# Translations template for PROJECT.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the PROJECT project.
#
# Translators:
# ersi
Make sure to permit the settings of cookies for this "
"domain."
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:79
#: mediagoblin/media_types/__init__.py:101
msgid "Sorry, I don't support that file type :("
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:26
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:35
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36
msgid "Description"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/forms.py:40 mediagoblin/user_pages/forms.py:31
msgid "I am sure I want to delete this"
msgstr "Jag är säker på att jag vill radera detta"
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:158 mediagoblin/submit/views.py:71
msgid "Woohoo! Submitted!"
msgstr "Tjohoo! Upladdat!"
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:200
msgid "Woohoo! edited blogpost is submitted"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:322
msgid "You deleted the Blog."
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:328
#: mediagoblin/user_pages/views.py:332
msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure."
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:335
msgid "You are about to delete another user's Blog. Proceed with caution."
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/views.py:346
msgid "The blog was not deleted because you have no rights."
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:43
msgid "Add Blog Post"
msgstr "Lägg till blogginlägg"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:50
msgid "Edit Blog"
msgstr "Ändra blogg"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:57
msgid "Delete Blog"
msgstr "Ta bort blogg"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:92
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:76
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:85
msgid "Edit"
msgstr "Ändra"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:93
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blogpost_draft_view.html:36
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:80
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:89
msgid "Delete"
msgstr "Ta bort"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:102
msgid " Go to list view "
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_admin_dashboard.html:104
msgid " No blog post yet. "
msgstr "Inga blogginlägg än."
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30
#, python-format
msgid "Really delete %(title)s?"
msgstr "Vill du verkligen radera %(title)s?"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:47
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:54
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48
msgid "Cancel"
msgstr "Avbryt"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_confirm_delete.html:48
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49
msgid "Delete permanently"
msgstr "Ta bort permanent"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:26
msgid "Create/Edit a Blog"
msgstr "Skapa/Ändra en blogg"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_edit_create.html:37
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68
msgid "Add"
msgstr "Lägg till"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:23
msgid "Create/Edit a blog post."
msgstr "Skapa/Ändra ett blogginlägg."
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_edit_create.html:29
msgid "Create/Edit a Blog Post."
msgstr "Skapa/Ändra ett blogginlägg."
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/blog_post_listing.html:24
#, python-format
msgid "%(blog_owner_name)s's Blog"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:46
msgid "View"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/list_of_blogs.html:65
msgid "Create a Blog"
msgstr "Skapa en blogg"
#: mediagoblin/media_types/blog/templates/mediagoblin/blog/url_to_dashboard.html:20
msgid " Blog Dashboard "
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142
msgid "unoconv failing to run, check log file"
msgstr ""
#: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44
msgid "Video transcoding failed"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:21
msgid "Take away privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:22
msgid "Ban the user"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:23
msgid "Send the user a message"
msgstr "Skicka anvädaren ett meddelande"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:24
msgid "Delete the content"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:53 mediagoblin/moderation/forms.py:118
msgid "User will be banned until:"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:57
msgid "Why are you banning this User?"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:109
msgid "What action will you take to resolve the report?"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:115
msgid "What privileges will you take away?"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:122
msgid "Why user was banned:"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/forms.py:125
msgid "Message to user:"
msgstr "Meddelande till användaren:"
#: mediagoblin/moderation/forms.py:128
msgid "Resolution content:"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:37
msgid ""
"\n"
"{mod} took away {user}'s {privilege} privileges."
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:50
msgid ""
"\n"
"{mod} banned user {user} {expiration_date}."
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:54
msgid "until {date}"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:56
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:30
msgid "indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:65
msgid ""
"\n"
"{mod} sent a warning email to the {user}."
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:74
msgid ""
"\n"
"{mod} deleted the comment."
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:81
msgid ""
"\n"
"{mod} deleted the media entry."
msgstr ""
#: mediagoblin/moderation/tools.py:94
msgid "Warning from"
msgstr "Varning från"
#: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:60
msgid "commented on your post"
msgstr ""
#: mediagoblin/notifications/views.py:35
#, python-format
msgid "Subscribed to comments on %s!"
msgstr ""
#: mediagoblin/notifications/views.py:48
#, python-format
msgid "You will not receive notifications for comments on %s."
msgstr ""
#: mediagoblin/oauth/views.py:239
msgid "Must provide an oauth_token."
msgstr ""
#: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:295
msgid "No request token found."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:78 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:157
#: mediagoblin/submit/views.py:80
msgid "Sorry, the file size is too big."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:81 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:160
#: mediagoblin/submit/views.py:83
msgid "Sorry, uploading this file will put you over your upload limit."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/api/views.py:85 mediagoblin/plugins/piwigo/views.py:164
#: mediagoblin/submit/views.py:89
msgid "Sorry, you have reached your upload limit."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/forms.py:21
msgid "Enter the URL for the media to be featured"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:132
msgid "Primary"
msgstr "Primär"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:133
msgid "Secondary"
msgstr "Sekundär"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:134
msgid "Tertiary"
msgstr "Tertiär"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/tools.py:135
msgid "-----------{display_type}-Features---------------------------\n"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:33
msgid "How does this work?"
msgstr "Hur fungerar det här?"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:34
msgid "How to feature media?"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:37
msgid ""
"\n"
" Go to the page of the media entry you want to feature. Copy it's URL and\n"
" then paste it into a new line in the text box above. There should be only\n"
" one url per line. The url that you paste into the text box should be under\n"
" the header describing how prominent a feature it will be (whether Primary,\n"
" Secondary, or Tertiary). Once all of the media that you want to feature are\n"
" inside the text box, click the Submit Query button, and your media should be\n"
" displayed on the front page.\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:48
msgid "Is there another way to manage featured media?"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:51
msgid ""
"\n"
" Yes. If you would prefer, you may go to the media homepage of the piece\n"
" of media you would like to feature or unfeature and look at the bar to\n"
" the side of the media entry. If the piece of media has not been featured\n"
" yet you should see a button that says \"Feature\". Press that button and\n"
" the media will be featured as a Primary Feature at the top of the page.\n"
" All other featured media entries will remain as features, but will be\n"
" pushed further down the page.
\n"
"\n"
" If you go to the media homepage of a piece of media that is currently\n"
" featured, you will see the options \"Unfeature\", \"Promote\" and \"Demote\"\n"
" where previously there was the button which said \"Feature\". Click\n"
" Unfeature and that media entry will no longer be displayed on the\n"
" front page, although you can feature it again at any point. Promote\n"
" moves the featured media higher up on the page and makes it more\n"
" prominent and Demote moves the featured media lower down and makes it\n"
" less prominent.\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:70
msgid "What is a Primary Feature? What is a Secondary Feature?"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:74
msgid ""
"\n"
" These categories just describe how prominent a feature will be on your\n"
" front page. Primary Features are placed at the top of the front page and are\n"
" much larger. Next are Secondary Features, which are slightly smaller.\n"
" Tertiary Features make up a grid at the bottom of the page.
\n"
"\n"
" Primary Features also can display longer descriptions than Secondary\n"
" Features, and Secondary Features can display longer descriptions than\n"
" Tertiary Features."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:85
msgid ""
"How to decide what information is displayed when a media entry is\n"
" featured?"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:88
msgid ""
"\n"
" When a media entry is featured, the entry's title, it's thumbnail and a\n"
" portion of its description will be displayed on your website's front page.\n"
" The number of characters displayed varies on the prominence of the feature.\n"
" Primary Features display the first 512 characters of their description,\n"
" Secondary Features display the first 256 characters of their description,\n"
" and Tertiary Features display the first 128 characters of their description.\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:98
msgid "How to unfeature a piece of media?"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:102
msgid ""
"\n"
" Unfeature a media by removing its line from the above textarea and then\n"
" pressing the Submit Query button.\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:108
msgid "CAUTION:"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature.html:110
msgid ""
"\n"
" When copying and pasting urls into the above text box, be aware that if\n"
" you make a typo, once you press Submit Query, your media entry will NOT be\n"
" featured. Make sure that all your intended Media Entries are featured.\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:26
msgid ""
"\n"
"Feature Media "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:28
msgid "Feature"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:34
msgid ""
"\n"
"Unfeature Media "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:36
msgid "Unfeature"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:42
msgid ""
"\n"
"Promote Feature "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:44
msgid "Promote"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:50
msgid ""
"\n"
"Demote Feature "
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_media_sidebar.html:52
msgid "Demote"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/recent_media.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32
msgid "Most recent media"
msgstr "Senast medier"
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:61
msgid "Nothing is currently featured."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:62
msgid ""
"If you would like to feature a\n"
" piece of media, go to that media entry's homepage and click the button\n"
" that says Feature."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:67
#, python-format
msgid ""
"You're seeing this page because you are a user capable of\n"
" featuring media, a regular user would see a blank page, so be sure to\n"
" have media featured as long as your instance has the 'archivalook'\n"
" plugin enabled. A more advanced tool to manage features can be found\n"
" in the feature management panel."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/root.html:79
msgid "View most recent media"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/bits/feature_dropdown.html:22
msgid "Feature management panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:43
msgid ""
"Sorry, this audio will not work because\n"
"\tyour web browser does not support HTML5\n"
"\taudio."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/audio_primary.html:46
msgid ""
"You can get a modern web browser that\n"
"\tcan play the audio at \n"
"\t http://getfirefox.com!"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:43
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:43
msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_primary.html:46
#: mediagoblin/plugins/archivalook/templates/archivalook/feature_displays/video_secondary.html:46
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at \n"
" http://getfirefox.com!"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:35 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:76
msgid "Username"
msgstr "Användarnamn"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32
#: mediagoblin/plugins/ldap/forms.py:28 mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28
#: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39
msgid "Email address"
msgstr "E-postadress"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39
msgid "Username or Email"
msgstr "Användarnamn eller e-postadress"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46
msgid "Stay logged in"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:51
msgid "Username or email"
msgstr "Användarnamn eller e-postadress"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:54
msgid ""
"If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent"
" with instructions on how to change your password."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:65
msgid "Couldn't find someone with that username."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:68
msgid ""
"An email has been sent with instructions on how to change your password."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:75
msgid ""
"Could not send password recovery email as your username is inactive or your "
"account's email address has not been verified."
msgstr "Kunde inte skicka e-poståterställning av lösenord eftersom ditt användarnamn är inaktivt eller kontots e-postadress har inte verifierats."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:123
msgid "The user id is incorrect."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:139
msgid "You can now log in using your new password."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:163
msgid ""
"You are no longer an active user. Please contact the system admin to "
"reactivate your account."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/views.py:215
msgid "Your password was changed successfully"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:36
msgid "Set your new password"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_fp.html:39
msgid "Set password"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:28
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:38
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's password"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/change_pass.html:45
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40
msgid "Save"
msgstr "Spara"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:22
msgid "Don't have an account yet?"
msgstr "Har du inget konto än?"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/create_account_link.html:24
msgid "Create one here!"
msgstr "Skapa ett här!"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/edit_link.html:22
msgid "Change your password."
msgstr "Ändra ditt lösenord."
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:23
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:31
msgid "Recover password"
msgstr "Återställ lösenord"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/forgot_password.html:34
msgid "Send instructions"
msgstr "Skicka instruktioner"
#: mediagoblin/plugins/basic_auth/templates/mediagoblin/plugins/basic_auth/fp_link.html:22
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Glömt ditt lösenord?"
#: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:51
#, python-format
msgid "View on OpenStreetMap"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/ldap/templates/mediagoblin/plugins/ldap/create_account_link.html:22
msgid "Sign in to create an account!"
msgstr "Logga in för att skapa ett konto!"
#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:22
msgid "Metadata"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/metadata_display/templates/mediagoblin/plugins/metadata_display/metadata_table.html:40
msgid "Edit Metadata"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29
msgid "Allow"
msgstr "Tillåt"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30
msgid "Deny"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34
msgid "Name"
msgstr "Namn"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35
msgid "The name of the OAuth client"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38
msgid ""
"This will be visible to users allowing your\n"
" application to authenticate as them."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40
msgid "Type"
msgstr "Typ"
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45
msgid ""
"Confidential - The client can\n"
" make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n"
" intercepted by the user agent (e.g. server-side client).
\n"
" Public - The client can't make confidential\n"
" requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n"
" JavaScript client)."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52
msgid "Redirect URI"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54
msgid ""
"The redirect URI for the applications, this field\n"
" is required for public clients."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66
msgid "This field is required for public clients"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:57
msgid "The client {0} has been registered!"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22
msgid "OAuth client connections"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22
msgid "Your OAuth clients"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:271
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:300
msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38
msgid "OpenID"
msgstr "OpenID"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:51
msgid "Sorry, the OpenID server could not be found"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:64
#, python-format
msgid "No OpenID service was found for %s"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:109
#, python-format
msgid "Verification of %s failed: %s"
msgstr "Verifiering av %s misslyckades: %s"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:120
msgid "Verification cancelled"
msgstr "Verifiering misslyckades"
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:317
msgid "Your OpenID url was saved successfully."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:341
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:396
msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:346
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:405
msgid "That OpenID is not registered to this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/views.py:388
msgid "OpenID was successfully removed."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23
msgid "Add an OpenID"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31
msgid "Delete an OpenID"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21
msgid "OpenID's"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:124
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:47
msgid "Log in"
msgstr "Logga in"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39
msgid "Logging in failed!"
msgstr "Inloggning misslyckades!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44
msgid "Log in to create an account!"
msgstr "Logga in för att skapa ett konto!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51
msgid "Or login with a password!"
msgstr "Eller logga in med lösenord!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23
msgid "Or login with OpenID!"
msgstr "Eller logga in med OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23
msgid "Or register with OpenID!"
msgstr "Eller registrera dig med OpenID!"
#: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90
msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:140
msgid "The Persona email address was successfully removed."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:146
msgid ""
"You can't delete your only Persona email address unless you have a password "
"set."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:151
msgid "That Persona email address is not registered to this account."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:178
msgid ""
"Sorry, an account is already registered with that Persona email address."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/views.py:194
msgid "Your Persona email address was saved successfully."
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31
msgid "Delete a Persona email address"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34
msgid "Add a Persona email address"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:21
msgid "Persona's"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22
msgid "Or login with Persona!"
msgstr ""
#: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22
msgid "Or register with Persona!"
msgstr ""
#: mediagoblin/processing/__init__.py:422
msgid "Invalid file given for media type."
msgstr "Ogiltig fil för mediatypen."
#: mediagoblin/processing/__init__.py:429
msgid "Copying to public storage failed."
msgstr ""
#: mediagoblin/processing/__init__.py:437
msgid "An acceptable processing file was not found"
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:30
msgid "Max file size: {0} mb"
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/forms.py:34
msgid "File"
msgstr "Fil"
#: mediagoblin/submit/forms.py:41
msgid ""
"You can use\n"
" \n"
" Markdown for formatting."
msgstr ""
#: mediagoblin/submit/views.py:57
msgid "You must provide a file."
msgstr "Du måste ange en fil"
#: mediagoblin/submit/views.py:140
#, python-format
msgid "Collection \"%s\" added!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:20
msgid "You are Banned."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24
msgid "Image of goblin stressing out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:26
msgid "You have been banned"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/banned.html:28
#, python-format
msgid "until %(until_when)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:99
msgid "Verify your email!"
msgstr "Verifiera din e-postadress"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:106
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:114
msgid "log out"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:133
#, python-format
msgid "%(user_name)s's account"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:140
msgid "Change account settings"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:144
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:167
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:27
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26
msgid "Media processing panel"
msgstr "Mediabehandlingspanel"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:154
msgid "Log out"
msgstr "Logga ut"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:157
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:113
msgid "Add media"
msgstr "Lägg till media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:160
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41
msgid "Create new collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:165
msgid "Moderation powers:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:171
msgid "User management panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:175
msgid "Report management panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21
msgid "Authorization"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53
msgid "Authorize"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29
msgid "You are logged in as"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33
msgid "Do you want to authorize "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37
msgid "an unknown application"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39
msgid " to access your account? "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41
msgid "Applications with access to your account can: "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43
msgid "Post new media as you"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44
msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45
msgid "Change your information"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21
msgid "Authorization Finished"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26
msgid "Authorization Complete"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28
msgid "Copy and paste this verifier code into your client:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36
msgid "Create an account!"
msgstr "Skapa ett konto!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41
msgid "Create"
msgstr "Skapa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"\n"
"to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n"
"your web browser:\n"
"\n"
"%(verification_url)s"
msgstr "Hej %(username)s,\n\nöppna den följande webbadressen i din webbläsare för att aktivera ditt konto på GNU MediaGoblin:\n\n%(verification_url)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21
#, python-format
msgid ""
"Powered by MediaGoblin, a GNU project."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24
#, python-format
msgid ""
"Released under the AGPL. Source code available."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:30
msgid "Terms of Service"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20
msgid "Explore"
msgstr "Utforska"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24
msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!"
msgstr "Hej, välkommen till den här MediaGoblin-sidan!"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:25
msgid ""
"This site is running MediaGoblin, an "
"extraordinarily great piece of media hosting software."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:27
msgid ""
"To add your own media, place comments, and more, you can log in with your "
"MediaGoblin account."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:29
msgid "Don't have one yet? It's easy!"
msgstr "Har du inte ett redan?"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:36
msgid ""
"\n"
" >Create an account at this site\n"
" or"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:42
msgid ""
"\n"
" Set up MediaGoblin on your own server"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23
msgid "MediaGoblin logo"
msgstr "MediaGoblin-logotyp"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35
#, python-format
msgid "Editing attachments for %(media_title)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:205
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:221
msgid "Attachments"
msgstr "Bilagor"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:227
msgid "Add attachment"
msgstr "Lägg till bilaga"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:47
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40
msgid "Save changes"
msgstr "Spara ändringar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's email"
msgstr "Ändra %(username)s e-postadress"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58
msgid "Deauthorize applications"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:27
msgid "Deauthorize Applications"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:28
msgid ""
"These applications can access your GNU MediaGoblin account. Deauthorizing the\n"
" application will prevent the application from accessing your account."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:37
msgid "There are no applications authorized."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:53
msgid "Type:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:58
msgid "Authorized:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/deauthorize_applications.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:120
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:131
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:151
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:147
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:182
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:48
#, python-format
msgid "%(formatted_time)s ago"
msgstr "%(formatted_time)s sedan"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28
#, python-format
msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35
msgid "Yes, really delete my account"
msgstr "Ja, ta verkligen bort mitt konto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35
#, python-format
msgid "Editing %(media_title)s"
msgstr "Redigerar %(media_title)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40
#, python-format
msgid "Changing %(username)s's account settings"
msgstr "Ändra %(username)s's kontoinställningar"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:54
msgid "Delete my account"
msgstr "Ta bort mitt konto"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:62
msgid "Email"
msgstr "E-postadress"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29
#, python-format
msgid "Editing %(collection_title)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34
#, python-format
msgid "Editing %(username)s's profile"
msgstr "Redigerar %(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:67
#, python-format
msgid "Metadata for \"%(media_name)s\""
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:72
msgid "MetaData"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:80
msgid "Add new Row"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:83
msgid "Update Metadata"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/metadata.html:87
msgid "Clear empty Rows"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi,\n"
"\n"
"We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n"
"please follow the link below to verify your new email address.\n"
"\n"
"%(verification_url)s\n"
"\n"
"If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n"
"this email."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4
msgid "New comments"
msgstr "Nya kommentarer"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41
msgid "Mark all read"
msgstr "Markera alla som lästa"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35
#, python-format
msgid "Media tagged with: %(tag_name)s"
msgstr "Media taggat med: %(tag_name)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:36
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:58
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:69
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:76
msgid "Download"
msgstr "Ladda ned"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:40
msgid "Original"
msgstr "Original"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:45
msgid ""
"Sorry, this audio will not work because \n"
"\t your web browser does not support HTML5 \n"
"\t audio."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:48
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
"\t can play the audio at \n"
"\t http://getfirefox.com!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:75
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:82
msgid "Original file"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:65
msgid "WebM file (Vorbis codec)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36
msgid "Created"
msgstr "Skapad"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:60
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:90
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:102
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:108
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:59
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:65
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:63
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:69
#, python-format
msgid "Image for %(media_title)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:83
msgid "PDF file"
msgstr "PDF-fil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:117
msgid "Perspective"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:120
msgid "Front"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:123
msgid "Top"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126
msgid "Side"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:131
msgid "WebGL"
msgstr "WebGL"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:137
msgid "Download model"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:146
msgid "File Format"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:148
msgid "Object Height"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:64
msgid ""
"Sorry, this video will not work because\n"
" your web browser does not support HTML5 \n"
" video."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:67
msgid ""
"You can get a modern web browser that \n"
" can play this video at \n"
" http://getfirefox.com!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:90
msgid "WebM file (VP8/Vorbis)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:30
msgid ""
"Here you can track the state of media being processed on this instance."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:33
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32
msgid "Media in-processing"
msgstr "Media under behandling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:38
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:67
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:98
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:75
msgid "ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:68
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:99
msgid "User"
msgstr "Användare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:41
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:70
msgid "When submitted"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:42
msgid "Transcoding progress"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:53
msgid "Unknown"
msgstr "Okänd"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:59
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56
msgid "No media in-processing"
msgstr "Ingen media under behandling"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:62
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59
msgid "These uploads failed to process:"
msgstr "De här behandlingarna misslyckades:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:71
msgid "Reason for failure"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:72
msgid "Failure metadata"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:91
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86
msgid "No failed entries!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:93
msgid "Last 10 successful uploads"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:101
msgid "Submitted"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/media_panel.html:113
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107
msgid "No processed entries, yet!"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:27
msgid "Sorry, no such report found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:33
msgid "Return to Reports Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:35
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:163
msgid "Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:38
msgid "Reported comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:83
#, python-format
msgid ""
"\n"
" ❖ Reported media by %(user_name)s\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:92
#, python-format
msgid ""
"\n"
" CONTENT BY\n"
" %(user_name)s\n"
" HAS BEEN DELETED\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:102
msgid "Reason for report:"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:133
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:136
msgid "Resolve"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:137
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:157
msgid "Resolve This Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:149
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:151
msgid "RESOLVED"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report.html:159
msgid "You cannot take action against an administrator"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:22
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:27
msgid "Report panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:30
msgid ""
"\n"
" Here you can look up open reports that have been filed by users.\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:35
msgid "Active Reports Filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:77
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:173
msgid "Offender"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:78
msgid "When Reported"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:79
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:175
msgid "Reported By"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:80
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:176
msgid "Reason"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:95
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Comment Report #%(report_id)s\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:111
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Media Report #%(report_id)s\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:125
msgid "No open reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:127
msgid "Closed Reports"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:172
msgid "Resolved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:174
msgid "Action Taken"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:188
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Closed Report #%(report_id)s\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/report_panel.html:202
msgid "No closed reports found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:23
#, python-format
msgid "User: %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:42
msgid "Return to Users Panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:49
msgid "Sorry, no such user found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:53
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:40
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:60
msgid "Email verification needed"
msgstr "E-postadressverifiering krävs."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:55
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has\n"
" to be activated."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:66
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:34
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:46
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:25
#, python-format
msgid "%(username)s's profile"
msgstr "%(username)ss profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:68
#, python-format
msgid "BANNED until %(expiration_date)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:72
msgid "Banned Indefinitely"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:78
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62
msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)."
msgstr "Den här användaren har inte fyllt i sin profilsida ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:89
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:57
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:74
msgid "Edit profile"
msgstr "Redigera profil"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:96
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:81
msgid "Browse collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:105
#, python-format
msgid "Active Reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:112
msgid "Report ID"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:113
msgid "Reported Content"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:114
msgid "Description of Report"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:122
#, python-format
msgid "Report #%(report_number)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:129
msgid "Reported Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:131
msgid "Reported Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:142
#, python-format
msgid "No active reports filed on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:150
#, python-format
msgid "All reports on %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:155
#, python-format
msgid "All reports that %(username)s has filed"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:164
#, python-format
msgid "%(username)s's Privileges"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:172
msgid "Privilege"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:173
msgid "Granted"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:180
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:182
msgid "No"
msgstr "Nej"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:213
msgid "Ban User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user.html:218
msgid "UnBan User"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:21
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:26
msgid "User panel"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:29
msgid ""
"\n"
" Here you can look up users in order to take punitive actions on them.\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:34
msgid "Active Users"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:77
msgid "When Joined"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:78
msgid "# of Comments Posted"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/moderation/user_panel.html:95
msgid "No users found."
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26
msgid "Add a collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:35
msgid "Add your media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:38
#, python-format
msgid "❖ Blog post by %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:92
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:105
msgid "Add a comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:103
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:116
msgid "Add this comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/blog_media.html:149
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:180
msgid "Added"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30
#, python-format
msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39
#, python-format
msgid "%(collection_title)s by %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:23
#, python-format
msgid "Delete collection %(collection_title)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:38
#, python-format
msgid "Really delete collection: %(title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:23
#, python-format
msgid "Remove %(media_title)s from %(collection_title)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:39
#, python-format
msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:62
msgid "Remove"
msgstr "Ta bort"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28
#, python-format
msgid "%(username)s's collections"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19
#, python-format
msgid ""
"Hi %(username)s,\n"
"%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr "%(username)ss media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38
#, python-format
msgid ""
"%(username)s's media with tag %(tag)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48
#, python-format
msgid "%(username)s's media"
msgstr "%(username)ss media"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:39
#, python-format
msgid "❖ Browsing media by %(username)s"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:120
msgid "Comment Preview"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40
#, python-format
msgid "Add “%(media_title)s” to a collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54
msgid "+"
msgstr "+"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58
msgid "Add a new collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29
msgid ""
"You can track the state of media being processed for your gallery here."
msgstr "Här kan du se status för mediabehandling av bilder i ditt galleri."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89
msgid "Your last 10 successful uploads"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:21
msgid "File a Report
"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:24
msgid "Reporting this Comment"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:60
msgid "Reporting this Media Entry"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:72
#, python-format
msgid ""
"\n"
" ❖ Published by %(username)s\n"
" "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/report.html:81
msgid "File Report "
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53
msgid "Here's a spot to tell others about yourself."
msgstr "Här kan du berätta för andra om dig själv."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:94
#, python-format
msgid "View all of %(username)s's media"
msgstr "Se all media från %(username)s"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:107
msgid ""
"This is where your media will appear, but you don't seem to have added "
"anything yet."
msgstr "Här kommer din media att dyka upp, du verkar inte ha lagt till någonting ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:119
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70
msgid "There doesn't seem to be any media here yet..."
msgstr "Det verkar inte finnas någon media här ännu."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:43
msgid "Almost done! Your account still needs to be activated."
msgstr "Nästan klar! Ditt konto behöver bara aktiveras."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:48
msgid ""
"An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so."
msgstr "Ett e-postmeddelande med instruktioner kommer att hamna hos dig inom kort."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:52
msgid "In case it doesn't:"
msgstr "Om det inte skulle göra det:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:55
msgid "Resend verification email"
msgstr "Skicka ett nytt e-postmeddelande"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:63
msgid ""
"Someone has registered an account with this username, but it still has to be"
" activated."
msgstr "Någon har redan registrerat ett konto med det här användarnamnet men det har inte aktiverats."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user_nonactive.html:68
#, python-format
msgid ""
"If you are that person but you've lost your verification email, you can log in and resend it."
msgstr "Om det är du som är den personen och har förlorat ditt e-postmeddelande med detaljer om hur du verifierar ditt konto så kan du logga in och begära ett nytt."
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49
msgid "(remove)"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21
msgid "Collected in"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40
msgid "Add to a collection"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:24
msgid "Subscribe to comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/comment-subscription.html:30
msgid "Silence comments"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21
msgid "feed icon"
msgstr "feed-ikon"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
#: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23
msgid "Atom feed"
msgstr "Atom-feed"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25
msgid "All rights reserved"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39
msgid "← Newer"
msgstr "← Nyare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45
msgid "Older →"
msgstr "Äldre →"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48
msgid "Go to page:"
msgstr "Gå till sida:"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33
msgid "newer"
msgstr "nyare"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44
msgid "older"
msgstr "äldre"
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/profile.html:36
msgid "Location"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/report.html:25
msgid "Report media"
msgstr ""
#: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20
msgid "Tagged with"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/exif.py:83
msgid "Could not read the image file."
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:40
msgid "Oops!"
msgstr "Ojoj!"
#: mediagoblin/tools/response.py:41
msgid "An error occured"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:55
msgid "Bad Request"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:57
msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:65
msgid "Operation not allowed"
msgstr ""
#: mediagoblin/tools/response.py:66
msgid ""
"Sorry Dave, I can't let you do that!
You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "" #: mediagoblin/tools/response.py:74 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!
If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 msgid "year" msgstr "år" #: mediagoblin/tools/timesince.py:63 msgid "month" msgstr "månad" #: mediagoblin/tools/timesince.py:64 msgid "week" msgstr "vecka" #: mediagoblin/tools/timesince.py:65 msgid "day" msgstr "dag" #: mediagoblin/tools/timesince.py:66 msgid "hour" msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:67 msgid "minute" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" "You can use Markdown for formatting." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 msgid "Collection" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" msgstr "-- Välj --" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 msgid "Include a note" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 msgid "" "You can use\n" " \n" " Markdown for formatting." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:55 mediagoblin/user_pages/forms.py:61 msgid "Reason for Reporting" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:191 msgid "Sorry, comments are disabled." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:196 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Ojdå, din kommentar var tom." #: mediagoblin/user_pages/views.py:204 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:237 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:278 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:289 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:295 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:320 msgid "You deleted the media." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:339 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Du tänker radera en annan användares media. Var försiktig." #: mediagoblin/user_pages/views.py:412 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:416 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:424 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:456 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:463 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:471 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr ""