# Thai Squirrelmail Translation
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
# Nartpong Ampornaramveth , 2001.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: 2001-12-21 14:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2001-12-24 15:02+0700\n"
"Last-Translator: Nartpong Ampornaramveth \n"
"Language-Team: Thai \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
msgid "Address Book"
msgstr "สมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
#: squirrelmail/src/addressbook.php:317 squirrelmail/src/vcard.php:107
msgid "Name"
msgstr "ชื่อ-สกุล"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
#: squirrelmail/src/addressbook.php:318
msgid "E-mail"
msgstr "อีเมล์"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
#: squirrelmail/src/addressbook.php:319
msgid "Info"
msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:120
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:87
msgid "Source"
msgstr "จาก"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:112
msgid "Use Addresses"
msgstr "ใช้สมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131
msgid "Address Book Search"
msgstr "ค้นหาจากสมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:183
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141
msgid "Search for"
msgstr "ค้นหา"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
msgid "in"
msgstr "ใน"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155
msgid "All address books"
msgstr "สมุดรายชื่อทั้งหมด"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:88
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167
#: squirrelmail/src/search.php:32 squirrelmail/src/search.php:79
msgid "Search"
msgstr "ค้นหา"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169
msgid "List all"
msgstr "แสดงทั้งหมด"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:223
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "ไม่สามารถแสดงที่อยู่จาก %s"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:245
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:215
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "การค้นหามีข้อผิดพลาด ดังนี้"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:171
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "ไม่พบรายชื่อที่คุณต้องการ"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:228
msgid "Return"
msgstr "กลับไป"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:207
msgid "Close window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:66 squirrelmail/src/addressbook.php:316
msgid "Nickname"
msgstr "ชื่อเล่น"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:67
msgid "Must be unique"
msgstr "ต้องไม่ซ้ำกับที่มีอยู่แล้ว"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:68
msgid "E-mail address"
msgstr "อีเมล์"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:69
msgid "First name"
msgstr "ชื่อ"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:70
msgid "Last name"
msgstr "สกุล"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:71
msgid "Additional info"
msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:85
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "ไม่มีสมุดรายชื่อที่กำหนด กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบ"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:181
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "คุณสามารถแก้ไขได้ทีละ 1 ชื่อเท่านั้น"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196
#: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228
msgid "Update address"
msgstr "ยืนยันการแก้ไข"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:20
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:71
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:87
#: squirrelmail/src/addressbook.php:216 squirrelmail/src/addressbook.php:266
msgid "ERROR"
msgstr "ผิดพลาด"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:241
msgid "Unknown error"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาด"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:286 squirrelmail/src/addressbook.php:371
msgid "Add address"
msgstr "เพิ่มรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:355
msgid "Edit selected"
msgstr "แก้ไขอันที่เลือก"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:299 squirrelmail/src/addressbook.php:357
msgid "Delete selected"
msgstr "ลบอันที่เลือก"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:368
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "เพิ่มข้อมูลลงใน %s"
#: squirrelmail/src/compose.php:118
msgid "Original Message"
msgstr "จดหมายดั้งเดิม"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:564
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95
#: squirrelmail/src/compose.php:119 squirrelmail/src/download.php:137
#: squirrelmail/src/download.php:143
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:329
#: squirrelmail/src/options_order.php:59
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97
#: squirrelmail/src/search.php:71
msgid "Subject"
msgstr "หัวข้อ"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:550
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
#: squirrelmail/src/compose.php:120 squirrelmail/src/download.php:138
#: squirrelmail/src/download.php:145
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:317
#: squirrelmail/src/options_order.php:57
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91
#: squirrelmail/src/search.php:72
msgid "From"
msgstr "จาก"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:548
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86
#: squirrelmail/src/compose.php:121 squirrelmail/src/download.php:139
#: squirrelmail/src/download.php:147
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:320
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92
#: squirrelmail/src/search.php:74
msgid "To"
msgstr "ถึง"
#: squirrelmail/src/compose.php:269 squirrelmail/src/read_body.php:551
msgid "From:"
msgstr "จาก:"
#: squirrelmail/src/compose.php:294 squirrelmail/src/read_body.php:568
msgid "To:"
msgstr "ส่งถึง:"
#: squirrelmail/src/compose.php:302
msgid "CC:"
msgstr "สำเนาถึง:"
#: squirrelmail/src/compose.php:310
msgid "BCC:"
msgstr "แอบสำเนาถึง:"
#: squirrelmail/src/compose.php:318 squirrelmail/src/read_body.php:526
msgid "Subject:"
msgstr "หัวข้อ:"
#: squirrelmail/src/compose.php:360 squirrelmail/src/compose.php:414
msgid "Send"
msgstr " ส่ง "
#: squirrelmail/src/compose.php:366
msgid "Attach:"
msgstr "แนบไฟล์:"
#: squirrelmail/src/compose.php:370 squirrelmail/src/options_order.php:145
msgid "Add"
msgstr " เพิ่ม "
#: squirrelmail/src/compose.php:385
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "ลบไฟล์แนบที่เลือกไว้"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:82 squirrelmail/src/compose.php:407
#: squirrelmail/src/compose.php:409 squirrelmail/src/compose.php:412
msgid "Addresses"
msgstr "สมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/compose.php:417
#, fuzzy
msgid "Save Draft"
msgstr "เขียนต่อจดหมายที่ร่างทิ้งไว้"
#: squirrelmail/src/compose.php:423 squirrelmail/src/read_body.php:598
msgid "Priority"
msgstr "ระดับความสำคัญ"
#: squirrelmail/src/compose.php:424 squirrelmail/src/read_body.php:433
#, fuzzy
msgid "High"
msgstr "สูง"
#: squirrelmail/src/compose.php:425 squirrelmail/src/read_body.php:436
msgid "Normal"
msgstr "ปานกลาง"
#: squirrelmail/src/compose.php:426 squirrelmail/src/read_body.php:440
msgid "Low"
msgstr "ต่ำ"
#: squirrelmail/src/compose.php:445
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "คุณยังไม่ได้กำหนดว่าจะส่งให้ใคร ในช่อง ส่งถึง:"
#: squirrelmail/src/compose.php:490
msgid "Draft Email Saved"
msgstr "จดหมายที่ร่างไว้ ได้ถูกจัดเก็บแล้ว"
#: squirrelmail/src/compose.php:561 squirrelmail/src/compose.php:598
#: squirrelmail/src/compose.php:605
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "ไม่พบไฟล์แนบ กดที่ปุ่ม Browse เพื่อเลือกไฟล์ก่อน กดปุ่มเพิ่ม"
#: squirrelmail/src/compose.php:670
msgid "said"
msgstr "เขียนว่า"
#: squirrelmail/src/compose.php:673
msgid "quote"
msgstr "อ้างจากข้อความ"
#: squirrelmail/src/compose.php:673
msgid "who"
msgstr "ของ"
#: squirrelmail/src/download.php:49
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "ดูข้อมูลในไฟล์แนบ"
#: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54
#: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51
#: squirrelmail/src/read_body.php:55 squirrelmail/src/vcard.php:51
#: squirrelmail/src/vcard.php:55
msgid "View message"
msgstr "ดูจดหมาย"
#: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59
#: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212
msgid "Download this as a file"
msgstr "ดาวน์โหลดจดหมายนี้"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:558
#: squirrelmail/src/download.php:140 squirrelmail/src/download.php:149
#: squirrelmail/src/options_order.php:58
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
msgid "Date"
msgstr "วันที่"
#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
msgstr "ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง กรุณาเปลี่ยนชื่อ"
#: squirrelmail/src/folders_create.php:41
msgid "Click here to go back"
msgstr "กดที่นี่เพื่อกลับไป"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:84 squirrelmail/src/folders.php:45
#: squirrelmail/src/left_main.php:261
msgid "Folders"
msgstr "กล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/folders.php:58
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "เพิ่มสำเร็จ"
#: squirrelmail/src/folders.php:60
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "นำออกสำเร็จ"
#: squirrelmail/src/folders.php:62
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "ลบกล่องจดหมายสำเร็จ"
#: squirrelmail/src/folders.php:64
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "สร้างกล่องจดหมายสำเร็จ"
#: squirrelmail/src/folders.php:66
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "เปลี่ยนชื่อกล่องจดหมายสำเร็จ"
#: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:300
msgid "refresh folder list"
msgstr "รายชื่อกล่องจดหมายล่าสุด"
#: squirrelmail/src/folders.php:79
msgid "Delete Folder"
msgstr "ลบกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
#: squirrelmail/src/folders.php:125 squirrelmail/src/options_highlight.php:71
#: squirrelmail/src/options_identities.php:320
#: squirrelmail/src/read_body.php:468
msgid "Delete"
msgstr " ลบ "
#: squirrelmail/src/folders.php:129 squirrelmail/src/folders.php:205
msgid "No folders found"
msgstr "ไม่พบกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/folders.php:136
msgid "Create Folder"
msgstr "สร้างกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/folders.php:141
msgid "as a subfolder of"
msgstr "เป็นกล่องจดหมายย่อยของ"
#: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:148
msgid "None"
msgstr "ไม่มี"
#: squirrelmail/src/folders.php:169
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "อนุญาติให้กล่องจดหมายนี้มีกล่องจดหมายย่อย"
#: squirrelmail/src/folders.php:172
msgid "Create"
msgstr "สร้าง"
#: squirrelmail/src/folders.php:179
msgid "Rename a Folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/folders.php:201
msgid "Rename"
msgstr "เปลี่ยนชื่อ"
#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:234
msgid "Unsubscribe"
msgstr "เอาออก"
#: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:275
msgid "Subscribe"
msgstr "เพิ่ม"
#: squirrelmail/src/folders.php:238
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "ไม่พบกล่องจดหมายที่จะเอาออก"
#: squirrelmail/src/folders.php:278
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "ไม่พบกล่องจดหมายที่จะเพิ่ม"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53
msgid "Rename a folder"
msgstr "เปลี่ยนชื่อกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57
msgid "New name:"
msgstr "ชื่อใหม่:"
#: squirrelmail/functions/options.php:404
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:132
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:159
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:342
msgid "Submit"
msgstr "ตกลง"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:90 squirrelmail/src/help.php:97
msgid "Help"
msgstr "ช่วยเหลือ"
#: squirrelmail/src/help.php:131
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
"instead."
msgstr "หัวข้อช่วยเหลือนี้ ยังไม่ได้ถูกแปลเป็นภาษาไทย"
#: squirrelmail/src/help.php:137
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "บางส่วนของหัวข้อช่วยเหลือ จะไม่ถูกแสดง"
#: squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:182
msgid "Table of Contents"
msgstr "สารบาญ"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:716
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:719
#: squirrelmail/src/help.php:180 squirrelmail/src/help.php:181
#: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492
msgid "Previous"
msgstr "หน้าที่แล้ว"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720
#: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:184
#: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498
msgid "Next"
msgstr "หน้าถัดไป"
#: squirrelmail/src/help.php:204
msgid "Top"
msgstr "บนสุด"
#: squirrelmail/src/image.php:42
#, fuzzy
msgid "Viewing an image attachment"
msgstr "ดูรูปในไฟล์แนบ"
#: squirrelmail/src/left_main.php:115
#, fuzzy
msgid "empty"
msgstr "ลบทิ้ง"
#: squirrelmail/src/left_main.php:294
msgid "Last Refresh"
msgstr "ข้อมูลล่าสุด"
#: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157
msgid "Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ"
#: squirrelmail/src/login.php:128
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail version %s"
#: squirrelmail/src/login.php:129
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "By the SquirrelMail Development Team"
#: squirrelmail/src/login.php:135
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "เข้าสู่ระบบ %s"
#: squirrelmail/src/login.php:139
msgid "Name:"
msgstr "ชื่อ:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
#: squirrelmail/src/login.php:145
msgid "Password:"
msgstr "รหัสผ่าน:"
#: squirrelmail/src/move_messages.php:93
#: squirrelmail/src/move_messages.php:128
#: squirrelmail/src/move_messages.php:157
msgid "No messages were selected."
msgstr "ยังไม่ได้เลือกจดหมาย (เลือกโดยการกดที่ช่องสี่เหลี่ยม หน้าจดหมาย)"
#: squirrelmail/src/options_display.php:32
msgid "General Display Options"
msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล"
#: squirrelmail/src/options_display.php:44
msgid "Theme"
msgstr "ใช้รูปแบบ"
#: squirrelmail/src/options_display.php:59
msgid "Language"
msgstr "ภาษา"
#: squirrelmail/src/options_display.php:68
#, fuzzy
msgid "Use Javascript"
msgstr "ใช้จาวาสคริปต์"
#: squirrelmail/src/options_display.php:71
msgid "Autodetect"
msgstr "อัตโนมัติ"
#: squirrelmail/src/options_display.php:72
msgid "Always"
msgstr "ทุกครั้ง"
#: squirrelmail/src/options_display.php:73
#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "Never"
msgstr "ไม่ใช้"
#: squirrelmail/src/options_display.php:91
msgid "Mailbox Display Options"
msgstr "ปรับแต่งการแสดงจดหมายในกล่อง"
#: squirrelmail/src/options_display.php:96
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "จำนวนจดหมายต่อหน้า"
#: squirrelmail/src/options_display.php:104
#, fuzzy
msgid "Enable Alternating Row Colors"
msgstr "สลับสีระหว่างบรรทัด"
#: squirrelmail/src/options_display.php:111
#, fuzzy
msgid "Enable Page Selector"
msgstr "แสดงตัวเลือกหน้า"
#: squirrelmail/src/options_display.php:118
#, fuzzy
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "จำนวนจดหมายต่อหน้า"
#: squirrelmail/src/options_display.php:125
msgid "Message Display and Composition"
msgstr "การแสดงจดหมาย และการเขียนจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_display.php:130
#, fuzzy
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "แบ่งข้อความที่ตำแหน่ง"
#: squirrelmail/src/options_display.php:138
#, fuzzy
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "ขนาดหน้าต่าง ที่ใช้เขียนจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_display.php:146
#, fuzzy
msgid "Location of Buttons when Composing"
msgstr "ตำแหน่งของปุ่มที่ใช้ส่งจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_display.php:149
msgid "Before headers"
msgstr "ก่อนหน้าหัวข้อ"
#: squirrelmail/src/options_display.php:150
msgid "Between headers and message body"
msgstr "ระหว่างหัวข้อ กับเนื้อความจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_display.php:151
msgid "After message body"
msgstr "ถัดจากเนื้อความจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_display.php:156
#, fuzzy
msgid "Addressbook Display Format"
msgstr "รูปแบบการแสดงสมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/options_display.php:159
#, fuzzy
msgid "Javascript"
msgstr "จาวาสคริปต์"
#: squirrelmail/src/options_display.php:160
msgid "HTML"
msgstr "HTML ธรรมดา"
#: squirrelmail/src/options_display.php:165
#, fuzzy
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "แสดงผลในรูปแบบ HTML"
#: squirrelmail/src/options_display.php:172
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
msgstr "สำเนาถึงตัวคุณเองด้วย ถ้าเลือกที่ตอบกลับทุกคน"
#: squirrelmail/src/options_display.php:179
msgid "Enable Mailer Display"
msgstr "แสดงโปรแกรมที่ใช้ส่งจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_display.php:186
msgid "Display Attached Images with Message"
msgstr "แสดงรูปที่แนบมากับจดหมาย พร้อมกับข้อความจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_display.php:193
msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
msgstr "แสดงลิงค์ สำหรับพิมพ์จดหมาย "
#: squirrelmail/src/options_display.php:200
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgstr "แสดงจดหมายแบบสะอาด ในโหมดพิมพ์จดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
msgstr "ปรับแต่งกล่องจดหมายแบบพิเศษ"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
msgid "Folder Path"
msgstr "ตำแหน่งกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
msgid "Do not use Trash"
msgstr "ไม่ต้องเก็บจดหมายที่ถูกลบ ลงในกล่องจดหมายที่ถูกลบ"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
#, fuzzy
msgid "Trash Folder"
msgstr "กล่องเก็บจดหมายที่ถูกลบ:"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
msgid "Do not use Sent"
msgstr "ไม่ต้องเก็บจดหมายที่ส่ง ลงในกล่องจดหมายส่งแล้ว"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
#, fuzzy
msgid "Sent Folder"
msgstr "กล่องเก็บจดหมายที่ส่งแล้ว:"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
#, fuzzy
msgid "Do not use Drafts"
msgstr "ไม่ต้องเก็บจดหมายที่ถูกลบ ลงในกล่องจดหมายที่ถูกลบ"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
#, fuzzy
msgid "Draft Folder"
msgstr "กล่องเก็บจดหมายที่ถูกลบ:"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
msgid "Folder List Options"
msgstr "ปรับแต่งแสดงรายการกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
#, fuzzy
msgid "Location of Folder List"
msgstr "ตำแหน่งของรายการกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
msgid "Left"
msgstr "ด้านซ้าย"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
msgid "Right"
msgstr "ด้านขวา"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
msgstr "พิกเซล"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
#, fuzzy
msgid "Width of Folder List"
msgstr "ความกว้างของรายการกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "นาที"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
msgid "Seconds"
msgstr "วินาที"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
msgid "Minute"
msgstr "นาที"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
#, fuzzy
msgid "Auto Refresh Folder List"
msgstr "แสดงกล่องจดหมายล่าสุดโดยอัตโนมัติ"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
#, fuzzy
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "แจ้งเตือนจดหมายที่ยังไม่เปิดดู"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
#, fuzzy
msgid "No Notification"
msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
msgid "Only INBOX"
msgstr "เฉพาะในกล่องจดหมาย INBOX"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
msgid "All Folders"
msgstr "ทุกๆ กล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
#, fuzzy
msgid "Unread Message Notification Type"
msgstr "ชนิดของการแจ้งเตือน จดหมายที่ยังไม่เปิดดู"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
#, fuzzy
msgid "Only Unseen"
msgstr "เฉพาะที่ยังไม่เปิดดู"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
msgid "Unseen and Total"
msgstr "ยังไม่เปิดดู /ทั้งหมด"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
#, fuzzy
msgid "Enable Collapsable Folders"
msgstr "อนุญาติให้ซ่อนกล่องจดหมายย่อย (จะมีเครื่องหมาย + หน้ากล่องจดหมายตัวแม่)"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
msgid "Show Clock on Folders Panel"
msgstr "แสดงเวลาบนกล่องในหน้าต่างซ้ายมือ"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
msgid "No Clock"
msgstr "ไม่แสดงเวลา"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
#, fuzzy
msgid "Hour Format"
msgstr "รูปแบบชั่วโมง"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
msgid "12-hour clock"
msgstr "แสดงเวลาแบบ 12 ชั่วโมง"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
msgid "24-hour clock"
msgstr "แสดงเวลาแบบ 24 ชั่วโมง"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:86
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
#: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options_highlight.php:57
#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
#: squirrelmail/src/options_order.php:48
msgid "Options"
msgstr "ปรับแต่ง"
#: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options.php:257
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:57
msgid "Message Highlighting"
msgstr "เน้นจดหมาย"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:61
msgid "New"
msgstr "กำหนดเพิ่ม"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:63
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Done"
msgstr "เสร็จแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:150
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:69
msgid "Edit"
msgstr "แก้ไข"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:82
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "ไม่มีการกำหนดการเน้นจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:254
msgid "Identifying name"
msgstr "ชื่อที่ใช้แยกแยะ"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:268
msgid "Color"
msgstr "สี"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:272
msgid "Dark Blue"
msgstr "น้ำเงินเข้ม"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
msgid "Dark Green"
msgstr "เขียวเข้ม"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:274
msgid "Dark Yellow"
msgstr "เหลืองเข้ม"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:275
msgid "Dark Cyan"
msgstr "ฟ้าเข้ม"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:276
msgid "Dark Magenta"
msgstr "ม่วงเข้ม"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
msgid "Light Blue"
msgstr "น้ำเงินอ่อน"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
msgid "Light Green"
msgstr "เขียวอ่อน"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
msgid "Light Yellow"
msgstr "เหลืองอ่อน"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
msgid "Light Cyan"
msgstr "ฟ้าอ่อน"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
msgid "Light Magenta"
msgstr "ม่วงอ่อน"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
msgid "Dark Gray"
msgstr "เทาเข้ม"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
msgid "Medium Gray"
msgstr "เทาปานกลาง"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
msgid "Light Gray"
msgstr "เทาอ่อน"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
msgid "White"
msgstr "ขาว"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
msgid "Other:"
msgstr "อื่นๆ:"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "เช่น: 63aa7f"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 squirrelmail/src/search.php:73
msgid "Cc"
msgstr "สำเนาถึง"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:326
msgid "To or Cc"
msgstr ""
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
msgid "Matches"
msgstr "ตรงกับ"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:58
msgid "Advanced Identities"
msgstr "รายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:69
msgid "Default Identity"
msgstr "รายละเอียดส่วนตัวแบบปกติ"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:80
#, c-format
msgid "Alternate Identity %d"
msgstr "รายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม ที่ %s"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:90
msgid "Add a New Identity"
msgstr "เพิ่มรายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:306
#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
msgid "Full Name"
msgstr "ชื่อเต็ม"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:307
msgid "E-Mail Address"
msgstr "อีเมล์แอดเดรส"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:308
#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Reply To"
msgstr "ให้ตอบกลับไปที่"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:315
msgid "Save / Update"
msgstr "จัดเก็บ / เปลี่ยนแปลง"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:318
msgid "Make Default"
msgstr "ใช้อันนี้เป็นแบบปกติ"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:324
msgid "Move Up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273
#: squirrelmail/src/options_order.php:48
msgid "Index Order"
msgstr "เรียงลำดับคอลัมน์ในหน้าจอแสดงรายการจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options_order.php:56
msgid "Checkbox"
msgstr "กล่องให้ติ๊กเพื่อเลือก"
#: squirrelmail/src/options_order.php:60
msgid "Flags"
msgstr "สถานะ"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570
#: squirrelmail/src/options_order.php:61
msgid "Size"
msgstr "ขนาด"
#: squirrelmail/src/options_order.php:104
msgid ""
"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
"fit your needs."
msgstr "คุณสามารถเรียงลำดับ คอลัมน์ต่างๆ ในหน้ารายการจดหมายได้ตามต้องการ"
#: squirrelmail/src/options_order.php:113
msgid "up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: squirrelmail/src/options_order.php:115
msgid "down"
msgstr "เลื่อนลง"
#: squirrelmail/src/options_order.php:120
msgid "remove"
msgstr "เอาออก"
#: squirrelmail/src/options_order.php:149
msgid "Return to options page"
msgstr "กลับไปยังหน้าปรับแต่ง"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Name and Address Options"
msgstr "ปรับแต่ง ชื่อ และที่อยู่"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
#, fuzzy
msgid "Email Address"
msgstr "อีเมล์แอดเดรส"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "แก้ไขรายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgstr "(ยกเลิกการแก้ไขในฟอร์มนี้)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
msgid "Multiple Identities"
msgstr "รายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
#, fuzzy
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "การอ้างถึงจดหมายที่ส่งมา ประกอบการตอบกลับ"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
msgid "Reply Citation Style"
msgstr "การอ้างถึงจดหมายที่ส่งมา ประกอบการตอบกลับ"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
msgid "No Citation"
msgstr "ไม่ต้องอ้างถึง"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
msgid "AUTHOR Said"
msgstr "คุณเชียนมาว่า"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
msgid "Quote Who XML"
msgstr "อ้างถึง"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
msgid "User-Defined"
msgstr "กำหนดเอง"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
#, fuzzy
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "รูปแบบการอ้างถึงที่กำหนดเอง"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
#, fuzzy
msgid "User-Defined Citation End"
msgstr "รูปแบบการอ้างถึงที่กำหนดเอง"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
#, fuzzy
msgid "Signature Options"
msgstr "ลายเซ็น"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
#, fuzzy
msgid "Use Signature"
msgstr "ใช้ลายเซ็น"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
#, fuzzy
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "นำหน้าลายเซ็นด้วย '-- ' ?"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
msgid "Signature"
msgstr "ลายเซ็น"
#: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:241
msgid "Personal Information"
msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล"
#: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options.php:249
msgid "Display Preferences"
msgstr "รูปแบบการแสดงผล"
#: squirrelmail/src/options.php:115 squirrelmail/src/options.php:265
msgid "Folder Preferences"
msgstr "กำหนดรูปแบบกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/src/options.php:225
#, fuzzy
msgid "Successfully Saved Options"
msgstr "จัดเก็บข้อมูลส่วนตัวสำเร็จ"
#: squirrelmail/src/options.php:229
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "ดูรายชื่อกล่องจดหมายล่าสุด"
#: squirrelmail/src/options.php:231
msgid "Refresh Page"
msgstr "ดูหน้านี้อันล่าสุด"
#: squirrelmail/src/options.php:243
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ เช่น ชื่อ, อีเมล์ และอื่นๆ"
#: squirrelmail/src/options.php:251
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งต่างๆ เช่น สี, ภาษา, และอื่นๆ"
#: squirrelmail/src/options.php:259
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr "กำหนดเงื่อนไข สำหรับสีพื้นของจดหมาย เช่น จดหมายจากแฟนให้เป็นสีชมพู"
#: squirrelmail/src/options.php:267
msgid ""
"These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr "เปลี่ยนรูปแบบการแสดงกล่องจดหมาย ตามที่คุณต้องการ"
#: squirrelmail/src/options.php:275
msgid ""
"The order of the message index can be rearanged and changed to contain the "
"headers in any order you want."
msgstr "สามารถกำหนดให้เรียงลำดับตามที่คุณต้องการ"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86
#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
msgid "Printer Friendly"
msgstr "โหมดพิมพ์จดหมาย"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94
#, fuzzy
msgid "CC"
msgstr "สำเนาถึง:"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52
msgid "Print"
msgstr "พิมพ์"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53
#, fuzzy
msgid "Close Window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
#: squirrelmail/src/read_body.php:48
#, fuzzy
msgid "Viewing Full Header"
msgstr "ดูรายละเอียดของหัวจดหมายทั้งหมด"
#: squirrelmail/src/read_body.php:180
msgid "View Printable Version"
msgstr "แสดงจดหมายในรูปแบบสำหรับพิมพ์"
#: squirrelmail/src/read_body.php:314
msgid "more"
msgstr "มาก"
#: squirrelmail/src/read_body.php:315
msgid "less"
msgstr "น้อย"
#: squirrelmail/src/read_body.php:461
msgid "Message List"
msgstr "รายการจดหมาย"
#: squirrelmail/src/read_body.php:472
msgid "Resume Draft"
msgstr "เขียนต่อจดหมายที่ร่างทิ้งไว้"
#: squirrelmail/src/read_body.php:507
msgid "Forward"
msgstr "ส่งต่อ"
#: squirrelmail/src/read_body.php:510
msgid "Reply"
msgstr "ตอบกลับ"
#: squirrelmail/src/read_body.php:513
msgid "Reply All"
msgstr "ตอบกลับให้ทุกคน"
#: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536
#, fuzzy
msgid "View Full Header"
msgstr "ดูหัวจดหมายทั้งหมด"
#: squirrelmail/src/read_body.php:559
msgid "Date:"
msgstr "วันที่:"
#: squirrelmail/src/read_body.php:615
msgid "Mailer"
msgstr "ส่งจดหมาย โดยโปรแกรม"
#: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81
#: squirrelmail/src/redirect.php:85
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบก่อน"
#: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86
msgid "Go to the login page"
msgstr "ไปยังหน้าจอ เข้าสู่ระบบ"
#: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110
msgid "There was an error contacting the mail server."
msgstr "มีปัญหาในการติดต่อกับเมล์เซิร์ฟเวอร์"
#: squirrelmail/src/redirect.php:111
msgid "Contact your administrator for help."
msgstr "ติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ เพื่อแก้ไขปัญหา"
#: squirrelmail/src/search.php:69
msgid "Body"
msgstr "เนื้อความ"
#: squirrelmail/src/search.php:70
msgid "Everywhere"
msgstr "ทั้งหมด"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:72 squirrelmail/src/signout.php:83
msgid "Sign Out"
msgstr "ออกจากระบบ"
#: squirrelmail/src/signout.php:89
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "คุณได้ออกจากระบบแล้ว"
#: squirrelmail/src/signout.php:91
msgid "Click here to log back in."
msgstr "กดที่นี่ เพื่อเข้าสู่ระบบ"
#: squirrelmail/src/vcard.php:46
#, fuzzy
msgid "Viewing a Business Card"
msgstr "แสดงจดหมาย"
#: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169
#, fuzzy
msgid "Title"
msgstr "หัวข้อ:"
#: squirrelmail/src/vcard.php:109
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "อีเมล์"
#: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163
#, fuzzy
msgid "Web Page"
msgstr "ดูหน้านี้อันล่าสุด"
#: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172
msgid "Organization / Department"
msgstr "บริษัท / แผนก"
#: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166
#, fuzzy
msgid "Address"
msgstr "สมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179
msgid "Work Phone"
msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน"
#: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182
msgid "Home Phone"
msgstr "โทรศัพท์ที่บ้าน"
#: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185
msgid "Cellular Phone"
msgstr "โทรศัพท์มือถือ"
#: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188
msgid "Fax"
msgstr "แฟกซ์"
#: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191
#, fuzzy
msgid "Note"
msgstr "ไม่มี"
#: squirrelmail/src/vcard.php:149
#, fuzzy
msgid "Add to Addressbook"
msgstr "เพิ่มรายชื่อ"
#: squirrelmail/src/vcard.php:176
msgid "Title & Org. / Dept."
msgstr "ตำแหน่ง, บริษัท, แผนก"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
msgid "Personal address book"
msgstr "สมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
#, c-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับฐานข้อมูล %s"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:349
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:384
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:437
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสมุดรายชื่อได้"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "ผู้ใช้งาน '%s' มีอยู่แล้วในระบบ"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "ไม่มีผู้ใช้งาน '%s' ในระบบ"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51
msgid "Global address book"
msgstr "สมุดรายชื่อส่วนรวม"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94
msgid "No such file or directory"
msgstr "ไม่พบแฟ้มข้อมูลที่ต้องการ"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150
msgid "Open failed"
msgstr "ไม่สามารถเปิดได้"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190
msgid "Can not modify global address book"
msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสมุดรายชื่อส่วนรวม"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61
msgid "Not a file name"
msgstr "ไม่ใช่ชื่อแฟ้มข้อมูล"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "ไม่สามารถล๊อคแฟ้มข้อมูล"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลได้"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
msgid "Error initializing addressbook database."
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน ฐานข้อมูลสมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูล %s"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
msgid "Error initializing global addressbook."
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน สมุดรายชื่อส่วนรวม."
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "ไม่สามารถใช้งาน LDAP server %s:"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:327
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:414
msgid "Invalid input data"
msgstr "ข้อมูลที่ใส่ไม่ถูกต้อง"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:331
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:418
msgid "Name is missing"
msgstr "ไม่ได้ใส่ ชื่อ"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:335
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:422
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "ไม่ได้ใส่ อีเมล์แอดเดรส"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:343
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:427
#, fuzzy
msgid "Nickname contains illegal characters"
msgstr "ชื่อเล่นมีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164
msgid "view"
msgstr "เปิดดู"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180
msgid "Business Card"
msgstr "นามบัตร"
#: squirrelmail/functions/date.php:91
msgid "Sunday"
msgstr "อา."
#: squirrelmail/functions/date.php:94
msgid "Monday"
msgstr "จ."
#: squirrelmail/functions/date.php:97
msgid "Tuesday"
msgstr "อ."
#: squirrelmail/functions/date.php:100
msgid "Wednesday"
msgstr "พ."
#: squirrelmail/functions/date.php:103
msgid "Thursday"
msgstr "พฤ."
#: squirrelmail/functions/date.php:106
msgid "Friday"
msgstr "ศ."
#: squirrelmail/functions/date.php:109
msgid "Saturday"
msgstr "ส."
#: squirrelmail/functions/date.php:120
msgid "January"
msgstr "มกราคม"
#: squirrelmail/functions/date.php:123
msgid "February"
msgstr "กุมภาพันธ์"
#: squirrelmail/functions/date.php:126
msgid "March"
msgstr "มีนาคม"
#: squirrelmail/functions/date.php:129
msgid "April"
msgstr "เมษายน"
#: squirrelmail/functions/date.php:132
msgid "May"
msgstr "พฤษภาคม"
#: squirrelmail/functions/date.php:135
msgid "June"
msgstr "มิถุนายน"
#: squirrelmail/functions/date.php:138
msgid "July"
msgstr "กรกฏาคม"
#: squirrelmail/functions/date.php:141
msgid "August"
msgstr "สิงหาคม"
#: squirrelmail/functions/date.php:144
msgid "September"
msgstr "กันยายน"
#: squirrelmail/functions/date.php:147
msgid "October"
msgstr "ตุลาคม"
#: squirrelmail/functions/date.php:150
msgid "November"
msgstr "พฤศจิกายน"
#: squirrelmail/functions/date.php:153
msgid "December"
msgstr "ธันวาคม"
#: squirrelmail/functions/date.php:178
msgid "D, F j, Y g:i a"
msgstr "D, j F,Y g:i a"
#: squirrelmail/functions/date.php:180
#, fuzzy
msgid "D, F j, Y G:i"
msgstr "D, j F,Y G:i"
# "วัน, เดือน วันที่, ปี ชั่วโมง:นาที am/pm"
#: squirrelmail/functions/date.php:202
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#: squirrelmail/functions/date.php:204
msgid "G:i"
msgstr "G:i"
# "ชั่วโมง:นาที am/pm"
#: squirrelmail/functions/date.php:209
msgid "D, g:i a"
msgstr "D, g:i a"
# "ชั่วโมง:นาที am/pm"
#: squirrelmail/functions/date.php:211
#, fuzzy
msgid "D, G:i"
msgstr "D, G:i"
# "วัน, ชั่วโมง:นาที am/pm"
#: squirrelmail/functions/date.php:215
msgid "M j, Y"
msgstr "j M, Y"
# "เดือน วันที่, ปี"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:82
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:85
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204
#, c-format
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
msgstr "มีข้อผิดพลาดกับฐานข้อมูล (%s)"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:23
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:206
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "ชื่อ หรือรหัสผ่านผิดพลาด"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
msgid "Click here to try again"
msgstr "กดที่นี่เพื่อลองอีกครั้ง"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:39
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ระบบเว็บเมล์ของ %s"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:51
#, fuzzy, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
msgstr "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "กดที่นี่เพื่อกลับไปยัง %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:119
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถทำงานได้"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:121
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90
msgid "Reason Given: "
msgstr "เพราะ: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:128
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "ผิดพลาด: การร้องขอไม่ถูกต้อง"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:130
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99
msgid "Server responded: "
msgstr "เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับ: "
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:166
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:185
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "ไม่รู้ว่าผิดพลาดตรงไหน: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:187
msgid "Read data:"
msgstr "ข้อมูลที่อ่านได้:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282
msgid "Unknown response from IMAP server: "
msgstr "Unknown response from IMAP server: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142
msgid "Unknown message number in reply from server: "
msgstr "Unknown message number in reply from server: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170
msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
msgstr "Unknown messagenumber in reply from server: "
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868
msgid "(no subject)"
msgstr "(ไม่มีหัวข้อ)"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180
msgid "Unknown Sender"
msgstr "ไม่รู้จักผู้ส่ง"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233
#, fuzzy
msgid "No To Address"
msgstr "สมุดรายชื่อ"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(ไม่รู้จักผู้ส่ง)"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:62
#, fuzzy
msgid "No Messages Found"
msgstr "จำนวนจดหมายต่อหน้า"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:150
msgid "Found"
msgstr "พบแล้ว"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:150
msgid "messages"
msgstr "ฉบับ"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:409
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "ไม่พบจดหมายในกล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:493
msgid "Move selected to:"
msgstr "ย้ายจดหมายที่เลือกไปยัง:"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:496
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "แปลงจดหมายที่เลือก"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:512
msgid "Move"
msgstr " ย้าย "
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
msgid "Expunge"
msgstr " ลบ "
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516
msgid "mailbox"
msgstr "กล่องจดหมาย"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:518
msgid "Read"
msgstr "อ่านแล้ว"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519
msgid "Unread"
msgstr "ยังไม่อ่าน"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:615
msgid "Toggle All"
msgstr "เลือก/ไม่เลือก ทั้งหมด"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633
msgid "Unselect All"
msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:635
msgid "Select All"
msgstr "เลือกทั้งหมด"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:652
#, c-format
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
msgstr "แสดงจดหมายฉบับที่: %s ถึง %s (%s ฉบับ)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:654
#, c-format
msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
msgstr "แสดงจดหมายฉบับที่: %s (1 ฉบับ)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:842
msgid "Show All"
msgstr "แสดงทั้งหมด"
#: squirrelmail/functions/mime.php:647
msgid "Attachments"
msgstr "แนบไฟล์"
#: squirrelmail/functions/mime.php:686
msgid "download"
msgstr "ดาวน์โหลด"
#: squirrelmail/functions/mime.php:956
msgid "Title:"
msgstr "หัวข้อ:"
#: squirrelmail/functions/options.php:167
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr "ไม่พบตัวเลือก '%s'"
#: squirrelmail/functions/options.php:253
msgid "Yes"
msgstr "ใช่"
#: squirrelmail/functions/options.php:258
msgid "No"
msgstr "ไม่ใช่"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:74
msgid "Current Folder"
msgstr "กล่องจดหมายในขณะนี้"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:80
msgid "Compose"
msgstr "ส่งจดหมาย"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:33
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"ไม่พบแฟ้มเก็บข้อมูลส่วนบุคคล %s, ออกจากระบบ "
"และเข้าใหม่เพื่อสร้างแฟ้มข้อมูลใหม่"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:144
msgid "Error opening "
msgstr "ไม่สามารถเปิด "
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359
msgid ""
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
"is a pretty reliable list to scan spam from."
msgstr ""
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
"is a pretty reliable list to scan spam from."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:367
msgid ""
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
"to use."
msgstr ""
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
"to use."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:375
msgid ""
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
"account and send spam directly from there."
msgstr ""
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
"account and send spam directly from there."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:383
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:391
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:407
msgid ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:415
msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:423
msgid ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:431
msgid ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
"other mail servers that are not secure."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
"other mail servers that are not secure."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:439
msgid ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
"abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
"abuse auto-replies from some ISPs."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:447
msgid ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
"users in without confirmation."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
"users in without confirmation."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:455
msgid ""
"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
"false positives than ORBS did though."
msgstr ""
"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
"false positives than ORBS did though."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:463
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
msgstr "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:471
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
msgstr "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:479
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:487
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:495
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:503
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:511
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535
msgid ""
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
"you NOT use their service."
msgstr ""
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
"you NOT use their service."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543
msgid ""
"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
"SLOOOOOOW!"
msgstr ""
"FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be "
"SLOOOOOOW!"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551
msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559
msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567
msgid ""
"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
"addressed to postmaster@."
msgstr ""
"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
"addressed to postmaster@."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575
#, c-format
msgid ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
msgstr ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
#, fuzzy
msgid "Message Filtering"
msgstr "ตัวกรองจดหมาย"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76
#, fuzzy
msgid "Match:"
msgstr "ตรงกับ"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102
msgid "Contains:"
msgstr "ถ้ามีคำว่า:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114
#, fuzzy
msgid "Move to:"
msgstr " ย้าย "
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156
#, fuzzy
msgid "Down"
msgstr "เลื่อนลง"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162
msgid "Up"
msgstr "เลื่อนขึ้น"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165
#, c-format
msgid "If %s contains %s then move to %s"
msgstr "ถ้า %s มีคำว่า %s ให้ย้ายไปยัง %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79
#, fuzzy
msgid "Message Filters"
msgstr "ตัวกรองจดหมาย"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81
msgid ""
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
"filtered into different folders for easier organization."
msgstr ""
"ตัวกรองจดหมาย เอาไว้สำหรับ คัดแยกจดหมายโดยอัตโนมัติ ลงในกล่องจดหมายต่างๆ ที่คุณกำหนด"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87
#, fuzzy
msgid "SPAM Filters"
msgstr "ตัวกรองจดหมายขยะ"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89
msgid ""
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
msgstr ""
"ตัวกรองจดหมายขยะ ทำให้คุณสามารถกรองจดหมาย โดยดูจากรานชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ส่ง และย้ายจดหมายเหล่านั้น ไปยังกล่องจดหมายที่คุณกำหนด เช่น กล่องจดหมายขยะ"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52
msgid "Spam Filtering"
msgstr "ตัวกรองจดหมายขยะ"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
msgstr "คำเตือน! แจ้งผู้ดูและระบบของคุณ เพื่อให้ตั้งค่า SpamFilters_YourHop"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76
#, fuzzy
msgid "Move spam to:"
msgstr "ย้ายจดหมาย ขยะไปยัง:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93
msgid ""
"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
"around."
msgstr ""
"การย้ายจดหมายขยะ ไปยังกล่องจดหมายขยะโดยทันที ไม่ใช่ความคิดที่ดี เพราะเพื่อนของคุณ หรือจดหมายข่าวสารที่คุณสมัครไว้ อาจจะถูกเข้าใจผิดว่าเป็นจดหมายขยะ อย่าลืมว่าคุณควรจะหมั่นลบจดหมายในกล่องจดหมายขยะนี้ เพราะว่าคุณอาจจะใช้เนื้อที่เก็บเมล์เกินกำหนดได้"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96
msgid "What to Scan:"
msgstr "มองหาคำว่า:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101
#, fuzzy
msgid "All messages"
msgstr "จดหมายทั้งหมด"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
#, fuzzy
msgid "Only unread messages"
msgstr "เฉพาะจดหมายที่ยังไม่เปิดอ่าน"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
msgid ""
"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
"you'll scan even the spam you read with the new filters."
msgstr "ถ้าคุณเลือกให้ตรวจสอบจดหมายทุกฉบับ จะช้ามาก เราแนะนำให้คุณเลือกตรวจสอบเฉพาะจดหมายใหม่ ในกรณีที่คุณมีการเพิ่มตัวกรองจดหมาย คุณสามารถเลือกให้ตรวจสอบจดหมายทุกฉบับ จากนั้นกดเลือกดูจดหมายใน INBOX เพื่อให้ระบบตรวจสอบจดหมายโดยใช้ตัวกรองใหม่กับจดหมายทุกฉบับที่อยู่ใน INBOX จากนั้นเลือกกลับไปเป็น ให้ตรวจสอบเฉพาะจดหมายใหม่"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137
msgid "Save"
msgstr "จัดเก็บ"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
#, c-format
msgid "Spam is sent to %s"
msgstr "จดหมายขยะได้ถูกส่งถึง %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
msgid "[not set yet]"
msgstr "[ยังไม่ได้ตั้งค่า]"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to %s"
msgstr "การตรวจสอบจดหมายขยะ ถูกจำกัด ที่ %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, fuzzy
msgid "New Messages Only"
msgstr "เฉพาะจดหมายใหม่"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151
#, fuzzy
msgid "All Messages"
msgstr "ทุกฉบับ"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161
msgid "ON"
msgstr "เปิด"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163
msgid "OFF"
msgstr "ปิด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46
msgid "SpellChecker Options"
msgstr "ปรับแต่งการตรวจสอบความถูกต้องของตัวอักษร"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48
msgid ""
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
msgstr "คุณสามารถตั้งค่าเกี่ยวกับพจนานุกรมที่คุณต้องการใช้ แก้ไขมัน หรือเลือกภาษาที่คุณสามารถให้ระบบตรวจสอบตัวสะกดให้คุณได้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64
msgid "Check Spelling"
msgstr "ตรวจสอบตัวสะกด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
msgstr "กลับไปยังหน้าจอ "ตัวเลือกตรวจสอบตัวสะกด""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212
msgid "ATTENTION:"
msgstr "ATTENTION:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213
msgid ""
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it "
"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
"it, the encrypted data is no longer accessible."
msgstr ""
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it "
"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
"it, the encrypted data is no longer accessible."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
msgstr "ลบพจนานุกรมที่มีอยู่ และเริ่มเขียนขึ้นใหม่"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
msgstr "ถอดรหัสพจนานุกรม ด้วยรหัสผ่านเก่า"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223
msgid "Proceed"
msgstr "เสร็จแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231
msgid "Error Decrypting Dictionary"
msgstr "ลบพจนานุกรมที่ถูกเข้ารหัส"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41
msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
msgstr "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24
msgid "Your personal dictionary was erased."
msgstr "พจนานุกรมของคุณ ได้ถูกลบแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32
msgid "Dictionary Erased"
msgstr "พจนานุกรมถูกลบแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57
msgid "Close this Window"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
""SpellChecker options" menu and make your selection again."
msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ได้รับการเข้ารหัสแล้ว กำลังกลับสู่ "ตัวเลือกการสะกดคำ""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51
msgid "Successful Re-encryption"
msgstr "เข้ารหัสเสร็จแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
"over."
msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ถูกเข้ารหัสแล้ว กรุณาปิดหน้าต่างนี้ และเลือกที่ ปุ่ม \"ตรวจสอบการสะกด\" เพื่อเริ่มตรวจสอบการสะกดคำ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59
msgid "Dictionary re-encrypted"
msgstr "พจนานุกรม ถูกเข้ารหัสอีกครั้ง"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25
msgid ""
"Your personal dictionary has been encrypted and is now "
"stored in an encrypted format."
msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ได้ถูก เข้ารหัส และจัดเก็บโดย เข้ารหัสเอาไว้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36
msgid ""
"Your personal dictionary has been decrypted and is now "
"stored as clear text."
msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ได้ถูก ถอดรหัส และจัดเก็บไว้ในรูปแบบที่ ไม่ได้เข้ารหัส"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45
msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
msgstr "ติดตั้งตัวเข้ารหัส พจนานุกรมส่วนตัว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121
msgid "SquirrelSpell Results"
msgstr "ผลลัพท์ของการตรวจสอบการสะกด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170
msgid "Found %s errors"
msgstr "พบคำผิด %s แห่ง"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183
msgid "Line with an error:"
msgstr "บรรทัดที่ผิด:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192
msgid "Error:"
msgstr "คำผิด:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200
msgid "Suggestions:"
msgstr "ควรเป็น:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206
msgid "Suggestions"
msgstr "คำแนะนำ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214
msgid "Change to:"
msgstr "เปลี่ยนเป็น:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223
msgid "Occurs times:"
msgstr "จำนวนคำ:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239
msgid "Change this word"
msgstr "เปลี่ยนศัพท์คำนี้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240
msgid "Change"
msgstr "เปลี่ยน"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242
msgid "Change ALL occurances of this word"
msgstr "เปลี่ยนศัพท์คำนี้ทั้งหมด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243
msgid "Change All"
msgstr "เปลี่ยนทั้งหมด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245
msgid "Ignore this word"
msgstr "ไม่ต้องสนใจศัพท์คำนี้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246
msgid "Ignore"
msgstr "ไม่สนใจ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248
msgid "Ignore ALL occurances this word"
msgstr "ไม่สนใจศัพท์คำนี้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249
msgid "Ignore All"
msgstr "ไม่สนใจทั้งหมด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251
msgid "Add this word to your personal dictionary"
msgstr "เพิ่มศัพท์คำนี้ลงในพจนานุกรมส่วนตัว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252
msgid "Add to Dic"
msgstr "เพิ่มลงในพจนานุกรม"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264
msgid "Close and Commit"
msgstr "ปิดหน้าต่างนี้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
msgstr "การตรวจสอบตัวสะกด ยังไม่เสร็จ ต้องการปิด และจัดเก็บการเปลี่ยนแปลง?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269
msgid "Close and Cancel"
msgstr "ปิด และยกเลิก"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
msgstr "การตรวจสอบตัวสะกด ยังไม่เสร็จ ต้องการปิด และยกเลิกการเปลี่ยนแปลง?"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50
msgid "Close"
msgstr "ปิด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286
msgid "No errors found"
msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
msgid "Personal Dictionary"
msgstr "พจนานุกรมส่วนตัว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61
msgid "No words in your personal dictionary."
msgstr "ไม่มีคำศัพท์ในพจนานุกรมส่วนตัวของคุณ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr "เลือกคำศัพท์ที่คุณต้องการลบออกจากพจนานุกรมของคุณ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35
msgid "%s dictionary"
msgstr "พจนานุกรมภาษา %s"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54
msgid "Delete checked words"
msgstr "ลบศัพท์ที่เลือก"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr "แก้ไขพจนานุกรมส่วนตัว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22
msgid ""
"Your personal dictionary is currently encrypted. This "
"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
"what is stored in your personal dictionary.
"
"ATTENTION: If you forget your password, your personal "
"dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If "
"you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt "
"you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new "
"key.
"
msgstr ""
""
"พจนานุกรมส่วนตัวของคุณได้ถูก เข้ารหัส ไว้แล้ว ซึ่งรหัสสำหรับถอดรหัส คือรหัสผ่านของคุณ"
"
"
""
"ถ้าคุณลืมรหัสผ่าน พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ จะไม่สามารถนำมาใช้ได้ เพราะไม่สามารถถอดรหัสออกมาได้ ในกรณีที่คุณเปลี่ยนรหัสผ่าน ระบบจะถามถึงรหัสผ่านก่อนหน้านั้นของคุณ และดำเนินการเข้ารหัส โดยใช้รหัสผ่านอันใหม่ของคุณ"
"
"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26
msgid ""
"Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
msgstr "ถอดรหัสพจนานุกรมส่วน และเก็บไว้ในรูปแบบที่ไม่ได้เข้ารหัส"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42
msgid "Change crypto settings"
msgstr "เปลี่ยนแปลงการเข้ารหัส"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35
msgid ""
"Your personal dictionary is currently not encrypted. You "
"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox "
"password).
ATTENTION: If you decide to encrypt your "
"personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with "
"your mailbox password. If you forget your mailbox password and the "
"administrator changes it to a new value, your personal dictionary will "
"become useless and will have to be created anew. However, if you or your "
"system administrator change your mailbox password but you still have the old "
"password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the "
"dictionary with the new value.
"
msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ยังไม่ได้ถูกเข้ารหัสไว้ คุณสามารถเข้ารหัสเอาไว้ได้ เพื่อป้องกันผู้อื่น แอบดูข้อมูล โดยรหัสผ่านของคุณจะถูกนำมาใช้ในการเข้ารหัส ในกรณีที่คุณเปลี่ยนรหัสผ่าน ข้อมูลที่ถูกเข้ารหัสไว้ ยังต้องใช้รหัสผ่านอันเก่า ในการถอดรหัส หลังจากนั้นข้อมูลจะถูกเข้ารหัสโดยรหัสผ่านอันใหม่ให้โดยอัตโนมัติ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39
msgid ""
"Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
msgstr "เข้ารหัสพจนานุกรมส่วนตัว และเก็บไว้ในรูปแบบที่ถูกเข้ารหัสไว้"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22
#, c-format
msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
msgstr "ลบศัพท์ต่อไปนี้ ออกจากพจนานุกรม %s"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52
msgid "All done!"
msgstr "เสร็จแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51
msgid "Personal Dictionary Updated"
msgstr "พจนานุกรมส่วนตัว ปรับปรุงแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56
msgid "No changes requested."
msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25
msgid "Please wait, communicating with the server..."
msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32
msgid ""
"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
"message:"
msgstr "กรุณาเลือกพจนานุกรม ที่คุณต้องการใช้การตรวจสะกด:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44
msgid "Go"
msgstr "ดำเนินการ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48
msgid "SquirrelSpell Initiating"
msgstr "เริ่มการตรวจสะกด"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56
#, c-format
msgid ""
"Settings adjusted to: %s with %s as "
"default dictionary."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61
#, c-format
msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69
msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
msgstr "ตัวเลือกพจนานุกรมได้รับการปรับแล้ว"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19
msgid ""
"Please check any available international dictionaries which you would like "
"to use when spellchecking:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26
msgid "Make this dictionary my default selection:"
msgstr "เลือกพจนานุกรมอันนี้ เป็นพจนานุกรมหลัก"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41
msgid "Make these changes"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42
msgid "Add International Dictionaries"
msgstr "เพิ่มพจนานุกรมต่างประเทศ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18
msgid "Please choose which options you wish to set up:"
msgstr "เลือกหัวข้อที่คุณต้องการแก้ไข"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22
msgid "Edit your personal dictionary"
msgstr "แก้ไขพจนานุกรมส่วนตัวของคุณ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27
msgid "Set up international dictionaries"
msgstr "ติดตั้งพจนานุกรมต่างประเทศ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
msgstr "เข้ารหัส หรือถอดรหัส พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39
msgid "not available"
msgstr "ไม่มีอยู่"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93
msgid "Translator"
msgstr "ผู้แปล"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96
msgid "Your server options are as follows:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101
msgid ""
"13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104
msgid ""
"10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107
msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110
msgid ""
"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
"InterTran"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113
msgid ""
"8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119
msgid ""
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
"be located."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
msgid "Select your translator:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135
msgid "When reading:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140
msgid "Show translation box"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142
msgid "to the left"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143
msgid "in the center"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
msgid "to the right"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149
msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152
msgid "When composing:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
msgid "Not yet functional, currently does nothing"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:95
msgid "Translation Options"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:97
msgid ""
"Which translator should be used when you get messages in a different "
"language?"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:221
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:225
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:229
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:233
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:237
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:241
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:245
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:249
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:253
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:257
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:261
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:265
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:269
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:288
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:292
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:296
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:300
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:304
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:308
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:312
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:316
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:320
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:436
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:440
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:444
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:448
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:456
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:460
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:464
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:468
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:472
#, fuzzy, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s เป็น %s"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:222
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:226
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:285
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:289
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:343
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:373
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
msgid "English"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:223
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:290
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
msgid "French"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:227
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:409
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
msgid "German"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:411
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
msgid "Italian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
msgid "Portuguese"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:286
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
msgid "Spanish"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
msgid "Russian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:273
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:476
msgid "Translate"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:337
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:338
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:339
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
msgid "Croatian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:340
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
msgid "Czech"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:341
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
msgid "Danish"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:342
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407
msgid "Dutch"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:344
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:374
msgid "European Spanish"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:345
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:375
msgid "Finnish"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
msgid "Greek"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
msgid "Hungarian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
msgid "Icelandic"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
msgid "Japanese"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
msgid "Latin American Spanish"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
msgid "Norwegian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
msgid "Polish"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
msgid "Romanian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
msgid "Serbian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
msgid "Slovenian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
msgid "Swedish"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
msgid "Welsh"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:410
msgid "Indonesian"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412
#, fuzzy
msgid "Latin"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33
#, fuzzy
msgid "New Mail Notification"
msgstr "แจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36
msgid ""
"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when "
"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
"to play in the provided file box."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38
msgid ""
"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40
msgid ""
"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup "
"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42
msgid ""
"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. "
"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
"by sounds or popups for unseen mail."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44
msgid ""
"Selecting the Change title option will change the title in some "
"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT "
"enabled."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46
msgid ""
"Select from the list of server files the media file to play when new "
"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in "
"the local media file box to play from the local computer. If no file "
"is specified, the system will use a default from the server."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56
msgid "Enable Media Playing"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
msgid "Change title on supported browsers."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
msgid "requires JavaScript to work"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91
msgid "Select server file:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93
msgid "(local media)"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110
msgid "Try"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118
msgid "Local Media File:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124
#, fuzzy
msgid "Current File:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19
msgid "New Mail"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26
#, fuzzy
msgid "SquirrelMail Notice:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30
msgid "You have new mail!"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76
#, fuzzy
msgid "NewMail Options"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
msgid ""
"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
"when new mail arrives."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127
msgid "New Mail Notification options saved"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New Messages"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:204
#, fuzzy, c-format
msgid "%s New Message"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
msgid "Test Sound"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
msgid "Loading the sound..."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
msgid "POP3 connect:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
#, fuzzy
msgid "Error "
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
msgid "POP3 noop:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
msgid "No connection to server"
msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
msgid "POP3 user:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
msgid "no login ID submitted"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
msgid "connection not established"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
msgid "POP3 pass:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
msgid "No password submitted"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "authentication failed "
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "POP3 apop:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
msgid "No login ID submitted"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
msgid "No server banner"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "abort"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "apop authentication failed"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
msgid "POP3 login:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
msgid "POP3 top:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "POP3 pop_list:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "Premature end of list"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
msgid "POP3 get:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
msgid "POP3 last:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
msgid "POP3 reset:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "Empty command string"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "POP3 quit:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "connection does not exist"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "POP3 uidl:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "POP3 delete:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
msgid "No msg number submitted"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "Command failed "
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
msgid "Remote POP server Fetching Mail"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
msgid "Select Server:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
msgid "All"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
msgid "Password for"
msgstr "รหัสผ่าน"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
msgid "Fetch Mail"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
msgid "Fetching from "
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
msgid "Oops, "
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
msgid "Opening IMAP server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
msgid "Opening POP server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
msgid "Login Failed:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
msgid "Login OK: No new messages"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "Login OK: Inbox contains ["
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "] messages"
msgstr "] ฉบับ"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
msgid "Fetching UIDL..."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
msgid "Server does not support UIDL."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
msgid "Leaving Mail on Server..."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
msgid "Deleting messages from server..."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
msgid "Fetching message "
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid "Message "
msgstr "จดหมาย"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid " deleted from Remote Server!"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
#, fuzzy
msgid "Delete failed:"
msgstr "ลบไม่สำเร็จ:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
msgid "Error Appending Message!"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
msgid "Closing POP"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
msgid "Logging out from IMAP"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
msgid "Saving UIDL"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
msgid "Remote POP server settings"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
msgid ""
"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
msgid "Add Server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
msgid "Server:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
msgid "Alias:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
msgid "Username:"
msgstr "ชื่อ:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
msgid "Store in Folder:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
msgid "Leave Mail on Server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
msgid "Check mail during login"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
msgid "Check mail during folder refresh"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
msgid "Modify Server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
msgid "Server Name:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
msgid "Modify"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
msgid "No-one server in use. Try to add."
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
msgid "Fetching Servers"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
msgid "Confirm Deletion of a Server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
msgid "Selected Server:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
msgid "Confirm delete of selected server?"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
msgid "Confirm Delete"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
msgid "Mofify a Server"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
msgid "Undefined Function"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
msgid "Fetch"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
msgid "Warning, "
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
msgid "Mail Fetch Result:"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224
msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
msgstr ""
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226
msgid ""
"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
"account on this server."
msgstr ""
#~ msgid "purge"
#~ msgstr "ลบทิ้ง"
#~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?"
#~ msgstr "ใช้สมุดจดหมายที่เป็น จาวาสคริปต์ หรือ HTML ธรรมดา?"
#~ msgid "Auto refresh folder list"
#~ msgstr "ปรับรายการกล่องจดหมายให้ทันสมัยโดยอัตโนมัติ"
#~ msgid "Yes, show me the HTML version of a mail message, if it is available."
#~ msgstr "แสดงจดหมายในรูปแบบ HTML ถ้าจดหมายนั้นมีการใช้ HTML"
#~ msgid "Include Self"
#~ msgstr "รวมฉันด้วย"
#~ msgid "Don't remove me from the CC addresses when I use \"Reply All\""
#~ msgstr "ไม่ต้องเอาอีเมล์ของฉันออกจากการสำเนาถึง เมื่อเลือกตอบจดหมายให้ทุกคน"
#~ msgid "Show page selector"
#~ msgstr "แสดงตัวเลือกหน้า"
#~ msgid "pages max"
#~ msgstr "จำนวนหน้าสูงสุด"
#~ msgid "Collapseable folders"
#~ msgstr "ซ่อนกล่องจดหมายย่อย"
#~ msgid "Date format"
#~ msgstr "รูปแบบวันที่"
#~ msgid "Author's Name"
#~ msgstr "ชื่อผู้ส่งจดหมาย"
#~ msgid "Successfully saved display preferences!"
#~ msgstr "จัดเก็บข้อมูลการแสดงผลสำเร็จ"
#~ msgid "Successfully saved folder preferences!"
#~ msgstr "จัดเก็บการกำหนดรูปแบบกล่องจดหมาย สำเร็จ!"
#~ msgid "Viewing messages"
#~ msgstr "จดหมายฉบับที่"
#~ msgid "to"
#~ msgstr "ถึง"
#~ msgid "total"
#~ msgstr "ฉบับในกล่องจดหมายนี้"
#~ msgid "Don't use Trash"
#~ msgstr "ไม่ต้องมีกล่องเก็บจดหมายที่ถูกลบ"
#~ msgid "Don't use Sent"
#~ msgstr "ไม่ต้องมีกล่องเก็บจดหมายที่ส่งแล้ว"
#~ msgid "(only Cc/Bcc)"
#~ msgstr "(เฉพาะ สำเนา/ซ่อนสำเนา)"