msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
-"POT-Creation-Date: 2002-01-30 12:29+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-01-19 12:19CET\n"
+"POT-Creation-Date: 2002-03-01 11:41+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-02-23 22:59GMT+1\n"
"Last-Translator: Philippe Mingo <philippe@squirrelmail.org>\n"
"Language-Team: Spanish <squirrelmail-i18n@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
msgid "Source"
msgstr "Origen"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
-#: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132
+#: squirrelmail/src/compose.php:365 squirrelmail/src/download.php:132
#: squirrelmail/src/download.php:139
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
-#: squirrelmail/src/search.php:294
+#: squirrelmail/src/search.php:344
msgid "To"
msgstr "Para"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
-#: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:293
+#: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:343
msgid "Cc"
msgstr "Cc"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
msgid "Bcc"
-msgstr ""
+msgstr "Bcc"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
msgid "Use Addresses"
msgstr "Usar Direcciones"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:122
msgid "Address Book Search"
msgstr "Buscar en la Agenda"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:174
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
msgid "Search for"
msgstr "Buscar por"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:137
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
msgid "in"
msgstr "en"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:181
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:144
msgid "All address books"
msgstr "Todos los libros de direcciones"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:131
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
-#: squirrelmail/src/search.php:188
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:152
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
+#: squirrelmail/src/search.php:178 squirrelmail/src/search.php:189
+#: squirrelmail/src/search.php:207 squirrelmail/src/search.php:348
+#: squirrelmail/src/search.php:373 squirrelmail/src/search.php:394
+#: squirrelmail/src/search.php:404
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:193
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:156
msgid "List all"
msgstr "Listar todos"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:177
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:214
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:186
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Imposible listar direcciones desde %s"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:239
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:240
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:211
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "La busqueda falló con los siguientes errores"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:160
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:247
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:216
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "No se encontró una persona con esos datos"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:223
+#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:229
msgid "Return"
msgstr "Volver"
-#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
-msgid "Close window"
-msgstr "Cerrar Ventana"
+#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
+#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:195 squirrelmail/src/compose.php:517
+msgid "Close"
+msgstr "Cerrar"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
msgid "Nickname"
msgstr "Actualizar Dirección"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:92
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:77
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:93
#: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgid "Unknown error"
msgstr "Error desconocido"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:344
msgid "Add address"
msgstr "Añadir Dirección"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:326
msgid "Edit selected"
msgstr "Editar Seleccionado"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:328
msgid "Delete selected"
msgstr "Borrar Seleccionado"
-#: squirrelmail/src/addressbook.php:338
+#: squirrelmail/src/addressbook.php:341
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Agregar a %s"
-#: squirrelmail/src/compose.php:43
+#: squirrelmail/src/compose.php:49
msgid "Draft Email Saved"
msgstr "Borrador Guardado"
-#: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
-#: squirrelmail/src/compose.php:183
+#: squirrelmail/src/compose.php:153 squirrelmail/src/compose.php:197
+#: squirrelmail/src/compose.php:207
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "No se puede mover/copiar el archivo. Archivo no adjuntado"
-#: squirrelmail/src/compose.php:304
+#: squirrelmail/src/compose.php:360
msgid "Original Message"
msgstr "Mensaje Original"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:586
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
-#: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130
+#: squirrelmail/src/compose.php:361 squirrelmail/src/download.php:130
#: squirrelmail/src/download.php:135
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
#: squirrelmail/src/options_order.php:40
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
-#: squirrelmail/src/search.php:291
+#: squirrelmail/src/search.php:341
msgid "Subject"
msgstr "Asunto"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:572
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
-#: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131
+#: squirrelmail/src/compose.php:362 squirrelmail/src/download.php:131
#: squirrelmail/src/download.php:137
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:322
#: squirrelmail/src/options_order.php:38
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
-#: squirrelmail/src/search.php:292
+#: squirrelmail/src/search.php:342
msgid "From"
msgstr "De"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575
-#: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:580
+#: squirrelmail/src/compose.php:363 squirrelmail/src/download.php:133
#: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
+#: squirrelmail/src/compose.php:510
+msgid "Draft Saved"
+msgstr "Borrador Guardado"
+
+#: squirrelmail/src/compose.php:513
+msgid "Your Message has been sent"
+msgstr "Su mensaje ha sido enviado"
+
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
-#: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566
+#: squirrelmail/src/compose.php:528 squirrelmail/src/read_body.php:722
msgid "From:"
msgstr "De:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583
+#: squirrelmail/src/compose.php:556 squirrelmail/src/read_body.php:167
+#: squirrelmail/src/read_body.php:739
msgid "To:"
msgstr "Para:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:497
+#: squirrelmail/src/compose.php:564
msgid "CC:"
msgstr "CC:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:505
+#: squirrelmail/src/compose.php:572
msgid "BCC:"
msgstr "BCC:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537
+#: squirrelmail/src/compose.php:579 squirrelmail/src/read_body.php:168
+#: squirrelmail/src/read_body.php:693
msgid "Subject:"
msgstr "Asunto:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
+#: squirrelmail/src/compose.php:624 squirrelmail/src/compose.php:708
msgid "Send"
msgstr "Enviar"
-#: squirrelmail/src/compose.php:563
+#: squirrelmail/src/compose.php:630
msgid "Attach:"
msgstr "Adjunto:"
-#: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:126
+#: squirrelmail/src/compose.php:635 squirrelmail/src/options_order.php:126
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
-#: squirrelmail/src/compose.php:584
+#: squirrelmail/src/compose.php:652
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Borrar Adjuntos Seleccionados"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:125 squirrelmail/src/compose.php:609
-#: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
-msgid "Addresses"
-msgstr "Direcciones"
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:622
-msgid "Save Draft"
-msgstr "Guardar Borrador"
-
-#: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613
+#: squirrelmail/src/compose.php:679 squirrelmail/src/read_body.php:768
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:174
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
-#: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424
+#: squirrelmail/src/compose.php:680 squirrelmail/src/read_body.php:564
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
-#: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437
+#: squirrelmail/src/compose.php:681 squirrelmail/src/read_body.php:577
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
-#: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:190
+#: squirrelmail/src/compose.php:682 squirrelmail/src/read_body.php:570
msgid "Low"
msgstr "Baja"
-#: squirrelmail/src/compose.php:653
+#: squirrelmail/src/compose.php:688
+msgid "Receipt"
+msgstr "Confirmación"
+
+#: squirrelmail/src/compose.php:689
+msgid "On read"
+msgstr "De lectura"
+
+#: squirrelmail/src/compose.php:690
+msgid "On Delivery"
+msgstr "De entrega"
+
+#: squirrelmail/src/compose.php:695
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:329
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:99
+msgid "Signature"
+msgstr "Firma"
+
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:146 squirrelmail/src/compose.php:698
+#: squirrelmail/src/compose.php:702 squirrelmail/src/compose.php:706
+msgid "Addresses"
+msgstr "Direcciones"
+
+#: squirrelmail/src/compose.php:711
+msgid "Save Draft"
+msgstr "Guardar Borrador"
+
+#: squirrelmail/src/compose.php:730
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "No ha completado el campo \"Para:\""
-#: squirrelmail/src/compose.php:736
+#: squirrelmail/src/compose.php:815
msgid "said"
msgstr "dijo"
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
+#: squirrelmail/src/compose.php:818
msgid "quote"
msgstr "cita"
-#: squirrelmail/src/compose.php:739
+#: squirrelmail/src/compose.php:818
msgid "who"
msgstr "quien"
#: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
#: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
-#: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35
+#: squirrelmail/src/read_body.php:281 squirrelmail/src/vcard.php:35
#: squirrelmail/src/vcard.php:39
msgid "View message"
msgstr "Ver el mensaje"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:624 squirrelmail/src/download.php:41
+#: squirrelmail/functions/mime.php:641 squirrelmail/src/download.php:41
#: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
msgid "Download this as a file"
msgstr "Bajar este mensaje como un archivo"
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:25
+#: squirrelmail/src/folders_create.php:27
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
msgstr "Nombre de Carpeta Invalido. Por favor, seleccione uno diferente."
-#: squirrelmail/src/folders_create.php:25
+#: squirrelmail/src/folders_create.php:27
msgid "Click here to go back"
msgstr "Pulse aquí para volver"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:127 squirrelmail/src/folders.php:29
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:148 squirrelmail/src/folders.php:29
#: squirrelmail/src/left_main.php:238
msgid "Folders"
msgstr "Carpetas"
msgid "Delete Folder"
msgstr "Borrar Carpeta"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:543
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:163
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:170
#: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:305
-#: squirrelmail/src/read_body.php:473
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:341
+#: squirrelmail/src/read_body.php:613
msgid "Delete"
msgstr "Borrar"
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Darse de baja"
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "Suscribirse"
msgid "New name:"
msgstr "Nuevo nombre:"
-#: squirrelmail/functions/options.php:404
+#: squirrelmail/functions/options.php:414
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:146
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:347
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:133
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32 squirrelmail/src/help.php:91
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:154
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Algunos o todos los documentos de ayuda no fueron encontrados"
-#: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193
+#: squirrelmail/src/help.php:169 squirrelmail/src/help.php:191
msgid "Table of Contents"
msgstr "Tabla de Contenidos"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151
-#: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191
-#: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:747
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:750
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:753
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:148
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:150
+#: squirrelmail/src/help.php:185 squirrelmail/src/help.php:189
+#: squirrelmail/src/read_body.php:639 squirrelmail/src/read_body.php:641
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156
-#: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198
-#: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:748
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:751
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:754
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:153
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:155
+#: squirrelmail/src/help.php:193 squirrelmail/src/help.php:196
+#: squirrelmail/src/read_body.php:645 squirrelmail/src/read_body.php:647
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
-#: squirrelmail/src/help.php:221
+#: squirrelmail/src/help.php:219
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
msgid "Viewing an image attachment"
msgstr "Viendo una imagen adjunta"
-#: squirrelmail/src/left_main.php:73
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:199
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:529
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:119
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:200
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:137
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:214
+#: squirrelmail/src/left_main.php:73 squirrelmail/src/search.php:310
msgid "INBOX"
msgstr "ENTRADA"
msgstr "Nombre:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:202
#: squirrelmail/src/login.php:129
msgid "Password:"
msgstr "Clave:"
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:79
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:114
-#: squirrelmail/src/move_messages.php:143
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:80
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:115
+#: squirrelmail/src/move_messages.php:144
msgid "No messages were selected."
msgstr "No hay mensajes seleccionados."
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:40
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
#: squirrelmail/src/options_display.php:51
#: squirrelmail/src/options_display.php:80
msgid "Default"
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgstr "Limpiar Visualización en Vista Preliminar"
+#: squirrelmail/src/options_display.php:231
+msgid "Enable request/confirm reading"
+msgstr "¿Activar confirmación de lectura?"
+
+#: squirrelmail/src/options_display.php:238
+msgid "Always compose in a new window"
+msgstr "Siempre escribir en una ventana nueva"
+
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Opciones de Carpetas Especiales"
msgid "Do not use Trash"
msgstr "No usar papelera"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:127
#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Trash Folder"
msgstr "Papelera"
msgid "Do not use Sent"
msgstr "No usar Elementos enviados"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
msgid "Sent Folder"
msgstr "Elementos enviados"
msgid "Do not use Drafts"
msgstr "No usar borrador"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Draft Folder"
msgstr "Borradores"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:43
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "Activar Notificación de Nuevos Mensajes"
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
msgid "No Notification"
msgstr "No Advertir"
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:155
#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
msgid "Only INBOX"
msgstr "Solo Bandeja de entrada"
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
msgid "All Folders"
msgstr "Todas las carpetas"
msgid "Unread Message Notification Type"
msgstr "Tipo de Notificación de Nuevos Mensajes"
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:159
#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
msgid "Only Unseen"
msgstr "Solo Nuevos"
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
msgid "Unseen and Total"
msgstr "No leídos y total"
msgid "Disabled"
msgstr "Desactivado"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:129
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:150
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
-#: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
+#: squirrelmail/src/options.php:198 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_identities.php:44
#: squirrelmail/src/options_order.php:31
msgid "Options"
msgstr "Opciones"
-#: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:267
+#: squirrelmail/src/options.php:146 squirrelmail/src/options.php:297
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Resaltado de Mensajes"
msgstr "Nuevo"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:159
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Listo"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:158
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Add a New Identity"
msgstr "Añadir una identidad"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:291
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:326
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:56
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:64
msgid "Full Name"
msgstr "Nombre Completo"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:292
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:327
msgid "E-Mail Address"
msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:293
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:328
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:91
msgid "Reply To"
msgstr "Responder a"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:300
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:336
msgid "Save / Update"
msgstr "Guardar / Actualizar"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:303
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:339
msgid "Make Default"
msgstr "Ponerla por omisión"
-#: squirrelmail/src/options_identities.php:309
+#: squirrelmail/src/options_identities.php:345
msgid "Move Up"
msgstr "Mover Arriba"
-#: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:283
+#: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options.php:313
#: squirrelmail/src/options_order.php:31
msgid "Index Order"
msgstr "Orden de índice"
msgid "Flags"
msgstr "Indicadores"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:592
#: squirrelmail/src/options_order.php:42
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
msgid "Return to options page"
msgstr "Volver a la pagina de opciones"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:43
msgid "Name and Address Options"
msgstr "Opciones de Nombres y Direcciones"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:82
msgid "Email Address"
msgstr "Dirección de Correo Electrónico"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Editar Identidades Avanzadas"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:110
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgstr "(anula los cambios hechos hasta ahora)"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:113
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Múltiples Identidades"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
+msgid "Same as server"
+msgstr "Igual que el servidor"
+
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:131
+msgid "Timezone Options"
+msgstr "Opciones de Zona Horaria"
+
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:136
+msgid "Your current timezone"
+msgstr "Su zona horaria"
+
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:143
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "Encabezado de Respuestas"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:148
msgid "Reply Citation Style"
msgstr "Encabezado de Respuestas"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:151
msgid "No Citation"
msgstr "Sin Encabezado"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:152
msgid "AUTHOR Said"
msgstr "El AUTOR dijo"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:153
msgid "Quote Who XML"
msgstr "Encabezado XML"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:154
msgid "User-Defined"
msgstr "Personalizado"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:159
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "Inicio de Encabezado Personalizado"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:167
msgid "User-Defined Citation End"
msgstr "Final de Encabezado Personalizado"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:174
msgid "Signature Options"
msgstr "Opciones de Firmas"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:179
msgid "Use Signature"
msgstr "Usar una firma"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
+#: squirrelmail/src/options_personal.php:186
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "Preceder firma con '-- '"
-#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
-msgid "Signature"
-msgstr "Firma"
-
-#: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:251
+#: squirrelmail/src/options.php:134 squirrelmail/src/options.php:281
msgid "Personal Information"
msgstr "Información Personal"
-#: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:259
+#: squirrelmail/src/options.php:140 squirrelmail/src/options.php:289
msgid "Display Preferences"
msgstr "Preferencias de Pantalla"
-#: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:275
+#: squirrelmail/src/options.php:152 squirrelmail/src/options.php:305
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Preferencias de Carpetas"
-#: squirrelmail/src/options.php:235
+#: squirrelmail/src/options.php:264
msgid "Successfully Saved Options"
msgstr "Opciones Actualizadas"
-#: squirrelmail/src/options.php:239
+#: squirrelmail/src/options.php:269
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Actualizar Carpetas"
-#: squirrelmail/src/options.php:241
+#: squirrelmail/src/options.php:271
msgid "Refresh Page"
msgstr "Actualizar Página"
-#: squirrelmail/src/options.php:253
+#: squirrelmail/src/options.php:283
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
"Esta opción contiene su información personal, como su nombre, su dirección "
"de correo electrónico, etc..."
-#: squirrelmail/src/options.php:261
+#: squirrelmail/src/options.php:291
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
"Puede cambiar el aspecto SquirreMail y la forma de mostrarla información, "
"como el idioma, los colores, y otras configuraciones."
-#: squirrelmail/src/options.php:269
+#: squirrelmail/src/options.php:299
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
"distinguir fácilmente de quien provienen. (Especialmente para listas de "
"correo)."
-#: squirrelmail/src/options.php:277
+#: squirrelmail/src/options.php:307
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr ""
"Estas opciones cambian la forma en la que se muestran y manipulan las "
"carpetas."
-#: squirrelmail/src/options.php:285
+#: squirrelmail/src/options.php:315
msgid ""
"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
"headers in any order you want."
msgid "Close Window"
msgstr "Cerrar Ventana"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:102
+#: squirrelmail/src/read_body.php:104
msgid "View Printable Version"
msgstr "Vista Preliminar"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:154
+#: squirrelmail/src/read_body.php:166
+msgid "Your message"
+msgstr "Su mensaje"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:169
+msgid "Sent:"
+msgstr "Enviado:"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:171
+#, c-format
+msgid "Was displayed on %s"
+msgstr "Se mostró el %s"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:203
+msgid "Read:"
+msgstr "Leído:"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:273
msgid "Viewing Full Header"
msgstr "Ver Encabezados Completos"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:290
+#: squirrelmail/src/read_body.php:411
msgid "more"
msgstr "mas"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:291
+#: squirrelmail/src/read_body.php:412
msgid "less"
msgstr "menos"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:465
+#: squirrelmail/src/read_body.php:605
msgid "Message List"
msgstr "Lista de Mensajes"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:477
+#: squirrelmail/src/read_body.php:621
msgid "Resume Draft"
msgstr "Recuperar Borrador"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:514
+#: squirrelmail/src/read_body.php:662
msgid "Forward"
msgstr "Reenviar"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:519
+#: squirrelmail/src/read_body.php:671
msgid "Reply"
msgstr "Responder"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:524
+#: squirrelmail/src/read_body.php:680
msgid "Reply All"
msgstr "Responder a Todos"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551
+#: squirrelmail/src/read_body.php:704 squirrelmail/src/read_body.php:707
msgid "View Full Header"
msgstr "Ver Encabezado Completo"
-#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
-#: squirrelmail/src/read_body.php:574
+#: squirrelmail/src/read_body.php:730
msgid "Date:"
msgstr "Fecha:"
-#: squirrelmail/src/read_body.php:628
+#: squirrelmail/src/read_body.php:782
msgid "Mailer"
msgstr "Cliente"
+#: squirrelmail/src/read_body.php:832 squirrelmail/src/read_body.php:845
+#: squirrelmail/src/read_body.php:857 squirrelmail/src/read_body.php:882
+#: squirrelmail/src/read_body.php:926 squirrelmail/src/read_body.php:942
+msgid "Read receipt"
+msgstr "Confirmación de lectura"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:834 squirrelmail/src/read_body.php:928
+msgid "send"
+msgstr "enviada"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:847 squirrelmail/src/read_body.php:859
+#: squirrelmail/src/read_body.php:884 squirrelmail/src/read_body.php:944
+msgid "requested"
+msgstr "solicitada"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:860 squirrelmail/src/read_body.php:885
+#: squirrelmail/src/read_body.php:945
+msgid "Send read receipt now"
+msgstr "Emitir confirmación de lectura"
+
+#: squirrelmail/src/read_body.php:872
+msgid ""
+"The message sender has requested a response to indicate that you have read "
+"this message. Would you like to send a receipt?"
+msgstr ""
+"El emisor del mensaje ha solicitado una contestación que indique que ha "
+"leído este mensaje. ¿Desea mandarla ahora?"
+
#: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60
#: squirrelmail/src/redirect.php:64
msgid "You must be logged in to access this page."
msgid "Contact your administrator for help."
msgstr "Contacte con su administrador."
-#: squirrelmail/src/search.php:289
+#: squirrelmail/src/search.php:242
+msgid "edit"
+msgstr "editar"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:249 squirrelmail/src/search.php:288
+msgid "search"
+msgstr "buscar"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:252
+msgid "delete"
+msgstr "borrar"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:263
+msgid "Recent Searches"
+msgstr "Búsquedas Recientes"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:280
+msgid "save"
+msgstr "guardar"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:291
+msgid "forget"
+msgstr "olvidar"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:300
+msgid "Current Search"
+msgstr "Búsqueda Actual"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:339
msgid "Body"
msgstr "Cuerpo"
-#: squirrelmail/src/search.php:290
+#: squirrelmail/src/search.php:340
msgid "Everywhere"
msgstr "Todos lados"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:117 squirrelmail/src/signout.php:72
+#: squirrelmail/src/search.php:367 squirrelmail/src/search.php:396
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultado de la búsqueda"
+
+#: squirrelmail/src/search.php:387
+msgid "No Messages found"
+msgstr "No se encontraron mensajes"
+
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:132 squirrelmail/src/signout.php:72
msgid "Sign Out"
msgstr "Desconectarse"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:155
msgid "Personal address book"
msgstr "Libreta personal de direcciones"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:239
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:260
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:317
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:240
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:261
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:286
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:318
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:351
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:386
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:439
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "La libreta de direcciones es de solo lectura"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:244
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:245
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "Usuario '%s'ya existe"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:323
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "El usuario '%s' no existe"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:139
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:140
msgid "Open failed"
msgstr "Error al abrir"
msgid "Not a file name"
msgstr "No es un nombre de archivo"
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:265
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:291
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:266
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:292
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:331
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "No se pudo bloquear el archivo de datos"
-#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:278
+#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:279
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Error escribiendo la libreta de direcciones"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:73
msgid "Error initializing addressbook database."
msgstr "Error inicializando la base de datos de direcciones."
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:82
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Error abriendo el archivo %s"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:92
msgid "Error initializing global addressbook."
msgstr "Error inicializando la libreta global de direcciones."
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:108
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Error inicializando el servidor LDAP %s:"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:329
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:416
msgid "Invalid input data"
msgstr "Ingreso de datos invalido"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:333
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:420
msgid "Name is missing"
msgstr "Falta el nombre"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:337
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:424
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Falta la dirección de correo electrónico"
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
-#: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:345
+#: squirrelmail/functions/addressbook.php:429
msgid "Nickname contains illegal characters"
msgstr "El apodo contiene caracteres no válidos"
msgstr "Tarjeta de Visita"
#: squirrelmail/functions/date.php:91
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: squirrelmail/functions/date.php:94
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
msgid "Monday"
msgstr "Lunes"
#: squirrelmail/functions/date.php:97
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
msgid "Tuesday"
msgstr "Martes"
#: squirrelmail/functions/date.php:100
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
msgid "Wednesday"
msgstr "Miércoles"
#: squirrelmail/functions/date.php:103
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
msgid "Thursday"
msgstr "Jueves"
#: squirrelmail/functions/date.php:106
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
msgid "Friday"
msgstr "Viernes"
#: squirrelmail/functions/date.php:109
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:55
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
msgid "M j, Y"
msgstr "j/m/Y"
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:52
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:245
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:114
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:117
+#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:280
#, c-format
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
msgstr "Archivo de preferencias %s no encontrado. Saliendo anormalmente."
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:381
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:269
-#, c-format
-msgid "Error creating directory %s."
-msgstr "Error creando el directorio %s."
-
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:382
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:270
-msgid "Could not create hashed directory structure!"
-msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
-
-#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:383
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:172 squirrelmail/functions/prefs.php:177
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:271
-msgid "Please contact your system administrator and report this error."
-msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
-
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:28
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:224
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:258
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Usuario o contraseña incorrecto."
msgid "Click here to try again"
msgstr "Pulse aquí para intentarlo de nuevo"
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:44
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:45
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Bienvenido al Correo Web de %s"
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:56
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:57
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
msgstr "Ejecutando SquirrelMail versión %s (c) 1999-2001."
-#: squirrelmail/functions/display_messages.php:81
+#: squirrelmail/functions/display_messages.php:82
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Pulse aquí para volver a %s"
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:38
+#, c-format
+msgid ""
+"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
+"default preference file."
+msgstr ""
+"El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
+"para regenerar el archivo por omisión."
+
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:162
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:167
+msgid "Error opening "
+msgstr "Error abriendo "
+
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:163
+msgid "Default preference file not found!"
+msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
+
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:164
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:169
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:93
+msgid "Please contact your system administrator and report this error."
+msgstr "Contacte con su administrador y comuníquele este error."
+
+#: squirrelmail/functions/file_prefs.php:168
+msgid "Could not create initial preference file!"
+msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
+
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
+msgid ""
+"Please contact your system administrator and report the following error:"
+msgstr ""
+"Por favor, contacte el administrador de su sistema y comuníquele el "
+"siguiente error:"
+
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:165
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ERROR: No se pudo completar el pedido."
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:167
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:178
+msgid "Query:"
+msgstr "Consulta:"
+
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:169
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
msgid "Reason Given: "
msgstr "Razón dada: "
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:145
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:176
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "ERROR: pedido erroneo o con formato erroneo."
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:180
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
msgid "Server responded: "
msgstr "El servidor respondió: "
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:217
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Error conectando al servidor IMAP: %s."
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:199
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:233
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Pedido Erroneo: %s"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:201
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:235
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Error desconocido: %s"
-#: squirrelmail/functions/imap_general.php:203
+#: squirrelmail/functions/imap_general.php:237
msgid "Read data:"
msgstr "Leer datos:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:906
msgid "(no subject)"
msgstr "(sin asunto)"
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(remitente desconocido)"
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:82
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:87
msgid "No Messages Found"
msgstr "No se Encontraron Mensajes"
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:188
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:196
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
-#: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:188
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:196
msgid "messages"
msgstr "mensajes"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427
+#: squirrelmail/functions/imap_search.php:203
+msgid "Folder:"
+msgstr "Carpeta:"
+
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:156
+msgid "A"
+msgstr "C"
+
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:429
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "Esta Carpeta esta Vacía"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:513
msgid "Move Selected To:"
msgstr "Mover seleccionados a:"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "Marcar mensajes seleccionados como"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:535
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:226
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:250
msgid "Move"
msgstr "Mover"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539
msgid "Expunge"
msgstr "Purgar"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:539
msgid "mailbox"
msgstr "buzón"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:541
msgid "Read"
msgstr "Leído"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:542
msgid "Unread"
msgstr "No Leído"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:639
msgid "Toggle All"
msgstr "Cambia Todos"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:667
msgid "Unselect All"
msgstr "De-seleccionar Todos"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:669
msgid "Select All"
msgstr "Seleccionar Todos"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:686
#, c-format
msgid "Viewing Messages: <B>%s</B> to <B>%s</B> (%s total)"
msgstr "Viendo Mensajes: del <B>%s</B> al <B>%s</B> (total %s)"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:688
#, c-format
msgid "Viewing Message: <B>%s</B> (1 total)"
msgstr "Viendo Mensaje: <b>%s</b> (total 1)"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:873
msgid "Paginate"
msgstr "Paginar"
-#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868
+#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:880
msgid "Show All"
msgstr "Todos"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:370
+#: squirrelmail/functions/mime.php:368
msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
msgstr ""
"Se produjo un error al descodificar la estructura MIME. ¡Notifíquelo como un "
"error del programa!"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:431
+#: squirrelmail/functions/mime.php:442
msgid ""
"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
"is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
"this message to the developers knowledgebase!"
msgstr ""
-"Error de recuperación: El motivo de este error se deba probablemente a que "
+"Error de recuperación: El motivo de este error se debe probablemente a que "
"el mensaje está mal formado. Por favor, ayúdenos a depurar versiones futuras "
"enviando este mensaje al centro de desarrollo."
-#: squirrelmail/functions/mime.php:433
+#: squirrelmail/functions/mime.php:444
+msgid "Submit message"
+msgstr "Enviar mensaje"
+
+#: squirrelmail/functions/mime.php:446
+msgid "Command:"
+msgstr "Comando:"
+
+#: squirrelmail/functions/mime.php:447
msgid "Response:"
msgstr "Contestación:"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:434
-#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
+#: squirrelmail/functions/mime.php:448
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
msgid "Message:"
msgstr "Mensaje:"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:435
+#: squirrelmail/functions/mime.php:449
msgid "FETCH line:"
-msgstr "Recojer línea:"
+msgstr "Línea contestada:"
+
+#: squirrelmail/functions/mime.php:644
+msgid "Hide Unsafe Images"
+msgstr "Ocultar imágenes inseguras"
+
+#: squirrelmail/functions/mime.php:646
+msgid "View Unsafe Images"
+msgstr "Ver imágenes inseguras"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:653
+#: squirrelmail/functions/mime.php:675
msgid "Attachments"
msgstr "Ficheros adjuntos"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:692
+#: squirrelmail/functions/mime.php:714
msgid "download"
msgstr "descargar"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:979
+#: squirrelmail/functions/mime.php:1018
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
-#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
msgid "Title:"
msgstr "Título:"
-#: squirrelmail/functions/mime.php:1149
+#: squirrelmail/functions/mime.php:1207
msgid "sec_remove_eng.png"
-msgstr ""
+msgstr "sec_remove_es_ES.png"
-#: squirrelmail/functions/options.php:167
+#: squirrelmail/functions/options.php:168
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr "La opción %s no se ha encontrado"
-#: squirrelmail/functions/options.php:253
-#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:313
+#: squirrelmail/functions/options.php:263
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:357
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
msgid "Yes"
msgstr "Si"
-#: squirrelmail/functions/options.php:258
-#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:314
+#: squirrelmail/functions/options.php:268
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:358
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
msgid "No"
msgstr "No"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:111
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:126
msgid "Current Folder"
msgstr "Carpeta Actual"
-#: squirrelmail/functions/page_header.php:123
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:140
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:143
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:185
+#: squirrelmail/functions/page_header.php:212
msgid "Compose"
msgstr "Componer"
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:46
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:91
#, c-format
-msgid ""
-"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
-"default preference file."
-msgstr ""
-"El archivo de preferencias, %s, no existe. Desconéctese y vuelva a ingresar "
-"para regenerar el archivo por omisión."
-
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:170 squirrelmail/functions/prefs.php:175
-msgid "Error opening "
-msgstr "Error abriendo "
-
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:171
-msgid "Default preference file not found!"
-msgstr "¡No se encuentra el fichero de preferencias por omisión!"
+msgid "Error creating directory %s."
+msgstr "Error creando el directorio %s."
-#: squirrelmail/functions/prefs.php:176
-msgid "Could not create initial preference file!"
-msgstr "¡No se pudo crear el fichero inicial de preferencias!"
+#: squirrelmail/functions/prefs.php:92
+msgid "Could not create hashed directory structure!"
+msgstr "¡No pude crear la estructura de directorios!"
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:361
msgid ""
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
"is a pretty reliable list to scan spam from."
"COMERCIAL - Esta lista contiene servidores reconocidos como emisores de "
"mensajes SPAM y resulta muy fiable."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:369
msgid ""
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
"COMERCIAL - Los servidores que estén configurados ( o mal configurados) para "
"permitir correo SPAM pasar a través de ellos serán bloqueados. Muy bueno."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:377
msgid ""
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
"sus ISP. Es típico que los \"Spammers\" utilicen una cuenta de este tipo "
"para mandar sus mensajes."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:385
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
msgstr "COMERCIAL - RBL + listado \"Blackhole\"."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:393
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
msgstr "COMERCIAL - RBL+ listado \"OpenRelay\"."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:401
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
msgstr "COMERCIAL - RBL+ conexiones RTC."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:410
msgid ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
"Parece que también incluye servidores empleados por las respuestas "
"automáticas de abuse@uunet.net"
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:418
msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
msgstr ""
"GRATUITO - RTC de \"Osirusoft\" - Lista SPAM de \"Osirusoft\" de conexiones "
"RTC."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:426
msgid ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
"nominaciones. A usar con precaución ya que parece emplear respuestas "
"automáticas de algunos ISPs."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:434
msgid ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
"other mail servers that are not secure."
"GRATUITO - \"Osirusoft Smart Hosts\" - Lista de servidores seguros que sin "
"embargo permiten el paso a terceros que no lo son."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:442
msgid ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
"piensa que estas IPs pertenecen a desarrolladores de programas SPAM. Parece "
"que intercepta abusos en las respuestas de algunos ISPs."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:450
msgid ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
"users in without confirmation."
msgstr "GRATUITO - Lista Osirusoft de Servidores \"Opt-In\" sin confirmar."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:458
msgid ""
"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
"cgi scripts. (planned)."
-msgstr ""
+msgstr "GRATUITO - Formularios inseguros de Osirusoft."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:466
msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
-msgstr ""
+msgstr "GRATUITO - Lista de servidores Proxy abiertos de Osirusoft."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:474
msgid ""
"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
"false positives than ORBS did though."
"GRATUITO - ORDB nació cuando ORBS desapareció. Al parecer tiene menos falsos "
"positivos de los que tenia ORBS."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:482
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)"
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:490
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
msgstr "GRATUITO - Otro sustituto de ORBS (solo usa la base de datos INPUTS)."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:498
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Fuentes SPAM directa."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:506
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
msgstr ""
"GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Lista de conexiones RTC - incluye algunas IPs "
"DSL."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:514
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
msgstr ""
"GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Emisores masivos que no emplean \"opt in\" "
"confirmados."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:522
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Otros servidores varios."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:530
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Simple Fase."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:538
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - Servidores de Soporte de SPAM."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:546
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
msgstr "GRATUITO - Five-Ten-sg.com - IPs de formularios WEB."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554
msgid ""
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
"fuera de los EEUU. Aunque es bastante interesante, su página web recomienda "
"que NO se use su servicio."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
-msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo entradas."
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
-msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
-msgstr "GRATUITO - orbz.gst-group.co.uk - Solo salidas."
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562
+msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
+msgstr "GRATUITO - Lista de conocidos SPAMERS de SPAMHaus."
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
-msgid ""
-"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
-"addressed to postmaster@<theirdomain>."
-msgstr ""
-"GRATUITO - La lista orbz.gst-group.co.uk incluye, además de enlaces "
-"abiertos, servidores que niegan el paso a mensajes para la dirección "
-"postmaster@<su_dominio>."
-
-#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570
#, c-format
msgid ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"GRATUITO (de momento) - SPAMCOP - Una solución interesante que relaciona "
"servidores que tienen un ratio muy elevado de SPAM (85% o superior)."
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578
+msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586
+msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594
+msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:602
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:610
+msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:618
+msgid ""
+"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
+"assigned IPs."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:626
+msgid ""
+"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
+"directly from."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:634
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
+"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
+"services."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:642
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
+"other active RBLs."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:650
+msgid ""
+"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
+"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:658
+msgid ""
+"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
+"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
+"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
+"Leadmon.net."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:666
+msgid ""
+"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
+"SPAM Sources."
+msgstr ""
+
+#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:674
+msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
+msgstr ""
+
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
msgid "Message Filtering"
msgstr "Filtrado de Mensajes"
msgid "Contains:"
msgstr "Contiene:"
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:222
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:246
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
msgid "Move to:"
msgstr "Mover a:"
msgid "If <b>%s</b> contains <b>%s</b> then move to <b>%s</b>"
msgstr "Si <b>%s</b> contiene <b>%s</b> muévelo a <b>%s</b>"
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:103
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtros de Mensajes"
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:105
msgid ""
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
"filtered into different folders for easier organization."
"El filtrado de mensajes permite organizar los mensajes en carpetas "
"automáticamente."
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:111
msgid "SPAM Filters"
msgstr "Filtros de Correo Masivo (SPAM)"
-#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
+#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:113
msgid ""
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
"muchas listas negras basadas en DNS que existen para detectar mensajes "
"basura en su buzón y moverlos a otra carpeta (como por ejemplo la papelera)."
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Filtro SPAM"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:62
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
msgstr ""
"¡ATENCIÓN! Pida a su administrador del sistema que active la variable "
"SpamFilters_YourHop."
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:84
msgid "Move spam to:"
msgstr "Mover SPAM a:"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
msgid ""
"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
"afina la detección . No obstante asegúrese que la carpeta elegida como "
"destino se limpia de vez en cuando para evitar aglomeraciones."
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
msgid "What to Scan:"
msgstr "Comprobar:"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
msgid "All messages"
msgstr "Todos los mensajes"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:116
msgid "Only unread messages"
msgstr "Solo mensajes sin leer"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
msgid ""
"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
"vuelva a situarlo en solo mensajes nuevos. De esta manera aplicará el filtro "
"sobre mensajes anteriores antes de volver al funcionamiento normal."
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
#, c-format
msgid "Spam is sent to <b>%s</b>"
msgstr "Mandar SPAM a <b>%s</b>"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
msgid "[<i>not set yet</i>]"
msgstr "[<i>no definido aún</i>]"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to <b>%s</b>"
msgstr "La comprobación de mensajes se limita a <b>%s</b>"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
msgid "New Messages Only"
msgstr "Solo mensajes nuevos"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
msgid "All Messages"
msgstr "Todos los mensajes"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172
msgid "ON"
msgstr "ACTIVO"
-#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
+#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:174
msgid "OFF"
msgstr "INACTIVO"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:31
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
msgid "SpellChecker Options"
msgstr "Opciones del Corrector Otrográfico"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:33
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
msgid ""
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
"o elegir los idiomas que deberán estar disponibles durante la comprobación "
"de la ortografía."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
msgid "Check Spelling"
msgstr "Ortografía"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:35
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
msgstr "Volver a las opciones de "SpellChecker""
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:210
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
msgid "ATTENTION:"
msgstr "ATENCIÓN:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:211
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
msgid ""
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
"nuevo, lo mismo que si ha olvidado su antigua contraseña sin la que es "
"imposible recuperar su diccionario."
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:217
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
msgstr "Borrar el directorio personal y comenzar uno nuevo"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:218
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
msgstr "Descifrar diccionario personal con la clave antigua:"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:221
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
msgid "Proceed"
msgstr "Proceder"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:227
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
+msgid "You must make a choice"
+msgstr "Debe hacer alguna elección"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
+msgid ""
+"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
+msgstr ""
+"Puede borrar su diccionario o introducir la contraseña deldiccionario "
+"antiguo."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
+msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
+msgstr "Esto borrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
msgid "Error Decrypting Dictionary"
msgstr "Error Descifrando el Diccionario"
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
-#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
-msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
+msgid "Cute."
+msgstr "Muy bonito."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
+msgid "Your personal dictionary was erased."
+msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
+msgid "Dictionary Erased"
+msgstr "Diccionario Borrado"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
+msgid ""
+"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
+"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
msgstr ""
-"Se ha producido un intento de intrusión no autorizado. Administrador del "
-"sistema contactado."
+"Su diccionario personal ha sido borrado. Por favor cierre estaventana y "
+"pulse el botón de comprobar la ortografía de nuevo."
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
+msgid "Close this Window"
+msgstr "Cerrar esta Ventana"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
+msgid ""
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
+""SpellChecker options" menu and make your selection again."
+msgstr ""
+"Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página de "
+"opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
+msgid "Successful Re-encryption"
+msgstr "Cifrado Correcto"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
+msgid ""
+"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
+"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
+"over."
+msgstr ""
+"Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre esta "
+"venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a empezar "
+"la comprobación"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
+msgid "Dictionary re-encrypted"
+msgstr "Diccionario Cifrado"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
+msgid ""
+"Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
+"stored in an <strong>encrypted format</strong>."
+msgstr ""
+"Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
+"formato <b>cifrado</b>."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
+msgid ""
+"Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
+"stored as <strong>clear text</strong>."
+msgstr ""
+"Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
+"<b>texto</b> sin cifrar."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
+msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
+msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:196
+msgid "SquirrelSpell Results"
+msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:256
+msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
+msgstr "La comprobación no finalizó.¿Guardamos las correcciones?"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:258
+msgid "No changes were made."
+msgstr "No se han realizado cambios."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:260
+msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
+msgstr "Almacenando su diccionario personal... Espere un momento."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:281
+#, c-format
+msgid "Found %s errors"
+msgstr "Se encontraron %s errores"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:302
+msgid "Line with an error:"
+msgstr "Línea que contiene la falta:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:312
+msgid "Error:"
+msgstr "Error:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
+msgid "Suggestions:"
+msgstr "Sugerencias:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:328
+msgid "Suggestions"
+msgstr "Sugerencias"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
+msgid "Change to:"
+msgstr "Cambiar a:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:345
+msgid "Occurs times:"
+msgstr "Nº de veces:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:362
+msgid "Change this word"
+msgstr "Cambia esta palabra"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:363
+msgid "Change"
+msgstr "Cambiar"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:365
+msgid "Change ALL occurances of this word"
+msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:366
+msgid "Change All"
+msgstr "Cambia Todos"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:368
+msgid "Ignore this word"
+msgstr "Ignora esta palabra"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:369
+msgid "Ignore"
+msgstr "Ignorar"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:371
+msgid "Ignore ALL occurances this word"
+msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:372
+msgid "Ignore All"
+msgstr "Ignora Todos"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:374
+msgid "Add this word to your personal dictionary"
+msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:375
+msgid "Add to Dic"
+msgstr "Agregar"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
+msgid "Close and Commit"
+msgstr "Cerrar y Corregir"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
+msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
+msgid "Close and Cancel"
+msgstr "Cerrar y Cancelar"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:395
+msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
+msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
+msgid "No errors found"
+msgstr "No se encontraron errores"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
+msgid "Personal Dictionary"
+msgstr "Diccionario Personal"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
+msgid "No words in your personal dictionary."
+msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
+msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
+msgstr ""
+"Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
+#, c-format
+msgid "%s dictionary"
+msgstr "diccionario %s"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
+msgid "Delete checked words"
+msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
+msgid "Edit your Personal Dictionary"
+msgstr "Editar el Diccionario Personal"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
+msgid "Please make your selection first."
+msgstr "Por favor elija algo antes."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
+msgid ""
+"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
+"format. Proceed?"
+msgstr "Esto cifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
+msgid ""
+"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
+"format. Proceed?"
+msgstr "Esto descifrará su diccionario personal. ¿Continuamos?"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
+msgid ""
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
+"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
+"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
+"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
+"what is stored in your personal dictionary.</p> <p><strong>ATTENTION:</"
+"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
+"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
+"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
+"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
+"intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida y "
+"su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la contraseña "
+"de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</p><p><b>ATENCIÓN:</b> "
+"Si olvida su contraseña su diccionario personal no podrá emplearse, puesto "
+"que no podrá ser descifrado. Si cambia la contraseña de su buzón "
+"SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su contraseña antigua para cambiar "
+"el cifrado del diccionario.</p>"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
+msgid ""
+"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
+msgstr "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
+msgid "Change crypto settings"
+msgstr "Cambiar opciones de cifrado"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
+msgid ""
+"<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. You "
+"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
+"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
+"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
+"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password).</"
+"p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to encrypt your personal "
+"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
+"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
+"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
+"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
+"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
+"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
+"new value.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo desea "
+"puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la seguridad "
+"del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que contiene su "
+"diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda ver su "
+"contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón de "
+"correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
+"olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
+"caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
+"facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
+"clave nueva.</p>"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
+msgid ""
+"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
+msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
+#, c-format
+msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
+msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
+msgid "All done!"
+msgstr "¡Hecho!"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
+msgid "Personal Dictionary Updated"
+msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
+msgid "No changes requested."
+msgstr "No hay cambios pendientes"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
+msgid "Please wait, communicating with the server..."
+msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
+msgid ""
+"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
+"message:"
+msgstr ""
+"Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
+"ortografía de este mensaje."
+
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
+msgid "Go"
+msgstr "Adelante"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
+msgid "SquirrelSpell Initiating"
+msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
+#, c-format
+msgid ""
+"Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
+"default dictionary."
+msgstr ""
+"Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
+"omisión."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
+#, c-format
+msgid "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
+msgstr ""
+"Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar la "
+"ortografía"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
+msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
+msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
+msgid ""
+"Please check any available international dictionaries which you would like "
+"to use when spellchecking:"
+msgstr ""
+"Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
+"gustaría emplear para comprobar la ortografía."
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
+msgid "Make this dictionary my default selection:"
+msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
+msgid "Make these changes"
+msgstr "Hacer estos cambios"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
+msgid "Add International Dictionaries"
+msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
+msgid "Please choose which options you wish to set up:"
+msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
+msgid "Edit your personal dictionary"
+msgstr "Edite su diccionario personal"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
+msgid "Set up international dictionaries"
+msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
+msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
+msgstr "Cifrado del diccionario personal"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
+msgid "not available"
+msgstr "no disponible"
+
+#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
+msgid "SquirrelSpell Options Menu"
+msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
+
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:94
msgid "Translator"
msgstr "Traductor"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
msgid "Your server options are as follows:"
msgstr "Estas son sus opciones de servidor:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:102
msgid ""
"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
msgstr ""
"13 pares de idiomas, un máximo de 1000 caracteres traducidos, motor de "
"Systran"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
msgid ""
"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
msgstr "10 pares de idiomas, máximo de 25 ks. traducidos, motor de Systran"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
msgstr "12 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor de Systran"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
msgid ""
"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
"InterTran"
"767 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor InterTran de "
"Translation Experts"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
msgid ""
"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
msgstr ""
"8 pares de idiomas, no hay límites conocidos, motor GPLTrans (gratuito, open "
"source)"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:120
msgid ""
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
"be located."
"También puede decidir si quiere que se muestre el selector de traducción, y "
"donde quiere que se sitúe"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:124
msgid "Select your translator:"
msgstr "Seleccione su traductor:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:136
msgid "When reading:"
msgstr "Leyendo:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:141
msgid "Show translation box"
msgstr "Mostrar selector de traducción"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
msgid "to the left"
msgstr "la izquierda"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
msgid "in the center"
msgstr "en el centro"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:145
msgid "to the right"
msgstr "a la derecha"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:150
msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
msgstr "Traducir en el interior del marco de SquirrelMail"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
msgid "When composing:"
msgstr "Redactando:"
-#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
+#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:157
msgid "Not yet functional, currently does nothing"
msgstr "Aún no funciona."
msgid "Latin"
msgstr "Latín"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Aviso de Correo Nuevo"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
msgid ""
"Select <b>Enable Media Playing</b> to turn on playing a media file when "
"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
"reproducción de un archivo de sonido cuando lleguen mensajes nuevos. Una vez "
"activado podrá seleccionar el archivo que desee en el recuadro de selección."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
msgid ""
"The <b>Check all boxes, not just INBOX</b> option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
"La opción <b>Comprobar en todas las carpetas</b> permite buscar mensajes "
"nuevos en todas sus carpetas, no solo en <b>INBOX</b>."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
msgid ""
"Selecting the <b>Show popup</b> option will enable the showing of a popup "
"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
"Si activa la opción <b>Mostrar Ventana Emergente</b> se abrirá una ventana "
"nueva para avisar del correo nuevo."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49
msgid ""
"Use the <b>Check RECENT</b> to only check for messages that are recent. "
"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
"solamente la primera vez que se detecta un determinado mensaje. "
"Notificándole exclusivamente en la primera entrada."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
msgid ""
"Selecting the <b>Change title</b> option will change the title in some "
"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
"el título de la ventana cambiará conforme lleguen mensajes nuevos (Necesita "
"Javascript y en principio solo funciona con IE)"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55
msgid ""
"Select from the list of <b>server files</b> the media file to play when new "
"mail arrives. Selecting <b>local media</b> will play the file specified in "
"puede reproducir ficheros ubicados en su disco duro. Si no se selecciona "
"ningún archivo se reproducirá el fichero de servidor establecido por omisión."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67
msgid "Enable Media Playing"
msgstr "Activar Reproducción de Sonido"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr "Comprobar en todas las carpetas"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr "Contar solo mensajes RECIENTES"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
msgid "Change title on supported browsers."
msgstr "Cambiar el título en navegadores compatibles."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
msgid "requires JavaScript to work"
msgstr "requiere Javascript"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr "Mostrar Ventana Emergente"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104
msgid "Select server file:"
msgstr "Fichero Remoto:"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:106
msgid "(local media)"
msgstr "(medio local)"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123
msgid "Try"
msgstr "Probar"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:131
msgid "Local Media File:"
msgstr "Fichero Local:"
-#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
+#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137
msgid "Current File:"
msgstr "Fichero Actual:"
msgid "Loading the sound..."
msgstr "Cargando el sonido ..."
-#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar"
-
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
msgstr "Cifrar contraseñas (informativo)"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146
msgid "Add Server"
msgstr "Añadir Servidor"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
msgid "Server:"
msgstr "Servidor:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
msgid "Alias:"
msgstr "Descripción:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200
msgid "Username:"
msgstr "Nombre de Usuario"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204
msgid "Store in Folder:"
msgstr "Carpeta de Destino:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
msgid "Leave Mail on Server"
msgstr "Dejar el correo en el Servidor"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226
msgid "Check mail during login"
msgstr "Comprobar el correo a la entrada"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228
msgid "Check mail during folder refresh"
msgstr "Comprobar correo durante el refresco"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
msgid "Modify Server"
msgstr "Modificar Servidor"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156
msgid "Server Name:"
msgstr "Nombre de Servidor:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
msgid "Modify"
msgstr "Modificar"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166
msgid "No-one server in use. Try to add."
msgstr "No existen cuentas. Cree una,"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234
msgid "Fetching Servers"
msgstr "Servidores de Recogida"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176
msgid "Confirm Deletion of a Server"
msgstr "Confirme el borrado del servidor"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
msgid "Selected Server:"
msgstr "Servidor Borrado:"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
msgid "Confirm delete of selected server?"
msgstr "¿Confirma el borrado del servidor?"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Confirmar Borrado"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191
msgid "Mofify a Server"
msgstr "Modificar un Servidor"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
msgid "Undefined Function"
msgstr "Función no definida"
-#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
+#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
msgstr "¡Eh! ¿Qué estás buscando?"
msgid "Base Sent Folder"
msgstr "Carpeta Base de Mensajes Enviados"
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74
+#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75
msgid "TODAY"
msgstr "HOY"
-#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112
-msgid "Go"
-msgstr "Adelante"
-
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
msgid "ADD"
msgstr "Agregar"
msgid "Set Event"
msgstr "Establecer Cita"
-#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
msgid "Event Has been added!"
msgstr "¡Cita Agregada!"
-#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
msgid "Time:"
msgstr "Hora:"
-#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
+#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
msgid "Send Mail"
msgstr "Mandar Correo"
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
-msgid "Post to the list"
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
+msgid "Post to List"
msgstr "Componer"
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
+msgid "Reply to List"
+msgstr "Contestar"
+
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
msgid "List Archives"
msgstr "Archivos"
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
msgid "Contact Listowner"
msgstr "Contactar Adm."
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:39
-msgid "Reply to the list"
-msgstr "Contestar"
-
-#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:90
-msgid "Mailinglist options:"
-msgstr "Opciones de Lista:"
+#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113
+msgid "Mailing List:"
+msgstr "Lista de Correo:"
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:158
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:161
msgid "Delete & Prev"
msgstr "Borrar y Atrás"
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:164
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:166
msgid "Delete & Next"
msgstr "Borrar y Adelante"
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:287
msgid "delete_move_next:"
msgstr "Borrar_mover_siguiente:"
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:293
msgid "display at top"
msgstr "mostrar arriba"
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:299
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311
msgid "with move option"
msgstr "activar mover"
-#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308
+#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305
msgid "display at bottom"
msgstr "mostrar abajo"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:46
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
msgid "Config File Version"
msgstr "Versión de configuración"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:50
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
+msgid "Squirrelmail Version"
+msgstr "Versión de Squirrelmail"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
+msgid "PHP Version"
+msgstr "Versión de PHP"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
msgid "Organization Preferences"
msgstr "Opciones de la Entidad"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:52
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
msgid "Organization Name"
msgstr "Nombre de la entidad"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:55
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logotipo de la entidad"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
msgid "Organization Title"
msgstr "Título de la entidad"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:61
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:69
msgid "Signout Page"
msgstr "Página de desconexión"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:64
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72
msgid "Default Language"
msgstr "Idioma por omisión"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:68
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:76
msgid "Top Frame"
msgstr "Marco superior"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:81
msgid "Server Settings"
msgstr "Configuración de servidores"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:83
msgid "Mail Domain"
msgstr "Dominio de correo"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86
msgid "IMAP Server Address"
msgstr "Dirección del servidor IMAP"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
msgid "IMAP Server Port"
msgstr "Puerto del servidor IMAP"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:82
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
msgid "IMAP Server Type"
msgstr "Tipo de servidor IMAP"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93
msgid "Cyrus IMAP server"
msgstr "Servidor IMAP Cyrus"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:85
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
msgid "University of Washington's IMAP server"
msgstr "Servidor IMAP de la Universidad de Washington"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95
msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
msgstr "Servidor IMAP Microsoft Exchange"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:87
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:96
msgid "Courier IMAP server"
msgstr "Servidor IMAP Courier"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:88
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
msgid "Not one of the above servers"
msgstr "Ninguno de los anteriores"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98
msgid "IMAP Folder Delimiter"
msgstr "Delimitador de carpetas IMAP"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:100
msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
msgstr "Escribe \"detect\" para su auto-detección."
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
msgid "Use Sendmail"
msgstr "¿Usar Sendmail?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
msgid "Sendmail Path"
msgstr "Ubicación de Sendmail"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
msgid "SMTP Server Address"
msgstr "Dirección del servidor SMTP"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
msgid "SMTP Server Port"
msgstr "Puerto del servidor SMTP"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
msgid "Authenticated SMTP"
-msgstr "¿Servidor SMTP con autentificación?"
+msgstr "¿Servidor SMTP con autenticación?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115
msgid "Invert Time"
msgstr "¿Invertir la hora?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:117
+msgid "Use Confirmation Flags"
+msgstr "Activar Confirmación de Recepción"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:120
msgid "Folders Defaults"
msgstr "Valores por Omisión para las Carpetas"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:110
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:122
msgid "Default Folder Prefix"
msgstr "Prefijo de carpetas"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
msgid "Show Folder Prefix Option"
msgstr "¿Permitir modificar el prefijo?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:124
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136
msgid "By default, move to trash"
msgstr "¿Mover a la papelera por omisión?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:126
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
msgid "By default, move to sent"
msgstr "¿Mover a elementos enviados por omisión?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140
msgid "By default, save as draft"
msgstr "¿Guardar borradores por omisión?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142
msgid "List Special Folders First"
msgstr "¿Mostrar carpetas especiales al principio?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:132
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
msgid "Show Special Folders Color"
msgstr "¿Cambiar color de carpetas especiales?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
msgid "Auto Expunge"
msgstr "¿Purga Automática?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
msgid "Default Sub. of INBOX"
msgstr "¿Por debajo de INBOX por omisión?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
msgstr "¿Mostrar la opción de subcarpetas?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
msgid "Default Unseen Notify"
-msgstr "Notificación de no leidos por omisión"
+msgstr "Notificación de no leídos por omisión"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:157
msgid "Default Unseen Type"
-msgstr "Tipo de no leidos por omisión"
+msgstr "Tipo de no leídos por omisión"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:161
msgid "Auto Create Special Folders"
msgstr "¿Crear carpeta especiales automáticamente?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
msgid "Default Javascript Adrressbook"
-msgstr "¿Usar Javasrcipt por omisión en la agenda?"
+msgstr "¿Usar Javascript por omisión en la agenda?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:149
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
+msgid "Auto delete folders"
+msgstr "Borrado automático de carpetas"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
msgid "General Options"
msgstr "Opciones Generales"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:151
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:170
msgid "Default Charset"
msgstr "Juego de caracteres por omisión"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:181
msgid "Data Directory"
msgstr "Directorio de datos"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:184
msgid "Temp Directory"
msgstr "Directorio temporal"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187
msgid "Hash Level"
msgstr "Nivel de fragmentación"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:170
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
msgid "Hash Disabled"
msgstr "¿Desactivar fragmentación de directorio?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:172
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191
msgid "Moderate"
msgstr "Moderada"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
msgid "Medium"
msgstr "Media"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:175
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:194
msgid "Default Left Size"
msgstr "Tamaño por omisión de lista de carpetas"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
msgid "Usernames in Lowercase"
msgstr "¿Nombres de usuarios en minúsculas?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:180
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
msgid "Allow use of priority"
msgstr "¿Activar prioridades?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:201
msgid "Hide SM attributions"
msgstr "¿Esconder atributos de SM?"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:203
+msgid "Enable use of delivery receipts"
+msgstr "Activar confirmaciones de entrega"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205
+msgid "Allow editing of identities"
+msgstr "Permitir edición de identidades"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:207
+msgid "Allow editing of full name"
+msgstr "Permitir edición del nombre"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:210
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:212
msgid "Message of the Day"
msgstr "Mensaje del día"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:216
+msgid "Database"
+msgstr "Base de datos"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:218
+msgid "Address book DSN"
+msgstr "DSN de la libreta de direcciones"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:221
+msgid "Address book table"
+msgstr "Tabla de la agenda"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:225
+msgid "Preferences DSN"
+msgstr "DSN de preferencias"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:228
+msgid "Preferences table"
+msgstr "Tabla de preferencias"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:232
+msgid "Preferences username field"
+msgstr "Preferencias del campo de usuario"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:236
+msgid "Preferences key field"
+msgstr "Preferencias del campo clave"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:240
+msgid "Preferences value field"
+msgstr "Preferencias de campos de valor"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:245
msgid "Themes"
msgstr "Temas"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
+#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:247
msgid "Style Sheet URL (css)"
msgstr "URL de la hoja de estilos (css)"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:168
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
msgid "Configuration Administrator"
msgstr "Configuración del Sistema"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:332
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
msgid "Theme Name"
msgstr "Nombre del tema"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:333
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
msgid "Theme Path"
msgstr "Ubicación del tema"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:362
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418
msgid "Plugins"
msgstr "Añadidos (Plugins)"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:405
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480
msgid "Change Settings"
msgstr "Cambiar opciones"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:31
+#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531
+msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
+msgstr ""
+"El archivo de configuración no puede abrirse. Por favor compruebe el fichero "
+"config.php"
+
+#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
msgid "Administration"
msgstr "Administración"
-#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:33
+#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
msgid ""
"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
"remotely."
"Este módulo permite configurar remotamente las opciones principales de "
"Squirrelmail."
-#~ msgid "Your personal dictionary was erased."
-#~ msgstr "Se eliminó su diccionario personal."
-
-#~ msgid "Dictionary Erased"
-#~ msgstr "Diccionario Borrado"
-
-#~ msgid "Close this Window"
-#~ msgstr "Cerrar esta Ventana"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
-#~ ""SpellChecker options" menu and make your selection again."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Vuelva a la página "
-#~ "de opciones de SpellChecker y vuelva a realizar su selección."
-
-#~ msgid "Successful Re-encryption"
-#~ msgstr "Cifrado Correcto"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
-#~ "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
-#~ "over."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su diccionario personal ha sido cifrado correctamente. Por favor cierre "
-#~ "esta venta y pulse sobre el botón \"Otrografía\" de nuevo para volver a "
-#~ "empezar la comprobación"
-
-#~ msgid "Dictionary re-encrypted"
-#~ msgstr "Diccionario Cifrado"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your personal dictionary has been <strong>encrypted</strong> and is now "
-#~ "stored in an <strong>encrypted format</strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su diccionario personal ha sido <b>cifrado</b> y ha sido almacenado en un "
-#~ "formato <b>cifrado</b>."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Your personal dictionary has been <strong>decrypted</strong> and is now "
-#~ "stored as <strong>clear text</strong>."
-#~ msgstr ""
-#~ "Su diccionario personal ha sido <b>descifrado</b> y se ha almacenado como "
-#~ "<b>texto</b> sin cifrar."
-
-#~ msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
-#~ msgstr "Opciones de Cifrado del Diccionario Personal"
-
-#~ msgid "SquirrelSpell Results"
-#~ msgstr "Resultados de SquirrelSpell"
-
-#~ msgid "Found %s errors"
-#~ msgstr "Se encontraron %s errores"
-
-#~ msgid "Line with an error:"
-#~ msgstr "Línea que contiene la falta:"
-
-#~ msgid "Error:"
-#~ msgstr "Error:"
-
-#~ msgid "Suggestions:"
-#~ msgstr "Sugerencias:"
-
-#~ msgid "Suggestions"
-#~ msgstr "Sugerencias"
-
-#~ msgid "Change to:"
-#~ msgstr "Cambiar a:"
+#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:18
+msgid "Delivery error report"
+msgstr "Informe de error en entrega"
-#~ msgid "Occurs times:"
-#~ msgstr "Nº de veces:"
-
-#~ msgid "Change this word"
-#~ msgstr "Cambia esta palabra"
-
-#~ msgid "Change"
-#~ msgstr "Cambiar"
-
-#~ msgid "Change ALL occurances of this word"
-#~ msgstr "Cambia TODAS las apariciones de esta palabra"
-
-#~ msgid "Change All"
-#~ msgstr "Cambia Todos"
-
-#~ msgid "Ignore this word"
-#~ msgstr "Ignora esta palabra"
-
-#~ msgid "Ignore"
-#~ msgstr "Ignorar"
-
-#~ msgid "Ignore ALL occurances this word"
-#~ msgstr "Ignora TODAS las apariciones de esta palabra"
-
-#~ msgid "Ignore All"
-#~ msgstr "Ignora Todos"
-
-#~ msgid "Add this word to your personal dictionary"
-#~ msgstr "Agregar esta palabra a su diccionario personal"
-
-#~ msgid "Add to Dic"
-#~ msgstr "Agregar"
-
-#~ msgid "Close and Commit"
-#~ msgstr "Cerrar y Corregir"
-
-#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
-#~ msgstr ""
-#~ "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma el cierre y corrección?"
-
-#~ msgid "Close and Cancel"
-#~ msgstr "Cerrar y Cancelar"
-
-#~ msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
-#~ msgstr "La comprobación no ha terminado aún. ¿Confirma la cancelación?"
-
-#~ msgid "No errors found"
-#~ msgstr "No se encontraron errores"
-
-#~ msgid "Personal Dictionary"
-#~ msgstr "Diccionario Personal"
-
-#~ msgid "No words in your personal dictionary."
-#~ msgstr "Su diccionario personal no contiene ninguna palabra."
-
-#~ msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor marque todas las palabras que desea borrar de su diccionario."
-
-#~ msgid "%s dictionary"
-#~ msgstr "diccionario %s"
-
-#~ msgid "Delete checked words"
-#~ msgstr "Borrar palabras seleccionadas"
-
-#~ msgid "Edit your Personal Dictionary"
-#~ msgstr "Editar el Diccionario Personal"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently encrypted</strong>. This "
-#~ "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized "
-#~ "and your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted "
-#~ "with the password you use to access your mailbox, making it hard for "
-#~ "anyone to see what is stored in your personal dictionary.</p> "
-#~ "<p><strong>ATTENTION:</strong> If you forget your password, your personal "
-#~ "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. "
-#~ "If you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and "
-#~ "prompt you for your old password in order to re-encrypt the dictionary "
-#~ "with a new key.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Su diccionario personal está <b>cifrado</b>. Esto ayuda a proteger su "
-#~ "intimidad en el caso de que la seguridad del correo web esté comprometida "
-#~ "y su diccionario personal sea robado por terceros. Actualmente la "
-#~ "contraseña de cifrado empleada es la misma que la de su buzón.</"
-#~ "p><p><b>ATENCIÓN:</b> Si olvida su contraseña su diccionario personal no "
-#~ "podrá emplearse, puesto que no podrá ser descifrado. Si cambia la "
-#~ "contraseña de su buzón SquirrelSpell se dará cuenta y le pedirá su "
-#~ "contraseña antigua para cambiar el cifrado del diccionario.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor descifra mi diccionario personal y guárdalo en modo texto."
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Your personal dictionary is <strong>currently not encrypted</strong>. "
-#~ "You may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy "
-#~ "in case the webmail system gets compromized and your personal dictionary "
-#~ "file gets stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and "
-#~ "are hard to decrypt without knowing the correct key (which is your "
-#~ "mailbox password).</p> <strong>ATTENTION:</strong> If you decide to "
-#~ "encrypt your personal dictionary, you must remember that it gets ""
-#~ "hashed" with your mailbox password. If you forget your mailbox "
-#~ "password and the administrator changes it to a new value, your personal "
-#~ "dictionary will become useless and will have to be created anew. However, "
-#~ "if you or your system administrator change your mailbox password but you "
-#~ "still have the old password at hand, you will be able to enter the old "
-#~ "key to re-encrypt the dictionary with the new value.</p>"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Actualmente su diccionario personal <b>no está cifrado</b>. Si lo "
-#~ "desea puede hacerlo para proteger su intimidad en el caso en el que la "
-#~ "seguridad del correo WEB se vea comprometida y se robe el fichero que "
-#~ "contiene su diccionario. Una vez cifrado, es muy improbable que se pueda "
-#~ "ver su contenido sin conocer su contraseña (que equivale a la de su buzón "
-#~ "de correo).</p><b>ATENCIÓN:</b> Si una vez el diccionario cifrado usted "
-#~ "olvidara la contraseña, este no podría volver a utilizarse. En cualquier "
-#~ "caso, si se produjera algún cambio en la contraseña de su buzón deberá de "
-#~ "facilitar la contraseña antigua para poder cifrar el diccionario con la "
-#~ "clave nueva.</p>"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
-#~ msgstr "Por favor cifra mi diccionario."
-
-#~ msgid "Deleting the following entries from <strong>%s</strong> dictionary:"
-#~ msgstr "Borrando las siguientes palabras del diccionario <b>%s</b>:"
-
-#~ msgid "All done!"
-#~ msgstr "¡Hecho!"
-
-#~ msgid "Personal Dictionary Updated"
-#~ msgstr "Diccionario Personal Actualizado"
-
-#~ msgid "No changes requested."
-#~ msgstr "No hay cambios pendientes"
-
-#~ msgid "Please wait, communicating with the server..."
-#~ msgstr "Espere un momento, comunicando con el servidor ..."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
-#~ "message:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, seleccione el diccionario que desea usar para comprobar la "
-#~ "ortografía de este mensaje."
-
-#~ msgid "SquirrelSpell Initiating"
-#~ msgstr "Iniciando SquirrelSpell"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Settings adjusted to: <strong>%s</strong> with <strong>%s</strong> as "
-#~ "default dictionary."
-#~ msgstr ""
-#~ "Opciones ajustada a: <b>%s</b>, usando <b>%s</b> como diccionario por "
-#~ "omisión."
-
-#~ msgid ""
-#~ "Using <strong>%s</strong> dictionary (system default) for spellcheck."
-#~ msgstr ""
-#~ "Usando el diccionario <b>%s</b> (establecido por omisión) para comprobar "
-#~ "la ortografía"
-
-#~ msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
-#~ msgstr "Opciones de Diccionarios Intl. Actualizadas"
-
-#~ msgid ""
-#~ "Please check any available international dictionaries which you would "
-#~ "like to use when spellchecking:"
-#~ msgstr ""
-#~ "Por favor, seleccione de los diccionarios disponibles aquellos que le "
-#~ "gustaría emplear para comprobar la ortografía."
-
-#~ msgid "Make this dictionary my default selection:"
-#~ msgstr "Establecer este diccionario por omisión:"
-
-#~ msgid "Make these changes"
-#~ msgstr "Hacer estos cambios"
-
-#~ msgid "Add International Dictionaries"
-#~ msgstr "Agregar Diccionarios Internacionales"
-
-#~ msgid "Please choose which options you wish to set up:"
-#~ msgstr "Por favor, seleccione las opciones que desea establecer:"
-
-#~ msgid "Edit your personal dictionary"
-#~ msgstr "Edite su diccionario personal"
-
-#~ msgid "Set up international dictionaries"
-#~ msgstr "Establecer diccionarios internacionales"
-
-#~ msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
-#~ msgstr "Cifrado del diccionario personal"
-
-#~ msgid "not available"
-#~ msgstr "no disponible"
-
-#~ msgid "SquirrelSpell Options Menu"
-#~ msgstr "Menú de Opciones de SquirrelSpell"
-
-#~ msgid ""
-#~ "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
-#~ "SLOOOOOOW!"
-#~ msgstr ""
-#~ "GRATUITO - ORBL es otra variante de ORBS creada después de su cierre. "
-#~ "Puede ser muy lento."
+#: squirrelmail/po/independent_strings.txt:19
+msgid "Undelivered Message Headers"
+msgstr "Cabecera de mensaje no entregado"