# SquirrelMail Slovenian Translation
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
# Tomaz Zupan , 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: $Id$\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-31 09:30+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-02-07 12:46CET\n"
"Last-Translator: Tomaž Zupan \n"
"Language-Team: Slvenščina \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
#: squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
msgid "Address Book"
msgstr "Adresar"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:98
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:67
#: squirrelmail/src/addressbook.php:285 squirrelmail/src/vcard.php:85
msgid "Name"
msgstr "Ime"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:99
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:68
#: squirrelmail/src/addressbook.php:286
msgid "E-mail"
msgstr "E-pošta"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:100
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:69
#: squirrelmail/src/addressbook.php:287
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:103
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:72
msgid "Source"
msgstr "Izvor"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:565
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:82
#: squirrelmail/src/compose.php:309 squirrelmail/src/download.php:132
#: squirrelmail/src/download.php:139
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:325
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:96
#: squirrelmail/src/search.php:297
msgid "To"
msgstr "Prejemnik"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:84
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:328 squirrelmail/src/search.php:296
msgid "Cc"
msgstr "Kopija"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:86
msgid "Bcc"
msgstr "Bcc"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:99
msgid "Use Addresses"
msgstr "Uporabi naslove"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:118
msgid "Address Book Search"
msgstr "Preiskovanje adresarja"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:173
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:127
msgid "Search for"
msgstr "Išči"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:179
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:137
msgid "in"
msgstr "v"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:180
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:140
msgid "All address books"
msgstr "Vsi adresarji"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:131
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:190
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:151
#: squirrelmail/src/search.php:191
msgid "Search"
msgstr "Iskanje"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:191
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:152
msgid "List all"
msgstr "Pokaži vse"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:213
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:177
#, c-format
msgid "Unable to list addresses from %s"
msgstr "Ne morem prokazati naslovov od %s"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:239
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:205
msgid "Your search failed with the following error(s)"
msgstr "Vaše iskanje je spodletelo z naslednjimi napakami"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:159
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:246
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:210
msgid "No persons matching your search was found"
msgstr "Ni oseb, ki ustrezajo vaši poizvedbi"
#: squirrelmail/src/addrbook_search_html.php:223
msgid "Return"
msgstr "Povratek"
#: squirrelmail/src/addrbook_search.php:194
msgid "Close window"
msgstr "Zapri okno"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:39 squirrelmail/src/addressbook.php:285
msgid "Nickname"
msgstr "Vzdevek"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:40
msgid "Must be unique"
msgstr "mora biti edinstven (unique)"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:41
msgid "E-mail address"
msgstr "E-poštni naslov"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:42
msgid "First name"
msgstr "Ime"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:43
msgid "Last name"
msgstr "Priimek"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:44
msgid "Additional info"
msgstr "Dodatne informacije"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:58
msgid "No personal address book is defined. Contact administrator."
msgstr "Osebni adresar ni definiran. Kontaktirajte administratorja."
#: squirrelmail/src/addressbook.php:154
msgid "You can only edit one address at the time"
msgstr "Naenkrat lahko urejate samo en naslov"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:168 squirrelmail/src/addressbook.php:170
#: squirrelmail/src/addressbook.php:200 squirrelmail/src/addressbook.php:202
msgid "Update address"
msgstr "Posodobi naslov"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:25
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:76
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:92
#: squirrelmail/src/addressbook.php:191 squirrelmail/src/addressbook.php:239
msgid "ERROR"
msgstr "NAPAKA"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:214
msgid "Unknown error"
msgstr "Neznana napaka"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:258 squirrelmail/src/addressbook.php:341
msgid "Add address"
msgstr "Dodaj naslov"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:270 squirrelmail/src/addressbook.php:323
msgid "Edit selected"
msgstr "Uredi izbrano"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:272 squirrelmail/src/addressbook.php:325
msgid "Delete selected"
msgstr "Pobriši izbrano"
#: squirrelmail/src/addressbook.php:338
#, c-format
msgid "Add to %s"
msgstr "Dodaj v %s"
#: squirrelmail/src/compose.php:43
msgid "Draft Email Saved"
msgstr "Osnutek e-pošte je shranjen"
#: squirrelmail/src/compose.php:131 squirrelmail/src/compose.php:172
#: squirrelmail/src/compose.php:183
msgid "Could not move/copy file. File not attached"
msgstr "Ne morem prestaviti/kopirati datoteke. Datoteka ni dodana"
#: squirrelmail/src/compose.php:304
msgid "Original Message"
msgstr "Originalno sporočilo"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:581
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
#: squirrelmail/src/compose.php:305 squirrelmail/src/download.php:130
#: squirrelmail/src/download.php:135
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:334
#: squirrelmail/src/options_order.php:40
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:101
#: squirrelmail/src/search.php:294
msgid "Subject"
msgstr "Naslov"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:567
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:85
#: squirrelmail/src/compose.php:306 squirrelmail/src/download.php:131
#: squirrelmail/src/download.php:137
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:322
#: squirrelmail/src/options_order.php:38
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:95
#: squirrelmail/src/search.php:295
msgid "From"
msgstr "Pošiljatelj"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:575
#: squirrelmail/src/compose.php:307 squirrelmail/src/download.php:133
#: squirrelmail/src/download.php:141 squirrelmail/src/options_order.php:39
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:100
msgid "Date"
msgstr "Datum"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:50
#: squirrelmail/src/compose.php:462 squirrelmail/src/read_body.php:566
msgid "From:"
msgstr "Pošiljatelj:"
#: squirrelmail/src/compose.php:489 squirrelmail/src/read_body.php:583
msgid "To:"
msgstr "Prejemnik:"
#: squirrelmail/src/compose.php:497
msgid "CC:"
msgstr "Kopija:"
#: squirrelmail/src/compose.php:505
msgid "BCC:"
msgstr "Osebna kopija:"
#: squirrelmail/src/compose.php:512 squirrelmail/src/read_body.php:537
msgid "Subject:"
msgstr "Naslov:"
#: squirrelmail/src/compose.php:557 squirrelmail/src/compose.php:619
msgid "Send"
msgstr "Pošlji"
#: squirrelmail/src/compose.php:563
msgid "Attach:"
msgstr "Priloži:"
#: squirrelmail/src/compose.php:568 squirrelmail/src/options_order.php:126
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"
#: squirrelmail/src/compose.php:584
msgid "Delete selected attachments"
msgstr "Pobriši izbrani dodatek"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:125 squirrelmail/src/compose.php:609
#: squirrelmail/src/compose.php:613 squirrelmail/src/compose.php:617
msgid "Addresses"
msgstr "Naslovi"
#: squirrelmail/src/compose.php:622
msgid "Save Draft"
msgstr "Shrani osnutek"
#: squirrelmail/src/compose.php:628 squirrelmail/src/read_body.php:613
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:174
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:98
#: squirrelmail/src/compose.php:629 squirrelmail/src/read_body.php:424
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:97
#: squirrelmail/src/compose.php:630 squirrelmail/src/read_body.php:437
msgid "Normal"
msgstr "Normalna"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
#: squirrelmail/src/compose.php:631 squirrelmail/src/read_body.php:430
msgid "Low"
msgstr "Nizka"
#: squirrelmail/src/compose.php:653
msgid "You have not filled in the \"To:\" field."
msgstr "Niste izpolnili polja \"Prejemnik:\""
#: squirrelmail/src/compose.php:736
msgid "said"
msgstr "je rekel(la)"
#: squirrelmail/src/compose.php:739
msgid "quote"
msgstr "citat"
#: squirrelmail/src/compose.php:739
msgid "who"
msgstr "kdo"
#: squirrelmail/src/download.php:31
msgid "Viewing a text attachment"
msgstr "Pregled tekstovnega dodatka"
#: squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
#: squirrelmail/src/image.php:31 squirrelmail/src/image.php:35
#: squirrelmail/src/read_body.php:162 squirrelmail/src/vcard.php:35
#: squirrelmail/src/vcard.php:39
msgid "View message"
msgstr "Poglej sporočilo"
#: squirrelmail/functions/mime.php:624 squirrelmail/src/download.php:41
#: squirrelmail/src/image.php:44 squirrelmail/src/vcard.php:196
msgid "Download this as a file"
msgstr "Prenesi to kot datoteko"
#: squirrelmail/src/folders_create.php:25
msgid "Illegal folder name. Please select a different name."
msgstr "Nedovoljeno ime mape. Prosim izberite drugo ime."
#: squirrelmail/src/folders_create.php:25
msgid "Click here to go back"
msgstr "Pritisnite za povratek"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:127 squirrelmail/src/folders.php:29
#: squirrelmail/src/left_main.php:238
msgid "Folders"
msgstr "Mape"
#: squirrelmail/src/folders.php:42
msgid "Subscribed successfully!"
msgstr "Uspešno prijavljen!"
#: squirrelmail/src/folders.php:44
msgid "Unsubscribed successfully!"
msgstr "Uspešno odjavljen!"
#: squirrelmail/src/folders.php:46
msgid "Deleted folder successfully!"
msgstr "Uspešno brisanje mape!"
#: squirrelmail/src/folders.php:48
msgid "Created folder successfully!"
msgstr "Uspešno kreiranje mape!"
#: squirrelmail/src/folders.php:50
msgid "Renamed successfully!"
msgstr "Preimenovanje uspešno!"
#: squirrelmail/src/folders.php:53 squirrelmail/src/left_main.php:277
msgid "refresh folder list"
msgstr "osveži seznam map"
#: squirrelmail/src/folders.php:65
msgid "Create Folder"
msgstr "Kreiraj mapo"
#: squirrelmail/src/folders.php:70
msgid "as a subfolder of"
msgstr "kot podmapa od"
#: squirrelmail/src/folders.php:74 squirrelmail/src/folders.php:76
msgid "None"
msgstr "Noben"
#: squirrelmail/src/folders.php:98
msgid "Let this folder contain subfolders"
msgstr "V tej mapi dovoli podmape"
#: squirrelmail/src/folders.php:101
msgid "Create"
msgstr "Kreiraj"
#: squirrelmail/src/folders.php:108
msgid "Rename a Folder"
msgstr "Preimenuj mapo"
#: squirrelmail/src/folders.php:131
msgid "Rename"
msgstr "Preimenuj"
#: squirrelmail/src/folders.php:135 squirrelmail/src/folders.php:194
msgid "No folders found"
msgstr "Ne najdem nobene mape"
#: squirrelmail/src/folders.php:143
msgid "Delete Folder"
msgstr "Izbriši mapo"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:538
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:154
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:168
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:175
#: squirrelmail/src/folders.php:190 squirrelmail/src/options_highlight.php:76
#: squirrelmail/src/options_identities.php:305
#: squirrelmail/src/read_body.php:473
msgid "Delete"
msgstr "Izbriši"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:34
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:220
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Odjavi"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:33
#: squirrelmail/src/folders.php:201 squirrelmail/src/folders.php:261
msgid "Subscribe"
msgstr "Prijavi"
#: squirrelmail/src/folders.php:224
msgid "No folders were found to unsubscribe from!"
msgstr "Ne najdem map, ki bi jih odjavil!"
#: squirrelmail/src/folders.php:264
msgid "No folders were found to subscribe to!"
msgstr "Ne najdem map, ki bi jih prijavil!"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:40
msgid "Rename a folder"
msgstr "Preimenovanje mape"
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:44
msgid "New name:"
msgstr "Novo ime:"
#: squirrelmail/functions/options.php:404
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:138
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:133
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:163
#: squirrelmail/src/folders_rename_getname.php:51
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:347
msgid "Submit"
msgstr "Pošlji"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:133
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:37 squirrelmail/src/help.php:91
msgid "Help"
msgstr "Pomoč"
#: squirrelmail/src/help.php:131
#, c-format
msgid ""
"The help has not been translated to %s. It will be displayed in English "
"instead."
msgstr "Pomoč še ni prevedena v %s.,prikazana bo v angleščini!"
#: squirrelmail/src/help.php:137
msgid "Some or all of the help documents are not present!"
msgstr "Nekateri ali vsi dokumenti pomoči ne obstajajo!"
#: squirrelmail/src/help.php:170 squirrelmail/src/help.php:193
msgid "Table of Contents"
msgstr "Vsebina"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:735
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:738
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:741
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:149
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:151
#: squirrelmail/src/help.php:187 squirrelmail/src/help.php:191
#: squirrelmail/src/read_body.php:495 squirrelmail/src/read_body.php:497
msgid "Previous"
msgstr "Predhodno"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:736
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:739
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:742
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:154
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:156
#: squirrelmail/src/help.php:195 squirrelmail/src/help.php:198
#: squirrelmail/src/read_body.php:501 squirrelmail/src/read_body.php:503
msgid "Next"
msgstr "Naslednje"
#: squirrelmail/src/help.php:221
msgid "Top"
msgstr "Vrh"
#: squirrelmail/src/image.php:26
msgid "Viewing an image attachment"
msgstr "Pregledovanje slikovne priloge"
#: squirrelmail/src/left_main.php:73
msgid "INBOX"
msgstr "PREJETO"
#: squirrelmail/src/left_main.php:97
msgid "empty"
msgstr "prazno"
#: squirrelmail/src/left_main.php:271
msgid "Last Refresh"
msgstr "Zadnja posodobitev"
#: squirrelmail/src/login.php:97 squirrelmail/src/login.php:141
msgid "Login"
msgstr "Prijava"
#: squirrelmail/src/login.php:112
#, c-format
msgid "SquirrelMail version %s"
msgstr "SquirrelMail verzija %s"
#: squirrelmail/src/login.php:113
msgid "By the SquirrelMail Development Team"
msgstr "SquirrelMail Razvojna Ekipa"
#: squirrelmail/src/login.php:119
#, c-format
msgid "%s Login"
msgstr "%s WEBmail prijava"
#: squirrelmail/src/login.php:123
msgid "Name:"
msgstr "Uporabniško ime:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:126
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:207
#: squirrelmail/src/login.php:129
msgid "Password:"
msgstr "Geslo:"
#: squirrelmail/src/move_messages.php:79
#: squirrelmail/src/move_messages.php:114
#: squirrelmail/src/move_messages.php:143
msgid "No messages were selected."
msgstr "Nobeno sporočilo ni izbrano."
#: squirrelmail/src/options_display.php:32
msgid "General Display Options"
msgstr "Splošne opcije prikaza"
#: squirrelmail/src/options_display.php:44
msgid "Theme"
msgstr "Tema"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:40
#: squirrelmail/src/options_display.php:51
#: squirrelmail/src/options_display.php:80
msgid "Default"
msgstr "Privzeto"
#: squirrelmail/src/options_display.php:64
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Odjemalske slogovne predloge (CSS)"
#: squirrelmail/src/options_display.php:83
msgid "Language"
msgstr "Jezik"
#: squirrelmail/src/options_display.php:92
msgid "Use Javascript"
msgstr "Uporabi JavaScript"
#: squirrelmail/src/options_display.php:95
msgid "Autodetect"
msgstr "Samodejno zaznaj"
#: squirrelmail/src/options_display.php:96
msgid "Always"
msgstr "Vedno"
#: squirrelmail/src/options_display.php:97
#: squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "Never"
msgstr "Nikdar"
#: squirrelmail/src/options_display.php:115
msgid "Mailbox Display Options"
msgstr "Opcije za prikaz poštnega predala"
#: squirrelmail/src/options_display.php:120
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Število sporočil na strani"
#: squirrelmail/src/options_display.php:128
msgid "Enable Alternating Row Colors"
msgstr "Vključi spreminjanje barv vrstic"
#: squirrelmail/src/options_display.php:135
msgid "Enable Page Selector"
msgstr "Vključi izbirnik strani"
#: squirrelmail/src/options_display.php:142
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "Največje število sporočil na strani"
#: squirrelmail/src/options_display.php:149
msgid "Message Display and Composition"
msgstr "Prikaz in sestava sporočila"
#: squirrelmail/src/options_display.php:154
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "Prelomi tekst v stolpcu"
#: squirrelmail/src/options_display.php:162
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "Velikost okna za urejanje"
#: squirrelmail/src/options_display.php:170
msgid "Location of Buttons when Composing"
msgstr "Položaj gumbov med pisanjem sporočila"
#: squirrelmail/src/options_display.php:173
msgid "Before headers"
msgstr "Pred zaglavji"
#: squirrelmail/src/options_display.php:174
msgid "Between headers and message body"
msgstr "Med zaglavji in tekstom sporočila"
#: squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "After message body"
msgstr "Za tekstom sporočila"
#: squirrelmail/src/options_display.php:180
msgid "Addressbook Display Format"
msgstr "Format prikaza adresarja"
#: squirrelmail/src/options_display.php:183
msgid "Javascript"
msgstr "JavaScript"
#: squirrelmail/src/options_display.php:184
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
#: squirrelmail/src/options_display.php:189
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "Privczeto prikaži HTML različico"
#: squirrelmail/src/options_display.php:196
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
msgstr "Vključi Mene v kopijo, ko odgovarjam vsem"
#: squirrelmail/src/options_display.php:203
msgid "Enable Mailer Display"
msgstr "Vključi prikaz poštnega posrednika"
#: squirrelmail/src/options_display.php:210
msgid "Display Attached Images with Message"
msgstr "Prikaži priložene slike s sporočilom"
#: squirrelmail/src/options_display.php:217
msgid "Enable Subtle Printer Friendly Link"
msgstr "Omogoči povezavo za 'tiskalniku prijazno'"
#: squirrelmail/src/options_display.php:224
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgstr "Vključi prikaz primeren za tiskanje"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Posebne opcije mape"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:47
msgid "Folder Path"
msgstr "Pot do mape"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:63
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Ne uporabljajte Koša"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:115
#: squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Trash Folder"
msgstr "Mapa Koš"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:74
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Ne uporabljajte mape Poslano"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:118
#: squirrelmail/src/options_folder.php:78
msgid "Sent Folder"
msgstr "Mapa Poslano:"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:85
msgid "Do not use Drafts"
msgstr "Ne uporabljajte Osnutkov"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:121
#: squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Draft Folder"
msgstr "Mapa Osnutki"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:97
msgid "Folder List Options"
msgstr "Opcije seznama map"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:102
msgid "Location of Folder List"
msgstr "Pozicija seznama map"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:105
msgid "Left"
msgstr "Levo"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:106
msgid "Right"
msgstr "Desno"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:43
#: squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
msgstr "točk (pikslov)"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:115
msgid "Width of Folder List"
msgstr "Širina seznama map"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "Minut"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:125
msgid "Seconds"
msgstr "sekund"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:127
msgid "Minute"
msgstr "Minuta"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:134
msgid "Auto Refresh Folder List"
msgstr "Samodejno osveži seznam map"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:142
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "Vključi opozorilo o nepregledanih sporočilih"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:145
msgid "No Notification"
msgstr "Brez obveščanja"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:146
msgid "Only INBOX"
msgstr "Samo INBOX"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:147
msgid "All Folders"
msgstr "Vse mape"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:152
msgid "Unread Message Notification Type"
msgstr "Način obveščanja o nepregledanih sporočilih"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:155
msgid "Only Unseen"
msgstr "Samo nepregledano"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:156
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Nepregledano in skupno"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:161
msgid "Enable Collapsable Folders"
msgstr "Vključi podirajoče mape"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:168
msgid "Show Clock on Folders Panel"
msgstr "Prikaži uro pri seznamu map"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:176
msgid "No Clock"
msgstr "Brez ure"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:181
msgid "Hour Format"
msgstr "Format Ure"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:184
msgid "12-hour clock"
msgstr "12-urna ura"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:185
msgid "24-hour clock"
msgstr "24-urna ura"
#: squirrelmail/src/options_folder.php:190
msgid "Memory Search"
msgstr "Iskanje po spominu"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
#: squirrelmail/src/options_folder.php:193
msgid "Disabled"
msgstr "Izključeno"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:129
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
#: squirrelmail/src/options.php:165 squirrelmail/src/options_highlight.php:62
#: squirrelmail/src/options_identities.php:44
#: squirrelmail/src/options_order.php:31
msgid "Options"
msgstr "Opcije"
#: squirrelmail/src/options.php:113 squirrelmail/src/options.php:267
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:62
msgid "Message Highlighting"
msgstr "Povdarjanje sporočila"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:64
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:66
msgid "New"
msgstr "Novo"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:65
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "Done"
msgstr "Končaj"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:152
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:148
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:74
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:87
msgid "No highlighting is defined"
msgstr "Povdarjanje ni definirano"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:259
msgid "Identifying name"
msgstr "Identifikacija"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:273
msgid "Color"
msgstr "Barva"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:277
msgid "Dark Blue"
msgstr "Temno modra"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:278
msgid "Dark Green"
msgstr "Temno zelena"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:279
msgid "Dark Yellow"
msgstr "Temno rumena"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:280
msgid "Dark Cyan"
msgstr "Temna Cyan"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:281
msgid "Dark Magenta"
msgstr "Temna Magenta"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:282
msgid "Light Blue"
msgstr "Svetlo modra"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:283
msgid "Light Green"
msgstr "Svetlo zelena"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:284
msgid "Light Yellow"
msgstr "Svetlo rumena"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:285
msgid "Light Cyan"
msgstr "Svetla Cyan"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:286
msgid "Light Magenta"
msgstr "Svetla magenta"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:287
msgid "Dark Gray"
msgstr "Temno siva"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:288
msgid "Medium Gray"
msgstr "Siva"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:289
msgid "Light Gray"
msgstr "Svetlo siva"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:290
msgid "White"
msgstr "Bela"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:292
msgid "Other:"
msgstr "Druga:"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:294
msgid "Ex: 63aa7f"
msgstr "npr.: 63aa7f"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:94
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:331
msgid "To or Cc"
msgstr "Za ali kopija"
#: squirrelmail/src/options_highlight.php:336
msgid "Matches"
msgstr "Ustrezno"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:44
msgid "Advanced Identities"
msgstr "Napredne Identitete"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:55
msgid "Default Identity"
msgstr "Privzeta identiteta"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:66
#, c-format
msgid "Alternate Identity %d"
msgstr "Alternativna identiteta %d"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:76
msgid "Add a New Identity"
msgstr "Dodaj novo identiteto"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:291
#: squirrelmail/src/options_personal.php:49
msgid "Full Name"
msgstr "Polno ime"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:292
msgid "E-Mail Address"
msgstr "E-poštni naslov"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:293
#: squirrelmail/src/options_personal.php:65
msgid "Reply To"
msgstr "Naskov za odgovor"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:300
msgid "Save / Update"
msgstr "Shrani / Posodobi"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:303
msgid "Make Default"
msgstr "Vzemi za privzeto"
#: squirrelmail/src/options_identities.php:309
msgid "Move Up"
msgstr "Premakni gor"
#: squirrelmail/src/options.php:125 squirrelmail/src/options.php:283
#: squirrelmail/src/options_order.php:31
msgid "Index Order"
msgstr "Vrstni red"
#: squirrelmail/src/options_order.php:37
msgid "Checkbox"
msgstr "Potrditveno polje"
#: squirrelmail/src/options_order.php:41
msgid "Flags"
msgstr "Zastavice"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:587
#: squirrelmail/src/options_order.php:42
msgid "Size"
msgstr "Velikost"
#: squirrelmail/src/options_order.php:85
msgid ""
"The index order is the order that the columns are arranged in the message "
"index. You can add, remove, and move columns around to customize them to "
"fit your needs."
msgstr ""
"Razvrstitev polj nam omogoča da uredimo kolone med prikazom seznama "
"sporočil. Lahko dodajate, odstranite in premikate kolone in jih s tem "
"prilagodite vašim potrebam."
#: squirrelmail/src/options_order.php:94
msgid "up"
msgstr "gor"
#: squirrelmail/src/options_order.php:96
msgid "down"
msgstr "dol"
#: squirrelmail/src/options_order.php:101
msgid "remove"
msgstr "odstrani"
#: squirrelmail/src/options_order.php:130
msgid "Return to options page"
msgstr "Povratek na stran z opcijami"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:41
msgid "Name and Address Options"
msgstr "Opcije Imena in Naslova"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:57
msgid "Email Address"
msgstr "E-poštni naslov"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:72
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Uredi napredne identitete"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:74
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgstr "(zavrzi spremembe narejene do sedaj na tej formi)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:77
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Večkratne identitete"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:84
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "Stil citata pri odgovoru"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:89
msgid "Reply Citation Style"
msgstr "Stil citata pri odgovoru"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:92
msgid "No Citation"
msgstr "Brez citiranja"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:93
msgid "AUTHOR Said"
msgstr "AVTOR je rekel(la)"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:94
msgid "Quote Who XML"
msgstr "Citiraj kdo XML"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:95
msgid "User-Defined"
msgstr "Uporabniško definirano"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:100
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "Uporabniško definiran začetek citata"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "User-Defined Citation End"
msgstr "Uporabniško definiran konec citata"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:115
msgid "Signature Options"
msgstr "Opcije za Odgovor in Podpis"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:120
msgid "Use Signature"
msgstr "Uporabi podpis"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:127
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "Pred podpisom naredi vrstico z '--'"
#: squirrelmail/src/options_personal.php:134
msgid "Signature"
msgstr "Podpis"
#: squirrelmail/src/options.php:101 squirrelmail/src/options.php:251
msgid "Personal Information"
msgstr "Osebne informacije"
#: squirrelmail/src/options.php:107 squirrelmail/src/options.php:259
msgid "Display Preferences"
msgstr "Lastnosti načina prikaza"
#: squirrelmail/src/options.php:119 squirrelmail/src/options.php:275
msgid "Folder Preferences"
msgstr "Lastnosti mape"
#: squirrelmail/src/options.php:235
msgid "Successfully Saved Options"
msgstr "Opcije so uspešno shranjene!"
#: squirrelmail/src/options.php:239
msgid "Refresh Folder List"
msgstr "Osveži seznam map"
#: squirrelmail/src/options.php:241
msgid "Refresh Page"
msgstr "Osveži stran"
#: squirrelmail/src/options.php:253
msgid ""
"This contains personal information about yourself such as your name, your "
"email address, etc."
msgstr "Vsebuje vaše osebne informacije o Vas, kot so Vaše ime,E-Poštni naslov, itd."
#: squirrelmail/src/options.php:261
msgid ""
"You can change the way that SquirrelMail looks and displays information to "
"you, such as the colors, the language, and other settings."
msgstr ""
"Spremenite lahko izgled in način kako Vam SquirrellMail prikazuje "
"informacije, kot so barve, jezik in stale nastavitve."
#: squirrelmail/src/options.php:269
msgid ""
"Based upon given criteria, incoming messages can have different background "
"colors in the message list. This helps to easily distinguish who the "
"messages are from, especially for mailing lists."
msgstr ""
"Na osnovi določenih kriterijev, imajo lahko prihajajoča sporočila različne "
"barve ozadja v seznamu sporočil. Na ta način lahko enostavno razlikujete od "
"koga so sporočila,še posebno za dopisne sezname."
#: squirrelmail/src/options.php:277
msgid "These settings change the way your folders are displayed and manipulated."
msgstr ""
"S temi nastavitvami spreminjate način kako so vaše mape prikazane in "
"manipulirane."
#: squirrelmail/src/options.php:285
msgid ""
"The order of the message index can be rearranged and changed to contain the "
"headers in any order you want."
msgstr ""
"Vrstni red sporočil lahko nastavite in spremenite tako, da bo vseboval "
"zaglavja sporočil v kateremkoli vrstnem redu želite."
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:61
msgid "Message not printable"
msgstr "Sporočilo ni natisljivo"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:90
#: squirrelmail/src/printer_friendly_main.php:15
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:21
msgid "Printer Friendly"
msgstr "Pripravljeno za tiskanje"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_bottom.php:98
msgid "CC"
msgstr "Kopija:"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:36
msgid "Print"
msgstr "Tiskaj"
#: squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
msgid "Close Window"
msgstr "Zapri okno"
#: squirrelmail/src/read_body.php:102
msgid "View Printable Version"
msgstr "Pregled variante prirejene za tiskanje"
#: squirrelmail/src/read_body.php:154
msgid "Viewing Full Header"
msgstr "Pregled celotnega zaglavja"
#: squirrelmail/src/read_body.php:290
msgid "more"
msgstr "dalje"
#: squirrelmail/src/read_body.php:291
msgid "less"
msgstr "manj"
#: squirrelmail/src/read_body.php:465
msgid "Message List"
msgstr "Seznam sporočil"
#: squirrelmail/src/read_body.php:477
msgid "Resume Draft"
msgstr "Nadaljuj osnutek"
#: squirrelmail/src/read_body.php:514
msgid "Forward"
msgstr "Posreduj"
#: squirrelmail/src/read_body.php:519
msgid "Reply"
msgstr "Odgovori"
#: squirrelmail/src/read_body.php:524
msgid "Reply All"
msgstr "Odgovori vsem"
#: squirrelmail/src/read_body.php:548 squirrelmail/src/read_body.php:551
msgid "View Full Header"
msgstr "Pregled celotnega zaglavja"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:107
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
#: squirrelmail/src/read_body.php:574
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
#: squirrelmail/src/read_body.php:628
msgid "Mailer"
msgstr "Program za pošto"
#: squirrelmail/functions/auth.php:33 squirrelmail/src/redirect.php:60
#: squirrelmail/src/redirect.php:64
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Za dostop do te strani potrebujete veljavno uporabniško ime in geslo."
#: squirrelmail/functions/auth.php:34 squirrelmail/src/redirect.php:65
msgid "Go to the login page"
msgstr "Pojdi na prijavno stran"
#: squirrelmail/src/redirect.php:85 squirrelmail/src/redirect.php:89
msgid "There was an error contacting the mail server."
msgstr "Napaka pri vzpostavljanju zveze s poštnim strežnikom"
#: squirrelmail/src/redirect.php:90
msgid "Contact your administrator for help."
msgstr "Pokličite vzdrževalca sistema za pomoč."
#: squirrelmail/src/search.php:292
msgid "Body"
msgstr "Vsebina sporočila"
#: squirrelmail/src/search.php:293
msgid "Everywhere"
msgstr "Vse"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:117 squirrelmail/src/signout.php:72
msgid "Sign Out"
msgstr "Odjava"
#: squirrelmail/src/signout.php:78
msgid "You have been successfully signed out."
msgstr "Uspešno ste se odjavili."
#: squirrelmail/src/signout.php:80
msgid "Click here to log back in."
msgstr "Kliknite tukaj za povratek."
#: squirrelmail/src/vcard.php:30
msgid "Viewing a Business Card"
msgstr "Pregled vizitke"
#: squirrelmail/src/vcard.php:86 squirrelmail/src/vcard.php:146
msgid "Title"
msgstr "Naslov"
#: squirrelmail/src/vcard.php:87
msgid "Email"
msgstr "E-pošta"
#: squirrelmail/src/vcard.php:88 squirrelmail/src/vcard.php:138
msgid "Web Page"
msgstr "Spletna stran"
#: squirrelmail/src/vcard.php:89 squirrelmail/src/vcard.php:150
msgid "Organization / Department"
msgstr "Organizacija / Oddelek"
#: squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
msgid "Address"
msgstr "Naslov"
#: squirrelmail/src/vcard.php:91 squirrelmail/src/vcard.php:159
msgid "Work Phone"
msgstr "Službeni telefon"
#: squirrelmail/src/vcard.php:92 squirrelmail/src/vcard.php:163
msgid "Home Phone"
msgstr "Domači telefon"
#: squirrelmail/src/vcard.php:93 squirrelmail/src/vcard.php:167
msgid "Cellular Phone"
msgstr "Mobilni telefon"
#: squirrelmail/src/vcard.php:94 squirrelmail/src/vcard.php:171
msgid "Fax"
msgstr "Faks"
#: squirrelmail/src/vcard.php:95 squirrelmail/src/vcard.php:175
msgid "Note"
msgstr "Opomba"
#: squirrelmail/src/vcard.php:124
msgid "Add to Addressbook"
msgstr "Dodaj v adresar"
#: squirrelmail/src/vcard.php:155
msgid "Title & Org. / Dept."
msgstr "Naslov & Org. /Odd."
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:50
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:37
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:152
msgid "Personal address book"
msgstr "Osebni adresar"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:96
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:136
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:171
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:201
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:253
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:286
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:327
#, c-format
msgid "Database error: %s"
msgstr "Napaka baze podatkov: %s"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:221
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:260
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:293
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:239
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:260
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:285
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:317
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:348
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:383
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:436
msgid "Addressbook is read-only"
msgstr "Adresar je samo za branje"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:231
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:244
#, c-format
msgid "User '%s' already exist"
msgstr "Uporabnik '%s' že obstaja"
#: squirrelmail/functions/abook_database.php:303
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:323
#, c-format
msgid "User '%s' does not exist"
msgstr "Uporabnik '%s' še ne obstaja"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:35
msgid "Global address book"
msgstr "Globalni adresar"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:56
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:83
msgid "No such file or directory"
msgstr "Neobstojeca datoteka ali direktorij"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:69
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:104
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:139
msgid "Open failed"
msgstr "Neuspešno odpiranje"
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:171
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:177
#: squirrelmail/functions/abook_global_file.php:183
msgid "Can not modify global address book"
msgstr "Ne morem spreminjati globalnega adresarja"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:46
msgid "Not a file name"
msgstr "Ni ime datoteke"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:265
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:291
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:330
msgid "Could not lock datafile"
msgstr "Ne morem zakleniti datoteke s podatki"
#: squirrelmail/functions/abook_local_file.php:278
msgid "Write to addressbook failed"
msgstr "Vpis v adresar ni uspel"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:70
msgid "Error initializing addressbook database."
msgstr "Napaka pri inicializaciji baze adresarjev."
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:79
#, c-format
msgid "Error opening file %s"
msgstr "Napaka pri odpiranju datoteke %s"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:89
msgid "Error initializing global addressbook."
msgstr "Napaka pri inicializaciji globalnega adresarja"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:105
#, c-format
msgid "Error initializing LDAP server %s:"
msgstr "Napaka pri inicializaciji LDAP strežnika %s:"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:326
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:413
msgid "Invalid input data"
msgstr "Neveljavni vhodni podatki"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:330
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:417
msgid "Name is missing"
msgstr "Manjka ime"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:334
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:421
msgid "E-mail address is missing"
msgstr "Manjka E-poštni naslov"
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:342
#: squirrelmail/functions/addressbook.php:426
msgid "Nickname contains illegal characters"
msgstr "Vzdevek vsebuje neveljavne znake"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:106
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:131
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:156
msgid "view"
msgstr "pogled"
#: squirrelmail/functions/attachment_common.php:173
msgid "Business Card"
msgstr "Vizitka"
#: squirrelmail/functions/date.php:91
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:48
msgid "Sunday"
msgstr "Nedelja"
#: squirrelmail/functions/date.php:94
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:49
msgid "Monday"
msgstr "Ponedeljek"
#: squirrelmail/functions/date.php:97
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:50
msgid "Tuesday"
msgstr "Torek"
#: squirrelmail/functions/date.php:100
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:51
msgid "Wednesday"
msgstr "Sreda"
#: squirrelmail/functions/date.php:103
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:52
msgid "Thursday"
msgstr "Četrtek"
#: squirrelmail/functions/date.php:106
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:53
msgid "Friday"
msgstr "Petek"
#: squirrelmail/functions/date.php:109
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:54
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
#: squirrelmail/functions/date.php:120
msgid "January"
msgstr "Januar"
#: squirrelmail/functions/date.php:123
msgid "February"
msgstr "Februar"
#: squirrelmail/functions/date.php:126
msgid "March"
msgstr "Marec"
#: squirrelmail/functions/date.php:129
msgid "April"
msgstr "April"
#: squirrelmail/functions/date.php:132
msgid "May"
msgstr "Maj"
#: squirrelmail/functions/date.php:135
msgid "June"
msgstr "Junij"
#: squirrelmail/functions/date.php:138
msgid "July"
msgstr "Julij"
#: squirrelmail/functions/date.php:141
msgid "August"
msgstr "Avgust"
#: squirrelmail/functions/date.php:144
msgid "September"
msgstr "September"
#: squirrelmail/functions/date.php:147
msgid "October"
msgstr "Oktober"
#: squirrelmail/functions/date.php:150
msgid "November"
msgstr "November"
#: squirrelmail/functions/date.php:153
msgid "December"
msgstr "December"
#: squirrelmail/functions/date.php:180
msgid "D, F j, Y g:i a"
msgstr "D, F j, Y g:i a"
#: squirrelmail/functions/date.php:182
msgid "D, F j, Y G:i"
msgstr "D, F j, Y g:i a"
#: squirrelmail/functions/date.php:204
msgid "g:i a"
msgstr "g:i a"
#: squirrelmail/functions/date.php:206
msgid "G:i"
msgstr "G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:211
msgid "D, g:i a"
msgstr "D, g:i a"
#: squirrelmail/functions/date.php:213
msgid "D, G:i"
msgstr "D, G:i"
#: squirrelmail/functions/date.php:217
msgid "M j, Y"
msgstr "M j, Y"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:59
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:66
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:104
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:107
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:245
#, c-format
msgid "Preference database error (%s). Exiting abnormally"
msgstr "Napaka v bazi lastnosti (%s). Nenormalen izhod"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:381
#: squirrelmail/functions/prefs.php:269
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Napaka pri ustvarjanju mape %s"
# TODO: najdi primeren prevod za hash
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:382
#: squirrelmail/functions/prefs.php:270
msgid "Could not create hashed directory structure!"
msgstr "Ni bilo mogoče ustvariti razpršene strukture map!"
#: squirrelmail/functions/db_prefs.php:383
#: squirrelmail/functions/prefs.php:172 squirrelmail/functions/prefs.php:177
#: squirrelmail/functions/prefs.php:271
msgid "Please contact your system administrator and report this error."
msgstr "Prosim pokličite vzdrževalca sistema in javite to napako."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:28
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:224
msgid "Unknown user or password incorrect."
msgstr "Naobstoječi uporabnik ali napačno geslo."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:30
msgid "Click here to try again"
msgstr "Klikni tukaj za ponovni poskus"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:44
#, c-format
msgid "Welcome to %s's WebMail system"
msgstr "Dobrodošli v %s-ov WebMail sistem"
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:56
#, c-format
msgid "Running SquirrelMail version %s (c) 1999-2001."
msgstr "SquirrelMail verzija %s (c) 1999-2001."
#: squirrelmail/functions/display_messages.php:81
#, c-format
msgid "Click here to return to %s"
msgstr "Klikni tukaj za povratek na %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:136
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:119
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:127
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:146
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:155
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:268
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:89
msgid "ERROR : Could not complete request."
msgstr "NAPAKA: Ne morem dokončati zahteve."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:138
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:91
msgid "Reason Given: "
msgstr "Razlog:"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:145
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:98
msgid "ERROR : Bad or malformed request."
msgstr "NAPAKA: Slaba ali napačno formirana zahteva."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:147
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:100
msgid "Server responded: "
msgstr "Odgovor strežnika:"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:183
#, c-format
msgid "Error connecting to IMAP server: %s."
msgstr "Napaka pri prijavi na IMAP strežnik: %s."
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:199
#, c-format
msgid "Bad request: %s"
msgstr "Slaba zahteva: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:201
#, c-format
msgid "Unknown error: %s"
msgstr "Neznana napaka: %s"
#: squirrelmail/functions/imap_general.php:203
msgid "Read data:"
msgstr "Preberi podatke:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:121
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:148
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:270
msgid "Unknown response from IMAP server: "
msgstr "Neznan odziv IMAP strežnika:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:129
msgid "Unknown message number in reply from server: "
msgstr "Neznana številka sporočila od strežnika:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:157
msgid "Unknown messagenumber in reply from server: "
msgstr "Neznana številka sporočila od strežnika:"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:166
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:195
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:440
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:495
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:894
msgid "(no subject)"
msgstr "(brez naslova)"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:167
msgid "Unknown Sender"
msgstr "Neznan pošiljatelj"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:222
msgid "No To Address"
msgstr "Ne an naslov"
#: squirrelmail/functions/imap_messages.php:498
msgid "(unknown sender)"
msgstr "(neznan pošiljatelj)"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:82
msgid "No Messages Found"
msgstr "Ni isporočil"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
msgid "Found"
msgstr "Najdeno"
#: squirrelmail/functions/imap_search.php:172
msgid "messages"
msgstr "sporočil"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:427
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "TA MAPA JE PRAZNA"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:511
msgid "Move Selected To:"
msgstr "Pomakni izbor v:"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:514
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "Pretvori izbrana sporočila"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:530
msgid "Move"
msgstr "Premakni"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
msgid "Expunge"
msgstr "izprazni"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:534
msgid "mailbox"
msgstr "E-pošta"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:536
msgid "Read"
msgstr "Beri"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:537
msgid "Unread"
msgstr "Neprebrano"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:633
msgid "Toggle All"
msgstr "Spremeni vse"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:655
msgid "Unselect All"
msgstr "Prekliči izbor"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:657
msgid "Select All"
msgstr "Izberi vse"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:674
#, c-format
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
msgstr "Pregled sporočil:%s do %s (%s skupno)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:676
#, c-format
msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
msgstr "Pregled sporočila:%s (1 skupno)"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:861
msgid "Paginate"
msgstr "Oštevilči strani"
#: squirrelmail/functions/mailbox_display.php:868
msgid "Show All"
msgstr "Pokaži vse"
#: squirrelmail/functions/mime.php:370
msgid "Error decoding mime structure. Report this as a bug!"
msgstr "Napaka pri dekodiranju strukture MIME. Javite to kot hrošča v sistemu!"
#: squirrelmail/functions/mime.php:431
msgid ""
"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
"is malformed. Please help us making future versions better by submitting "
"this message to the developers knowledgebase!"
msgstr ""
"Body retrieval error. Vzrok za to napako je najverjetneje slabo sestavljeno "
"sporočilo. Prosimo posredujte to sporočilo razvijalcem aplikacije, da bomo "
"lahko izboljšali prihajajoče različice!"
#: squirrelmail/functions/mime.php:433
msgid "Response:"
msgstr "Odgovor:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:434
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:113
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
msgid "Message:"
msgstr "Sporočilo:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:435
msgid "FETCH line:"
msgstr "PRENESI vrstico:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:653
msgid "Attachments"
msgstr "Priponke:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:692
msgid "download"
msgstr "prenos k sebi"
#: squirrelmail/functions/mime.php:979
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
msgid "Title:"
msgstr "Naslov:"
#: squirrelmail/functions/mime.php:1149
msgid "sec_remove_eng.png"
msgstr "sec_remove_slo.png"
#: squirrelmail/functions/options.php:167
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr "Nisem našel opcije tip '%s' "
#: squirrelmail/functions/options.php:253
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:342
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:51
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:134
msgid "Yes"
msgstr "Da"
#: squirrelmail/functions/options.php:258
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:343
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:58
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:141
msgid "No"
msgstr "Noben"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:111
msgid "Current Folder"
msgstr "Trenutna mapa"
#: squirrelmail/functions/page_header.php:123
msgid "Compose"
msgstr "Novo sporočilo"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:46
#, c-format
msgid ""
"Preference file, %s, does not exist. Log out, and log back in to create a "
"default preference file."
msgstr ""
"Datoteka z nastavitvami, %s, ne obstaja. Odjavite se in se ponovno prijavite "
"da se vam ustvari datoteka z začetnimi nastavitvami."
#: squirrelmail/functions/prefs.php:170 squirrelmail/functions/prefs.php:175
msgid "Error opening "
msgstr "Napaka pri odpiranju"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:171
msgid "Default preference file not found!"
msgstr "Ne najdem privzete datoteke z lastnostmi!"
#: squirrelmail/functions/prefs.php:176
msgid "Could not create initial preference file!"
msgstr "Ne morem ustvariti začetne datoteke z lastnostmi!"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:360
msgid ""
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
"is a pretty reliable list to scan spam from."
msgstr ""
"KOMERCIALEN - Ta seznam vsebuje strežnike, ki so preverjeno pošiljatelji "
"neželjene pošte. Je precej zanesljiv seznam za preiskovanje nezaželjene "
"pošte."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:368
msgid ""
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
"to use."
msgstr ""
"KOMERCILAEN - Strežniki, ki so nastavljeni (ali \"razglašeni\") tako, da "
"dopuščajo razpošiljanje neželjene pošte skozi njihov sistem bodo s tem "
"prepovedani. Tudi ta je dober za uporabo."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:376
msgid ""
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
"account and send spam directly from there."
msgstr ""
"KOMERCIALEN .- Klicni uporabniki so pogosto odfiltrirani, ker bi morali "
"uporabljati strežnike svojih ponudnikov inernetnih storitev za pošiljanje "
"pošte. Pošiljatelji neželjene pošte tipično uporabijo klicni račun in "
"razpošiljajo pošto direktno od tam."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:384
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
msgstr "KOMERCIALEN - RBL+ Blackhole vnosi"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:392
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
msgstr "KOMERCIALEN - RBL + Odprti strežniki"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:400
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
msgstr "KOMERCIALEN - RBL + klicne linije"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:408
msgid ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
msgstr ""
"PROSTO - Osirusoft Relays - Osirusoftov seznam preverjeno odprtih "
"strežnikov. Kot kaže vsebuje strežnike, ki jih uporabljajo samodejni "
"odgovori z abuse@uunet.net "
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:416
msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
msgstr ""
"PROSTO - Osirusoft klicni.- Osirusoftov seznam pošiljateljev neželjene pošte "
"s klicnih linij."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:424
msgid ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"PROSTO - Osirusoftov potrjen seznam izvorov neželjene pošte. Strežniki, ki "
"stalno smetijo in so bili ročno dodani, po večkratnih predlogih. Pazljivo "
"pri uporabi. Kot kaže prestreže samodejne odgovore na prijavo zlorabe z "
"nekaterij ponudnikov Interneta."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:432
msgid ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
"other mail servers that are not secure."
msgstr ""
"PROSTO - Osirusoft Pametni Strežniki - Seznam strežnikov, ki so varni, "
"vendar prenašajo pošto drugih strežnikov, ki niso varni."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:440
msgid ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
"abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"PROSTO - Osirusoft Razvijalci progamov za neželjeno pošto - Predvidevamo, da "
"so to IP naslovi podjetij, ki razvijajo programe za pošiljanje neželjene "
"pošte. Kot kaže prestreže samodejne odgovore na prijavo zlorabe z nekaterij "
"ponudnikov Interneta."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:448
msgid ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
"users in without confirmation."
msgstr ""
"FREE- Osirusoft nepotrjeni seznam strežnikov, ki dovoljuje vstop uporabnikov "
"brez potrditve."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:456
msgid ""
"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
"cgi scripts. (planned)."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - Seznam nezanesljivih "
"formmail.cgi script. (načrtovano)."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:464
msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
msgstr "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Seznam Odprtih Proxy Servers."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:472
msgid ""
"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
"false positives than ORBS did though."
msgstr "PROSTO - ORDB je bil ustvarjen, ko je bil izključen ORBS."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:480
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the INPUTS database used here)."
msgstr "PROSTO - Še ena zamenjava za ORBS (tukaj je uporabljena samo INPUTS baza)"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:488
msgid "FREE - Another ORBS replacement (just the OUTPUTS database used here)."
msgstr "PROSTO - Še ena zamenjava za ORBS (tukaj je uporabljena samo OUTPUTS baza)"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:496
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Direktni viri neželjene pošte."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:504
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
msgstr ""
"PROSTO - Five-Ten-sg.com ima vire neželjena pošte, odprte stežnike, klicne "
"IP nasove."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:512
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
msgstr ""
"PROSTO - Five-Ten-sg.com - Masovni razpošiljatelji, ki ne uporabljajo "
"potrjenih privoljenj."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:520
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Razni ostali strežniki."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:528
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:536
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
msgstr ""
"PROSTO - Five-Ten-sg.com - Strežniki , ki podpirajo pošiljanje neželjene "
"pošte."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:544
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
msgstr "PROSTO - Five-Ten-sg.com - IP naslovi spletnih obrazcev."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:552
msgid ""
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
"you NOT use their service."
msgstr ""
"PROSTO - Dorkslayers kot kaže vljučuje samo zelo slabe odprte strežnike "
"izven ZDA, da bi se izognili tožbam"
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:560
msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Inputs only."
msgstr "PROSTO - orbz.gst-group.co.uk - Samo vnosi."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:568
msgid "FREE - orbz.gst-group.co.uk - Outputs only."
msgstr "PROSTO - orbz.gst-group.co.uk - Samo Izhodi."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:576
msgid ""
"FREE - orbz.gst-group.co.uk - mailservers that refuse or bounce email "
"addressed to postmaster@."
msgstr ""
"PROSTO - orbz.gst-group.co.uk Sezanam strežnikov, ki zavrnejo pošto "
"naslovljeno na postmaster@njihova.domena."
#: squirrelmail/plugins/filters/filters.php:584
#, c-format
msgid ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
msgstr ""
"PROSTO, za sedaj - SPAMCOP - Zanimiv seznamstrežnikov, ki ima zelo visoko "
"razmerje nežželjene proti legitimni pošti (85% ali več)."
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:62
msgid "Message Filtering"
msgstr "Filtriranje sporočila"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:78
msgid "Match:"
msgstr "Ustrezno:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:104
msgid "Contains:"
msgstr "Vsebuje:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:116
msgid "Move to:"
msgstr "Premakni v:"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:158
msgid "Down"
msgstr "Dol"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:164
msgid "Up"
msgstr "Gor"
#: squirrelmail/plugins/filters/options.php:167
#, c-format
msgid "If %s contains %s then move to %s"
msgstr "Če %s vsebuje %s potem premakni v %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:78
msgid "Message Filters"
msgstr "Filtri sporočila"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:80
msgid ""
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
"filtered into different folders for easier organization."
msgstr ""
"Filtriranje omogoča da se sporočila po različnih kriterijih samodejno "
"razporedijo v razklične mapo za pregledno organizacijo."
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:86
msgid "SPAM Filters"
msgstr "Filtri neželjene pošte"
#: squirrelmail/plugins/filters/setup.php:88
msgid ""
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
msgstr ""
"Filtri neželjene pošte vam omogočajo zaznavanje neželjene (reklamne...) "
"pošte na osnovi raznih 'črnih list' v vašem poštnem predalu in prestavljanje "
"take pošte v druge predale (npr: Koš)."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:53
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Filtriranje neželjene pošte."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
msgstr ""
"OPOZORILO! Recite administratorji nas nastavi spremenljivko "
"SpamFilters_YourHop"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:77
msgid "Move spam to:"
msgstr "Premakni nenaročeno pošto v:"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:94
msgid ""
"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
"around."
msgstr ""
"Premikanje neželjene pošte direktno v koš verjetno ni najboljša ideja, ker "
"so lahko sporočila od prijateljev ali z dopisnih seznamov po pomoto označena "
"kot neželjena pošta. V katerokoli mapo to že pošiljate, poskrbite , da se bo "
"preiodično počistila, da se vaš postni predal ne bo zapolnil. "
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:97
msgid "What to Scan:"
msgstr "Kaj naj se skenira: "
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
msgid "All messages"
msgstr "Vsa sporočila"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:106
msgid "Only unread messages"
msgstr "Samo neprebrana sporočila"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:112
msgid ""
"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
"you'll scan even the spam you read with the new filters."
msgstr ""
"Več sporočil kot skenirate, dalj traja. Predlagam, da pregledujete samo nova "
"sporčila. Če spremenite nastavitve v svojih filtrih, bi nastavil na "
"pregledovanje vseh sporočil, potem bi si ogledal svojo mapo PREJETO, potem "
"pa bi nazaj nastavil pregledovanje novih sporočil."
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:138
msgid "Save"
msgstr "Shrani"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
#, c-format
msgid "Spam is sent to %s"
msgstr "Neželjena pošta je poslana na %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:150
msgid "[not set yet]"
msgstr "[še ni nastavljen]"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to %s"
msgstr "Skeniranje neželjene pošte je omejeno na %s"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
msgid "New Messages Only"
msgstr "Samo nova sporočila"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:152
msgid "All Messages"
msgstr "Vsa sporočila"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
msgid "ON"
msgstr "VKLOP"
#: squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:164
msgid "OFF"
msgstr "IZKLOP"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
msgid "SpellChecker Options"
msgstr "Opcije črkovalnika"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
msgid ""
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
msgstr ""
"Tu lahko nastavite kako je shranjen vaš osebni slovar, ga urejate in "
"izberete kateri jeziki naj bodo na voljo ko boste preverjali črkovanje."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
msgid "Check Spelling"
msgstr "Preveri črkovanje"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
msgstr "Nazaj na stran z opcijami za "Črkovalnik" page"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
msgid "ATTENTION:"
msgstr "POZOR:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
msgid ""
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it "
"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
"it, the encrypted data is no longer accessible."
msgstr ""
"Črkovalnik ni mogel odkodirati vašega osebnega slovarja. Najverjetneje je "
"to posledica spremembe gesla vašega poštnega predala. Za nadaljevanje "
"morate vpisati vaše staro geslo, da bo črkovalnik lahko odkodiral vaš osebni "
"slovar. Če slovarja nimate zakodiranega, se je verjetno pokvaril in ni več "
"veljaven. V tem primeru ga morate pobrisati in začeti na novo. Prav tako ga "
"je treba pobrisati, če ste vaše staro geslo izgubili -- brez njega "
"zakodirani podatki niso več doseglivi."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
msgstr "Pobriši moj slovar in naredi novega."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
msgstr "Odkodiraj moj slovar z mojim starim geslom:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
msgid "Proceed"
msgstr "Nadaljuj"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
msgid "You must make a choice"
msgstr "Morate se odločiti"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
msgid "You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
msgstr "Lahko ali pobrišete svoj slovar ali vpišete staro geslo. Ne pa oboje."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
msgstr "To bo izbrisalo vaš psebni slovar. Nadaljujem?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
msgid "Error Decrypting Dictionary"
msgstr "Napaka pri odkodiranju slovarja"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
msgid "Cute."
msgstr "Bistro."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
msgid "Your personal dictionary was erased."
msgstr "Vaš osebni slovar je bi pobrisan."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
msgid "Dictionary Erased"
msgstr "Slovar izbrisan."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
msgid ""
"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
msgstr ""
"Vaš osebni slovar ke bil pobrisan. Prosim zaprite to okno in ponovno "
"kliknite gumb \"Preveri črkovanje\", za ponoven zagon črkovalnika."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
msgid "Close this Window"
msgstr "Zapri to okno"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
""SpellChecker options" menu and make your selection again."
msgstr ""
"Vaš osebni slovar je bil uspešno ponovno kriptiran. Sedaj se vrnite v menu"
""Opcije črkovalnika" in ponovno izberite."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
msgid "Successful Re-encryption"
msgstr "Uspešno ponovno kriptiranje"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
"over."
msgstr ""
"Vaš osebni slovar je bil uspešno ponovno kriptiran. Prosim zaprite to "
"okno in ponovno kliknite gumb \"Preveri črkovanje\"za ponoven zagon "
"črkovalnika."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
msgid "Dictionary re-encrypted"
msgstr "Slovar je bil ponovno kriptiran."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
msgid ""
"Your personal dictionary has been encrypted and is now "
"stored in an encrypted format."
msgstr ""
"Vaš osebni slovar je bil kriptiran in je sedaj shranjen "
"v kriptiranem formatu."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
msgid ""
"Your personal dictionary has been decrypted and is now "
"stored as clear text."
msgstr ""
"Vaš osebni slovar je bil odkriptiran in je sedaj "
"shranjen kot navaden tekst."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
msgstr "Kriptografske nastavitve osebnega slovarja"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:196
msgid "SquirrelSpell Results"
msgstr "Rezultati črkovalnika"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:256
msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
msgstr "Ćrkovalnik je končal. Zapišem spremembe?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:258
msgid "No changes were made."
msgstr "Ni bilo sprememb."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:260
msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
msgstr "Shranjujem vaš osebni slovar...Prosim počakajte."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:281
#, c-format
msgid "Found %s errors"
msgstr "Našel %s napak"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:302
msgid "Line with an error:"
msgstr "Vrstica z napako:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:312
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:321
msgid "Suggestions:"
msgstr "Predlogi:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:328
msgid "Suggestions"
msgstr "Predlogi"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:336
msgid "Change to:"
msgstr "Spremeni v:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:345
msgid "Occurs times:"
msgstr "Število pojavitev:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:362
msgid "Change this word"
msgstr "Spremeni to besedo"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:363
msgid "Change"
msgstr "Spremeni"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:365
msgid "Change ALL occurances of this word"
msgstr "Spremeni VSE pojavitve te besede"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:366
msgid "Change All"
msgstr "Spremeni vse"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:368
msgid "Ignore this word"
msgstr "Prezri to besedo"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:369
msgid "Ignore"
msgstr "Prezri"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:371
msgid "Ignore ALL occurances this word"
msgstr "Prezri VSE pojavitve te besede"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:372
msgid "Ignore All"
msgstr "Prezri vse"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:374
msgid "Add this word to your personal dictionary"
msgstr "Dodaj to besedo v vaš osebni slovar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:375
msgid "Add to Dic"
msgstr "Dodaj v slovar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:388
msgid "Close and Commit"
msgstr "Zapri in zapiši"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
msgstr "Črkovalnik še ni končal. Res zaprem in zapišem spremembe?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:393
msgid "Close and Cancel"
msgstr "Zapri in prekliči"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:395
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
msgstr "Črkovalnik še ni končal. REs zaprem in zavržem spremembe?"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:33
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:412
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:70
msgid "Close"
msgstr "Zapri"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:414
msgid "No errors found"
msgstr "Ni napak"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
msgid "Personal Dictionary"
msgstr "Osebni slovar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
msgid "No words in your personal dictionary."
msgstr "V vašem osebnem slovarju ni besed."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr "Prosim označite besede, ki jih želite izbrisati iz vašega slovarja."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
#, c-format
msgid "%s dictionary"
msgstr "%s slovar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
msgid "Delete checked words"
msgstr "Pobriši izbrane besede"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr "Uredite vaš osebni slovar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
msgid "Please make your selection first."
msgstr "Prosim, najprej izberite."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
msgid ""
"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
"format. Proceed?"
msgstr ""
"To bo kriptiralo vaš osebni slovar in ga shranilo v kriptirani obliki. "
"Nadaljujem?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
msgid ""
"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
"format. Proceed?"
msgstr ""
"To bo dekriptiralo vaš osebni slovar in ga shranilo v tekstovni obliki. "
"Nadaljujem?"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
msgid ""
"Your personal dictionary is currently encrypted. This "
"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
"what is stored in your personal dictionary.
ATTENTION:"
"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key.
"
msgstr ""
"Vaš osebni slovar je trenutno kriptiran. Na ta način "
"je vaša zasebnost bolj zaščitena v primeru vdora v informacijski sistem in "
"kraje vašega slovarja. Trenutno je kriptiran z geslom, ki ga uporabljate za dostop "
"do vašega poštnega predala, s čimer je otežen nepooblaščen vpogled v vaš "
"osebni slovar.
POZOR:če izgubite svoje geslo, bo "
"vaš slovar postal nedostopen, ker ga ne bo več mogoče dekriptirati. Če boste "
"vaše geslo spremenili, bo črkovalnik to zaznal in zahteval staro geslo, da bo "
"lahko slovar ponovno kriptiral z novim geslom.
"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:52
msgid "Please decrypt my personal dictionary and store it in a clear-text format."
msgstr "Prosim dekriptiraj moj osebni slovar in ga shrani v tekstovnem formatu."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:55
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:73
msgid "Change crypto settings"
msgstr "Spremeni kriptografske nastavitve"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:65
msgid ""
"Your personal dictionary is currently not encrypted. You "
"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
"p> ATTENTION: If you decide to encrypt your personal "
"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
"new value.
"
msgstr ""
"Vaš osebni slovar trenutno ni kriptiran. Če želite, lahko "
"vaš osebni slovar kriptirate, za dodatno zaščito vaše zasebnosti v primeru, da "
"pride v roke nepooblaščeni osebi. Ko je slovar kriptiran, je njegova vsebina videti "
"pokvarjena in je brez gesla (ki je enako geslu vašega e-poštnega predala) skoraj ni "
"mogoče dekriptirati.
POZOR: Če se odločite, da boste vaš "
"slovar kriptirali, ne smete izgubiti vašega gesla! Če boste geslo izgubili in vam bo "
"upravitelj sistema dodelil novo geslo, bo vaš osebni slovar postal neuporaben in "
"ga boste morali ustvariti na novo. Če boste geslo samo spremenili, boste lahko "
"vpisali staro geslo in slovar ponovno kriptirali z novo nastavitvijo.
"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:70
msgid "Please encrypt my personal dictionary and store it in an encrypted format."
msgstr "Prosim kriptiraj moj osebni slovar in ga shrani v kriptirani obliki."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:28
#, c-format
msgid "Deleting the following entries from %s dictionary:"
msgstr "Brisanje naslednjih vnosov iz %s slovarja:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:71
msgid "All done!"
msgstr "Storjeno!"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:72
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me_not.mod:71
msgid "Personal Dictionary Updated"
msgstr "Osebni slovar posodobljen"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:78
msgid "No changes requested."
msgstr "Ni zahtevkov po spremembah."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:33
msgid "Please wait, communicating with the server..."
msgstr "Prosim počakajte, komuniciram s strežnikom..."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:42
msgid ""
"Please choose which dictionary you would like to use to spellcheck this "
"message:"
msgstr ""
"Prosim izberite kateri slovar boste uporabili za kontrolo črkovanja tega "
"sporočila:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:112
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
msgid "Go"
msgstr "Pojdi"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:57
msgid "SquirrelSpell Initiating"
msgstr "Inicializacija črkovalnika"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:72
#, c-format
msgid ""
"Settings adjusted to: %s with %s as "
"default dictionary."
msgstr ""
"Nastavitve prilagojene na:%s z %s kot "
"privzetim slovarjem."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:79
#, c-format
msgid "Using %s dictionary (system default) for spellcheck."
msgstr "Upotabljam %s slovar (privzet sistemski) za črkovanje."
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_change.mod:90
msgid "International Dictionaries Preferences Updated"
msgstr "Nastavitve mednarodnih slovarjev posodobljene"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:22
msgid ""
"Please check any available international dictionaries which you would like "
"to use when spellchecking:"
msgstr ""
"Prosim označite vse razpoložljive mednarodne slovarje, ki jih želite uporabljati "
"pri črkovanju:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:32
msgid "Make this dictionary my default selection:"
msgstr "Ta slovar naj bo moja privzeta izbira:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:49
msgid "Make these changes"
msgstr "Nareedi te spremembe"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/lang_setup.mod:50
msgid "Add International Dictionaries"
msgstr "Dodaj mednarodne slovarje"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:19
msgid "Please choose which options you wish to set up:"
msgstr "Prosim izberite katere opcije želite nastaviti:"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:23
msgid "Edit your personal dictionary"
msgstr "Urejanje vašega osebnega slovarja"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:30
msgid "Set up international dictionaries"
msgstr "Nastavite mednarodne slovarje"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:40
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:44
msgid "Encrypt or decrypt your personal dictionary"
msgstr "Kriptiraj ali dekriptiraj vaš osebni slovar"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:45
msgid "not available"
msgstr "ni na voljo"
#: squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/options_main.mod:48
msgid "SquirrelSpell Options Menu"
msgstr "Meni Opcije črkovalnika"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:97
msgid "Translator"
msgstr "Prevajalnik"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:100
msgid "Your server options are as follows:"
msgstr "Opcije za vaš strežnik:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:105
msgid "13 language pairs, maximum of 1000 characters translated, powered by Systran"
msgstr "13 jezikovnih parov, največ 1000 znakov prevedeno, poganja Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:108
msgid "10 language pairs, maximum of 25 kilobytes translated, powered by Systran"
msgstr "10 jezikovnih parov, največ 25kb prevoda, poganja Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:111
msgid "12 language pairs, no known limits, powered by Systran"
msgstr "12 jezikovnih parov, ni znanih omejitev, poganja Systran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:114
msgid ""
"767 language pairs, no known limits, powered by Translation Experts's "
"InterTran"
msgstr ""
"767 jezikovnih parov, brez znanih omejitev, poganja Translation Experts's "
"InterTran"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:117
msgid "8 language pairs, no known limits, powered by GPLTrans (free, open source)"
msgstr ""
"8 znakovnih parov, brez znanih omejitev, poganja GPLTrans (prost, odprta "
"koda)"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:123
msgid ""
"You also decide if you want the translation box displayed, and where it will "
"be located."
msgstr "Odločite se, če želite, da se pokaže prevajalski okvir in kje bo lociran."
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:127
msgid "Select your translator:"
msgstr "Izberite vaš prevajalnik:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:139
msgid "When reading:"
msgstr "Med branjem:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:144
msgid "Show translation box"
msgstr "Pokaži prevajalski okvir"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:146
msgid "to the left"
msgstr "na levi"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:147
msgid "in the center"
msgstr "v sredini"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:148
msgid "to the right"
msgstr "na desni"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:153
msgid "Translate inside the SquirrelMail frames"
msgstr "Prevedi v okvirjih od SquirrelMail-a"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:156
msgid "When composing:"
msgstr "Med sestavljanjem:"
#: squirrelmail/plugins/translate/options.php:160
msgid "Not yet functional, currently does nothing"
msgstr "Še ni funkcionalno, trenutno ne naredi ničesar"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:104
msgid "Translation Options"
msgstr "Opcije za prevajanje"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:106
msgid ""
"Which translator should be used when you get messages in a different "
"language?"
msgstr "Kateri prevajalnik na se uporabi, ko dobite sporočilo v drugem jeziku?"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:230
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:234
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:238
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:242
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:246
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:250
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:254
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:258
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:262
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:266
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:270
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:274
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:278
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:293
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:297
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:301
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:305
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:309
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:313
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:317
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:321
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:325
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:329
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:404
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:437
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:441
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:445
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:449
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:453
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:457
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:461
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:465
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:469
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:473
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:477
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:481
#, c-format
msgid "%s to %s"
msgstr "%s v %s"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:231
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:235
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:239
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:243
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:247
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:252
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:256
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:260
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:264
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:268
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:280
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:294
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:298
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:302
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:306
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:310
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:315
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:319
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:323
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:327
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:331
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:352
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:382
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:438
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:442
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:446
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:450
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:454
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:459
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:471
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:475
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:479
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:483
msgid "English"
msgstr "Angleščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:232
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:251
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:272
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:275
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:299
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:318
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:355
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:385
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:417
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:439
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:458
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:462
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:467
msgid "French"
msgstr "Francoščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:236
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:255
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:271
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:276
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:303
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:322
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:356
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:386
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:418
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:443
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:463
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:466
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:470
msgid "German"
msgstr "Nemščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:240
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:259
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:307
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:326
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:360
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:390
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:420
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:447
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:474
msgid "Italian"
msgstr "Italijanščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
msgid "Portuguese"
msgstr "Portugalščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:248
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:267
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:295
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:314
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:370
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:400
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:423
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:455
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:482
msgid "Spanish"
msgstr "Španščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:279
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:367
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:397
msgid "Russian"
msgstr "Ruščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:282
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:334
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:405
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:426
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:485
msgid "Translate"
msgstr "Prevedi"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:346
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:376
msgid "Brazilian Portuguese"
msgstr "Brazilska-portugalščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:347
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:377
msgid "Bulgarian"
msgstr "Bolgarščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:348
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:378
msgid "Croatian"
msgstr "Hrvaščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:349
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:379
msgid "Czech"
msgstr "Češčina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:350
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:380
msgid "Danish"
msgstr "Danščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:351
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:381
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:416
msgid "Dutch"
msgstr "Nizozemščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:353
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:383
msgid "European Spanish"
msgstr "Evropska španščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:354
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:384
msgid "Finnish"
msgstr "Finščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:357
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:387
msgid "Greek"
msgstr "Grščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:358
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:388
msgid "Hungarian"
msgstr "Madžarščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:359
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:389
msgid "Icelandic"
msgstr "Islandščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:361
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:391
msgid "Japanese"
msgstr "Japonščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:362
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:392
msgid "Latin American Spanish"
msgstr "Latinsko ameriška španščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:363
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:393
msgid "Norwegian"
msgstr "Norveščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:364
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:394
msgid "Polish"
msgstr "Polščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:366
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:396
msgid "Romanian"
msgstr "Romunščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:368
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:398
msgid "Serbian"
msgstr "Srbščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:369
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:399
msgid "Slovenian"
msgstr "Slovenščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:371
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:401
msgid "Swedish"
msgstr "Švedščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:372
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:402
msgid "Welsh"
msgstr "Welščina"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:419
msgid "Indonesian"
msgstr "Indonezijsko"
#: squirrelmail/plugins/translate/setup.php:421
msgid "Latin"
msgstr "Latinsko"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:34
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Obveščanje o novi pošti"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
msgid ""
"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when "
"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
"to play in the provided file box."
msgstr ""
"Izberite Vključi predvajanje medijev, če želite predvajati medijsko "
"datoteko, ko je v vašem poštem predalu neprebrano sporočilo. Ko je "
"vključeno, lahko soločite medijsko datoteko, ko jo želite predvajati."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:39
msgid ""
"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr ""
"Opcija Preveri vse mape, ne samo PREJETO bo poizkala neprebrano pošto "
"v vseh mapah."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
msgid ""
"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup "
"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
msgstr ""
"Izbira opcije Pokaži opozorilo, bo povzročila, da se vam bo odprlo "
"opozorilno okno, če bo v vaših mapah neprebrana pošta (potrebujete "
"JavaScript)."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:43
msgid ""
"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. "
"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
"by sounds or popups for unseen mail."
msgstr ""
"Uporabite opcijo Preveri NEDEVNA, za preverjanje samo tistih "
"sporočil, ki so prispela nedavno in še niso bila \"pregledana\" ali "
"označena. S tem preprečite stalna opozorila o neprebrani pošti."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
msgid ""
"Selecting the Change title option will change the title in some "
"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT "
"enabled."
msgstr ""
"Izbira opciej Spremeni baslov bo spremenila naslov v nekaterih "
"brkljalnikih, kot obvestilo, da ste dobili novo pošto (potrebujete "
"JavaScript in deluje samo v Internet Explorerju, vendar pri ostalih "
"brkljalnih ne javlja napake). Ta opcija vams bo vedno opozorila na novo "
"pošto, čeprav imate vključeno Preveri NEDAVNA."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
msgid ""
"Select from the list of server files the media file to play when new "
"mail arrives. Selecting local media will play the file specified in "
"the local media file box to play from the local computer. If no file "
"is specified, the system will use a default from the server."
msgstr ""
"Iz seznama izberite datoteko s strežnika, ki za predvajanje ko prispe "
"nova pošta. Izbira Lokalni medij bo predvajala lokalno medijsko "
"datoteko z lokalnega računalnika. Če ne izberete nobene datoteke, bo "
"sistem predvajal privzeto datoteko s strežnika."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:57
msgid "Enable Media Playing"
msgstr "Vključi medijski predvajalnik"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:65
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr "Izberi vse mape, ne samo PREJETO"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:73
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr "Preveri samo NEDAVNA sporočila"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
msgid "Change title on supported browsers."
msgstr "Spremeni naslov brsklanika, če ta to omogoča."
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:81
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "requires JavaScript to work"
msgstr "potrebuje JavaScript za delovanje"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:89
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr "Pokaži opozorilo, ko prispe nova pošta"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
msgid "Select server file:"
msgstr "Izberi datoeko na strežniku:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:94
msgid "(local media)"
msgstr "(lokalni medij)"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:111
msgid "Try"
msgstr "Poizkusi"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:119
msgid "Local Media File:"
msgstr "Lokalna medijska datoteka:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:125
msgid "Current File:"
msgstr "Trenutna datoteka:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
msgid "New Mail"
msgstr "Nova pošta"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
msgid "SquirrelMail Notice:"
msgstr "SquirrelMail Opomba:"
#: squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
msgid "You have new mail!"
msgstr "Prejeli ste novo sporočilo!"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
msgid "NewMail Options"
msgstr "Opcije za novo pošto"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
msgid ""
"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
"when new mail arrives."
msgstr ""
"Te nastavitve se nanašajo na opozorila ali predvajanje zvokov, ko prispe "
"nova pošta."
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
msgid "New Mail Notification options saved"
msgstr "Opcije za opozarjanje na novo pošto so shranjene"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
#, c-format
msgid "%s New Messages"
msgstr "%s novih sporočil"
#: squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
#, c-format
msgid "%s New Message"
msgstr "%s novo sporočilo"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
msgid "Test Sound"
msgstr "Testni zvok"
#: squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
msgid "Loading the sound..."
msgstr "Nalagam zvok..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
msgid "POP3 connect:"
msgstr "POP3 povezava:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Noben strežnik ni določen"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "Error "
msgstr "Napaka"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:110
msgid "POP3: premature NOOP OK, NOT an RFC 1939 Compliant server"
msgstr "POP3: prezgoden NOOPOK, strežnik ni v skladu z RFC 1939"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
msgid "POP3 noop:"
msgstr "POP3 noop:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
msgid "No connection to server"
msgstr "Brez povezave s strežnikom"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
msgid "POP3 user:"
msgstr "POP3 uporabnik:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
msgid "no login ID submitted"
msgstr "noben uporabnik za prijavo ni bil posredovan"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
msgid "connection not established"
msgstr "povezava ni vzpostavljena"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
msgid "POP3 pass:"
msgstr "POP3 geslo:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
msgid "No password submitted"
msgstr "Geslo ni posredovano"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "authentication failed "
msgstr "Avtentikacija spodletela"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "NOOP failed. Server not RFC 1939 compliant"
msgstr "NOOP ni uspel. Strežnik ni v skladu z RFC 1939"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "POP3 apop:"
msgstr "POP3 apop:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Noben uporabnik za prijavo ni bil posredovan"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
msgid "No server banner"
msgstr "No server banner"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "abort"
msgstr "opusti"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop avtentikacija ni uspela"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
msgid "POP3 login:"
msgstr "POP3 prijava:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
msgid "POP3 top:"
msgstr "POP3 vrh:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "POP3 pop_list:"
msgstr "POP3 pop_seznam:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "Premature end of list"
msgstr "Prezgoden konec seznama"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
msgid "POP3 get:"
msgstr "POP3 dobi:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
msgid "POP3 last:"
msgstr "POP3 zadnji:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
msgid "POP3 reset:"
msgstr "POP3 ponastavi:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr "POP3 send_cmd:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "Empty command string"
msgstr "Prezen ukazni niz"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "POP3 quit:"
msgstr "POP3 zapusti:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "connection does not exist"
msgstr "povezava ne obstaja"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "POP3 uidl:"
msgstr "POP3 uidl:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "POP3 delete:"
msgstr "POP3 briši:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Posredovana ni nobena št. sporočila "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "Command failed "
msgstr "Ukaz ni uspel"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
msgid "Remote POP server Fetching Mail"
msgstr "Oddaljeni POP strežnik prenaša pošto"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
msgid "Select Server:"
msgstr "Izberi strežnik:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:65
msgid "All"
msgstr "Vse"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
msgid "Password for"
msgstr "Geslo za"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
msgid "Fetch Mail"
msgstr "Prenesi Pošto"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
msgid "Fetching from "
msgstr "Prenos od "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
msgid "Oops, "
msgstr "Oops, "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
msgid "Opening IMAP server"
msgstr "Odpiram IMAP strežnik"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
msgid "Opening POP server"
msgstr "Odpiram POP strežnik"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
msgid "Login Failed:"
msgstr "Prijava ni uspela:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
msgid "Login OK: No new messages"
msgstr "Prijava uspela: Ni novih sporočil"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
msgstr "Prijava uspela: Mapa Prejeto je PRAZNA"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "Login OK: Inbox contains ["
msgstr "Prijava uspela: Mapa Prejeto vsebuje ["
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "] messages"
msgstr "] sporočil"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
msgid "Fetching UIDL..."
msgstr "Prenašam UIDL..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
msgid "Server does not support UIDL."
msgstr "Strežnik ne podpira UIDL."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
msgid "Leaving Mail on Server..."
msgstr "Pošto puščam na strežniku ..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
msgid "Deleting messages from server..."
msgstr "Brisanje sporočil s strežnika..."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
msgid "Fetching message "
msgstr "Prenašam sporočilo"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr "Sporočilo dodano v poštni predal"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid "Message "
msgstr "Sporočilo "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid " deleted from Remote Server!"
msgstr " pobrisano z oddaljenega strežnika!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
msgid "Delete failed:"
msgstr "Brisanje ni uspelo:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
msgid "Error Appending Message!"
msgstr "Napaka pri dodajanju sporočila!"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
msgid "Closing POP"
msgstr "Zapiram POP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
msgid "Logging out from IMAP"
msgstr "Odjava ioz IMAP"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
msgid "Saving UIDL"
msgstr "Shranjujem UIDL"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
msgid "Remote POP server settings"
msgstr "Nastavitve za oddaljeni POP strežnik"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
msgid ""
"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
msgstr ""
"Zavedati se morate, da enkripcija uporabljena pri shranjevanju vašega gesla "
"ni popolnoma varna. No, če uporabljate pop, tako ali tako ni nobene "
"enkripcije. Poleg tega je enkripcija, ki jo uporabljamo pri shranjevanju "
"taka, da lahko vdiralec v sistem odkriptira datoteko z geslom, če preuči "
"kodo za njen nastanek."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
msgstr ""
"Če boste geslo pustili prazno, ga boste morali vpisati, ko boste prenašali "
"pošto."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
msgstr "Kriptiraj gesla (samo informativno)"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:151
msgid "Add Server"
msgstr "Dodaj strežnik"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:201
msgid "Server:"
msgstr "Strežnik:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:203
msgid "Alias:"
msgstr "Vzdevek:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:205
msgid "Username:"
msgstr "Uporabniško ime:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:209
msgid "Store in Folder:"
msgstr "Shrani v mapo:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:148
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:233
msgid "Leave Mail on Server"
msgstr "Pusti pošto na strežniku:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:149
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:235
msgid "Check mail during login"
msgstr "Preveri pošto med prijavo:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:150
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
msgid "Check mail during folder refresh"
msgstr "Preveri pošto med osveževanjem map"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:157
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:238
msgid "Modify Server"
msgstr "Spremeni strežnik"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:161
msgid "Server Name:"
msgstr "Ime strežnika:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:167
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:190
msgid "Modify"
msgstr "Spremeni"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:171
msgid "No-one server in use. Try to add."
msgstr "Noben strežnik ni v uporabi. Poizkusite dodati."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:177
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:192
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:243
msgid "Fetching Servers"
msgstr "Prenos s strežnikov."
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
msgid "Confirm Deletion of a Server"
msgstr "Potrdite brisanje s strežnika"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
msgid "Selected Server:"
msgstr "Izberite strežnik:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:186
msgid "Confirm delete of selected server?"
msgstr "Potrdite brisanje izbranega strežnika?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Potrdi brisanje"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
msgid "Mofify a Server"
msgstr "Spremeni strežnik"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:246
msgid "Undefined Function"
msgstr "Nedefinirana funkcija"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:248
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
msgstr "Hej! Kaj iščeš ?"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
msgid "Fetch"
msgstr "Prenesi"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
msgid "Warning, "
msgstr "Opozorilo, "
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
msgid "Mail Fetch Result:"
msgstr "Prezultat prenosa pošte:"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
msgstr "Enostaven POP3 prenos pošte"
#: squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
msgid ""
"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
"account on this server."
msgstr ""
"To so nastavitve za prenos e-pošte iz POP3 poštnega predala v vaš poštni "
"predal na tem strežniku. "
#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
msgid "Bug Reports:"
msgstr "Sporočila o napakah:"
#: squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
msgid "Show button in toolbar"
msgstr "Pokaži gumb v orodni vrstici"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
msgid "Sent Subfolders Options"
msgstr "Opcije podmap Poslano"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
msgid "Use Sent Subfolders"
msgstr "Uporabi podmape Poslano"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
msgid "Monthly"
msgstr "Mesečno"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
msgid "Quarterly"
msgstr "Četrtletno"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
msgid "Yearly"
msgstr "Letno"
#: squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
msgid "Base Sent Folder"
msgstr "Osnovna Mapa Poslano:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:74
msgid "TODAY"
msgstr "DANES"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
msgid "ADD"
msgstr "DODAJ"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
msgid "EDIT"
msgstr "UREDI"
#: squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
msgid "DEL"
msgstr "BRIŠI"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
msgid "Start time:"
msgstr "Čas pričetka:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
msgid "Length:"
msgstr "Dolžina:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteta:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
msgid "Set Event"
msgstr "Nastavi dogodek"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:106
msgid "Event Has been added!"
msgstr "Dogodek je bil dodan!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:109
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
msgid "Time:"
msgstr "Čas:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
msgid "Day View"
msgstr "Dnevni pogled"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
msgid "Do you really want to delete this event?"
msgstr "Ali res želite pobrisati ta dogodek?"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
msgid "Event deleted!"
msgstr "Dogodek pobrisan!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
msgid "Nothing to delete!"
msgstr "Ničesar ni za brisanje!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
msgid "Update Event"
msgstr "Posodobi dogodek"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
msgid "Do you really want to change this event from:"
msgstr "Ali res želite spremeniti ta dogodek iz:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
msgid "to:"
msgstr "v:"
#: squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
msgid "Event updated!"
msgstr "Dogodek posodobljen!"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
msgid "Month View"
msgstr "Mesečni pogled"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
msgid "0 min."
msgstr "0 min."
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
msgid "15 min."
msgstr "15 min."
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:36
msgid "35 min."
msgstr "35 min."
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
msgid "45 min."
msgstr "45 min."
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
msgid "1 hr."
msgstr "1 ura"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
msgid "1.5 hr."
msgstr "1ura in pol"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
msgid "2 hr."
msgstr "2 uri"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
msgid "2.5 hr."
msgstr "2.5 ure"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
msgid "3 hr."
msgstr "3 ure"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
msgid "3.5 hr."
msgstr "3.5 ure "
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
msgid "4 hr."
msgstr "4 ure"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
msgid "5 hr."
msgstr "5 ur"
#: squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
msgid "6 hr."
msgstr "6 ur"
#: squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
msgid "Calendar"
msgstr "Koledar"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
msgid "Mailinglist"
msgstr "Dopisni seznam"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
"receive an emailed response at the address below."
msgstr ""
"to bo poslalo sporočilo %s z zahtevo za pomoč za ta dopisni seznam. Dobili "
"boste e-pošto na spodnji naslov."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
"this list. You will be subscribed with the address below."
msgstr ""
"To bo poslalo sporočilo %s z zahtevo po prijavi na ta dopisni seznam. "
"Prijavljeni boste s spodnjim naslovom."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
msgstr ""
"To bo poslalo sporočilo %s z zahtevo po odjavi s tega dopisnega seznama. "
"Poizkusilo bo odjaviti spodnji naslov."
#: squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
msgid "Send Mail"
msgstr "Pošlji pošto"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
msgid "Post to List"
msgstr "Pošlji na dopisni seznam"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
msgid "Reply to List"
msgstr "Odgovori na dopisni seznam"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
msgid "List Archives"
msgstr "Arhivi dopisnega seznama"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
msgid "Contact Listowner"
msgstr "Kontaktirajte lastnika dopsinega seznama"
#: squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:105
msgid "Mailing List:"
msgstr "Dopisni seznam:"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:159
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:162
msgid "Delete & Prev"
msgstr "Izbriši & predhodni"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:165
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:167
msgid "Delete & Next"
msgstr "Pobriši & naslednji"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:290
msgid "delete_move_next:"
msgstr "pobriši_premakni_naslednji:"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:296
msgid "display at top"
msgstr "Prikaži na vrhu"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:302
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:314
msgid "with move option"
msgstr "z opcijo premik"
#: squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:308
msgid "display at bottom"
msgstr "prikaži na dnu"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:46
msgid "Config File Version"
msgstr "Različica datoteke z nastavitvami"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:50
msgid "Organization Preferences"
msgstr "Nastavitve za organizacijo"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:52
msgid "Organization Name"
msgstr "Ime organizacije"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:55
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logotip organizacije"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
msgid "Organization Title"
msgstr "Naziv organizacije"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:61
msgid "Signout Page"
msgstr "Stran za odjavo"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:64
msgid "Default Language"
msgstr "Privzeti jezik"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:68
msgid "Top Frame"
msgstr "Vrhnji okvir"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:72
msgid "Server Settings"
msgstr "Nastavitve za strežnik"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
msgid "Mail Domain"
msgstr "Poštna domena"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
msgid "IMAP Server Address"
msgstr "naslov IMAP strežnika"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
msgid "IMAP Server Port"
msgstr "Vrata IMAP strežnika"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:82
msgid "IMAP Server Type"
msgstr "Tip IMAP strežnika"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
msgid "Cyrus IMAP server"
msgstr "Cyrus IMAP server"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:85
msgid "University of Washington's IMAP server"
msgstr "University of Washington's IMAP server"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:86
msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
msgstr "Microsoft Exchange IMAP server"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:87
msgid "Courier IMAP server"
msgstr "Courier IMAP server"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:88
msgid "Not one of the above servers"
msgstr "Noben od zgoraj naštetih"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
msgid "IMAP Folder Delimiter"
msgstr "Ločilo IMAP mape"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
msgstr "Uporabi \"detect\" za samodejno zaznavo"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:93
msgid "Use Sendmail"
msgstr "Uporabi Sendmail"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:95
msgid "Sendmail Path"
msgstr "Pot do Sendmail"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:98
msgid "SMTP Server Address"
msgstr "Naslov SMTP Strežnika"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
msgid "SMTP Server Port"
msgstr "Vrata SMTP strežnika"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
msgid "Authenticated SMTP"
msgstr "Overovljen SMTP"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
msgid "Invert Time"
msgstr "Obrni čas"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
msgid "Folders Defaults"
msgstr "Privzete vrednosti mape"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:110
msgid "Default Folder Prefix"
msgstr "Predpona privzete mape"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
msgid "Show Folder Prefix Option"
msgstr "Pokaži opcijo Predpona mape"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:124
msgid "By default, move to trash"
msgstr "Če ni drugih navodil, premakni v koš"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:126
msgid "By default, move to sent"
msgstr "Če ni drugih navodil, premakni v poslano"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
msgid "By default, save as draft"
msgstr "Če ni drugih navodil, shrani kot osnutek"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
msgid "List Special Folders First"
msgstr "Pokaži posebne mape na začetku"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:132
msgid "Show Special Folders Color"
msgstr "Pokaži barvo posebnih map"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:134
msgid "Auto Expunge"
msgstr "Samodejno izprazni"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:136
msgid "Default Sub. of INBOX"
msgstr "Privzeta podmapa od PREJETO"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
msgstr "Pokaži opcijo 'Vsebuje podmape'"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:140
msgid "Default Unseen Notify"
msgstr "Privzeto javljanje nevidenih"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:142
msgid "Default Unseen Type"
msgstr "Privzeti nevideni tip"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
msgid "Auto Create Special Folders"
msgstr "Samodejno kreiraj posebne mape"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
msgid "Default Javascript Adrressbook"
msgstr "Privzeti Javascript adresar"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:149
msgid "General Options"
msgstr "Splošne opcije"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:151
msgid "Default Charset"
msgstr "Privzeti nabor znakov"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
msgid "Data Directory"
msgstr "Mapa Data"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
msgid "Temp Directory"
msgstr "Mapa Temp (začasna)"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
msgid "Hash Level"
msgstr "Nivo razpršenosti"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:170
msgid "Hash Disabled"
msgstr "Razprševanje izključeno"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:172
msgid "Moderate"
msgstr "Zmeren"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
msgid "Medium"
msgstr "Srednji"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:175
msgid "Default Left Size"
msgstr "Privzeto leva stran"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
msgid "Usernames in Lowercase"
msgstr "uporabniška imena z malimi črkami"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:180
msgid "Allow use of priority"
msgstr "Dovoli uporabo prioritete"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:182
msgid "Hide SM attributions"
msgstr "Skrij dodatke SM"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:185
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:187
msgid "Message of the Day"
msgstr "Sporočilo dneva"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:191
msgid "Database"
msgstr "Baza podatkov"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:193
msgid "Address book DSN"
msgstr "Adresarjev DSN"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
msgid "Themes"
msgstr "Teme"
#: squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
msgid "Style Sheet URL (css)"
msgstr "Style Sheet URL (css)"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:184
msgid "Configuration Administrator"
msgstr "Konfiguracijski administrator"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:363
msgid "Theme Name"
msgstr "Ime teme"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:364
msgid "Theme Path"
msgstr "Pot do teme"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:401
msgid "Plugins"
msgstr "Dodatki"
#: squirrelmail/plugins/administrator/options.php:446
msgid "Change Settings"
msgstr "Spremeni nastavitve"
#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:31
msgid "Administration"
msgstr "Administracija"
#: squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:33
msgid ""
"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
"remotely."
msgstr ""
"Ta modul omogoča administratorjem oddaljeno upravljanje glavne SquirrelMail "
"konfiguracije."