# Translations template for PROJECT. # Copyright (C) 2013 ORGANIZATION # This file is distributed under the same license as the PROJECT project. # # Translators: # schendje , 2011, 2012 # mvanderboom , 2012 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU MediaGoblin\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://issues.mediagoblin.org/\n" "POT-Creation-Date: 2013-09-04 16:02-0500\n" "PO-Revision-Date: 2013-09-04 21:03+0000\n" "Last-Translator: cwebber \n" "Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/mediagoblin/language/nl/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Language: nl\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: mediagoblin/decorators.py:252 msgid "Sorry, registration is disabled on this instance." msgstr "Sorry, registratie is uitgeschakeld op deze instantie." #: mediagoblin/decorators.py:268 mediagoblin/plugins/openid/views.py:202 #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:77 msgid "Sorry, authentication is disabled on this instance." msgstr "" #: mediagoblin/auth/forms.py:25 msgid "Username or email" msgstr "Gebruikersnaam of email-adres" #: mediagoblin/auth/tools.py:41 msgid "Invalid User name or email address." msgstr "" #: mediagoblin/auth/tools.py:42 msgid "This field does not take email addresses." msgstr "" #: mediagoblin/auth/tools.py:43 msgid "This field requires an email address." msgstr "" #: mediagoblin/auth/tools.py:146 msgid "Sorry, a user with that name already exists." msgstr "Sorry, er bestaat al een gebruiker met die naam." #: mediagoblin/auth/tools.py:150 mediagoblin/edit/views.py:442 msgid "Sorry, a user with that email address already exists." msgstr "Sorry, een gebruiker met dat e-mailadres bestaat al." #: mediagoblin/auth/views.py:145 mediagoblin/auth/views.py:293 #: mediagoblin/edit/views.py:398 mediagoblin/edit/views.py:419 msgid "The verification key or user id is incorrect." msgstr "" #: mediagoblin/auth/views.py:161 msgid "" "Your email address has been verified. You may now login, edit your profile, " "and submit images!" msgstr "Uw e-mailadres is geverifieerd. U kunt nu inloggen, uw profiel bewerken, en afbeeldingen toevoegen!" #: mediagoblin/auth/views.py:167 msgid "The verification key or user id is incorrect" msgstr "De verificatie sleutel of gebruikers-ID is onjuist" #: mediagoblin/auth/views.py:185 msgid "You must be logged in so we know who to send the email to!" msgstr "Je moet ingelogd zijn, anders weten we niet waar we de e-mail naartoe moeten sturen!" #: mediagoblin/auth/views.py:193 msgid "You've already verified your email address!" msgstr "Je hebt je e-mailadres al geverifieerd!" #: mediagoblin/auth/views.py:203 msgid "Resent your verification email." msgstr "Verificatie e-mail opnieuw opgestuurd." #: mediagoblin/auth/views.py:237 msgid "" "If that email address (case sensitive!) is registered an email has been sent" " with instructions on how to change your password." msgstr "" #: mediagoblin/auth/views.py:248 msgid "Couldn't find someone with that username." msgstr "" #: mediagoblin/auth/views.py:251 msgid "" "An email has been sent with instructions on how to change your password." msgstr "Een e-mail met instructies om je wachtwoord te veranderen is verstuurd." #: mediagoblin/auth/views.py:258 msgid "" "Could not send password recovery email as your username is inactive or your " "account's email address has not been verified." msgstr "Email kon niet verstuurd worden omdat je gebruikersnaam inactief is of omdat je e-mailadres nog niet geverifieerd is." #: mediagoblin/auth/views.py:306 msgid "The user id is incorrect." msgstr "" #: mediagoblin/auth/views.py:323 msgid "You can now log in using your new password." msgstr "Je kunt nu inloggen met je nieuwe wachtwoord." #: mediagoblin/auth/views.py:334 msgid "You need to verify your email before you can reset your password." msgstr "" #: mediagoblin/auth/views.py:340 msgid "" "You are no longer an active user. Please contact the system admin to " "reactivate your account." msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:27 mediagoblin/edit/forms.py:86 #: mediagoblin/submit/forms.py:28 mediagoblin/submit/forms.py:47 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:45 msgid "Title" msgstr "Titel" #: mediagoblin/edit/forms.py:30 mediagoblin/submit/forms.py:31 msgid "Description of this work" msgstr "Beschrijving van dit werk" #: mediagoblin/edit/forms.py:31 mediagoblin/edit/forms.py:54 #: mediagoblin/edit/forms.py:90 mediagoblin/submit/forms.py:32 #: mediagoblin/submit/forms.py:51 msgid "" "You can use\n" " \n" " Markdown for formatting." msgstr "Voor opmaak kun je Markdown gebruiken." #: mediagoblin/edit/forms.py:35 mediagoblin/submit/forms.py:36 msgid "Tags" msgstr "Etiket" #: mediagoblin/edit/forms.py:37 mediagoblin/submit/forms.py:38 msgid "Separate tags by commas." msgstr "Hou labels gescheiden met komma's." #: mediagoblin/edit/forms.py:40 mediagoblin/edit/forms.py:94 msgid "Slug" msgstr "Slug" #: mediagoblin/edit/forms.py:41 mediagoblin/edit/forms.py:95 msgid "The slug can't be empty" msgstr "De slug kan niet leeg zijn" #: mediagoblin/edit/forms.py:42 msgid "" "The title part of this media's address. You usually don't need to change " "this." msgstr "Het titelgedeelte van het adres van deze media. Normaal gesproken hoef je deze niet te veranderen." #: mediagoblin/edit/forms.py:46 mediagoblin/submit/forms.py:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:20 msgid "License" msgstr "Licentie" #: mediagoblin/edit/forms.py:52 msgid "Bio" msgstr "Bio" #: mediagoblin/edit/forms.py:58 msgid "Website" msgstr "Website" #: mediagoblin/edit/forms.py:60 msgid "This address contains errors" msgstr "Dit adres bevat fouten" #: mediagoblin/edit/forms.py:65 msgid "Email me when others comment on my media" msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:67 msgid "Enable insite notifications about events." msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:69 msgid "License preference" msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:75 msgid "This will be your default license on upload forms." msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:87 msgid "The title can't be empty" msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:89 mediagoblin/submit/forms.py:50 #: mediagoblin/user_pages/forms.py:48 msgid "Description of this collection" msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:96 msgid "" "The title part of this collection's address. You usually don't need to " "change this." msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:103 msgid "Old password" msgstr "Oud wachtwoord" #: mediagoblin/edit/forms.py:105 msgid "Enter your old password to prove you own this account." msgstr "Vul je oude wachtwoord in om te bewijzen dat dit jouw account is" #: mediagoblin/edit/forms.py:108 msgid "New password" msgstr "Nieuw wachtwoord" #: mediagoblin/edit/forms.py:116 msgid "New email address" msgstr "" #: mediagoblin/edit/forms.py:120 mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:43 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:63 #: mediagoblin/tests/test_util.py:110 msgid "Password" msgstr "Wachtwoord" #: mediagoblin/edit/forms.py:122 msgid "Enter your password to prove you own this account." msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:73 msgid "An entry with that slug already exists for this user." msgstr "Er bestaat al een met die slug voor deze gebruiker." #: mediagoblin/edit/views.py:91 msgid "You are editing another user's media. Proceed with caution." msgstr "U bent de media van een andere gebruiker aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk." #: mediagoblin/edit/views.py:161 #, python-format msgid "You added the attachment %s!" msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:188 msgid "You can only edit your own profile." msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:194 msgid "You are editing a user's profile. Proceed with caution." msgstr "U bent een gebruikersprofiel aan het aanpassen. Ga voorzichtig te werk." #: mediagoblin/edit/views.py:210 msgid "Profile changes saved" msgstr "Profielaanpassingen opgeslagen" #: mediagoblin/edit/views.py:243 msgid "Account settings saved" msgstr "Accountinstellingen opgeslagen" #: mediagoblin/edit/views.py:277 msgid "You need to confirm the deletion of your account." msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:313 mediagoblin/submit/views.py:148 #: mediagoblin/user_pages/views.py:242 #, python-format msgid "You already have a collection called \"%s\"!" msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:317 msgid "A collection with that slug already exists for this user." msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:332 msgid "You are editing another user's collection. Proceed with caution." msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:355 mediagoblin/edit/views.py:448 msgid "Wrong password" msgstr "Verkeerd wachtwoord" #: mediagoblin/edit/views.py:370 msgid "Your password was changed successfully" msgstr "" #: mediagoblin/edit/views.py:413 msgid "Your email address has been verified." msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:60 msgid "Cannot link theme... no theme set\n" msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:73 msgid "No asset directory for this theme\n" msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:76 msgid "However, old link directory symlink found; removed.\n" msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:112 #, python-format msgid "Could not link \"%s\": %s exists and is not a symlink\n" msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:119 #, python-format msgid "Skipping \"%s\"; already set up.\n" msgstr "" #: mediagoblin/gmg_commands/assetlink.py:124 #, python-format msgid "Old link found for \"%s\"; removing.\n" msgstr "" #: mediagoblin/meddleware/csrf.py:134 msgid "" "CSRF cookie not present. This is most likely the result of a cookie blocker " "or somesuch.
Make sure to permit the settings of cookies for this " "domain." msgstr "" #: mediagoblin/media_types/__init__.py:78 #: mediagoblin/media_types/__init__.py:100 msgid "Sorry, I don't support that file type :(" msgstr "Sorry, dat bestandstype wordt niet ondersteunt." #: mediagoblin/media_types/pdf/processing.py:142 msgid "unoconv failing to run, check log file" msgstr "" #: mediagoblin/media_types/video/processing.py:44 msgid "Video transcoding failed" msgstr "" #: mediagoblin/notifications/tools.py:54 mediagoblin/user_pages/lib.py:58 msgid "commented on your post" msgstr "" #: mediagoblin/notifications/views.py:35 #, python-format msgid "Subscribed to comments on %s!" msgstr "" #: mediagoblin/notifications/views.py:48 #, python-format msgid "You will not receive notifications for comments on %s." msgstr "" #: mediagoblin/oauth/views.py:239 msgid "Must provide an oauth_token." msgstr "" #: mediagoblin/oauth/views.py:244 mediagoblin/oauth/views.py:294 msgid "No request token found." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:24 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:27 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:24 msgid "Username" msgstr "Gebruikersnaam" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:32 #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:31 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:28 #: mediagoblin/plugins/persona/forms.py:39 msgid "Email address" msgstr "E-mail adres" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:39 msgid "Username or Email" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/basic_auth/forms.py:46 msgid "Stay logged in" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:24 msgid "Location" msgstr "Locatie" #: mediagoblin/plugins/geolocation/templates/mediagoblin/plugins/geolocation/map.html:52 #, python-format msgid "View on OpenStreetMap" msgstr "Bekijken op OpenStreetMap" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:29 msgid "Allow" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:30 msgid "Deny" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:34 msgid "Name" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:35 msgid "The name of the OAuth client" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:36 msgid "Description" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:38 msgid "" "This will be visible to users allowing your\n" " application to authenticate as them." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:40 msgid "Type" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:45 msgid "" "Confidential - The client can\n" " make requests to the GNU MediaGoblin instance that can not be\n" " intercepted by the user agent (e.g. server-side client).
\n" " Public - The client can't make confidential\n" " requests to the GNU MediaGoblin instance (e.g. client-side\n" " JavaScript client)." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:52 msgid "Redirect URI" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:54 msgid "" "The redirect URI for the applications, this field\n" " is required for public clients." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/forms.py:66 msgid "This field is required for public clients" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/views.py:55 msgid "The client {0} has been registered!" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/connections.html:22 msgid "OAuth client connections" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/list.html:22 msgid "Your OAuth clients" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/oauth/templates/oauth/client/register.html:29 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:68 msgid "Add" msgstr "Voeg toe" #: mediagoblin/plugins/openid/__init__.py:97 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:268 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:297 msgid "Sorry, an account is already registered to that OpenID." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/forms.py:38 msgid "OpenID" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:48 msgid "Sorry, the OpenID server could not be found" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:61 #, python-format msgid "No OpenID service was found for %s" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:106 #, python-format msgid "Verification of %s failed: %s" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:117 msgid "Verification cancelled" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:314 msgid "Your OpenID url was saved successfully." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:338 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:393 msgid "You can't delete your only OpenID URL unless you have a password set" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:343 #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:402 msgid "That OpenID is not registered to this account." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/views.py:385 msgid "OpenID was successfully removed." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:23 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:31 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:34 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:23 msgid "Add an OpenID" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/add.html:34 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:23 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:31 msgid "Delete an OpenID" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/delete.html:39 #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:83 msgid "Delete" msgstr "Verwijderen" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/edit_link.html:21 msgid "OpenID's" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:28 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:36 #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:57 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:96 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:36 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:58 msgid "Log in" msgstr "Inloggen" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:39 msgid "Logging in failed!" msgstr "Inloggen is mislukt!" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:44 msgid "Log in to create an account!" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login.html:51 msgid "Or login with a password!" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/login_link.html:23 msgid "Or login with OpenID!" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/openid/templates/mediagoblin/plugins/openid/register_link.html:23 msgid "Or register with OpenID!" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/__init__.py:90 msgid "Sorry, an account is already registered to that Persona email." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:138 msgid "The Persona email address was successfully removed." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:144 msgid "" "You can't delete your only Persona email address unless you have a password " "set." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:149 msgid "That Persona email address is not registered to this account." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:176 msgid "" "Sorry, an account is already registered with that Persona email address." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/views.py:192 msgid "Your Persona email address was saved successfully." msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:31 msgid "Delete a Persona email address" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit.html:34 msgid "Add a Persona email address" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/edit_link.html:22 msgid "Edit your Persona email addresses" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/login_link.html:22 msgid "Or login with Persona!" msgstr "" #: mediagoblin/plugins/persona/templates/mediagoblin/plugins/persona/register_link.html:22 msgid "Or register with Persona!" msgstr "" #: mediagoblin/processing/__init__.py:413 msgid "Invalid file given for media type." msgstr "Verkeerd bestandsformaat voor mediatype opgegeven." #: mediagoblin/processing/__init__.py:420 msgid "Copying to public storage failed." msgstr "" #: mediagoblin/processing/__init__.py:428 msgid "An acceptable processing file was not found" msgstr "" #: mediagoblin/submit/forms.py:26 msgid "File" msgstr "Bestand" #: mediagoblin/submit/views.py:52 msgid "You must provide a file." msgstr "U moet een bestand aangeven." #: mediagoblin/submit/views.py:101 msgid "Woohoo! Submitted!" msgstr "Mooizo! Toegevoegd!" #: mediagoblin/submit/views.py:154 #, python-format msgid "Collection \"%s\" added!" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:79 msgid "Verify your email!" msgstr "Verifieer je e-mailadres!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:86 msgid "log out" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:105 #, python-format msgid "%(user_name)s's account" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:112 msgid "Change account settings" msgstr "Accountinstellingen aanpassen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:116 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:137 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:21 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:26 msgid "Media processing panel" msgstr "Mediaverwerkingspaneel" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:125 msgid "Log out" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:128 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:156 msgid "Add media" msgstr "Voeg media toe" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/base.html:131 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:41 msgid "Create new collection" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/error.html:24 msgid "Image of goblin stressing out" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/root.html:32 msgid "Most recent media" msgstr "Nieuwste media" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:29 msgid "" "Here you can track the state of media being processed on this instance." msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:32 msgid "Media in-processing" msgstr "Media te verwerken" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:58 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:56 msgid "No media in-processing" msgstr "Geen media om te verwerken" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:61 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:59 msgid "These uploads failed to process:" msgstr "Deze toevoegingen konden niet verwerkt worden:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:90 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:86 msgid "No failed entries!" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:92 msgid "Last 10 successful uploads" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/admin/panel.html:112 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:107 msgid "No processed entries, yet!" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:21 msgid "Authorization" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:26 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:53 msgid "Authorize" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:29 msgid "You are logged in as" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:33 msgid "Do you want to authorize " msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:37 msgid "an unknown application" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:39 msgid " to access your account? " msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:41 msgid "Applications with access to your account can: " msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:43 msgid "Post new media as you" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:44 msgid "See your information (e.g profile, media, etc...)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/authorize.html:45 msgid "Change your information" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:21 msgid "Authorization Finished" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:26 msgid "Authorization Complete" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/api/oob.html:28 msgid "Copy and paste this into your client:" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:36 msgid "Set your new password" msgstr "Voer je nieuwe wachtwoord in" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/change_fp.html:39 msgid "Set password" msgstr "Wachtwoord opslaan" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:31 msgid "Recover password" msgstr "Wachtwoord herstellen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/forgot_password.html:34 msgid "Send instructions" msgstr "Stuur instructies" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/fp_verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "\n" "to change your GNU MediaGoblin password, open the following URL in \n" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s\n" "\n" "If you think this is an error, just ignore this email and continue being\n" "a happy goblin!" msgstr "Hoi %(username)s,\n\nOm je wachtwoord voor GNU MediaGoblin te veranderen, moet je dit adres in je webbrowser openen:\n\n%(verification_url)s\n\nAls je denkt dat dit niet klopt, kun je deze e-mail gewoon negeren." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:44 msgid "Don't have an account yet?" msgstr "Heeft u nog geen account?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:46 msgid "Create one here!" msgstr "Maak er hier een!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/login.html:54 msgid "Forgot your password?" msgstr "Wachtwoord vergeten?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:36 msgid "Create an account!" msgstr "Maak een account aan!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/register.html:41 msgid "Create" msgstr "Creëer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/auth/verification_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "\n" "to activate your GNU MediaGoblin account, open the following URL in\n" "your web browser:\n" "\n" "%(verification_url)s" msgstr "Hallo %(username)s , open de volgende URL in uw webbrowser om uw GNU MediaGoblin account te activeren: %(verification_url)s " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:21 #, python-format msgid "" "Powered by MediaGoblin, a GNU project." msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/base_footer.html:24 #, python-format msgid "" "Released under the AGPL. Source code available." msgstr "Uitgegeven onder de AGPL-licentie. Broncode available." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:20 msgid "Explore" msgstr "Verkennen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:23 msgid "Hi there, welcome to this MediaGoblin site!" msgstr "Hoi, welkom op deze MediaGoblin website!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:24 msgid "" "This site is running MediaGoblin, an " "extraordinarily great piece of media hosting software." msgstr "Deze website draait MediaGoblin, een buitengewoon goed stuk software voor mediahosting." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:26 msgid "" "To add your own media, place comments, and more, you can log in with your " "MediaGoblin account." msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:28 msgid "Don't have one yet? It's easy!" msgstr "Heb je er nog geen? Het is heel eenvoudig!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:35 msgid "" "\n" " >Create an account at this site\n" " or" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/frontpage_welcome.html:41 msgid "" "\n" " Set up MediaGoblin on your own server" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/bits/logo.html:23 msgid "MediaGoblin logo" msgstr "MediaGoblin logo" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:35 #, python-format msgid "Editing attachments for %(media_title)s" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:178 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:194 msgid "Attachments" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:57 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:200 msgid "Add attachment" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:61 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:41 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:32 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:46 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:48 msgid "Cancel" msgstr "Annuleren" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/attachments.html:63 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:42 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:46 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:33 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:40 msgid "Save changes" msgstr "Wijzigingen opslaan" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:33 #, python-format msgid "Changing %(username)s's email" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_email.html:40 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:45 msgid "Save" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/change_pass.html:38 #, python-format msgid "Changing %(username)s's password" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:28 #, python-format msgid "Really delete user '%(user_name)s' and all related media/comments?" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:35 msgid "Yes, really delete my account" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/delete_account.html:44 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:48 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:49 msgid "Delete permanently" msgstr "Permanent verwijderen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit.html:35 #, python-format msgid "Editing %(media_title)s" msgstr "%(media_title)s aanpassen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:40 #, python-format msgid "Changing %(username)s's account settings" msgstr "%(username)ss accountinstellingen aanpassen" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:53 msgid "Delete my account" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_account.html:58 msgid "Email" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_collection.html:29 #, python-format msgid "Editing %(collection_title)s" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/edit_profile.html:34 #, python-format msgid "Editing %(username)s's profile" msgstr "Het profiel aanpassen van %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/edit/verification.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi,\n" "\n" "We wanted to verify that you are %(username)s. If this is the case, then \n" "please follow the link below to verify your new email address.\n" "\n" "%(verification_url)s\n" "\n" "If you are not %(username)s or didn't request an email change, you can ignore\n" "this email." msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:4 msgid "New comments" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:24 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:139 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:159 #, python-format msgid "%(formatted_time)s ago" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/fragments/header_notifications.html:41 msgid "Mark all read" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/collection.html:35 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/listings/tag.html:35 #, python-format msgid "Media tagged with: %(tag_name)s" msgstr "Media met het label: %(tag_name)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:34 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:56 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:67 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:55 msgid "Download" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/ascii.html:38 msgid "Original" msgstr "Origineel" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:44 msgid "" "Sorry, this audio will not work because \n" "\tyour web browser does not support HTML5 \n" "\taudio." msgstr "Sorry, dit geluidsfragment zal niet werken omdat\n»uw web-browser geen HTML5 ondersteunt⏎\n»audio." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" "\tcan play the audio at \n" "\t http://getfirefox.com!" msgstr "U kunt een moderne web-browser die \n\taudio kan afspelen vinden op \n\t http://getfirefox.com!" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:60 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:73 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:61 msgid "Original file" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/audio.html:63 msgid "WebM file (Vorbis codec)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/image.html:36 msgid "Created" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:87 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:93 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:99 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:105 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:59 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:65 #, python-format msgid "Image for %(media_title)s" msgstr "Afbeelding voor %(media_title)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/pdf.html:81 msgid "PDF file" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:112 msgid "Perspective" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:115 msgid "Front" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:118 msgid "Top" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:121 msgid "Side" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:126 msgid "WebGL" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:132 msgid "Download model" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:140 msgid "File Format" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/stl.html:142 msgid "Object Height" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:44 msgid "" "Sorry, this video will not work because\n" " your web browser does not support HTML5 \n" " video." msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:47 msgid "" "You can get a modern web browser that \n" " can play this video at \n" " http://getfirefox.com!" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/media_displays/video.html:69 msgid "WebM file (VP8/Vorbis)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/collection.html:26 msgid "Add a collection" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:23 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/submit/start.html:30 msgid "Add your media" msgstr "Voeg media toe" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:30 #, python-format msgid "%(collection_title)s (%(username)s's collection)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:39 #, python-format msgid "%(collection_title)s by %(username)s" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection.html:52 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:79 msgid "Edit" msgstr "Pas aan" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_confirm_delete.html:30 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_confirm_delete.html:30 #, python-format msgid "Really delete %(title)s?" msgstr "Zeker weten dat je %(title)s wil verwijderen?" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:31 #, python-format msgid "Really remove %(media_title)s from %(collection_title)s?" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_item_confirm_remove.html:54 msgid "Remove" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:21 #, python-format msgid "%(username)s's collections" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/collection_list.html:28 #, python-format msgid "%(username)s's collections" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/comment_email.txt:19 #, python-format msgid "" "Hi %(username)s,\n" "%(comment_author)s commented on your post (%(comment_url)s) at %(instance_name)s\n" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:30 #, python-format msgid "%(username)s's media" msgstr "Media van %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:38 #, python-format msgid "" "%(username)s's media with tag %(tag)s" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/gallery.html:48 #, python-format msgid "%(username)s's media" msgstr "Media van %(username)s " #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:38 #, python-format msgid "❖ Browsing media by %(username)s" msgstr "❖ Blader door media van %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:97 msgid "Add a comment" msgstr "Geef een reactie" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:108 msgid "Add this comment" msgstr "Voeg dit bericht toe" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:112 msgid "Comment Preview" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media.html:157 msgid "Added" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:40 #, python-format msgid "Add “%(media_title)s” to a collection" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:54 msgid "+" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/media_collect.html:58 msgid "Add a new collection" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:29 msgid "" "You can track the state of media being processed for your gallery here." msgstr "Hier kun je de status zien van de media die verwerkt worden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/processing_panel.html:89 msgid "Your last 10 successful uploads" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:31 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:89 #, python-format msgid "%(username)s's profile" msgstr "Profiel van %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:43 msgid "Sorry, no such user found." msgstr "Sorry, die gebruiker kon niet worden gevonden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:50 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:70 msgid "Email verification needed" msgstr "Emailverificatie is nodig" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:53 msgid "Almost done! Your account still needs to be activated." msgstr "Bijna klaar! Je account moet nog geactiveerd worden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:58 msgid "" "An email should arrive in a few moments with instructions on how to do so." msgstr "Een e-mail zou in een paar ogenblikken aan moeten komen met instructies hiertoe." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:62 msgid "In case it doesn't:" msgstr "Zoniet:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:65 msgid "Resend verification email" msgstr "Stuur de verificatie e-mail opnieuw op." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:73 msgid "" "Someone has registered an account with this username, but it still has to be" " activated." msgstr "Iemand heeft een account met deze gebruikersnaam gemaakt, maar hij moet nog geactiveerd worden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:79 #, python-format msgid "" "If you are that person but you've lost your verification email, you can log in and resend it." msgstr "Als u die persoon bent, maar de verificatie e-mail verloren hebt, kunt u inloggen en hem nogmaals verzenden." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:96 msgid "Here's a spot to tell others about yourself." msgstr "Hier is een plekje om anderen over jezelf te vertellen." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:100 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:117 msgid "Edit profile" msgstr "Profiel aanpassen." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:105 msgid "This user hasn't filled in their profile (yet)." msgstr "Deze gebruiker heeft zijn of haar profiel (nog) niet ingevuld." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:124 msgid "Browse collections" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:137 #, python-format msgid "View all of %(username)s's media" msgstr "Bekijk alle media van %(username)s" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:150 msgid "" "This is where your media will appear, but you don't seem to have added " "anything yet." msgstr "Dit is waar je nieuwe media zal verschijnen, maar het lijkt erop dat je nog niets heb toegevoegd." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/user_pages/user.html:162 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:84 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/object_gallery.html:70 msgid "There doesn't seem to be any media here yet..." msgstr "Het lijkt erop dat er nog geen media is." #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collection_gallery.html:49 msgid "(remove)" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:21 msgid "Collected in" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/collections.html:40 msgid "Add to a collection" msgstr "" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:21 msgid "feed icon" msgstr "feed icoon" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 #: mediagoblin/themes/airy/templates/mediagoblin/utils/feed_link.html:23 msgid "Atom feed" msgstr "Atom feed" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/license.html:25 msgid "All rights reserved" msgstr "Alle rechten voorbehouden" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:39 msgid "← Newer" msgstr "← Nieuwer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:45 msgid "Older →" msgstr "Ouder →" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/pagination.html:48 msgid "Go to page:" msgstr "Ga naar pagina:" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:28 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:33 msgid "newer" msgstr "nieuwer" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:39 #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/prev_next.html:44 msgid "older" msgstr "ouder" #: mediagoblin/templates/mediagoblin/utils/tags.html:20 msgid "Tagged with" msgstr "Getagged met" #: mediagoblin/tools/exif.py:83 msgid "Could not read the image file." msgstr "Kon het afbeeldingsbestand niet lezen." #: mediagoblin/tools/response.py:36 msgid "Oops!" msgstr "Oeps!" #: mediagoblin/tools/response.py:37 msgid "An error occured" msgstr "" #: mediagoblin/tools/response.py:51 msgid "Bad Request" msgstr "" #: mediagoblin/tools/response.py:53 msgid "The request sent to the server is invalid, please double check it" msgstr "" #: mediagoblin/tools/response.py:60 msgid "Operation not allowed" msgstr "" #: mediagoblin/tools/response.py:61 msgid "" "Sorry Dave, I can't let you do that!

You have tried to perform a " "function that you are not allowed to. Have you been trying to delete all " "user accounts again?" msgstr "" #: mediagoblin/tools/response.py:69 msgid "" "There doesn't seem to be a page at this address. Sorry!

If you're sure" " the address is correct, maybe the page you're looking for has been moved or" " deleted." msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:62 msgid "year" msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:63 msgid "month" msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:64 msgid "week" msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:65 msgid "day" msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:66 msgid "hour" msgstr "" #: mediagoblin/tools/timesince.py:67 msgid "minute" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:23 msgid "Comment" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:25 msgid "" "You can use Markdown for formatting." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:31 msgid "I am sure I want to delete this" msgstr "Ik weet zeker dat ik dit wil verwijderen." #: mediagoblin/user_pages/forms.py:35 msgid "I am sure I want to remove this item from the collection" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:39 msgid "Collection" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:40 msgid "-- Select --" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:42 msgid "Include a note" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/forms.py:49 msgid "" "You can use\n" " \n" " Markdown for formatting." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:179 msgid "Sorry, comments are disabled." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:184 msgid "Oops, your comment was empty." msgstr "Oeps, je bericht was leeg." #: mediagoblin/user_pages/views.py:190 msgid "Your comment has been posted!" msgstr "Je bericht is geplaatst!" #: mediagoblin/user_pages/views.py:225 msgid "Please check your entries and try again." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:265 msgid "You have to select or add a collection" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:276 #, python-format msgid "\"%s\" already in collection \"%s\"" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:282 #, python-format msgid "\"%s\" added to collection \"%s\"" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:302 msgid "You deleted the media." msgstr "Je hebt deze media verwijderd." #: mediagoblin/user_pages/views.py:314 msgid "The media was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "Deze media was niet verwijderd omdat je niet hebt aangegeven dat je het zeker weet." #: mediagoblin/user_pages/views.py:321 msgid "You are about to delete another user's media. Proceed with caution." msgstr "Je staat op het punt de media van iemand anders te verwijderen. Pas op." #: mediagoblin/user_pages/views.py:395 msgid "You deleted the item from the collection." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:399 msgid "The item was not removed because you didn't check that you were sure." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:407 msgid "" "You are about to delete an item from another user's collection. Proceed with" " caution." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:440 #, python-format msgid "You deleted the collection \"%s\"" msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:447 msgid "" "The collection was not deleted because you didn't check that you were sure." msgstr "" #: mediagoblin/user_pages/views.py:455 msgid "" "You are about to delete another user's collection. Proceed with caution." msgstr ""