# Thai Squirrelmail Translation # Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team # Nartpong Ampornaramveth , 2001. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: $Id$\n" "POT-Creation-Date: 2001-12-21 14:06+0100\n" "PO-Revision-Date: 2001-12-24 15:02+0700\n" "Last-Translator: Nartpong Ampornaramveth \n" "Language-Team: Thai \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=tis-620\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22 msgid "Address Book" msgstr "สมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 #: squirrelmail/src/addressbook.php:317 squirrelmail/src/vcard.php:107 msgid "Name" msgstr "ชื่อ-สกุล" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 #: squirrelmail/src/addressbook.php:318 msgid "E-mail" msgstr "อีเมล์" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:117 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84 #: squirrelmail/src/addressbook.php:319 msgid "Info" msgstr "รายละเอียดเพิ่มเติม" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:120 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:87 msgid "Source" msgstr "จาก" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:112 msgid "Use Addresses" msgstr "ใช้สมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:131 msgid "Address Book Search" msgstr "ค้นหาจากสมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:183 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:141 msgid "Search for" msgstr "ค้นหา" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152 msgid "in" msgstr "ใน" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:192 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:155 msgid "All address books" msgstr "สมุดรายชื่อทั้งหมด" #: squirrelmail/functions/page_header.php:88 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:202 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:167 #: squirrelmail/src/search.php:32 squirrelmail/src/search.php:79 msgid "Search" msgstr "ค้นหา" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:204 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:169 msgid "List all" msgstr "แสดงทั้งหมด" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:223 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:192 #, c-format msgid "Unable to list addresses from %s" msgstr "ไม่สามารถแสดงที่อยู่จาก %s" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:245 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:215 msgid "Your search failed with the following error(s)" msgstr "การค้นหามีข้อผิดพลาด ดังนี้" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:171 #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:252 #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:219 msgid "No persons matching your search was found" msgstr "ไม่พบรายชื่อที่คุณต้องการ" #: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:228 msgid "Return" msgstr "กลับไป" #: squirrelmail/src/addrbook_search.php:207 msgid "Close window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" #: squirrelmail/src/addressbook.php:66 squirrelmail/src/addressbook.php:316 msgid "Nickname" msgstr "ชื่อเล่น" #: squirrelmail/src/addressbook.php:67 msgid "Must be unique" msgstr "ต้องไม่ซ้ำกับที่มีอยู่แล้ว" #: squirrelmail/src/addressbook.php:68 msgid "E-mail address" msgstr "อีเมล์" #: squirrelmail/src/addressbook.php:69 msgid "First name" msgstr "ชื่อ" #: squirrelmail/src/addressbook.php:70 msgid "Last name" msgstr "สกุล" #: squirrelmail/src/addressbook.php:71 msgid "Additional info" msgstr "ข้อมูลเพิ่มเติม" #: squirrelmail/src/addressbook.php:85 msgid "No personal address book is defined. Contact administrator." msgstr "ไม่มีสมุดรายชื่อที่กำหนด กรุณาแจ้งผู้ดูแลระบบ" #: squirrelmail/src/addressbook.php:181 msgid "You can only edit one address at the time" msgstr "คุณสามารถแก้ไขได้ทีละ 1 ชื่อเท่านั้น" #: squirrelmail/src/addressbook.php:193 squirrelmail/src/addressbook.php:196 #: squirrelmail/src/addressbook.php:225 squirrelmail/src/addressbook.php:228 msgid "Update address" msgstr "ยืนยันการแก้ไข" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:20 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:71 #: squirrelmail/functions/display_messages.php:87 #: squirrelmail/src/addressbook.php:216 squirrelmail/src/addressbook.php:266 msgid "ERROR" msgstr "ผิดพลาด" #: squirrelmail/src/addressbook.php:241 msgid "Unknown error" msgstr "เกิดข้อผิดพลาด" #: squirrelmail/src/addressbook.php:286 squirrelmail/src/addressbook.php:371 msgid "Add address" msgstr "เพิ่มรายชื่อ" #: squirrelmail/src/addressbook.php:297 squirrelmail/src/addressbook.php:355 msgid "Edit selected" msgstr "แก้ไขอันที่เลือก" #: squirrelmail/src/addressbook.php:299 squirrelmail/src/addressbook.php:357 msgid "Delete selected" msgstr "ลบอันที่เลือก" #: squirrelmail/src/addressbook.php:368 #, c-format msgid "Add to %s" msgstr "เพิ่มข้อมูลลงใน %s" #: squirrelmail/src/compose.php:118 msgid "Original Message" msgstr "จดหมายดั้งเดิม" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:564 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:95 #: squirrelmail/src/compose.php:119 squirrelmail/src/download.php:137 #: squirrelmail/src/download.php:143 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:329 #: squirrelmail/src/options_order.php:59 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:97 #: squirrelmail/src/search.php:71 msgid "Subject" msgstr "หัวข้อ" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:550 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:83 #: squirrelmail/src/compose.php:120 squirrelmail/src/download.php:138 #: squirrelmail/src/download.php:145 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:317 #: squirrelmail/src/options_order.php:57 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:91 #: squirrelmail/src/search.php:72 msgid "From" msgstr "จาก" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:548 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:86 #: squirrelmail/src/compose.php:121 squirrelmail/src/download.php:139 #: squirrelmail/src/download.php:147 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:320 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:92 #: squirrelmail/src/search.php:74 msgid "To" msgstr "ถึง" #: squirrelmail/src/compose.php:269 squirrelmail/src/read_body.php:551 msgid "From:" msgstr "จาก:" #: squirrelmail/src/compose.php:294 squirrelmail/src/read_body.php:568 msgid "To:" msgstr "ส่งถึง:" #: squirrelmail/src/compose.php:302 msgid "CC:" msgstr "สำเนาถึง:" #: squirrelmail/src/compose.php:310 msgid "BCC:" msgstr "แอบสำเนาถึง:" #: squirrelmail/src/compose.php:318 squirrelmail/src/read_body.php:526 msgid "Subject:" msgstr "หัวข้อ:" #: squirrelmail/src/compose.php:360 squirrelmail/src/compose.php:414 msgid "Send" msgstr " ส่ง " #: squirrelmail/src/compose.php:366 msgid "Attach:" msgstr "แนบไฟล์:" #: squirrelmail/src/compose.php:370 squirrelmail/src/options_order.php:145 msgid "Add" msgstr " เพิ่ม " #: squirrelmail/src/compose.php:385 msgid "Delete selected attachments" msgstr "ลบไฟล์แนบที่เลือกไว้" #: squirrelmail/functions/page_header.php:82 squirrelmail/src/compose.php:407 #: squirrelmail/src/compose.php:409 squirrelmail/src/compose.php:412 msgid "Addresses" msgstr "สมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/src/compose.php:417 #, fuzzy msgid "Save Draft" msgstr "เขียนต่อจดหมายที่ร่างทิ้งไว้" #: squirrelmail/src/compose.php:423 squirrelmail/src/read_body.php:598 msgid "Priority" msgstr "ระดับความสำคัญ" #: squirrelmail/src/compose.php:424 squirrelmail/src/read_body.php:433 #, fuzzy msgid "High" msgstr "สูง" #: squirrelmail/src/compose.php:425 squirrelmail/src/read_body.php:436 msgid "Normal" msgstr "ปานกลาง" #: squirrelmail/src/compose.php:426 squirrelmail/src/read_body.php:440 msgid "Low" msgstr "ต่ำ" #: squirrelmail/src/compose.php:445 msgid "You have not filled in the \"To:\" field." msgstr "คุณยังไม่ได้กำหนดว่าจะส่งให้ใคร ในช่อง ส่งถึง:" #: squirrelmail/src/compose.php:490 msgid "Draft Email Saved" msgstr "จดหมายที่ร่างไว้ ได้ถูกจัดเก็บแล้ว" #: squirrelmail/src/compose.php:561 squirrelmail/src/compose.php:598 #: squirrelmail/src/compose.php:605 msgid "Could not move/copy file. File not attached" msgstr "ไม่พบไฟล์แนบ กดที่ปุ่ม Browse เพื่อเลือกไฟล์ก่อน กดปุ่มเพิ่ม" #: squirrelmail/src/compose.php:670 msgid "said" msgstr "เขียนว่า" #: squirrelmail/src/compose.php:673 msgid "quote" msgstr "อ้างจากข้อความ" #: squirrelmail/src/compose.php:673 msgid "who" msgstr "ของ" #: squirrelmail/src/download.php:49 msgid "Viewing a text attachment" msgstr "ดูข้อมูลในไฟล์แนบ" #: squirrelmail/src/download.php:52 squirrelmail/src/download.php:54 #: squirrelmail/src/image.php:47 squirrelmail/src/image.php:51 #: squirrelmail/src/read_body.php:55 squirrelmail/src/vcard.php:51 #: squirrelmail/src/vcard.php:55 msgid "View message" msgstr "ดูจดหมาย" #: squirrelmail/functions/mime.php:620 squirrelmail/src/download.php:59 #: squirrelmail/src/image.php:60 squirrelmail/src/vcard.php:212 msgid "Download this as a file" msgstr "ดาวน์โหลดจดหมายนี้" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:558 #: squirrelmail/src/download.php:140 squirrelmail/src/download.php:149 #: squirrelmail/src/options_order.php:58 #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96 msgid "Date" msgstr "วันที่" #: squirrelmail/src/folders_create.php:41 msgid "Illegal folder name. Please select a different name." msgstr "ชื่อกล่องจดหมายไม่ถูกต้อง กรุณาเปลี่ยนชื่อ" #: squirrelmail/src/folders_create.php:41 msgid "Click here to go back" msgstr "กดที่นี่เพื่อกลับไป" #: squirrelmail/functions/page_header.php:84 squirrelmail/src/folders.php:45 #: squirrelmail/src/left_main.php:261 msgid "Folders" msgstr "กล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/folders.php:58 msgid "Subscribed successfully!" msgstr "เพิ่มสำเร็จ" #: squirrelmail/src/folders.php:60 msgid "Unsubscribed successfully!" msgstr "นำออกสำเร็จ" #: squirrelmail/src/folders.php:62 msgid "Deleted folder successfully!" msgstr "ลบกล่องจดหมายสำเร็จ" #: squirrelmail/src/folders.php:64 msgid "Created folder successfully!" msgstr "สร้างกล่องจดหมายสำเร็จ" #: squirrelmail/src/folders.php:66 msgid "Renamed successfully!" msgstr "เปลี่ยนชื่อกล่องจดหมายสำเร็จ" #: squirrelmail/src/folders.php:69 squirrelmail/src/left_main.php:300 msgid "refresh folder list" msgstr "รายชื่อกล่องจดหมายล่าสุด" #: squirrelmail/src/folders.php:79 msgid "Delete Folder" msgstr "ลบกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:520 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175 #: squirrelmail/src/folders.php:125 squirrelmail/src/options_highlight.php:71 #: squirrelmail/src/options_identities.php:320 #: squirrelmail/src/read_body.php:468 msgid "Delete" msgstr " ลบ " #: squirrelmail/src/folders.php:129 squirrelmail/src/folders.php:205 msgid "No folders found" msgstr "ไม่พบกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/folders.php:136 msgid "Create Folder" msgstr "สร้างกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/folders.php:141 msgid "as a subfolder of" msgstr "เป็นกล่องจดหมายย่อยของ" #: squirrelmail/src/folders.php:146 squirrelmail/src/folders.php:148 msgid "None" msgstr "ไม่มี" #: squirrelmail/src/folders.php:169 msgid "Let this folder contain subfolders" msgstr "อนุญาติให้กล่องจดหมายนี้มีกล่องจดหมายย่อย" #: squirrelmail/src/folders.php:172 msgid "Create" msgstr "สร้าง" #: squirrelmail/src/folders.php:179 msgid "Rename a Folder" msgstr "เปลี่ยนชื่อกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/folders.php:201 msgid "Rename" msgstr "เปลี่ยนชื่อ" #: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:234 msgid "Unsubscribe" msgstr "เอาออก" #: squirrelmail/src/folders.php:214 squirrelmail/src/folders.php:275 msgid "Subscribe" msgstr "เพิ่ม" #: squirrelmail/src/folders.php:238 msgid "No folders were found to unsubscribe from!" msgstr "ไม่พบกล่องจดหมายที่จะเอาออก" #: squirrelmail/src/folders.php:278 msgid "No folders were found to subscribe to!" msgstr "ไม่พบกล่องจดหมายที่จะเพิ่ม" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:53 msgid "Rename a folder" msgstr "เปลี่ยนชื่อกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:57 msgid "New name:" msgstr "ชื่อใหม่:" #: squirrelmail/functions/options.php:404 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:136 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:132 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:159 #: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:63 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:342 msgid "Submit" msgstr "ตกลง" #: squirrelmail/functions/page_header.php:90 squirrelmail/src/help.php:97 msgid "Help" msgstr "ช่วยเหลือ" #: squirrelmail/src/help.php:131 #, c-format msgid "" "The help has not been translated to %s. It will be displayed in English " "instead." msgstr "หัวข้อช่วยเหลือนี้ ยังไม่ได้ถูกแปลเป็นภาษาไทย" #: squirrelmail/src/help.php:137 msgid "Some or all of the help documents are not present!" msgstr "บางส่วนของหัวข้อช่วยเหลือ จะไม่ถูกแสดง" #: squirrelmail/src/help.php:163 squirrelmail/src/help.php:182 msgid "Table of Contents" msgstr "สารบาญ" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:713 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:716 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:719 #: squirrelmail/src/help.php:180 squirrelmail/src/help.php:181 #: squirrelmail/src/read_body.php:490 squirrelmail/src/read_body.php:492 msgid "Previous" msgstr "หน้าที่แล้ว" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:714 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:717 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:720 #: squirrelmail/src/help.php:183 squirrelmail/src/help.php:184 #: squirrelmail/src/read_body.php:496 squirrelmail/src/read_body.php:498 msgid "Next" msgstr "หน้าถัดไป" #: squirrelmail/src/help.php:204 msgid "Top" msgstr "บนสุด" #: squirrelmail/src/image.php:42 #, fuzzy msgid "Viewing an image attachment" msgstr "ดูรูปในไฟล์แนบ" #: squirrelmail/src/left_main.php:115 #, fuzzy msgid "empty" msgstr "ลบทิ้ง" #: squirrelmail/src/left_main.php:294 msgid "Last Refresh" msgstr "ข้อมูลล่าสุด" #: squirrelmail/src/login.php:105 squirrelmail/src/login.php:157 msgid "Login" msgstr "เข้าสู่ระบบ" #: squirrelmail/src/login.php:128 #, c-format msgid "SquirrelMail version %s" msgstr "SquirrelMail version %s" #: squirrelmail/src/login.php:129 msgid "By the SquirrelMail Development Team" msgstr "By the SquirrelMail Development Team" #: squirrelmail/src/login.php:135 #, c-format msgid "%s Login" msgstr "เข้าสู่ระบบ %s" #: squirrelmail/src/login.php:139 msgid "Name:" msgstr "ชื่อ:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207 #: squirrelmail/src/login.php:145 msgid "Password:" msgstr "รหัสผ่าน:" #: squirrelmail/src/move_messages.php:93 #: squirrelmail/src/move_messages.php:128 #: squirrelmail/src/move_messages.php:157 msgid "No messages were selected." msgstr "ยังไม่ได้เลือกจดหมาย (เลือกโดยการกดที่ช่องสี่เหลี่ยม หน้าจดหมาย)" #: squirrelmail/src/options_display.php:32 msgid "General Display Options" msgstr "ปรับแต่งการแสดงผล" #: squirrelmail/src/options_display.php:44 msgid "Theme" msgstr "ใช้รูปแบบ" #: squirrelmail/src/options_display.php:59 msgid "Language" msgstr "ภาษา" #: squirrelmail/src/options_display.php:68 #, fuzzy msgid "Use Javascript" msgstr "ใช้จาวาสคริปต์" #: squirrelmail/src/options_display.php:71 msgid "Autodetect" msgstr "อัตโนมัติ" #: squirrelmail/src/options_display.php:72 msgid "Always" msgstr "ทุกครั้ง" #: squirrelmail/src/options_display.php:73 #: squirrelmail/src/options_folder.php:122 msgid "Never" msgstr "ไม่ใช้" #: squirrelmail/src/options_display.php:91 msgid "Mailbox Display Options" msgstr "ปรับแต่งการแสดงจดหมายในกล่อง" #: squirrelmail/src/options_display.php:96 msgid "Number of Messages to Index" msgstr "จำนวนจดหมายต่อหน้า" #: squirrelmail/src/options_display.php:104 #, fuzzy msgid "Enable Alternating Row Colors" msgstr "สลับสีระหว่างบรรทัด" #: squirrelmail/src/options_display.php:111 #, fuzzy msgid "Enable Page Selector" msgstr "แสดงตัวเลือกหน้า" #: squirrelmail/src/options_display.php:118 #, fuzzy msgid "Maximum Number of Pages to Show" msgstr "จำนวนจดหมายต่อหน้า" #: squirrelmail/src/options_display.php:125 msgid "Message Display and Composition" msgstr "การแสดงจดหมาย และการเขียนจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_display.php:130 #, fuzzy msgid "Wrap Incoming Text At" msgstr "แบ่งข้อความที่ตำแหน่ง" #: squirrelmail/src/options_display.php:138 #, fuzzy msgid "Size of Editor Window" msgstr "ขนาดหน้าต่าง ที่ใช้เขียนจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_display.php:146 #, fuzzy msgid "Location of Buttons when Composing" msgstr "ตำแหน่งของปุ่มที่ใช้ส่งจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_display.php:149 msgid "Before headers" msgstr "ก่อนหน้าหัวข้อ" #: squirrelmail/src/options_display.php:150 msgid "Between headers and message body" msgstr "ระหว่างหัวข้อ กับเนื้อความจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_display.php:151 msgid "After message body" msgstr "ถัดจากเนื้อความจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_display.php:156 #, fuzzy msgid "Addressbook Display Format" msgstr "รูปแบบการแสดงสมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/src/options_display.php:159 #, fuzzy msgid "Javascript" msgstr "จาวาสคริปต์" #: squirrelmail/src/options_display.php:160 msgid "HTML" msgstr "HTML ธรรมดา" #: squirrelmail/src/options_display.php:165 #, fuzzy msgid "Show HTML Version by Default" msgstr "แสดงผลในรูปแบบ HTML" #: squirrelmail/src/options_display.php:172 msgid "Include Me in CC when I Reply All" msgstr "สำเนาถึงตัวคุณเองด้วย ถ้าเลือกที่ตอบกลับทุกคน" #: squirrelmail/src/options_display.php:179 msgid "Enable Mailer Display" msgstr "แสดงโปรแกรมที่ใช้ส่งจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_display.php:186 msgid "Display Attached Images with Message" msgstr "แสดงรูปที่แนบมากับจดหมาย พร้อมกับข้อความจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_display.php:193 msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link" msgstr "แสดงลิงค์ สำหรับพิมพ์จดหมาย " #: squirrelmail/src/options_display.php:200 msgid "Enable Printer Friendly Clean Display" msgstr "แสดงจดหมายแบบสะอาด ในโหมดพิมพ์จดหมาย" #: squirrelmail/src/options_folder.php:40 msgid "Special Folder Options" msgstr "ปรับแต่งกล่องจดหมายแบบพิเศษ" #: squirrelmail/src/options_folder.php:47 msgid "Folder Path" msgstr "ตำแหน่งกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_folder.php:63 msgid "Do not use Trash" msgstr "ไม่ต้องเก็บจดหมายที่ถูกลบ ลงในกล่องจดหมายที่ถูกลบ" #: squirrelmail/src/options_folder.php:67 #, fuzzy msgid "Trash Folder" msgstr "กล่องเก็บจดหมายที่ถูกลบ:" #: squirrelmail/src/options_folder.php:74 msgid "Do not use Sent" msgstr "ไม่ต้องเก็บจดหมายที่ส่ง ลงในกล่องจดหมายส่งแล้ว" #: squirrelmail/src/options_folder.php:78 #, fuzzy msgid "Sent Folder" msgstr "กล่องเก็บจดหมายที่ส่งแล้ว:" #: squirrelmail/src/options_folder.php:85 #, fuzzy msgid "Do not use Drafts" msgstr "ไม่ต้องเก็บจดหมายที่ถูกลบ ลงในกล่องจดหมายที่ถูกลบ" #: squirrelmail/src/options_folder.php:89 #, fuzzy msgid "Draft Folder" msgstr "กล่องเก็บจดหมายที่ถูกลบ:" #: squirrelmail/src/options_folder.php:97 msgid "Folder List Options" msgstr "ปรับแต่งแสดงรายการกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_folder.php:102 #, fuzzy msgid "Location of Folder List" msgstr "ตำแหน่งของรายการกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_folder.php:105 msgid "Left" msgstr "ด้านซ้าย" #: squirrelmail/src/options_folder.php:106 msgid "Right" msgstr "ด้านขวา" #: squirrelmail/src/options_folder.php:111 msgid "pixels" msgstr "พิกเซล" #: squirrelmail/src/options_folder.php:115 #, fuzzy msgid "Width of Folder List" msgstr "ความกว้างของรายการกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_folder.php:121 msgid "Minutes" msgstr "นาที" #: squirrelmail/src/options_folder.php:125 msgid "Seconds" msgstr "วินาที" #: squirrelmail/src/options_folder.php:127 msgid "Minute" msgstr "นาที" #: squirrelmail/src/options_folder.php:134 #, fuzzy msgid "Auto Refresh Folder List" msgstr "แสดงกล่องจดหมายล่าสุดโดยอัตโนมัติ" #: squirrelmail/src/options_folder.php:142 #, fuzzy msgid "Enable Unread Message Notification" msgstr "แจ้งเตือนจดหมายที่ยังไม่เปิดดู" #: squirrelmail/src/options_folder.php:145 #, fuzzy msgid "No Notification" msgstr "ไม่ต้องแจ้งเตือน" #: squirrelmail/src/options_folder.php:146 msgid "Only INBOX" msgstr "เฉพาะในกล่องจดหมาย INBOX" #: squirrelmail/src/options_folder.php:147 msgid "All Folders" msgstr "ทุกๆ กล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_folder.php:152 #, fuzzy msgid "Unread Message Notification Type" msgstr "ชนิดของการแจ้งเตือน จดหมายที่ยังไม่เปิดดู" #: squirrelmail/src/options_folder.php:155 #, fuzzy msgid "Only Unseen" msgstr "เฉพาะที่ยังไม่เปิดดู" #: squirrelmail/src/options_folder.php:156 msgid "Unseen and Total" msgstr "ยังไม่เปิดดู /ทั้งหมด" #: squirrelmail/src/options_folder.php:161 #, fuzzy msgid "Enable Collapsable Folders" msgstr "อนุญาติให้ซ่อนกล่องจดหมายย่อย (จะมีเครื่องหมาย + หน้ากล่องจดหมายตัวแม่)" #: squirrelmail/src/options_folder.php:168 msgid "Show Clock on Folders Panel" msgstr "แสดงเวลาบนกล่องในหน้าต่างซ้ายมือ" #: squirrelmail/src/options_folder.php:176 msgid "No Clock" msgstr "ไม่แสดงเวลา" #: squirrelmail/src/options_folder.php:181 #, fuzzy msgid "Hour Format" msgstr "รูปแบบชั่วโมง" #: squirrelmail/src/options_folder.php:184 msgid "12-hour clock" msgstr "แสดงเวลาแบบ 12 ชั่วโมง" #: squirrelmail/src/options_folder.php:185 msgid "24-hour clock" msgstr "แสดงเวลาแบบ 24 ชั่วโมง" #: squirrelmail/functions/page_header.php:86 #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33 #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93 #: squirrelmail/src/options.php:158 squirrelmail/src/options_highlight.php:57 #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Options" msgstr "ปรับแต่ง" #: squirrelmail/src/options.php:110 squirrelmail/src/options.php:257 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:57 msgid "Message Highlighting" msgstr "เน้นจดหมาย" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:61 msgid "New" msgstr "กำหนดเพิ่ม" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:63 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:62 msgid "Done" msgstr "เสร็จแล้ว" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:150 #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:147 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:69 msgid "Edit" msgstr "แก้ไข" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:82 msgid "No highlighting is defined" msgstr "ไม่มีการกำหนดการเน้นจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:254 msgid "Identifying name" msgstr "ชื่อที่ใช้แยกแยะ" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:268 msgid "Color" msgstr "สี" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:272 msgid "Dark Blue" msgstr "น้ำเงินเข้ม" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:273 msgid "Dark Green" msgstr "เขียวเข้ม" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:274 msgid "Dark Yellow" msgstr "เหลืองเข้ม" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:275 msgid "Dark Cyan" msgstr "ฟ้าเข้ม" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:276 msgid "Dark Magenta" msgstr "ม่วงเข้ม" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:277 msgid "Light Blue" msgstr "น้ำเงินอ่อน" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:278 msgid "Light Green" msgstr "เขียวอ่อน" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:279 msgid "Light Yellow" msgstr "เหลืองอ่อน" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:280 msgid "Light Cyan" msgstr "ฟ้าอ่อน" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:281 msgid "Light Magenta" msgstr "ม่วงอ่อน" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:282 msgid "Dark Gray" msgstr "เทาเข้ม" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:283 msgid "Medium Gray" msgstr "เทาปานกลาง" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:284 msgid "Light Gray" msgstr "เทาอ่อน" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:285 msgid "White" msgstr "ขาว" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:287 msgid "Other:" msgstr "อื่นๆ:" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:289 msgid "Ex: 63aa7f" msgstr "เช่น: 63aa7f" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:89 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:323 squirrelmail/src/search.php:73 msgid "Cc" msgstr "สำเนาถึง" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:92 #: squirrelmail/src/options_highlight.php:326 msgid "To or Cc" msgstr "" #: squirrelmail/src/options_highlight.php:331 msgid "Matches" msgstr "ตรงกับ" #: squirrelmail/src/options_identities.php:58 msgid "Advanced Identities" msgstr "รายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม" #: squirrelmail/src/options_identities.php:69 msgid "Default Identity" msgstr "รายละเอียดส่วนตัวแบบปกติ" #: squirrelmail/src/options_identities.php:80 #, c-format msgid "Alternate Identity %d" msgstr "รายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม ที่ %s" #: squirrelmail/src/options_identities.php:90 msgid "Add a New Identity" msgstr "เพิ่มรายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม" #: squirrelmail/src/options_identities.php:306 #: squirrelmail/src/options_personal.php:49 msgid "Full Name" msgstr "ชื่อเต็ม" #: squirrelmail/src/options_identities.php:307 msgid "E-Mail Address" msgstr "อีเมล์แอดเดรส" #: squirrelmail/src/options_identities.php:308 #: squirrelmail/src/options_personal.php:65 msgid "Reply To" msgstr "ให้ตอบกลับไปที่" #: squirrelmail/src/options_identities.php:315 msgid "Save / Update" msgstr "จัดเก็บ / เปลี่ยนแปลง" #: squirrelmail/src/options_identities.php:318 msgid "Make Default" msgstr "ใช้อันนี้เป็นแบบปกติ" #: squirrelmail/src/options_identities.php:324 msgid "Move Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: squirrelmail/src/options.php:120 squirrelmail/src/options.php:273 #: squirrelmail/src/options_order.php:48 msgid "Index Order" msgstr "เรียงลำดับคอลัมน์ในหน้าจอแสดงรายการจดหมาย" #: squirrelmail/src/options_order.php:56 msgid "Checkbox" msgstr "กล่องให้ติ๊กเพื่อเลือก" #: squirrelmail/src/options_order.php:60 msgid "Flags" msgstr "สถานะ" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:570 #: squirrelmail/src/options_order.php:61 msgid "Size" msgstr "ขนาด" #: squirrelmail/src/options_order.php:104 msgid "" "The index order is the order that the columns are arranged in the message " "index. You can add, remove, and move columns around to customize them to " "fit your needs." msgstr "คุณสามารถเรียงลำดับ คอลัมน์ต่างๆ ในหน้ารายการจดหมายได้ตามต้องการ" #: squirrelmail/src/options_order.php:113 msgid "up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: squirrelmail/src/options_order.php:115 msgid "down" msgstr "เลื่อนลง" #: squirrelmail/src/options_order.php:120 msgid "remove" msgstr "เอาออก" #: squirrelmail/src/options_order.php:149 msgid "Return to options page" msgstr "กลับไปยังหน้าปรับแต่ง" #: squirrelmail/src/options_personal.php:41 msgid "Name and Address Options" msgstr "ปรับแต่ง ชื่อ และที่อยู่" #: squirrelmail/src/options_personal.php:57 #, fuzzy msgid "Email Address" msgstr "อีเมล์แอดเดรส" #: squirrelmail/src/options_personal.php:72 msgid "Edit Advanced Identities" msgstr "แก้ไขรายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม" #: squirrelmail/src/options_personal.php:74 msgid "(discards changes made on this form so far)" msgstr "(ยกเลิกการแก้ไขในฟอร์มนี้)" #: squirrelmail/src/options_personal.php:77 msgid "Multiple Identities" msgstr "รายละเอียดส่วนตัวเพิ่มเติม" #: squirrelmail/src/options_personal.php:84 #, fuzzy msgid "Reply Citation Options" msgstr "การอ้างถึงจดหมายที่ส่งมา ประกอบการตอบกลับ" #: squirrelmail/src/options_personal.php:89 msgid "Reply Citation Style" msgstr "การอ้างถึงจดหมายที่ส่งมา ประกอบการตอบกลับ" #: squirrelmail/src/options_personal.php:92 msgid "No Citation" msgstr "ไม่ต้องอ้างถึง" #: squirrelmail/src/options_personal.php:93 msgid "AUTHOR Said" msgstr "คุณเชียนมาว่า" #: squirrelmail/src/options_personal.php:94 msgid "Quote Who XML" msgstr "อ้างถึง" #: squirrelmail/src/options_personal.php:95 msgid "User-Defined" msgstr "กำหนดเอง" #: squirrelmail/src/options_personal.php:100 #, fuzzy msgid "User-Defined Citation Start" msgstr "รูปแบบการอ้างถึงที่กำหนดเอง" #: squirrelmail/src/options_personal.php:108 #, fuzzy msgid "User-Defined Citation End" msgstr "รูปแบบการอ้างถึงที่กำหนดเอง" #: squirrelmail/src/options_personal.php:115 #, fuzzy msgid "Signature Options" msgstr "ลายเซ็น" #: squirrelmail/src/options_personal.php:120 #, fuzzy msgid "Use Signature" msgstr "ใช้ลายเซ็น" #: squirrelmail/src/options_personal.php:127 #, fuzzy msgid "Prefix Signature with '-- ' Line" msgstr "นำหน้าลายเซ็นด้วย '-- ' ?" #: squirrelmail/src/options_personal.php:134 msgid "Signature" msgstr "ลายเซ็น" #: squirrelmail/src/options.php:100 squirrelmail/src/options.php:241 msgid "Personal Information" msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคล" #: squirrelmail/src/options.php:105 squirrelmail/src/options.php:249 msgid "Display Preferences" msgstr "รูปแบบการแสดงผล" #: squirrelmail/src/options.php:115 squirrelmail/src/options.php:265 msgid "Folder Preferences" msgstr "กำหนดรูปแบบกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/src/options.php:225 #, fuzzy msgid "Successfully Saved Options" msgstr "จัดเก็บข้อมูลส่วนตัวสำเร็จ" #: squirrelmail/src/options.php:229 msgid "Refresh Folder List" msgstr "ดูรายชื่อกล่องจดหมายล่าสุด" #: squirrelmail/src/options.php:231 msgid "Refresh Page" msgstr "ดูหน้านี้อันล่าสุด" #: squirrelmail/src/options.php:243 msgid "" "This contains personal information about yourself such as your name, your " "email address, etc." msgstr "ข้อมูลส่วนบุคคลของคุณ เช่น ชื่อ, อีเมล์ และอื่นๆ" #: squirrelmail/src/options.php:251 msgid "" "You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to " "you, such as the colors, the language, and other settings." msgstr "คุณสามารถเปลี่ยนแปลงสิ่งต่างๆ เช่น สี, ภาษา, และอื่นๆ" #: squirrelmail/src/options.php:259 msgid "" "Based upon given criteria, incoming messages can have different background " "colors in the message list. This helps to easily distinguish who the " "messages are from, especially for mailing lists." msgstr "กำหนดเงื่อนไข สำหรับสีพื้นของจดหมาย เช่น จดหมายจากแฟนให้เป็นสีชมพู" #: squirrelmail/src/options.php:267 msgid "" "These settings change the way your folders are displayed and manipulated." msgstr "เปลี่ยนรูปแบบการแสดงกล่องจดหมาย ตามที่คุณต้องการ" #: squirrelmail/src/options.php:275 msgid "" "The order of the message index can be rearanged and changed to contain the " "headers in any order you want." msgstr "สามารถกำหนดให้เรียงลำดับตามที่คุณต้องการ" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:86 #: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:31 #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37 msgid "Printer Friendly" msgstr "โหมดพิมพ์จดหมาย" #: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:94 #, fuzzy msgid "CC" msgstr "สำเนาถึง:" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:52 msgid "Print" msgstr "พิมพ์" #: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:53 #, fuzzy msgid "Close Window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" #: squirrelmail/src/read_body.php:48 #, fuzzy msgid "Viewing Full Header" msgstr "ดูรายละเอียดของหัวจดหมายทั้งหมด" #: squirrelmail/src/read_body.php:180 msgid "View Printable Version" msgstr "แสดงจดหมายในรูปแบบสำหรับพิมพ์" #: squirrelmail/src/read_body.php:314 msgid "more" msgstr "มาก" #: squirrelmail/src/read_body.php:315 msgid "less" msgstr "น้อย" #: squirrelmail/src/read_body.php:461 msgid "Message List" msgstr "รายการจดหมาย" #: squirrelmail/src/read_body.php:472 msgid "Resume Draft" msgstr "เขียนต่อจดหมายที่ร่างทิ้งไว้" #: squirrelmail/src/read_body.php:507 msgid "Forward" msgstr "ส่งต่อ" #: squirrelmail/src/read_body.php:510 msgid "Reply" msgstr "ตอบกลับ" #: squirrelmail/src/read_body.php:513 msgid "Reply All" msgstr "ตอบกลับให้ทุกคน" #: squirrelmail/src/read_body.php:534 squirrelmail/src/read_body.php:536 #, fuzzy msgid "View Full Header" msgstr "ดูหัวจดหมายทั้งหมด" #: squirrelmail/src/read_body.php:559 msgid "Date:" msgstr "วันที่:" #: squirrelmail/src/read_body.php:615 msgid "Mailer" msgstr "ส่งจดหมาย โดยโปรแกรม" #: squirrelmail/functions/auth.php:44 squirrelmail/src/redirect.php:81 #: squirrelmail/src/redirect.php:85 msgid "You must be logged in to access this page." msgstr "คุณต้องเข้าสู่ระบบก่อน" #: squirrelmail/functions/auth.php:45 squirrelmail/src/redirect.php:86 msgid "Go to the login page" msgstr "ไปยังหน้าจอ เข้าสู่ระบบ" #: squirrelmail/src/redirect.php:106 squirrelmail/src/redirect.php:110 msgid "There was an error contacting the mail server." msgstr "มีปัญหาในการติดต่อกับเมล์เซิร์ฟเวอร์" #: squirrelmail/src/redirect.php:111 msgid "Contact your administrator for help." msgstr "ติดต่อผู้ดูแลระบบของคุณ เพื่อแก้ไขปัญหา" #: squirrelmail/src/search.php:69 msgid "Body" msgstr "เนื้อความ" #: squirrelmail/src/search.php:70 msgid "Everywhere" msgstr "ทั้งหมด" #: squirrelmail/functions/page_header.php:72 squirrelmail/src/signout.php:83 msgid "Sign Out" msgstr "ออกจากระบบ" #: squirrelmail/src/signout.php:89 msgid "You have been successfully signed out." msgstr "คุณได้ออกจากระบบแล้ว" #: squirrelmail/src/signout.php:91 msgid "Click here to log back in." msgstr "กดที่นี่ เพื่อเข้าสู่ระบบ" #: squirrelmail/src/vcard.php:46 #, fuzzy msgid "Viewing a Business Card" msgstr "แสดงจดหมาย" #: squirrelmail/src/vcard.php:108 squirrelmail/src/vcard.php:169 #, fuzzy msgid "Title" msgstr "หัวข้อ:" #: squirrelmail/src/vcard.php:109 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "อีเมล์" #: squirrelmail/src/vcard.php:110 squirrelmail/src/vcard.php:163 #, fuzzy msgid "Web Page" msgstr "ดูหน้านี้อันล่าสุด" #: squirrelmail/src/vcard.php:111 squirrelmail/src/vcard.php:172 msgid "Organization / Department" msgstr "บริษัท / แผนก" #: squirrelmail/src/vcard.php:112 squirrelmail/src/vcard.php:166 #, fuzzy msgid "Address" msgstr "สมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/src/vcard.php:113 squirrelmail/src/vcard.php:179 msgid "Work Phone" msgstr "โทรศัพท์ที่ทำงาน" #: squirrelmail/src/vcard.php:114 squirrelmail/src/vcard.php:182 msgid "Home Phone" msgstr "โทรศัพท์ที่บ้าน" #: squirrelmail/src/vcard.php:115 squirrelmail/src/vcard.php:185 msgid "Cellular Phone" msgstr "โทรศัพท์มือถือ" #: squirrelmail/src/vcard.php:116 squirrelmail/src/vcard.php:188 msgid "Fax" msgstr "แฟกซ์" #: squirrelmail/src/vcard.php:117 squirrelmail/src/vcard.php:191 #, fuzzy msgid "Note" msgstr "ไม่มี" #: squirrelmail/src/vcard.php:149 #, fuzzy msgid "Add to Addressbook" msgstr "เพิ่มรายชื่อ" #: squirrelmail/src/vcard.php:176 msgid "Title & Org. / Dept." msgstr "ตำแหน่ง, บริษัท, แผนก" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:50 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:53 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:152 msgid "Personal address book" msgstr "สมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:96 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:136 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:171 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:201 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:253 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:286 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:327 #, c-format msgid "Database error: %s" msgstr "เกิดข้อผิดพลาดกับฐานข้อมูล %s" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:221 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:260 #: squirrelmail/functions/abook_database.php:293 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:247 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:267 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:290 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:319 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:349 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:384 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:437 msgid "Addressbook is read-only" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสมุดรายชื่อได้" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:231 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:252 #, c-format msgid "User '%s' already exist" msgstr "ผู้ใช้งาน '%s' มีอยู่แล้วในระบบ" #: squirrelmail/functions/abook_database.php:303 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:324 #, c-format msgid "User '%s' does not exist" msgstr "ไม่มีผู้ใช้งาน '%s' ในระบบ" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:51 msgid "Global address book" msgstr "สมุดรายชื่อส่วนรวม" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:71 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:94 msgid "No such file or directory" msgstr "ไม่พบแฟ้มข้อมูลที่ต้องการ" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:81 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:114 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:150 msgid "Open failed" msgstr "ไม่สามารถเปิดได้" #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:178 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:184 #: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:190 msgid "Can not modify global address book" msgstr "ไม่สามารถแก้ไขสมุดรายชื่อส่วนรวม" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:61 msgid "Not a file name" msgstr "ไม่ใช่ชื่อแฟ้มข้อมูล" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:271 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:295 #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330 msgid "Could not lock datafile" msgstr "ไม่สามารถล๊อคแฟ้มข้อมูล" #: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:283 msgid "Write to addressbook failed" msgstr "ไม่สามารถเขียนข้อมูลได้" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:70 msgid "Error initializing addressbook database." msgstr "ไม่สามารถใช้งาน ฐานข้อมูลสมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:79 #, c-format msgid "Error opening file %s" msgstr "ไม่สามารถเปิดแฟ้มข้อมูล %s" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:89 msgid "Error initializing global addressbook." msgstr "ไม่สามารถใช้งาน สมุดรายชื่อส่วนรวม." #: squirrelmail/functions/addressbook.php:105 #, c-format msgid "Error initializing LDAP server %s:" msgstr "ไม่สามารถใช้งาน LDAP server %s:" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:327 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:414 msgid "Invalid input data" msgstr "ข้อมูลที่ใส่ไม่ถูกต้อง" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:331 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:418 msgid "Name is missing" msgstr "ไม่ได้ใส่ ชื่อ" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:335 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:422 msgid "E-mail address is missing" msgstr "ไม่ได้ใส่ อีเมล์แอดเดรส" #: squirrelmail/functions/addressbook.php:343 #: squirrelmail/functions/addressbook.php:427 #, fuzzy msgid "Nickname contains illegal characters" msgstr "ชื่อเล่นมีตัวอักษรที่ไม่ถูกต้อง" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:116 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:140 #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:164 msgid "view" msgstr "เปิดดู" #: squirrelmail/functions/attachment_common.php:180 msgid "Business Card" msgstr "นามบัตร" #: squirrelmail/functions/date.php:91 msgid "Sunday" msgstr "อา." #: squirrelmail/functions/date.php:94 msgid "Monday" msgstr "จ." #: squirrelmail/functions/date.php:97 msgid "Tuesday" msgstr "อ." #: squirrelmail/functions/date.php:100 msgid "Wednesday" msgstr "พ." #: squirrelmail/functions/date.php:103 msgid "Thursday" msgstr "พฤ." #: squirrelmail/functions/date.php:106 msgid "Friday" msgstr "ศ." #: squirrelmail/functions/date.php:109 msgid "Saturday" msgstr "ส." #: squirrelmail/functions/date.php:120 msgid "January" msgstr "มกราคม" #: squirrelmail/functions/date.php:123 msgid "February" msgstr "กุมภาพันธ์" #: squirrelmail/functions/date.php:126 msgid "March" msgstr "มีนาคม" #: squirrelmail/functions/date.php:129 msgid "April" msgstr "เมษายน" #: squirrelmail/functions/date.php:132 msgid "May" msgstr "พฤษภาคม" #: squirrelmail/functions/date.php:135 msgid "June" msgstr "มิถุนายน" #: squirrelmail/functions/date.php:138 msgid "July" msgstr "กรกฏาคม" #: squirrelmail/functions/date.php:141 msgid "August" msgstr "สิงหาคม" #: squirrelmail/functions/date.php:144 msgid "September" msgstr "กันยายน" #: squirrelmail/functions/date.php:147 msgid "October" msgstr "ตุลาคม" #: squirrelmail/functions/date.php:150 msgid "November" msgstr "พฤศจิกายน" #: squirrelmail/functions/date.php:153 msgid "December" msgstr "ธันวาคม" #: squirrelmail/functions/date.php:178 msgid "D, F j, Y g:i a" msgstr "D, j F,Y g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:180 #, fuzzy msgid "D, F j, Y G:i" msgstr "D, j F,Y G:i" # "วัน, เดือน วันที่, ปี ชั่วโมง:นาที am/pm" #: squirrelmail/functions/date.php:202 msgid "g:i a" msgstr "g:i a" #: squirrelmail/functions/date.php:204 msgid "G:i" msgstr "G:i" # "ชั่วโมง:นาที am/pm" #: squirrelmail/functions/date.php:209 msgid "D, g:i a" msgstr "D, g:i a" # "ชั่วโมง:นาที am/pm" #: squirrelmail/functions/date.php:211 #, fuzzy msgid "D, G:i" msgstr "D, G:i" # "วัน, ชั่วโมง:นาที am/pm" #: squirrelmail/functions/date.php:215 msgid "M j, Y" msgstr "j M, Y" # "เดือน วันที่, ปี" #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:82 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:85 #: squirrelmail/functions/db_prefs.php:204 #, c-format msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally" msgstr "มีข้อผิดพลาดกับฐานข้อมูล (%s)" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:23 #: squirrelmail/functions/imap_general.php:206 msgid "Unknown user or password incorrect." msgstr "ชื่อ หรือรหัสผ่านผิดพลาด" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:25 msgid "Click here to try again" msgstr "กดที่นี่เพื่อลองอีกครั้ง" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:39 #, c-format msgid "Welcome to %s's WebMail system" msgstr "ยินดีต้อนรับสู่ระบบเว็บเมล์ของ %s" #: squirrelmail/functions/display_messages.php:51 #, fuzzy, c-format msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001." msgstr "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2000." #: squirrelmail/functions/display_messages.php:76 #, c-format msgid "Click here to return to %s" msgstr "กดที่นี่เพื่อกลับไปยัง %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:119 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:132 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:140 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:159 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:168 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:280 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:88 msgid "ERROR : Could not complete request." msgstr "ผิดพลาด: ไม่สามารถทำงานได้" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:121 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:90 msgid "Reason Given: " msgstr "เพราะ: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:128 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:97 msgid "ERROR : Bad or malformed request." msgstr "ผิดพลาด: การร้องขอไม่ถูกต้อง" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:130 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:99 msgid "Server responded: " msgstr "เซิร์ฟเวอร์ตอบกลับ: " #: squirrelmail/functions/imap_general.php:166 #, c-format msgid "Error connecting to IMAP server: %s." msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์ IMAP: %s." #: squirrelmail/functions/imap_general.php:183 #, c-format msgid "Bad request: %s" msgstr "คำร้องขอไม่ถูกต้อง: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:185 #, c-format msgid "Unknown error: %s" msgstr "ไม่รู้ว่าผิดพลาดตรงไหน: %s" #: squirrelmail/functions/imap_general.php:187 msgid "Read data:" msgstr "ข้อมูลที่อ่านได้:" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:134 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:161 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:282 msgid "Unknown response from IMAP server: " msgstr "Unknown response from IMAP server: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:142 msgid "Unknown message number in reply from server: " msgstr "Unknown message number in reply from server: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:170 msgid "Unknown messagenumber in reply from server: " msgstr "Unknown messagenumber in reply from server: " #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:179 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:208 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:452 #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:502 #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868 msgid "(no subject)" msgstr "(ไม่มีหัวข้อ)" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:180 msgid "Unknown Sender" msgstr "ไม่รู้จักผู้ส่ง" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:233 #, fuzzy msgid "No To Address" msgstr "สมุดรายชื่อ" #: squirrelmail/functions/imap_messages.php:505 msgid "(unknown sender)" msgstr "(ไม่รู้จักผู้ส่ง)" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:62 #, fuzzy msgid "No Messages Found" msgstr "จำนวนจดหมายต่อหน้า" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:150 msgid "Found" msgstr "พบแล้ว" #: squirrelmail/functions/imap_search.php:150 msgid "messages" msgstr "ฉบับ" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:409 msgid "THIS FOLDER IS EMPTY" msgstr "ไม่พบจดหมายในกล่องจดหมาย" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:493 msgid "Move selected to:" msgstr "ย้ายจดหมายที่เลือกไปยัง:" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:496 msgid "Transform Selected Messages" msgstr "แปลงจดหมายที่เลือก" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:512 msgid "Move" msgstr " ย้าย " #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516 msgid "Expunge" msgstr " ลบ " #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:516 msgid "mailbox" msgstr "กล่องจดหมาย" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:518 msgid "Read" msgstr "อ่านแล้ว" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:519 msgid "Unread" msgstr "ยังไม่อ่าน" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:615 msgid "Toggle All" msgstr "เลือก/ไม่เลือก ทั้งหมด" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633 msgid "Unselect All" msgstr "ไม่เลือกทั้งหมด" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:635 msgid "Select All" msgstr "เลือกทั้งหมด" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:652 #, c-format msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)" msgstr "แสดงจดหมายฉบับที่: %s ถึง %s (%s ฉบับ)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:654 #, c-format msgid "Viewing Message: %s (1 total)" msgstr "แสดงจดหมายฉบับที่: %s (1 ฉบับ)" #: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:842 msgid "Show All" msgstr "แสดงทั้งหมด" #: squirrelmail/functions/mime.php:647 msgid "Attachments" msgstr "แนบไฟล์" #: squirrelmail/functions/mime.php:686 msgid "download" msgstr "ดาวน์โหลด" #: squirrelmail/functions/mime.php:956 msgid "Title:" msgstr "หัวข้อ:" #: squirrelmail/functions/options.php:167 #, c-format msgid "Option Type '%s' Not Found" msgstr "ไม่พบตัวเลือก '%s'" #: squirrelmail/functions/options.php:253 msgid "Yes" msgstr "ใช่" #: squirrelmail/functions/options.php:258 msgid "No" msgstr "ไม่ใช่" #: squirrelmail/functions/page_header.php:74 msgid "Current Folder" msgstr "กล่องจดหมายในขณะนี้" #: squirrelmail/functions/page_header.php:80 msgid "Compose" msgstr "ส่งจดหมาย" #: squirrelmail/functions/prefs.php:33 #, c-format msgid "" "Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a " "default preference file." msgstr "" "ไม่พบแฟ้มเก็บข้อมูลส่วนบุคคล %s, ออกจากระบบ " "และเข้าใหม่เพื่อสร้างแฟ้มข้อมูลใหม่" #: squirrelmail/functions/prefs.php:144 msgid "Error opening " msgstr "ไม่สามารถเปิด " #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:359 msgid "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." msgstr "" "COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It " "is a pretty reliable list to scan spam from." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:367 msgid "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." msgstr "" "COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to " "be relayed through their system will be banned with this. Another good one " "to use." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:375 msgid "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." msgstr "" "COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use " "their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up " "account and send spam directly from there." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:383 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:391 msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399 #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:399 msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:407 msgid "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." msgstr "" "FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to " "include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:415 msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:423 msgid "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and " "have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems " "to catch abuse auto-replies from some ISPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:431 msgid "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." msgstr "" "FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for " "other mail servers that are not secure." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:439 msgid "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." msgstr "" "FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP " "ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch " "abuse auto-replies from some ISPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:447 msgid "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." msgstr "" "FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt " "users in without confirmation." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:455 msgid "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." msgstr "" "FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer " "false positives than ORBS did though." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:463 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." msgstr "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:471 msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." msgstr "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:479 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:487 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:495 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:503 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:511 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:519 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:527 msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:535 msgid "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." msgstr "" "FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside " "the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends " "you NOT use their service." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:543 msgid "" "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " "SLOOOOOOW!" msgstr "" "FREE - ORBL is another ORBS spinoff formed after ORBS shut down. May be " "SLOOOOOOW!" #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:551 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:559 msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." msgstr "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:567 msgid "" "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " "addressed to postmaster@." msgstr "" "FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email " "addressed to postmaster@." #: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:575 #, c-format msgid "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." msgstr "" "FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that " "have a very high spam to legit email ratio (85% or more)." #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:60 #, fuzzy msgid "Message Filtering" msgstr "ตัวกรองจดหมาย" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:76 #, fuzzy msgid "Match:" msgstr "ตรงกับ" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:102 msgid "Contains:" msgstr "ถ้ามีคำว่า:" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:114 #, fuzzy msgid "Move to:" msgstr " ย้าย " #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:156 #, fuzzy msgid "Down" msgstr "เลื่อนลง" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:162 msgid "Up" msgstr "เลื่อนขึ้น" #: squirrelmail/plugins/filters/options.php:165 #, c-format msgid "If %s contains %s then move to %s" msgstr "ถ้า %s มีคำว่า %s ให้ย้ายไปยัง %s" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:79 #, fuzzy msgid "Message Filters" msgstr "ตัวกรองจดหมาย" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:81 msgid "" "Filtering enables messages with different criteria to be automatically " "filtered into different folders for easier organization." msgstr "" "ตัวกรองจดหมาย เอาไว้สำหรับ คัดแยกจดหมายโดยอัตโนมัติ ลงในกล่องจดหมายต่างๆ ที่คุณกำหนด" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:87 #, fuzzy msgid "SPAM Filters" msgstr "ตัวกรองจดหมายขยะ" #: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:89 msgid "" "SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect " "junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)." msgstr "" "ตัวกรองจดหมายขยะ ทำให้คุณสามารถกรองจดหมาย โดยดูจากรานชื่อเซิร์ฟเวอร์ที่ส่ง และย้ายจดหมายเหล่านั้น ไปยังกล่องจดหมายที่คุณกำหนด เช่น กล่องจดหมายขยะ" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:52 msgid "Spam Filtering" msgstr "ตัวกรองจดหมายขยะ" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:56 msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable" msgstr "คำเตือน! แจ้งผู้ดูและระบบของคุณ เพื่อให้ตั้งค่า SpamFilters_YourHop" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:76 #, fuzzy msgid "Move spam to:" msgstr "ย้ายจดหมาย ขยะไปยัง:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:93 msgid "" "Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since " "messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as " "spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out " "periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging " "around." msgstr "" "การย้ายจดหมายขยะ ไปยังกล่องจดหมายขยะโดยทันที ไม่ใช่ความคิดที่ดี เพราะเพื่อนของคุณ หรือจดหมายข่าวสารที่คุณสมัครไว้ อาจจะถูกเข้าใจผิดว่าเป็นจดหมายขยะ อย่าลืมว่าคุณควรจะหมั่นลบจดหมายในกล่องจดหมายขยะนี้ เพราะว่าคุณอาจจะใช้เนื้อที่เก็บเมล์เกินกำหนดได้" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:96 msgid "What to Scan:" msgstr "มองหาคำว่า:" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:101 #, fuzzy msgid "All messages" msgstr "จดหมายทั้งหมด" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105 #, fuzzy msgid "Only unread messages" msgstr "เฉพาะจดหมายที่ยังไม่เปิดอ่าน" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111 msgid "" "The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you " "scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set " "it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to " "scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and " "you'll scan even the spam you read with the new filters." msgstr "ถ้าคุณเลือกให้ตรวจสอบจดหมายทุกฉบับ จะช้ามาก เราแนะนำให้คุณเลือกตรวจสอบเฉพาะจดหมายใหม่ ในกรณีที่คุณมีการเพิ่มตัวกรองจดหมาย คุณสามารถเลือกให้ตรวจสอบจดหมายทุกฉบับ จากนั้นกดเลือกดูจดหมายใน INBOX เพื่อให้ระบบตรวจสอบจดหมายโดยใช้ตัวกรองใหม่กับจดหมายทุกฉบับที่อยู่ใน INBOX จากนั้นเลือกกลับไปเป็น ให้ตรวจสอบเฉพาะจดหมายใหม่" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:137 msgid "Save" msgstr "จัดเก็บ" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 #, c-format msgid "Spam is sent to %s" msgstr "จดหมายขยะได้ถูกส่งถึง %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149 msgid "[not set yet]" msgstr "[ยังไม่ได้ตั้งค่า]" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 #, c-format msgid "Spam scan is limited to %s" msgstr "การตรวจสอบจดหมายขยะ ถูกจำกัด ที่ %s" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 #, fuzzy msgid "New Messages Only" msgstr "เฉพาะจดหมายใหม่" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:151 #, fuzzy msgid "All Messages" msgstr "ทุกฉบับ" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:161 msgid "ON" msgstr "เปิด" #: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:163 msgid "OFF" msgstr "ปิด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:46 msgid "SpellChecker Options" msgstr "ปรับแต่งการตรวจสอบความถูกต้องของตัวอักษร" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:48 msgid "" "Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or " "choose which languages should be available to you when spell-checking." msgstr "คุณสามารถตั้งค่าเกี่ยวกับพจนานุกรมที่คุณต้องการใช้ แก้ไขมัน หรือเลือกภาษาที่คุณสามารถให้ระบบตรวจสอบตัวสะกดให้คุณได้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:64 msgid "Check Spelling" msgstr "ตรวจสอบตัวสะกด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:37 msgid "Back to "SpellChecker Options" page" msgstr "กลับไปยังหน้าจอ "ตัวเลือกตรวจสอบตัวสะกด"" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:212 msgid "ATTENTION:" msgstr "ATTENTION:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:213 msgid "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." msgstr "" "SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most " "likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order " "to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell " "can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new " "password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it " "got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start " "anew. This is also true if you don't remember your old password -- without " "it, the encrypted data is no longer accessible." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:219 msgid "Delete my dictionary and start a new one" msgstr "ลบพจนานุกรมที่มีอยู่ และเริ่มเขียนขึ้นใหม่" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:220 msgid "Decrypt my dictionary with my old password:" msgstr "ถอดรหัสพจนานุกรม ด้วยรหัสผ่านเก่า" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:223 msgid "Proceed" msgstr "เสร็จแล้ว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:229 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:231 msgid "Error Decrypting Dictionary" msgstr "ลบพจนานุกรมที่ถูกเข้ารหัส" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_interface.php:43 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_options.php:41 msgid "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." msgstr "SECURITY BREACH ON DECK 5! CMDR TUVOK AND SECURITY TEAM REQUESTED." #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:24 msgid "Your personal dictionary was erased." msgstr "พจนานุกรมของคุณ ได้ถูกลบแล้ว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:25 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:32 msgid "Dictionary Erased" msgstr "พจนานุกรมถูกลบแล้ว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:30 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:57 msgid "Close this Window" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:48 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the " ""SpellChecker options" menu and make your selection again." msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ได้รับการเข้ารหัสแล้ว กำลังกลับสู่ "ตัวเลือกการสะกดคำ"" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:51 msgid "Successful Re-encryption" msgstr "เข้ารหัสเสร็จแล้ว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:54 msgid "" "Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this " "window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck " "over." msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ถูกเข้ารหัสแล้ว กรุณาปิดหน้าต่างนี้ และเลือกที่ ปุ่ม \"ตรวจสอบการสะกด\" เพื่อเริ่มตรวจสอบการสะกดคำ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod.php:59 msgid "Dictionary re-encrypted" msgstr "พจนานุกรม ถูกเข้ารหัสอีกครั้ง" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:25 msgid "" "Your personal dictionary has been encrypted and is now " "stored in an encrypted format." msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ได้ถูก เข้ารหัส และจัดเก็บโดย เข้ารหัสเอาไว้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:36 msgid "" "Your personal dictionary has been decrypted and is now " "stored as clear text." msgstr "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ได้ถูก ถอดรหัส และจัดเก็บไว้ในรูปแบบที่ ไม่ได้เข้ารหัส" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod.php:44 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:45 msgid "Personal Dictionary Crypto Settings" msgstr "ติดตั้งตัวเข้ารหัส พจนานุกรมส่วนตัว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:121 msgid "SquirrelSpell Results" msgstr "ผลลัพท์ของการตรวจสอบการสะกด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:170 msgid "Found %s errors" msgstr "พบคำผิด %s แห่ง" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:183 msgid "Line with an error:" msgstr "บรรทัดที่ผิด:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:192 msgid "Error:" msgstr "คำผิด:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:200 msgid "Suggestions:" msgstr "ควรเป็น:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:206 msgid "Suggestions" msgstr "คำแนะนำ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:214 msgid "Change to:" msgstr "เปลี่ยนเป็น:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:223 msgid "Occurs times:" msgstr "จำนวนคำ:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:239 msgid "Change this word" msgstr "เปลี่ยนศัพท์คำนี้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:240 msgid "Change" msgstr "เปลี่ยน" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:242 msgid "Change ALL occurances of this word" msgstr "เปลี่ยนศัพท์คำนี้ทั้งหมด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:243 msgid "Change All" msgstr "เปลี่ยนทั้งหมด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:245 msgid "Ignore this word" msgstr "ไม่ต้องสนใจศัพท์คำนี้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:246 msgid "Ignore" msgstr "ไม่สนใจ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:248 msgid "Ignore ALL occurances this word" msgstr "ไม่สนใจศัพท์คำนี้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:249 msgid "Ignore All" msgstr "ไม่สนใจทั้งหมด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:251 msgid "Add this word to your personal dictionary" msgstr "เพิ่มศัพท์คำนี้ลงในพจนานุกรมส่วนตัว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:252 msgid "Add to Dic" msgstr "เพิ่มลงในพจนานุกรม" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:264 msgid "Close and Commit" msgstr "ปิดหน้าต่างนี้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:266 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?" msgstr "การตรวจสอบตัวสะกด ยังไม่เสร็จ ต้องการปิด และจัดเก็บการเปลี่ยนแปลง?" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:269 msgid "Close and Cancel" msgstr "ปิด และยกเลิก" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:271 msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?" msgstr "การตรวจสอบตัวสะกด ยังไม่เสร็จ ต้องการปิด และยกเลิกการเปลี่ยนแปลง?" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:285 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:50 msgid "Close" msgstr "ปิด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod.php:286 msgid "No errors found" msgstr "ไม่พบข้อผิดพลาด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "Personal Dictionary" msgstr "พจนานุกรมส่วนตัว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:21 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:61 msgid "No words in your personal dictionary." msgstr "ไม่มีคำศัพท์ในพจนานุกรมส่วนตัวของคุณ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:24 msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary." msgstr "เลือกคำศัพท์ที่คุณต้องการลบออกจากพจนานุกรมของคุณ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:35 msgid "%s dictionary" msgstr "พจนานุกรมภาษา %s" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:54 msgid "Delete checked words" msgstr "ลบศัพท์ที่เลือก" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod.php:65 msgid "Edit your Personal Dictionary" msgstr "แก้ไขพจนานุกรมส่วนตัว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:22 msgid "" "

Your personal dictionary is currently encrypted. This " "helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and " "your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the " "password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see " "what is stored in your personal dictionary.

" "

ATTENTION: If you forget your password, your personal " "dictionary will become unaccessible, since it can no longer be decrypted. If " "you change your mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt " "you for your old password in order to re-encrypt the dictionary with a new " "key.

" msgstr "" "

" "พจนานุกรมส่วนตัวของคุณได้ถูก เข้ารหัส ไว้แล้ว ซึ่งรหัสสำหรับถอดรหัส คือรหัสผ่านของคุณ" "

" "

" "ถ้าคุณลืมรหัสผ่าน พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ จะไม่สามารถนำมาใช้ได้ เพราะไม่สามารถถอดรหัสออกมาได้ ในกรณีที่คุณเปลี่ยนรหัสผ่าน ระบบจะถามถึงรหัสผ่านก่อนหน้านั้นของคุณ และดำเนินการเข้ารหัส โดยใช้รหัสผ่านอันใหม่ของคุณ" "

" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:26 msgid "" "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format." msgstr "ถอดรหัสพจนานุกรมส่วน และเก็บไว้ในรูปแบบที่ไม่ได้เข้ารหัส" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:29 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:42 msgid "Change crypto settings" msgstr "เปลี่ยนแปลงการเข้ารหัส" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:35 msgid "" "

Your personal dictionary is currently not encrypted. You " "may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case " "the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets " "stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to " "decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox " "password).

ATTENTION: If you decide to encrypt your " "personal dictionary, you must remember that it gets "hashed" with " "your mailbox password. If you forget your mailbox password and the " "administrator changes it to a new value, your personal dictionary will " "become useless and will have to be created anew. However, if you or your " "system administrator change your mailbox password but you still have the old " "password at hand, you will be able to enter the old key to re-encrypt the " "dictionary with the new value.

" msgstr "

พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ ยังไม่ได้ถูกเข้ารหัสไว้ คุณสามารถเข้ารหัสเอาไว้ได้ เพื่อป้องกันผู้อื่น แอบดูข้อมูล โดยรหัสผ่านของคุณจะถูกนำมาใช้ในการเข้ารหัส ในกรณีที่คุณเปลี่ยนรหัสผ่าน ข้อมูลที่ถูกเข้ารหัสไว้ ยังต้องใช้รหัสผ่านอันเก่า ในการถอดรหัส หลังจากนั้นข้อมูลจะถูกเข้ารหัสโดยรหัสผ่านอันใหม่ให้โดยอัตโนมัติ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod.php:39 msgid "" "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format." msgstr "เข้ารหัสพจนานุกรมส่วนตัว และเก็บไว้ในรูปแบบที่ถูกเข้ารหัสไว้" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:22 #, c-format msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:" msgstr "ลบศัพท์ต่อไปนี้ ออกจากพจนานุกรม %s" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:52 msgid "All done!" msgstr "เสร็จแล้ว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:53 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod.php:51 msgid "Personal Dictionary Updated" msgstr "พจนานุกรมส่วนตัว ปรับปรุงแล้ว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod.php:56 msgid "No changes requested." msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลง" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:25 msgid "Please wait, communicating with the server..." msgstr "กรุณารอสักครู่ กำลังติดต่อกับเซิร์ฟเวอร์" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:32 msgid "" "Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this " "message:" msgstr "กรุณาเลือกพจนานุกรม ที่คุณต้องการใช้การตรวจสะกด:" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:44 msgid "Go" msgstr "ดำเนินการ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod.php:48 msgid "SquirrelSpell Initiating" msgstr "เริ่มการตรวจสะกด" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:56 #, c-format msgid "" "Settings adjusted to: %s with %s as " "default dictionary." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:61 #, c-format msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod.php:69 msgid "International Dictionaries Preferences Updated" msgstr "ตัวเลือกพจนานุกรมได้รับการปรับแล้ว" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:19 msgid "" "Please check any available international dictionaries which you would like " "to use when spellchecking:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:26 msgid "Make this dictionary my default selection:" msgstr "เลือกพจนานุกรมอันนี้ เป็นพจนานุกรมหลัก" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:41 msgid "Make these changes" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod.php:42 msgid "Add International Dictionaries" msgstr "เพิ่มพจนานุกรมต่างประเทศ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:18 msgid "Please choose which options you wish to set up:" msgstr "เลือกหัวข้อที่คุณต้องการแก้ไข" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:22 msgid "Edit your personal dictionary" msgstr "แก้ไขพจนานุกรมส่วนตัวของคุณ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:27 msgid "Set up international dictionaries" msgstr "ติดตั้งพจนานุกรมต่างประเทศ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:35 #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary" msgstr "เข้ารหัส หรือถอดรหัส พจนานุกรมส่วนตัวของคุณ" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:39 msgid "not available" msgstr "ไม่มีอยู่" #: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod.php:43 msgid "SquirrelSpell Options Menu" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:93 msgid "Translator" msgstr "ผู้แปล" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:96 msgid "Your server options are as follows:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:101 msgid "" "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:104 msgid "" "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:107 msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:110 msgid "" "767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's " "InterTran" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:113 msgid "" "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:119 msgid "" "You also decide if you want the translation box displayed, and where it will " "be located." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123 msgid "Select your translator:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:135 msgid "When reading:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:140 msgid "Show translation box" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:142 msgid "to the left" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:143 msgid "in the center" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144 msgid "to the right" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:149 msgid "Translate inside the SquirrelMail frames" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:152 msgid "When composing:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156 msgid "Not yet functional, currently does nothing" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:95 msgid "Translation Options" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:97 msgid "" "Which translator should be used when you get messages in a different " "language?" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:221 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:225 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:229 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:233 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:237 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:241 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:245 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:249 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:253 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:257 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:261 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:265 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:269 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:284 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:288 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:292 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:296 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:300 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:304 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:308 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:312 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:316 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:320 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:428 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:432 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:436 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:440 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:444 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:448 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:452 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:456 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:460 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:464 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:468 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:472 #, fuzzy, c-format msgid "%s to %s" msgstr "%s เป็น %s" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:222 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:226 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:285 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:289 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:343 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:373 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:429 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:433 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474 msgid "English" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:223 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:290 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:408 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:430 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458 msgid "French" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:227 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:409 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:434 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461 msgid "German" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:411 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465 msgid "Italian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:413 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469 msgid "Portuguese" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:286 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:414 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473 msgid "Spanish" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388 msgid "Russian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:273 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:476 msgid "Translate" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:337 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367 msgid "Brazilian Portuguese" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:338 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368 msgid "Bulgarian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:339 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369 msgid "Croatian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:340 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370 msgid "Czech" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:341 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371 msgid "Danish" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:342 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:407 msgid "Dutch" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:344 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:374 msgid "European Spanish" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:345 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:375 msgid "Finnish" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378 msgid "Greek" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379 msgid "Hungarian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380 msgid "Icelandic" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382 msgid "Japanese" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383 msgid "Latin American Spanish" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384 msgid "Norwegian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385 msgid "Polish" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387 msgid "Romanian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389 msgid "Serbian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390 msgid "Slovenian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392 msgid "Swedish" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363 #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393 msgid "Welsh" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:410 msgid "Indonesian" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:412 #, fuzzy msgid "Latin" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:33 #, fuzzy msgid "New Mail Notification" msgstr "แจ้งเตือนเมื่อมีจดหมายใหม่" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:36 msgid "" "Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when " "unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file " "to play in the provided file box." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:38 msgid "" "The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your " "folders for unseen mail, not just the inbox for notification." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:40 msgid "" "Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup " "window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:42 msgid "" "Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. " "Recent messages are those that have just recently showed up and have not " "been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed " "by sounds or popups for unseen mail." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:44 msgid "" "Selecting the Change title option will change the title in some " "browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and " "only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will " "always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT " "enabled." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:46 msgid "" "Select from the list of server files the media file to play when new " "mail arrives. Selecting local media will play the file specified in " "the local media file box to play from the local computer. If no file " "is specified, the system will use a default from the server." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:56 msgid "Enable Media Playing" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:64 msgid "Check all boxes, not just INBOX" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:72 msgid "Count only messages that are RECENT" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80 msgid "Change title on supported browsers." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:80 #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88 msgid "requires JavaScript to work" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:88 msgid "Show popup window on new mail" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:91 msgid "Select server file:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:93 msgid "(local media)" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:110 msgid "Try" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:118 msgid "Local Media File:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:124 #, fuzzy msgid "Current File:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:19 msgid "New Mail" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:26 #, fuzzy msgid "SquirrelMail Notice:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:30 msgid "You have new mail!" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:76 #, fuzzy msgid "NewMail Options" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78 msgid "" "This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows " "when new mail arrives." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:127 msgid "New Mail Notification options saved" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:200 #, fuzzy, c-format msgid "%s New Messages" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:204 #, fuzzy, c-format msgid "%s New Message" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24 msgid "Test Sound" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30 msgid "Loading the sound..." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 msgid "POP3 connect:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82 msgid "No server specified" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 #, fuzzy msgid "Error " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110 msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 msgid "POP3 noop:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 msgid "No connection to server" msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อกับเซิร์ฟเวอร์" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141 msgid "POP3 user:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133 msgid "no login ID submitted" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 msgid "connection not established" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 msgid "POP3 pass:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 msgid "No password submitted" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161 msgid "authentication failed " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219 msgid "POP3 apop:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192 msgid "No login ID submitted" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 msgid "No server banner" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "abort" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210 msgid "apop authentication failed" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235 msgid "POP3 login:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276 msgid "POP3 top:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "POP3 pop_list:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353 msgid "Premature end of list" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389 msgid "POP3 get:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422 msgid "POP3 last:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455 msgid "POP3 reset:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "POP3 send_cmd:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485 msgid "Empty command string" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "POP3 quit:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505 msgid "connection does not exist" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577 msgid "POP3 uidl:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "POP3 delete:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615 msgid "No msg number submitted" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621 msgid "Command failed " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54 msgid "Remote POP server Fetching Mail" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63 msgid "Select Server:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65 msgid "All" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78 msgid "Password for" msgstr "รหัสผ่าน" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85 msgid "Fetch Mail" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117 msgid "Fetching from " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184 msgid "Oops, " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128 msgid "Opening IMAP server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131 msgid "Opening POP server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123 msgid "Login Failed:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151 msgid "Login OK: No new messages" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156 msgid "Login OK: Inbox EMPTY" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "Login OK: Inbox contains [" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161 msgid "] messages" msgstr "] ฉบับ" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164 msgid "Fetching UIDL..." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154 msgid "Server does not support UIDL." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172 msgid "Leaving Mail on Server..." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174 msgid "Deleting messages from server..." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178 msgid "Fetching message " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201 msgid "Message appended to mailbox" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid "Message " msgstr "จดหมาย" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205 msgid " deleted from Remote Server!" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207 #, fuzzy msgid "Delete failed:" msgstr "ลบไม่สำเร็จ:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185 msgid "Error Appending Message!" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216 msgid "Closing POP" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218 msgid "Logging out from IMAP" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221 msgid "Saving UIDL" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105 msgid "Remote POP server settings" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107 msgid "" "You should be aware that the encryption used to store your password is not " "perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no " "encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the " "server can be undone by a hacker reading the source to this file." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109 msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113 msgid "Encrypt passwords (informative only)" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151 msgid "Add Server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201 msgid "Server:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203 msgid "Alias:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205 msgid "Username:" msgstr "ชื่อ:" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209 msgid "Store in Folder:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233 msgid "Leave Mail on Server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235 msgid "Check mail during login" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237 msgid "Check mail during folder refresh" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238 msgid "Modify Server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161 msgid "Server Name:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190 msgid "Modify" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171 msgid "No-one server in use. Try to add." msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243 msgid "Fetching Servers" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181 msgid "Confirm Deletion of a Server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185 msgid "Selected Server:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186 msgid "Confirm delete of selected server?" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187 msgid "Confirm Delete" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196 msgid "Mofify a Server" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246 msgid "Undefined Function" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248 msgid "Hey! Wath do You are looking for?" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30 msgid "Fetch" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115 #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162 msgid "Warning, " msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198 msgid "Mail Fetch Result:" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:224 msgid "Simple POP3 Fetch Mail" msgstr "" #: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:226 msgid "" "This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your " "account on this server." msgstr "" #~ msgid "purge" #~ msgstr "ลบทิ้ง" #~ msgid "Use Javascript or HTML addressbook?" #~ msgstr "ใช้สมุดจดหมายที่เป็น จาวาสคริปต์ หรือ HTML ธรรมดา?" #~ msgid "Auto refresh folder list" #~ msgstr "ปรับรายการกล่องจดหมายให้ทันสมัยโดยอัตโนมัติ" #~ msgid "Yes, show me the HTML version of a mail message, if it is available." #~ msgstr "แสดงจดหมายในรูปแบบ HTML ถ้าจดหมายนั้นมีการใช้ HTML" #~ msgid "Include Self" #~ msgstr "รวมฉันด้วย" #~ msgid "Don't remove me from the CC addresses when I use \"Reply All\"" #~ msgstr "ไม่ต้องเอาอีเมล์ของฉันออกจากการสำเนาถึง เมื่อเลือกตอบจดหมายให้ทุกคน" #~ msgid "Show page selector" #~ msgstr "แสดงตัวเลือกหน้า" #~ msgid "pages max" #~ msgstr "จำนวนหน้าสูงสุด" #~ msgid "Collapseable folders" #~ msgstr "ซ่อนกล่องจดหมายย่อย" #~ msgid "Date format" #~ msgstr "รูปแบบวันที่" #~ msgid "Author's Name" #~ msgstr "ชื่อผู้ส่งจดหมาย" #~ msgid "Successfully saved display preferences!" #~ msgstr "จัดเก็บข้อมูลการแสดงผลสำเร็จ" #~ msgid "Successfully saved folder preferences!" #~ msgstr "จัดเก็บการกำหนดรูปแบบกล่องจดหมาย สำเร็จ!" #~ msgid "Viewing messages" #~ msgstr "จดหมายฉบับที่" #~ msgid "to" #~ msgstr "ถึง" #~ msgid "total" #~ msgstr "ฉบับในกล่องจดหมายนี้" #~ msgid "Don't use Trash" #~ msgstr "ไม่ต้องมีกล่องเก็บจดหมายที่ถูกลบ" #~ msgid "Don't use Sent" #~ msgstr "ไม่ต้องมีกล่องเก็บจดหมายที่ส่งแล้ว" #~ msgid "(only Cc/Bcc)" #~ msgstr "(เฉพาะ สำเนา/ซ่อนสำเนา)"