woordenboeken"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
 msgstr "Beveilig of ontcijfer uw persoonlijk woordenboek"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
 msgid "not available"
 msgstr "niet beschikbaar"
 
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
 msgid "SquirrelSpell Options Menu"
 msgstr "SquirrelSpell Opties Menu"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
 msgid "Translator"
 msgstr "Vertaler"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
+msgid "Saved Translation Options"
+msgstr "Vertaalopties opgeslagen"
+
 msgid "Your server options are as follows:"
 msgstr "Uw server opties zijn:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
-msgid ""
-"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
-msgstr "13 talen paren, maximum van 1000 tekens vertaald, powered by Systran"
+msgid "Maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
+msgstr "Maximum van 1000 tekens vertaald, powered by Systran"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
-msgid ""
-"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
-msgstr "10 talen paren, maximum van 25 kilobytes vertaald, powered by Systran"
+#, c-format
+msgid "Number of supported language pairs: %s"
+msgstr "Aantal ondersteunde talenparen: %s"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
-msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
-msgstr "12 talen paren, geen limieten bekend, powered by Systran"
+msgid "No known limits, powered by Systran"
+msgstr "Geen limieten bekend, powered by Systran"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
-msgid ""
-"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
-"InterTran"
-msgstr ""
-"767 talen paren, geen limieten bekend, powered by Translation Experts's "
-"InterTran"
+msgid "No known limits, powered by Translation Experts's InterTran"
+msgstr "Geen limieten bekend, powered by Translation Experts's InterTran"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
-msgid ""
-"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
-msgstr ""
-"8 talen paren, geen limieten bekend, powered by GPLTrans (free, open source)"
+#, c-format
+msgid "Number of supported languages: %s"
+msgstr "Aantal ondersteunde talen: %s"
+
+msgid "No known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
+msgstr "Geen limieten bekend, powered by GPLTrans (free, open source)"
+
+msgid "Hellenic translations, no known limits, powered by Systran"
+msgstr "Griekse vertalingen, geen limieten bekend, powered by Systran"
+
+msgid "Russian translations, maximum of 500 characters translated"
+msgstr "Russische vertalingen, maximum van 500 tekens vertaald"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
 msgid ""
 "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
 "be located."
 msgstr "Waar en wanneer wilt u het vertaalkader weergegeven hebben?"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
 msgid "Select your translator:"
-msgstr "Selecteer u vertaler"
+msgstr "Selecteer uw vertaler:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
 msgid "When reading:"
 msgstr "Tijdens lezen:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
 msgid "Show translation box"
 msgstr "Toon vertaalkader"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
 msgid "to the left"
 msgstr "links"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
 msgid "in the center"
 msgstr "in het midden"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
 msgid "to the right"
 msgstr "rechts"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
 msgstr "Vertaal in de SquirrelMail frames"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
 msgid "When composing:"
 msgstr "Tijdens schrijven:"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
 msgid "Not yet functional, currently does nothing"
 msgstr "Nog niet functioneel, doet momenteel niets"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
 msgid "Translation Options"
 msgstr "Vertaalopties"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
 msgid ""
 "Which translator should be used when you get messages in a different "
 "language?"
@@ -2619,903 +3514,401 @@ msgstr ""
 "Welke vertaler moet worden gebruikt als u berichten in een andere taal "
 "krijgt?"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
 #, c-format
 msgid "%s to %s"
 msgstr "%s in %s"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
 msgid "English"
 msgstr "Engels"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
+msgid "Chinese"
+msgstr "Chinees"
+
 msgid "French"
 msgstr "Frans"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
 msgid "German"
 msgstr "Duits"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
 msgid "Italian"
 msgstr "Italiaans"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
+msgid "Japanese"
+msgstr "Japans"
+
+msgid "Korean"
+msgstr "Koreaans"
+
 msgid "Portuguese"
 msgstr "Portugees"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
 msgid "Spanish"
 msgstr "Spaans"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
 msgid "Russian"
 msgstr "Russisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
 msgid "Translate"
 msgstr "Vertaal"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
 msgid "Brazilian Portuguese"
 msgstr "Braziliaans Portugees"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
 msgid "Bulgarian"
 msgstr "Bulgaars"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
 msgid "Croatian"
 msgstr "Kroatisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
 msgid "Czech"
 msgstr "Tsjechisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
 msgid "Danish"
 msgstr "Deens"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
 msgid "Dutch"
 msgstr "Nederlands"
 
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
 msgid "European Spanish"
-msgstr "Europees Spaans"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
-msgid "Finnish"
-msgstr "Fins"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
-msgid "Greek"
-msgstr "Grieks"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
-msgid "Hungarian"
-msgstr "Hongaars"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
-msgid "Icelandic"
-msgstr "IJslands"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
-msgid "Japanese"
-msgstr "Japans"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
-msgid "Latin American Spanish"
-msgstr "Latijns Amerikaans Spaans"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
-msgid "Norwegian"
-msgstr "Noors"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
-msgid "Polish"
-msgstr "Pools"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
-msgid "Romanian"
-msgstr "Roemeens"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
-msgid "Serbian"
-msgstr "Servisch"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
-msgid "Slovenian"
-msgstr "Sloveens"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
-msgid "Swedish"
-msgstr "Zweeds"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
-msgid "Welsh"
-msgstr "Wales"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
-msgid "Indonesian"
-msgstr "Indonesisch"
-
-#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
-msgid "Latin"
-msgstr "Latijns"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
-msgid "New Mail Notification"
-msgstr "Geen notificatie nieuw bericht"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
-msgid ""
-"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
-"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
-"to play in the provided file box."
-msgstr ""
-"Selecteer <b>Activeer afspelen geluid</b> om een geluid te laten horen als "
-"er een nieuw bericht in uw mappen verschijnt. U kunt het geluid dat te horen "
-"zal zijn zelf specificeren."
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
-msgid ""
-"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
-"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
-msgstr ""
-"De optie <b>Controleer alle mappen, niet alleen INBOX</b> zal ALLE mappen op "
-"nieuwe berichten controleren en niet alleen de INBOX."
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
-msgid ""
-"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
-"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
-msgstr ""
-"Selectie van <b>Toon popup window bij nieuw bericht</b> zorgt voor "
-"activering van een popup indien er een nieuw bericht in een van uw mappen "
-"verschijnt (Javascript is nodig!)."
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
-msgid ""
-"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
-"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
-"been \"viewed\" or checked yet.  This can prevent being continuously annoyed "
-"by sounds or popups for unseen mail."
-msgstr ""
-"Gebruik de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> om uitsluitend te "
-"controleren op berichten die recent zijn. Recente berichten zijn berichten "
-"die net gearriveerd zijn en nog niet bekeken of gecontroleerd zijn. Dit "
-"voorkomt dat u continu door popups of geluid wordt lastig gevallen bij een "
-"nieuw bericht."
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
-msgid ""
-"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
-"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
-"only works in IE but you won't see errors with other browsers).  This will "
-"always tell you if you have new mail, even if you have <b>Check RECENT</b> "
-"enabled."
-msgstr ""
-"De optie <b>Verander titelaanduiding</b> zal in sommige browsers te "
-"titelaanduiding veranderen bij een nieuw bericht. (Javascript is nodig en "
-"het werkt alleen met IE (Internet Explorer). U zal geen fouten zien indien u "
-"een andere browser gebruikt.) Deze optie zal u altijd vertellen of u nieuwe "
-"berichten hebt, zelfs al heeft u de optie <b>Controleer alleen RECENT</b> "
-"geactiveerd."
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
-msgid ""
-"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
-"mail arrives.  Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
-"the <b>local media file</b> box to play from the local computer.  If no file "
-"is specified, the system will use a default from the server."
-msgstr ""
-"Selecteer de geluiden die u wilt afspelen bij een nieuw bericht van de lijst "
-"met <b>server bestanden</b>. De optie <b>Gebruik lokale geluiden</b> zal de "
-"het bestand afspelen dat in het veld <b>Lokaal geluidsbestand</b> is "
-"aangegeven. Indien er geen geluid wordt gespecificeerd zal het systeem het "
-"standaardgeluid gebruiken van de server."
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
-msgid "Enable Media Playing"
-msgstr "Activeer afspelen geluid"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
-msgid "Check all boxes, not just INBOX"
-msgstr "Controleer alle mappen, niet alleen INBOX"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
-msgid "Count only messages that are RECENT"
-msgstr "Controleer alleen RECENT"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
-msgid "Change title on supported browsers."
-msgstr "Verander titelaanduiding"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
-msgid "requires JavaScript to work"
-msgstr "Javascript is nodig"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
-msgid "Show popup window on new mail"
-msgstr "Toon popup window bij nieuw bericht"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
-msgid "Select server file:"
-msgstr "Selecteer bestand van server:"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
-msgid "(local media)"
-msgstr "(lokaal geluid)"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
-msgid "Try"
-msgstr "Test"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
-msgid "Local Media File:"
-msgstr "Lokaal geluidsbestand:"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
-msgid "Current File:"
-msgstr "Huidig bestand:"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nieuw bericht"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
-msgid "SquirrelMail Notice:"
-msgstr "SquirrelMail notificatie"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "U heeft een nieuw bericht!"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
-msgid "NewMail Options"
-msgstr "Nieuw bericht opties"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
-msgid ""
-"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
-"when new mail arrives."
-msgstr ""
-"Opties voor het afspelen van geluiden en/of het tonen van popup windows "
-"wanneer u een nieuw bericht ontvangt."
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
-msgid "New Mail Notification options saved"
-msgstr "Nieuw bericht opties opgeslagen"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
-#, c-format
-msgid "%s New Messages"
-msgstr "%s Nieuwe berichten"
-
-#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
-#, c-format
-msgid "%s New Message"
-msgstr "%s Nieuwe berichten"
+msgstr "Europees Spaans"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
-msgid "Test Sound"
-msgstr "Test geluid"
+msgid "Finnish"
+msgstr "Fins"
 
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
-msgid "Loading the sound..."
-msgstr "Geluid wordt geladen ..."
+msgid "Greek"
+msgstr "Grieks"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
-msgid "POP3 connect:"
-msgstr "POP3 connect:"
+msgid "Hungarian"
+msgstr "Hongaars"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
-msgid "No server specified"
-msgstr "Geen server gespecificeerd"
+msgid "Icelandic"
+msgstr "IJslands"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
-msgid "Error "
-msgstr "Fout "
+msgid "Latin American Spanish"
+msgstr "Latijns Amerikaans Spaans"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
-msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
-msgstr "POP3: voortijdig NOOP OK, Geen RFC 1939 vriendelijke server"
-
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
-msgid "POP3 noop:"
-msgstr "POP3 noop:"
-
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
-msgid "No connection to server"
-msgstr "Geen verbinding met server"
+msgid "Norwegian"
+msgstr "Noors"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
-msgid "POP3 user:"
-msgstr "POP3 user:"
+msgid "Polish"
+msgstr "Pools"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
-msgid "no login ID submitted"
-msgstr "geen inlognaam opgegeven"
+msgid "Romanian"
+msgstr "Roemeens"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
-msgid "connection not established"
-msgstr "verbinding niet tot stand gebracht"
+msgid "Serbian"
+msgstr "Servisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
-msgid "POP3 pass:"
-msgstr "POP3 pass:"
+msgid "Slovenian"
+msgstr "Sloveens"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
-msgid "No password submitted"
-msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
+msgid "Swedish"
+msgstr "Zweeds"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
-msgid "authentication failed "
-msgstr "authorisatie mislukt "
+msgid "Turkish"
+msgstr "Turks"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
-msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
-msgstr "NOOP mislukt. Server is niet RFC 1939 vriendelijk"
-
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
-msgid "POP3 apop:"
-msgstr "POP3 apop:"
+msgid "Welsh"
+msgstr "Wales"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
-msgid "No login ID submitted"
-msgstr "Geen inlognaam opgegeven"
+msgid "Indonesian"
+msgstr "Indonesisch"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-msgid "No server banner"
-msgstr "Geen server vaandel"
+msgid "Latin"
+msgstr "Latijns"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-msgid "abort"
-msgstr "afbreken"
+msgid "to English"
+msgstr "naar Engels"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
-msgid "apop authentication failed"
-msgstr "apop authorisatie mislukt"
+msgid "from English"
+msgstr "van Engels"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
-msgid "POP3 login:"
-msgstr "POP3 inlognaam:"
+msgid "Interface language"
+msgstr "Interface taal"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
-msgid "POP3 top:"
-msgstr "POP3 top:"
+msgid "Translation direction"
+msgstr "Vertaalrichting"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
-msgid "POP3 pop_list:"
-msgstr "POP3 pop_list:"
+msgid "Delivery error report"
+msgstr "Bezorgingsfout rapportage"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
-msgid "Premature end of list"
-msgstr "Voortijdig einde van de lijst"
+msgid "Undelivered Message Headers"
+msgstr "Berichtkoppen onbestelbaar bericht"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
-msgid "POP3 get:"
-msgstr "POP3 ophalen:"
+#~ msgid "Unknown Sender"
+#~ msgstr "Onbekende afzender"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
-msgid "POP3 last:"
-msgstr "POP3 laatste:"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems "
+#~ "to include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts lijst van geverifieerde open relays. "
+#~ "Lijkt ook servers gebruikt door abuse@uunet.net auto-replies te bevatten."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
-msgid "POP3 reset:"
-msgstr "POP3 reset:"
+#~ msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
+#~ msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
-msgid "POP3 send_cmd:"
-msgstr "POP3 send_cmd:"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
+#~ "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. "
+#~ "Seems to catch abuse auto-replies from some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites die continu spam versturen "
+#~ "en handmatig zijn toegevoegd na herhaaldelijke meldingen. Gebruik "
+#~ "voorzichtig. Lijkt abuse auto-replies van ISPs ook te weren."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
-msgid "Empty command string"
-msgstr "Leeg commando"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay "
+#~ "for other mail servers that are not secure."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lijst van hosts die beveiligd zijn, maar "
+#~ "relayen voor andere mailservers die niet beveiligd zijn."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
-msgid "POP3 quit:"
-msgstr "POP3 afsluiten:"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
+#~ "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to "
+#~ "catch abuse auto-replies from some ISPs."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Osirusoft Spamware Developers - Dit zijn IP ranges van bedrijven "
+#~ "die bekend staan om het maken van spam software. Lijkt abuse auto-replies "
+#~ "van sommige ISPs te weren."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
-msgid "connection does not exist"
-msgstr "verbinding bestaat niet"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
+#~ "users in without confirmation."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lijst van listservers die "
+#~ "gebruikers accepteren zonder bevestiging."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
-msgid "POP3 uidl:"
-msgstr "POP3 uidl:"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure "
+#~ "formmail.cgi scripts. (planned)."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Osirusoft onveilige formmail.cgi scripts - Lijst van onveilige "
+#~ "formmail.cgi scripts. (geplanned)."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
-msgid "POP3 delete:"
-msgstr "POP3 verwijderen:"
+#~ msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
+#~ msgstr "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lijst van Open Proxy Servers."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
-msgid "No msg number submitted"
-msgstr "Geen berichtnummer opgegeven"
+#~ msgid "Click here to try again"
+#~ msgstr "Klik hier om het nog eens te proberen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
-msgid "Command failed "
-msgstr "Commando mislukt"
+#~ msgid "Current Search"
+#~ msgstr "Huidige map"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
-msgid "Remote POP server Fetching Mail"
-msgstr "Ophalen mail van externe POP-servers"
+#~ msgid "Body"
+#~ msgstr "Inhoud"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
-msgid "Select Server:"
-msgstr "Selecteer server:"
+#~ msgid "Everywhere"
+#~ msgstr "Overal"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
-msgid "All"
-msgstr "Alle"
+#~ msgid "Mofify a Server"
+#~ msgstr "Bewerk een server"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
-msgid "Password for"
-msgstr "Wachtwoord voor"
+#~ msgid "4 language pairs for Hellenic, no known limits, powered by Systran"
+#~ msgstr ""
+#~ "4 talen paren voor Hellenic, geen limieten bekend, powered by Systran"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
-msgid "Fetch Mail"
-msgstr "Ophalen berichten"
+#~ msgid "Not available"
+#~ msgstr "Niet beschikbaar"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
-msgid "Fetching from "
-msgstr "Ophalen van "
+#~ msgid "Unknown message number in reply from server: "
+#~ msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server: "
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
-msgid "Oops, "
-msgstr "Oops, "
+#~ msgid "(unknown sender)"
+#~ msgstr "(onbekende afzender)"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
-msgid "Opening IMAP server"
-msgstr "Openen IMAP-server"
+#~ msgid "35 min."
+#~ msgstr "35 min."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
-msgid "Opening POP server"
-msgstr "Openen POP-server"
+#~ msgid "POP3 noop:"
+#~ msgstr "POP3 noop:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
-msgid "Login Failed:"
-msgstr "Inloggen mislukt:"
+#~ msgid "Message details"
+#~ msgstr "Berichtdetails"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
-msgid "Login OK: No new messages"
-msgstr "Inloggen OK: Geen nieuwe berichten"
+#~ msgid "(local media)"
+#~ msgstr "(lokaal geluid)"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
-msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
-msgstr "Inloggen OK: Inbox LEEG"
+#~ msgid "Local Media File:"
+#~ msgstr "Lokaal geluidsbestand:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-msgid "Login OK: Inbox contains ["
-msgstr "Inloggen OK: Inbox bevat ["
+#~ msgid ""
+#~ "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
+#~ msgstr ""
+#~ "10 talen paren, maximum van 25 kilobytes vertaald, powered by Systran "
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
-msgid "] messages"
-msgstr "] berichten"
+#~ msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
+#~ msgstr "Activeer subtiele printervriendelijke link"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
-msgid "Fetching UIDL..."
-msgstr "Ophalen UIDL ..."
+#~ msgid "Authenticated SMTP"
+#~ msgstr "SMTP authorisatie"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
-msgid "Server does not support UIDL."
-msgstr "Server ondersteunt geen UIDL."
+#~ msgid "Viewing a message attachment"
+#~ msgstr "Bekijk een tekst bijlage"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
-msgid "Leaving Mail on Server..."
-msgstr "Bewaren mail op server ..."
+#~ msgid "Cc:"
+#~ msgstr "CC"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
-msgid "Deleting messages from server..."
-msgstr "Verwijderen berichten van server ..."
+#~ msgid "Bcc:"
+#~ msgstr "BCC"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
-msgid "Fetching message "
-msgstr "Ophalen bericht "
+#~ msgid "<No subject>"
+#~ msgstr "<geen onderwerp>"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
-msgid "Message appended to mailbox"
-msgstr "Bericht toegevoegd aan mailbox"
+#~ msgid "Enable request/confirm reading"
+#~ msgstr "Activeer ontvangst-/leesbevestiging"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-msgid "Message "
-msgstr "Bericht "
+#~ msgid "Use receive date for sort"
+#~ msgstr "Gebruik datum van ontvangst voor sorteren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
-msgid " deleted from Remote Server!"
-msgstr " verwijderd van externe server!"
+#~ msgid "There was an error contacting the mail server."
+#~ msgstr "Er is een fout opgetreden bij het verbinden met de mailserver"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
-msgid "Delete failed:"
-msgstr "Verwijderen mislukt:"
+#~ msgid "Contact your administrator for help."
+#~ msgstr "Neem contact op met uw systeembeheerder voor hulp."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
-msgid "Error Appending Message!"
-msgstr "Fout bij het toevoegen van het bericht! "
+#~ msgid "No Messages found"
+#~ msgstr "Geen berichten gevonden"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
-msgid "Closing POP"
-msgstr "Sluiten POP"
+#~ msgid "Note Field Contains"
+#~ msgstr "Aantekeningveld bevat"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
-msgid "Logging out from IMAP"
-msgstr "Uitloggen van IMAP"
+#~ msgid "No To Address"
+#~ msgstr "Geen AAN adres"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
-msgid "Saving UIDL"
-msgstr "UIDL opslaan"
+#~ msgid "Found"
+#~ msgstr "Gevonden"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
-msgid "Remote POP server settings"
-msgstr "Externe POP-server instellingen"
+#~ msgid "messages"
+#~ msgstr "berichten"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
-msgid ""
-"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
-"perfectly secure.  However, if you are using pop, there is inherently no "
-"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
-"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
-msgstr ""
-"U moet erop bedacht zijn dat de beveiliging die wordt gebruikt om uw "
-"wachtwoord op te slaan niet perfect is. Maar als u pop gebruikt is er "
-"normaal gesproken helemaal geen beveiliging. De beveiliging die gebruikt "
-"wordt om uw wachtwoord op te slaan op de server kan ongedaan worden gemaakt "
-"door een hacker door de bron van dit bestand te lezen."
+#~ msgid "Error decoding mime structure.  Report this as a bug!"
+#~ msgstr "Fout decoderen mime structuur. Raporteer dit als een bug!"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
-msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
-msgstr ""
-"Als u uw wachtwoord leeg laat, zal het worden gevraagd wanneer u uw mail "
-"ophaalt."
+#~ msgid "Submit message"
+#~ msgstr "Voeg bericht toe"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
-msgid "Encrypt passwords (informative only)"
-msgstr "Beveilig wachtwoorden (alleen informatief)"
+#~ msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
+#~ msgstr "POP3: voortijdig NOOP OK, Geen RFC 1939 vriendelijke server"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
-msgid "Add Server"
-msgstr "Voeg server toe"
+#~ msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
+#~ msgstr "NOOP mislukt. Server is niet RFC 1939 vriendelijk"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
-msgid "Server:"
-msgstr "Server:"
+#~ msgid "Notify:"
+#~ msgstr "Waarschuwing:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
-msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+#~ msgid "l, F d Y"
+#~ msgstr "l, d F Y"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
-msgid "Username:"
-msgstr "Inlognaam:"
+#~ msgid "Don't Email Me"
+#~ msgstr "E-mail mij niet"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
-msgid "Store in Folder:"
-msgstr "Sla op in folder:"
+#~ msgid "Email Me - 0m prior"
+#~ msgstr "E-mail mij 0 min. van tevoren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
-msgid "Leave Mail on Server"
-msgstr "Bewaar mail op server"
+#~ msgid "Email Me - 5m prior"
+#~ msgstr "E-mail mij 5 min. van tevoren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
-msgid "Check mail during login"
-msgstr "Check mail tijdens inloggen"
+#~ msgid "Email Me - 15m prior"
+#~ msgstr "E-mail mij 15 min. van tevoren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
-msgid "Check mail during folder refresh"
-msgstr "Check mail tijdens vernieuwing mappen"
+#~ msgid "Email Me - 30m prior"
+#~ msgstr "E-mail mij 30 min. van tevoren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
-msgid "Modify Server"
-msgstr "Bewerk server"
+#~ msgid "Email Me - 1h prior"
+#~ msgstr "E-mail mij 1 uur van tevoren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
-msgid "Server Name:"
-msgstr "Servernaam: "
+#~ msgid "Email Me - 4h prior"
+#~ msgstr "E-mail mij 4 uur van tevoren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
-msgid "Modify"
-msgstr "Bewerk"
+#~ msgid "Email Me - 1d prior"
+#~ msgstr "E-mail mij 1 dag van tevoren"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
-msgid "No-one server in use. Try to add."
-msgstr "Geen server in gebruik. Voeg er een toe."
+#~ msgid ""
+#~ "Please contact your system administrator and report the following error:"
+#~ msgstr ""
+#~ "Neem a.u.b. contact op met uw systeembeheerder en rapporteer de volgende "
+#~ "foutmelding:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
-msgid "Fetching Servers"
-msgstr "Ophalen servers"
+#~ msgid "Save to:"
+#~ msgstr "Bewaar in:"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
-msgid "Confirm Deletion of a Server"
-msgstr "Bevestig verwijdering van een server"
+#~ msgid "Extract"
+#~ msgstr "Uitpakken"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
-msgid "Selected Server:"
-msgstr "Selecteerde server:"
+#~ msgid "Left aligned"
+#~ msgstr "Links uitgelijnd"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
-msgid "Confirm delete of selected server?"
-msgstr "Bevestig de verwijdering van de geselecteerde server"
+#~ msgid "Right aligned"
+#~ msgstr "Rechts uitgelijnd"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
-msgid "Confirm Delete"
-msgstr "Bevestig verwijdering"
+#~ msgid "on the Read screen"
+#~ msgstr "op het berichtscherm"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
-msgid "Mofify a Server"
-msgstr "Bewerk een server"
+#~ msgid "Hide the box"
+#~ msgstr "Verberg de knop"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
-msgid "Undefined Function"
-msgstr "Niet gedefinieerde functie"
+#~ msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
+#~ msgstr "Onbekend berichtnummer in antwoord van server"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
-msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
-msgstr "Hey! Wat zoekt u?"
+#~ msgid "$thread_name"
+#~ msgstr "$thread_naam"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
-msgid "Fetch"
-msgstr "Ophalen"
+#~ msgid "empty"
+#~ msgstr "legen"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
-msgid "Warning, "
-msgstr "Waarschuwing, "
+#~ msgid "Welcome to %s's WebMail system"
+#~ msgstr "Welkom on %s WebMail systeem"
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
-msgid "Mail Fetch Result:"
-msgstr "Resultaten:"
+#~ msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
+#~ msgstr "SquirrelMail versie %s (c) 1999-2001."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
-msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
-msgstr "POP3-toegang externe e-mailaccounts"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)."
 
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
-msgid ""
-"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
-"account on this server."
-msgstr ""
-"Instellingen voor het downloaden van e-mail van een externe pop3-server naar "
-"uw account op deze server."
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - Nog een ORBS vervanger (enkel de INPUTS database is hier gebruikt)."
 
-#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
-msgid "Bug Reports:"
-msgstr "Fout rapportage:"
+#~ msgid "delete_move_next:"
+#~ msgstr "verwijder_verplaats_volgende:"
 
-#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
-msgid "Show button in toolbar"
-msgstr "Toon knop in menu"
+#~ msgid "Remove MDN flag"
+#~ msgstr "Verwijder MDN flag"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
-msgid "Sent Subfolders Options"
-msgstr "Verzonden Items submap opties "
+#~ msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
+#~ msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Alleen Inputs."
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
-msgid "Use Sent Subfolders"
-msgstr "Gebruik Verzonden Items submappen"
+#~ msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
+#~ msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Aleen Outputs."
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
-msgid "Monthly"
-msgstr "Maandelijks"
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
+#~ "addressed to postmaster@<theirdomain>."
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - orbz.gst-group.co.uk bevat niet alleen open relays, maar ook "
+#~ "mailservers die weigeren of die e-mail bouncen die geadresseerd is aan "
+#~ "postmaster@<theirdomain>."
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
-msgid "Quarterly"
-msgstr "Driemaandelijks"
+#~ msgid "Close window"
+#~ msgstr "Sluit venster"
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
-msgid "Yearly"
-msgstr "Jaarlijks"
+#~ msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
+#~ msgstr "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
 
-#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
-msgid "Base Sent Folder"
-msgstr "Verzonden Items basismap"
+#~ msgid "Mailinglist options:"
+#~ msgstr "Mailinglist opties"
+
+#~ msgid ""
+#~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
+#~ "SLOOOOOOW!"
+#~ msgstr ""
+#~ "FREE - ORBL is nog een andere ORBS, gevormd nadat ORBS stopte. Kan "
+#~ "TRAAAAAG zijn!"
 
 #~ msgid "requires IE and JavaScript to work"
 #~ msgstr "IE (Internet Explorer) en Javascript nodig"
@@ -3524,17 +3917,14 @@ msgstr "Verzonden Items basismap"
 #~ msgstr "COMMERCIAL - RBL+ is een combinatie van RSS, DUL, en RBL."
 
 #~ msgid ""
-#~ "FREE - Osirusoft - Very thorough, but also rejects replies from many ISP's "
-#~ "abuse@domain.name email messages for some reason."
+#~ "FREE - Osirusoft - Very thorough, but also rejects replies from many "
+#~ "ISP's abuse@domain.name email messages for some reason."
 #~ msgstr ""
-#~ "FREE - Osirusoft - Erg grondig, maar weigert antwoorden van veel ISP e-mail "
-#~ "berichten verzonden van abuse@domain.name."
+#~ "FREE - Osirusoft - Erg grondig, maar weigert antwoorden van veel ISP e-"
+#~ "mail berichten verzonden van abuse@domain.name."
 
 #~ msgid "Enable display of images with email, below attachment box"
-#~ msgstr "Activeer weergave van afbeeldingen in email, onder bijlage-kader"
-
-#~ msgid "Plugin Options"
-#~ msgstr "Opties"
+#~ msgstr "Activeer weergave van afbeeldingen in e-mail, onder bijlage-kader"
 
 #~ msgid "Successfully saved display preferences!"
 #~ msgstr "Weergavevoorkeuren zijn opgeslagen!"
@@ -3542,15 +3932,6 @@ msgstr "Verzonden Items basismap"
 #~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
 #~ msgstr "Mapvoorkeuren zijn opgeslagen!"
 
-#~ msgid "purge"
-#~ msgstr "legen"
-
-#~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
-#~ msgstr "Gebruik Javascript of HTML adresboek?"
-
-#~ msgid "Auto refresh folder list"
-#~ msgstr "Automatisch vernieuwen mappenlijst"
-
 #~ msgid "Yes, show me the HTML version of a mail message, if it is available."
 #~ msgstr ""
 #~ "Ja, toon de HTML versie van een e-mailbericht als HTML beschikbaar is."
@@ -3560,7 +3941,8 @@ msgstr "Verzonden Items basismap"
 
 #~ msgid "Don't remove me from the CC addresses when I use \"Reply All\""
 #~ msgstr ""
-#~ "Verwijder mij niet uit de CC adressen als ik \"Allen beantwoorden\" gebruik"
+#~ "Verwijder mij niet uit de CC adressen als ik \"Allen beantwoorden\" "
+#~ "gebruik"
 
 #~ msgid "Show page selector"
 #~ msgstr "Toon pagina selectie"
@@ -3583,9 +3965,6 @@ msgstr "Verzonden Items basismap"
 #~ msgid "(only Cc/Bcc)"
 #~ msgstr "(alleen CC/BCC)"
 
-#~ msgid "to"
-#~ msgstr "aan"
-
 #~ msgid "total"
 #~ msgstr "totaal"
 
@@ -3594,17 +3973,14 @@ msgstr "Verzonden Items basismap"
 
 #~ msgid ""
 #~ "In order for SquirrelMail to provide the full set of options you need to "
-#~ "create the special folders listed below.  Just click the check box and hit "
-#~ "the create button."
+#~ "create the special folders listed below.  Just click the check box and "
+#~ "hit the create button."
 #~ msgstr ""
 #~ "Om SquirrelMail volledig te laten werken moet u speciale mappen aanmaken. "
 #~ "Klik op [Aanmaken] om verder te gaan."
 
-#~ msgid "Create Sent"
-#~ msgstr "Maak Verzonden Items aan"
-
 #~ msgid "Create Trash"
 #~ msgstr "Maak Verwijderde Items aan"
 
 #~ msgid "You must login first."
-#~ msgstr "U moet eerst inloggen."
+#~ msgstr "U moet eerst aanmelden."