# Dutch Squirrelmail Translation
# Copyright (c) 1999-2002 The Squirrelmail Development Team
# M.J. Prinsen Your personal dictionary is currently encrypted. This "
"helps protect your privacy in case the web-mail system gets compromized and "
"your personal dictionary ends up stolen. It is currently encrypted with the "
"password you use to access your mailbox, making it hard for anyone to see "
"what is stored in your personal dictionary. ATTENTION:"
"strong> If you forget your password, your personal dictionary will become "
"unaccessible, since it can no longer be decrypted. If you change your "
"mailbox password, SquirrelSpell will recognize it and prompt you for your "
"old password in order to re-encrypt the dictionary with a new key. Uw persoonlijk woordenboek is momenteel beveiligd. Dit "
"zorgt voor bescherming van uw privacy in het geval dat het webmail systeem "
"wordt gekraakt en uw persoonlijke woordenboek wordt gestolen. Het is "
"momenteel beveiligd met het wachtwoord dat u ook gebruik bij het aanmelden, "
"zodat niemand kan zien wat in uw persoonlijk woordenboek is opgenomen. LET OP: Als u uw wachtwoord vergeet wordt uw persoonlijk "
"woordenboek ontoegankelijk, omdat het dan niet meer ontcijferd kan worden. "
"Als u uw wachtwoord verandert zal SquirrelSpel dit herkennen en u vragen "
"naar uw oude wachtwoord om het woordenboek met het nieuwe wachtwoord te "
"beveiligen. Your personal dictionary is currently not encrypted. You "
"may wish to encrypt your personal dictionary to protect your privacy in case "
"the webmail system gets compromized and your personal dictionary file gets "
"stolen. When encrypted, the file's contents look garbled and are hard to "
"decrypt without knowing the correct key (which is your mailbox password)."
"p> ATTENTION: If you decide to encrypt your personal "
"dictionary, you must remember that it gets "hashed" with your "
"mailbox password. If you forget your mailbox password and the administrator "
"changes it to a new value, your personal dictionary will become useless and "
"will have to be created anew. However, if you or your system administrator "
"change your mailbox password but you still have the old password at hand, "
"you will be able to enter the old key to re-encrypt the dictionary with the "
"new value. Uw persoonlijk woordenboek is momenteel niet beveiligd. "
"U kan uw persoonlijk woordenboek beveiligen om uw privacy te beschermen in "
"het geval dat het webmail systeem wordt gekraakt en uw persoonlijke "
"woordenboek wordt gestolen. Indien het bestand is beveiligd zal het vage "
"tekens bevatten en niet te ontcijferen zijn zonder de juiste sleutel (uw "
"inlog-wachtwoord).
Please report this "
"to the system administrator."
msgstr ""
"Sorteren als boomstructuur wordt niet ondersteund door uw IMAP server."
"
Neem contact op met uw systeembeheerder."
msgid ""
"Server-side sorting is not supported by your IMAP server.
Please report "
"this to the system administrator."
msgstr ""
"Server-side sorteren wordt niet ondersteund door uw IMAP server.
Neem "
"contact op met uw systeembeheerder."
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:568
msgid "THIS FOLDER IS EMPTY"
msgstr "DEZE MAP IS LEEG"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:658
msgid "Move Selected To"
msgstr "Verplaats geselecteerde naar"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:661
msgid "Transform Selected Messages"
msgstr "Wijzig geselecteerde berichten"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:681
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:244
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:268
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:688
msgid "Expunge"
msgstr "Legen"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:689
msgid "mailbox"
msgstr "postvak"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:691
msgid "Read"
msgstr "Gelezen"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:692
msgid "Unread"
msgstr "Ongelezen"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:701
msgid "Unthread View"
msgstr "Verberg boomstructuur"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:705
msgid "Thread View"
msgstr "Weergave boomstructuur"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:820
msgid "Toggle All"
msgstr "(de)Selecteer alles"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:844
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:846
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:863
#, c-format
msgid "Viewing Messages: %s to %s (%s total)"
msgstr "Bekijk berichten: %s t/m %s (%s totaal)"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:866
#, c-format
msgid "Viewing Message: %s (1 total)"
msgstr "Bekijk bericht: %s (1 totaal)"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1050
msgid "Paginate"
msgstr "Pagineer"
# squirrelmail/functions/mailbox_display.php:1057
msgid "Show All"
msgstr "Toon alle"
msgid "SquirrelMail could not decode the bodystructure of the message"
msgstr "SquirrelMail kan de hoofdstructuur van het bericht niet decoderen"
msgid "the provided bodystructure by your imap-server"
msgstr "de gebruikte hoofdstructuur door uw IMAP-server"
# squirrelmail/functions/mime.php:499
msgid ""
"Body retrieval error. The reason for this is most probably that the message "
"is malformed."
msgstr ""
"Fout ophalen inhoud. De reden is waarschijnlijk dat het bericht "
"programmacode bevat dat squirrelmail niet kan decoderen."
# squirrelmail/functions/mime.php:503
msgid "Command:"
msgstr "Commando:"
# squirrelmail/functions/mime.php:504
msgid "Response:"
msgstr "Antwoord:"
# squirrelmail/functions/mime.php:505
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:118
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:38
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:101
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:114
msgid "Message:"
msgstr "Bericht:"
# squirrelmail/functions/mime.php:506
msgid "FETCH line:"
msgstr "FETCH regel:"
# squirrelmail/functions/mime.php:791
msgid "Hide Unsafe Images"
msgstr "Verberg onveilige figuren"
# squirrelmail/functions/mime.php:793
msgid "View Unsafe Images"
msgstr "Bekijk onveilige figuren"
# squirrelmail/functions/mime.php:858 squirrelmail/functions/mime.php:936
msgid "download"
msgstr "download"
# squirrelmail/functions/mime.php:1662 squirrelmail/functions/mime.php:1969
msgid "sec_remove_eng.png"
msgstr "sec_remove_eng.png"
# squirrelmail/functions/options.php:168
#, c-format
msgid "Option Type '%s' Not Found"
msgstr "Optie Type '%s' Niet gevonden"
# squirrelmail/functions/page_header.php:116
msgid "Current Folder"
msgstr "Huidige map"
# squirrelmail/functions/page_header.php:130
# squirrelmail/functions/page_header.php:133
# squirrelmail/functions/page_header.php:175
# squirrelmail/functions/page_header.php:202
msgid "Compose"
msgstr "Nieuw bericht"
# squirrelmail/functions/prefs.php:92
#, c-format
msgid "Error creating directory %s."
msgstr "Fout bij aanmaken directory %s."
# squirrelmail/functions/prefs.php:93
msgid "Could not create hashed directory structure!"
msgstr "Kan geen hashed directory structuur aanmaken!"
msgid "Service not available, closing channel"
msgstr "Service niet beschikbaar, kanaal wordt afgesloten"
msgid "A password transition is needed"
msgstr "Een wachtwoord is nodig"
msgid "Requested mail action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Gevraagde mail actie niet uitgevoerd: mailbox niet beschikbaar"
msgid "Requested action aborted: error in processing"
msgstr "Gevraagde actie onderbroken: fout in voortgangsproces"
msgid "Requested action not taken: insufficient system storage"
msgstr ""
"Gevraagde actie niet uitgevoerd: onvoldoende ruimte beschikbaar op systeem"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "Temporary authentication failure"
msgstr "Tijdelijke authorisatie fout"
msgid "Syntax error; command not recognized"
msgstr "Syntax fout: commando niet herkend"
msgid "Syntax error in parameters or arguments"
msgstr "Syntax fout in parameters of argumenten"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "Command not implemented"
msgstr "Commando niet geimplementeerd"
msgid "Bad sequence of commands"
msgstr "Foute volgorde van commando/'s"
msgid "Command parameter not implemented"
msgstr "Commando parameter niet geimplementeerd"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "Authentication required"
msgstr "Authorisatie vereist"
msgid "Authentication mechanism is too weak"
msgstr "Authorisatie mechanisme is te zwak"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "Authentication failed"
msgstr "Authorisatie mislukt"
msgid "Encryption required for requested authentication mechanism"
msgstr "Encryptie vereist bij het gevraagde authorisatie mechanisme"
msgid "Requested action not taken: mailbox unavailable"
msgstr "Gevraagde actie niet uitgevoerd: maibox niet beschikbaar"
msgid "User not local; please try forwarding"
msgstr "Gebruiker niet locaal; probeer doorsturen"
msgid "Requested mail action aborted: exceeding storage allocation"
msgstr ""
"Gevraagde mail actie afgebroken: overschrijding toekenning opslagruimte"
msgid "Requested action not taken: mailbox name not allowed"
msgstr "Gevraagde actie niet uitgevoerd: mailbox naam niet toegestaan"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "Transaction failed"
msgstr "Transactie mislukt"
# squirrelmail/functions/imap_messages.php:397
msgid "Unknown response"
msgstr "Onbekend antwoord"
# squirrelmail/src/options_display.php:33
msgid "General Display Options"
msgstr "Algemene weergave opties"
# squirrelmail/src/options_display.php:45
msgid "Theme"
msgstr "Thema"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:42
# squirrelmail/src/options_display.php:52
# squirrelmail/src/options_display.php:81
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
# squirrelmail/src/options_display.php:65
msgid "Custom Stylesheet"
msgstr "Aangepaste opmaak"
# squirrelmail/src/options_display.php:85
msgid "Language"
msgstr "Taal"
# squirrelmail/src/options_display.php:94
msgid "Use Javascript"
msgstr "Gebruik Javascript"
# squirrelmail/src/options_display.php:97
msgid "Autodetect"
msgstr "Autodetect"
# squirrelmail/src/options_display.php:98
msgid "Always"
msgstr "Altijd"
# squirrelmail/src/options_display.php:99
# squirrelmail/src/options_folder.php:122
msgid "Never"
msgstr "Nooit"
# squirrelmail/src/options_display.php:117
msgid "Mailbox Display Options"
msgstr "Weergave opties voor mailbox"
# squirrelmail/src/options_display.php:122
msgid "Number of Messages to Index"
msgstr "Aantal berichten te indexeren"
# squirrelmail/src/options_display.php:130
msgid "Enable Alternating Row Colors"
msgstr "Gebruik afwisselende regel kleuren"
# squirrelmail/src/options_display.php:137
msgid "Enable Page Selector"
msgstr "Pagina selectie"
# squirrelmail/src/options_display.php:144
msgid "Maximum Number of Pages to Show"
msgstr "Maximum aantal te tonen pagina's"
# squirrelmail/src/options_display.php:151
msgid "Message Display and Composition"
msgstr "Bericht weergave en compositie"
# squirrelmail/src/options_display.php:156
msgid "Wrap Incoming Text At"
msgstr "Begin een nieuwe regel na dit aantal tekens"
# squirrelmail/src/options_display.php:164
msgid "Size of Editor Window"
msgstr "Breedte van het tekstvenster"
# squirrelmail/src/options_display.php:172
msgid "Location of Buttons when Composing"
msgstr "Positie van de knoppen bij schrijven nieuw bericht"
# squirrelmail/src/options_display.php:175
msgid "Before headers"
msgstr "Voor berichtinformatie"
# squirrelmail/src/options_display.php:176
msgid "Between headers and message body"
msgstr "Tussen berichtinformatie en berichttekst"
# squirrelmail/src/options_display.php:177
msgid "After message body"
msgstr "Na berichttekst"
# squirrelmail/src/options_display.php:183
msgid "Addressbook Display Format"
msgstr "Adresboek weergave"
# squirrelmail/src/options_display.php:186
msgid "Javascript"
msgstr "Javascript"
# squirrelmail/src/options_display.php:187
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
# squirrelmail/src/options_display.php:192
msgid "Show HTML Version by Default"
msgstr "Toon HTML versie standaard"
msgid "Enable Forward as Attachment"
msgstr "Activeer doorsturen als bijlage"
# squirrelmail/src/options_display.php:206
msgid "Include CCs when Forwarding Messages"
msgstr "Voeg CCs toe bij forwarden berichten"
# squirrelmail/src/options_display.php:199
msgid "Include Me in CC when I Reply All"
msgstr "Voeg Mij toe in CC als ik allen beantwoord"
# squirrelmail/src/options_display.php:213
msgid "Enable Mailer Display"
msgstr "Activeer weergave mailprogramma"
# squirrelmail/src/options_display.php:220
msgid "Display Attached Images with Message"
msgstr "Geef bijgevoegde afbeeldingen weer bij bericht"
# squirrelmail/src/options_display.php:234
msgid "Enable Printer Friendly Clean Display"
msgstr "Activeer printervriendelijk schoon scherm"
# squirrelmail/src/options_folder.php:142
msgid "Enable Mail Delivery Notification"
msgstr "Activeer bericht afgeleverd notificatie"
# squirrelmail/src/options_display.php:250
msgid "Compose Messages in New Window"
msgstr "Altijd bericht opstellen in nieuw venster"
# squirrelmail/src/options_display.php:257
msgid "Width of Compose Window"
msgstr "Breedte van berichtvenster"
# squirrelmail/src/options_display.php:265
msgid "Height of Compose Window"
msgstr "Hoogte van berichtvenster"
# squirrelmail/src/options_display.php:273
msgid "Append Signature before Reply/Forward Text"
msgstr "Voeg handtekening toe _voor_ de beantwoorde/doorgestuurde tekst"
msgid "Enable Sort by of Receive Date"
msgstr "Gebruik datum van ontvangst voor sorteren"
msgid "Enable Thread Sort by References Header"
msgstr "Gebruik referentie berichtkop voor sorteren in threads"
# squirrelmail/src/options_folder.php:40
msgid "Special Folder Options"
msgstr "Speciale mapopties"
# squirrelmail/src/options_folder.php:47
msgid "Folder Path"
msgstr "Mappenpad"
# squirrelmail/src/options_folder.php:63
msgid "Do not use Trash"
msgstr "Gebruik Verwijderde Items niet"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:135
# squirrelmail/src/options_folder.php:67
msgid "Trash Folder"
msgstr "Verwijderde Items"
# squirrelmail/src/options_folder.php:74
msgid "Do not use Sent"
msgstr "Gebruik Verzonden Items niet"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:138
# squirrelmail/src/options_folder.php:78
msgid "Sent Folder"
msgstr "Verzonden Items"
# squirrelmail/src/options_folder.php:85
msgid "Do not use Drafts"
msgstr "Gebruik Concept map niet"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:141
# squirrelmail/src/options_folder.php:89
msgid "Draft Folder"
msgstr "Concept map"
# squirrelmail/src/options_folder.php:97
msgid "Folder List Options"
msgstr "Speciale mapopties"
# squirrelmail/src/options_folder.php:102
msgid "Location of Folder List"
msgstr "Positie van de mappenlijst"
# squirrelmail/src/options_folder.php:105
msgid "Left"
msgstr "Links"
# squirrelmail/src/options_folder.php:106
msgid "Right"
msgstr "Rechts"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:45
# squirrelmail/src/options_folder.php:111
msgid "pixels"
msgstr "pixels"
# squirrelmail/src/options_folder.php:115
msgid "Width of Folder List"
msgstr "Breedte van mappenlijst"
# squirrelmail/src/options_folder.php:121
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
# squirrelmail/src/options_folder.php:125
msgid "Seconds"
msgstr "Seconden"
# squirrelmail/src/options_folder.php:127
msgid "Minute"
msgstr "Minuut"
# squirrelmail/src/options_folder.php:134
msgid "Auto Refresh Folder List"
msgstr "Automatisch verversen mappenlijst om de"
# squirrelmail/src/options_folder.php:142
msgid "Enable Unread Message Notification"
msgstr "Activeer Ongelezen bericht notificatie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:162
# squirrelmail/src/options_folder.php:145
msgid "No Notification"
msgstr "Geen notificatie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:163
# squirrelmail/src/options_folder.php:146
msgid "Only INBOX"
msgstr "Alleen INBOX"
# squirrelmail/src/options_folder.php:152
msgid "Unread Message Notification Type"
msgstr "Ongelezen bericht notificatie type"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:167
# squirrelmail/src/options_folder.php:155
msgid "Only Unseen"
msgstr "Alleen ongelezen"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:168
# squirrelmail/src/options_folder.php:156
msgid "Unseen and Total"
msgstr "Ongelezen en Totaal"
# squirrelmail/src/options_folder.php:161
msgid "Enable Collapsable Folders"
msgstr "Maak uitklapbare mappen mogelijk"
# squirrelmail/src/options_folder.php:142
msgid "Enable Cumulative Unread Message Notification"
msgstr "Activeer Herhaaldelijk Ongelezen bericht notificatie"
# squirrelmail/src/options_folder.php:168
msgid "Show Clock on Folders Panel"
msgstr "Toon klok in mappenbalk"
# squirrelmail/src/options_folder.php:176
msgid "No Clock"
msgstr "Geen klok"
# squirrelmail/src/options_folder.php:181
msgid "Hour Format"
msgstr "Uur formaat"
# squirrelmail/src/options_folder.php:184
msgid "12-hour clock"
msgstr "12-uurs klok"
# squirrelmail/src/options_folder.php:185
msgid "24-hour clock"
msgstr "24-uurs klok"
# squirrelmail/src/options_folder.php:190
msgid "Memory Search"
msgstr "Onthoud aantal zoekopdrachten"
# squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:102
# squirrelmail/src/options_folder.php:193
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
# squirrelmail/src/options_folder.php:97
msgid "Folder Selection Options"
msgstr "Map selectie opties"
# squirrelmail/src/options_personal.php:148
msgid "Selection List Style"
msgstr "Selectie mappenlijstweergave"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
msgid "Long: "
msgstr "Lang: "
msgid "Indented: "
msgstr "Ingesprongen: "
msgid "Delimited: "
msgstr "Gescheiden: "
# squirrelmail/src/options_personal.php:43
msgid "Name and Address Options"
msgstr "Naam en adres opties"
# squirrelmail/src/options_personal.php:74
# squirrelmail/src/options_personal.php:82
msgid "Email Address"
msgstr "E-mailadres"
# squirrelmail/src/options_personal.php:108
msgid "Edit Advanced Identities"
msgstr "Wijzig geavanceerde identiteiten"
# squirrelmail/src/options_personal.php:110
msgid "(discards changes made on this form so far)"
msgstr "(negeer de veranderingen in dit formulier)"
# squirrelmail/src/options_personal.php:113
msgid "Multiple Identities"
msgstr "Meerdere identiteiten"
# squirrelmail/src/options_personal.php:120
msgid "Same as server"
msgstr "Zelfde als server"
msgid "Error opening timezone config, contact administrator."
msgstr ""
"Fout bij openen tijdzone configuratie, neem contact op met uw "
"systeembeheerder"
# squirrelmail/src/options_personal.php:131
msgid "Timezone Options"
msgstr "Tijdzone opties"
# squirrelmail/src/options_personal.php:136
msgid "Your current timezone"
msgstr "Uw huidige tijdzone"
# squirrelmail/src/options_personal.php:143
msgid "Reply Citation Options"
msgstr "Antwoordstijl citering"
# squirrelmail/src/options_personal.php:148
msgid "Reply Citation Style"
msgstr "Antwoordstijl citering"
# squirrelmail/src/options_personal.php:151
msgid "No Citation"
msgstr "Geen citering"
# squirrelmail/src/options_personal.php:152
msgid "AUTHOR Said"
msgstr "Schrijver zei"
# squirrelmail/src/options_personal.php:153
msgid "Quote Who XML"
msgstr "Citaat van XML"
# squirrelmail/src/options_personal.php:154
msgid "User-Defined"
msgstr "Gedefinieerd door gebruiker"
# squirrelmail/src/options_personal.php:159
msgid "User-Defined Citation Start"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering start"
# squirrelmail/src/options_personal.php:167
msgid "User-Defined Citation End"
msgstr "Door gebruiker gedefinieerde citering eind"
# squirrelmail/src/options_personal.php:174
msgid "Signature Options"
msgstr "Handtekening opties"
# squirrelmail/src/options_personal.php:179
msgid "Use Signature"
msgstr "Voeg een handtekening toe"
# squirrelmail/src/options_personal.php:186
msgid "Prefix Signature with '-- ' Line"
msgstr "Laat handtekening voorafgaan door '-- '"
# squirrelmail/src/vcard.php:90 squirrelmail/src/vcard.php:142
msgid "Take Address"
msgstr "Sla e-mailadres op"
# squirrelmail/src/addrbook_popup.php:22
msgid "Address Book Take:"
msgstr "Knop direct opslaan e-mailadres:"
msgid "Try to verify addresses"
msgstr "Probeer adressen te verifieren"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:48
msgid "Config File Version"
msgstr "Versie configuratiebestand"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:51
msgid "Squirrelmail Version"
msgstr "SquirrelMail versie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
msgid "PHP Version"
msgstr "PHP versie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:58
msgid "Organization Preferences"
msgstr "Organisatie Voorkeuren"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:60
msgid "Organization Name"
msgstr "Naam organisatie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:63
msgid "Organization Logo"
msgstr "Logo organisatie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:66
msgid "Organization Logo Width"
msgstr "Logo organisatie breedte"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:70
msgid "Organization Logo Height"
msgstr "Logo organisatie hoogte"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:74
msgid "Organization Title"
msgstr "Titel organisatie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:77
msgid "Signout Page"
msgstr "Afmeldpagina"
msgid "Provider Link URI"
msgstr "Provider Link URI"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156
msgid "Provider Name"
msgstr "Providernaam"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:80
msgid "Default Language"
msgstr "Standaard taal"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:84
msgid "Top Frame"
msgstr "Top Frame"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:89
msgid "Server Settings"
msgstr "Server instellingen"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:91
msgid "Mail Domain"
msgstr "Mail domein"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:94
msgid "IMAP Server Address"
msgstr "IMAP-server adres"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
msgid "IMAP Server Port"
msgstr "IMAP-server poort"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:99
msgid "IMAP Server Type"
msgstr "IMAP-server type"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:101
msgid "Cyrus IMAP server"
msgstr "Cyrus IMAP-server"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:102
msgid "University of Washington's IMAP server"
msgstr "University of Washington's IMAP-server"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:103
msgid "Microsoft Exchange IMAP server"
msgstr "Microsoft Exchange IMAP-server"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:104
msgid "Courier IMAP server"
msgstr "Courier IMAP-server"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:105
msgid "Not one of the above servers"
msgstr "Geen van de bovenstaande servers"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:106
msgid "IMAP Folder Delimiter"
msgstr "IMAP map scheidingsteken"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:108
msgid "Use \"detect\" to auto-detect."
msgstr "Gebruik \"detect\" voor auto-detectie."
msgid "Use TLS for IMAP Connections"
msgstr "Gebruik TLS voor IMAP connecties"
msgid "Requires PHP 4.3.x! Experimental."
msgstr "PHP 4.3.x vereist! Experimenteel."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "IMAP Authentication Type"
msgstr "IMAP authorisatie type"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:111
msgid "Use Sendmail Binary"
msgstr "Gebruik Sendmail"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:113
msgid "Sendmail Path"
msgstr "Sendmail Path"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:116
msgid "SMTP Server Address"
msgstr "SMTP-server adres"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:119
msgid "SMTP Server Port"
msgstr "SMTP-server poort"
msgid "Use TLS for SMTP Connections"
msgstr "Gebruik TLS voor SMTP connecties"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "SMTP Authentication Type"
msgstr "SMTP authorisatie type"
msgid "POP3 Before SMTP?"
msgstr "POP3 voor SMTP?"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:123
msgid "Invert Time"
msgstr "Inverteer tijd"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:125
msgid "Use Confirmation Flags"
msgstr "Gebruik bevestigings-flags"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:128
msgid "Folders Defaults"
msgstr "Map voorkeuren"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:130
msgid "Default Folder Prefix"
msgstr "Standaard map prefix"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:133
msgid "Show Folder Prefix Option"
msgstr "Toon map prefix optie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:144
msgid "By default, move to trash"
msgstr "Standaard verplaatsen naar Verwijderde Items"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:146
msgid "By default, move to sent"
msgstr "Standaard verplaatsen naar verzonden items"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:148
msgid "By default, save as draft"
msgstr "Standaard bewaren als concept"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:150
msgid "List Special Folders First"
msgstr "Toon speciale mappen eerst"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:152
msgid "Show Special Folders Color"
msgstr "Toon kleur speciale mappen"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:154
msgid "Auto Expunge"
msgstr "Automatisch legen"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:156
msgid "Default Sub. of INBOX"
msgstr "Standaard Sub. van INBOX"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:158
msgid "Show 'Contain Sub.' Option"
msgstr "Toon 'bevat Sub.' optie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:160
msgid "Default Unseen Notify"
msgstr "Standaard ongelezen notificatie"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:165
msgid "Default Unseen Type"
msgstr "Standaard ongelezen type"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:169
msgid "Auto Create Special Folders"
msgstr "Automatisch aanmaken speciale mappen"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:171
msgid "Default Javascript Adrressbook"
msgstr "Standaard Javascript adresboek"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:173
msgid "Auto delete folders"
msgstr "Automatisch verwijderen mappen"
# squirrelmail/src/options_display.php:137
msgid "Enable /NoSelect folder fix"
msgstr "Actieveer /Geenselectie map fix"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:176
msgid "General Options"
msgstr "Algemene opties"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
msgid "Default Charset"
msgstr "Standaard set van karakters"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:189
msgid "Data Directory"
msgstr "Data directory"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:192
msgid "Temp Directory"
msgstr "Temp directory"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:195
msgid "Hash Level"
msgstr "Graad van onderverdeling data directory"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:197
msgid "Hash Disabled"
msgstr "Onderverdeling uitgeschakeld"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:199
msgid "Moderate"
msgstr "Medium 1"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:200
msgid "Medium"
msgstr "Medium 2"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:202
msgid "Default Left Size"
msgstr "Standaard linkerafmeting"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:205
msgid "Usernames in Lowercase"
msgstr "Gebruikersnamen in kleine letters"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:207
msgid "Allow use of priority"
msgstr "Sta het gebruik van prioriteit toe"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:209
msgid "Hide SM attributions"
msgstr "Verberg SM eigenschappen"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:211
msgid "Enable use of delivery receipts"
msgstr "Sta gebruik van ontvangstbevestigingen toe"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:213
msgid "Allow editing of identities"
msgstr "Sta wijzigen van identiteiten toe"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:215
msgid "Allow editing of full name"
msgstr "Sta wijzigen volledige naam toe"
msgid "Use server-side sorting"
msgstr "Gebruik sorteren door de server"
# squirrelmail/src/options_display.php:287
msgid "Use server-side thread sorting"
msgstr "Gebruik sorteren door de server voor sorteren in threads"
msgid "Allow server charset search"
msgstr "Sta zoeken charset van server toe"
msgid "UID support"
msgstr "UID ondersteuning"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:54
msgid "PHP session name"
msgstr "PHP sessie naam"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:218
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:220
msgid "Message of the Day"
msgstr "Bericht van de dag"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:224
msgid "Database"
msgstr "Database"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:226
msgid "Address book DSN"
msgstr "Adresboek DSN"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:229
msgid "Address book table"
msgstr "Adresboek tabel"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:233
msgid "Preferences DSN"
msgstr "Voorkeuren DSN"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:236
msgid "Preferences table"
msgstr "Voorkeuren tabel"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:240
msgid "Preferences username field"
msgstr "Voorkeuren veld gebruikersnaam"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:244
msgid "Preferences key field"
msgstr "Voorkeuren veld sleutel"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:248
msgid "Preferences value field"
msgstr "Voorkeuren veld waarde"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:253
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:255
msgid "Style Sheet URL (css)"
msgstr "Stijl sjabloon URL (css)"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:178
msgid "Default theme"
msgstr "Standaard thema"
msgid "Use index number of theme"
msgstr "Gebruik indexnummer van thema"
# squirrelmail/plugins/administrator/options.php:186
msgid "Configuration Administrator"
msgstr "Configuratie Administrator"
# squirrelmail/plugins/administrator/options.php:379
msgid "Theme Name"
msgstr "Thema naam"
# squirrelmail/plugins/administrator/options.php:380
msgid "Theme Path"
msgstr "Thema path"
# squirrelmail/plugins/administrator/options.php:418
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"
# squirrelmail/plugins/administrator/options.php:480
msgid "Change Settings"
msgstr "Verander instellingen"
# squirrelmail/plugins/administrator/options.php:531
msgid "Config file can't be opened. Please check config.php."
msgstr "Configuratie file kan niet worden geopend. Check config.php."
# squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:30
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
# squirrelmail/plugins/administrator/setup.php:32
msgid ""
"This module allows administrators to manage SquirrelMail main configuration "
"remotely."
msgstr ""
"Deze module maakt het administrators mogelijk de basisconfiguratie van "
"SquirrelMail op afstand te wijzigen."
# squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:65
msgid "Bug Reports:"
msgstr "Fout rapportage:"
# squirrelmail/plugins/bug_report/setup.php:70
msgid "Show button in toolbar"
msgstr "Toon knop in menu"
# squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:75
msgid "TODAY"
msgstr "VANDAAG"
# squirrelmail/plugins/calendar/calendar.php:113
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/init.mod:53
msgid "Go"
msgstr "Ga"
# squirrelmail/functions/date.php:184
msgid "l, F j Y"
msgstr "l, j F Y"
# squirrelmail/plugins/calendar/day.php:79
msgid "ADD"
msgstr "VOEG TOE"
# squirrelmail/plugins/calendar/day.php:93
msgid "EDIT"
msgstr "WIJZIG"
# squirrelmail/plugins/calendar/day.php:95
msgid "DEL"
msgstr "VERWIJDER"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:31
msgid "Start time:"
msgstr "Aanvang:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:41
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:59
msgid "Length:"
msgstr "Duur:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
msgid "Priority:"
msgstr "Prioriteit"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:53
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:116
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:36
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:71
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:99
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:112
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:61
msgid "Set Event"
msgstr "Voeg afspraak toe"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:111
msgid "Event Has been added!"
msgstr "Afspraak is toegevoegd!"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:112
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:32
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:35
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:93
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:106
# squirrelmail/src/download.php:116 squirrelmail/src/read_body.php:816
msgid "Date:"
msgstr "Datum:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:114
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:34
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:49
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:95
msgid "Time:"
msgstr "Tijd:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:121
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:91
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:189
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:23
msgid "Day View"
msgstr "Dag weergave"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:31
msgid "Do you really want to delete this event?"
msgstr "Wilt u deze afspraak echt verwijderen?"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:89
msgid "Event deleted!"
msgstr "Afspraak verwijderd!"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_delete.php:97
msgid "Nothing to delete!"
msgstr "Niets te verwijderen!"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:79
msgid "Update Event"
msgstr "Wijzig afspraak"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:91
msgid "Do you really want to change this event from:"
msgstr "Wilt u deze afspraak echt als volgt wijzigen? Van:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:104
msgid "to:"
msgstr "naar:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:187
msgid "Event updated!"
msgstr "Afspraak gewijzigd!"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:21
msgid "Month View"
msgstr "Maand weergave"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
msgid "0 min."
msgstr "0 min."
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:35
msgid "15 min."
msgstr "15 min."
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:34
msgid "30 min."
msgstr "30 min."
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:37
msgid "45 min."
msgstr "45 min."
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:38
msgid "1 hr."
msgstr "1 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:39
msgid "1.5 hr."
msgstr "1,5 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:40
msgid "2 hr."
msgstr "2 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:41
msgid "2.5 hr."
msgstr "2,5 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:42
msgid "3 hr."
msgstr "3 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:43
msgid "3.5 hr."
msgstr "3,5 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:44
msgid "4 hr."
msgstr "4 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:45
msgid "5 hr."
msgstr "5 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/functions.php:46
msgid "6 hr."
msgstr "6 uur"
# squirrelmail/plugins/calendar/setup.php:21
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:176
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:179
msgid "Delete & Prev"
msgstr "Verwijder & Vorige"
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:182
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:184
msgid "Delete & Next"
msgstr "Verwijder & Volgende"
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:240
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:264
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:151
msgid "Move to:"
msgstr "Verplaats:"
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:305
msgid "Delete/Move/Next Buttons:"
msgstr "Verwijder/Verplaats/Volgende knoppen:"
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:311
msgid "Display at top"
msgstr "toon boven"
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:317
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:329
msgid "with move option"
msgstr "met verplaats optie"
# squirrelmail/plugins/delete_move_next/setup.php:323
msgid "Display at bottom"
msgstr "toon onder"
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:554
msgid ""
"COMMERCIAL - This list contains servers that are verified spam senders. It "
"is a pretty reliable list to scan spam from."
msgstr ""
"COMMERCIAL - Deze lijst bevat servers die geverifieerd zijn als spam "
"verzenders. Het is een behoorlijk betrouwbare lijst om spam mee te "
"detecteren."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:562
msgid ""
"COMMERCIAL - Servers that are configured (or misconfigured) to allow spam to "
"be relayed through their system will be banned with this. Another good one "
"to use."
msgstr ""
"COMMERCIAL - Server die geconfigureerd zijn om spam door te geven zullen "
"worden geblokkeerd met dit."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:570
msgid ""
"COMMERCIAL - Dial-up users are often filtered out since they should use "
"their ISP's mail servers to send mail. Spammers typically get a dial-up "
"account and send spam directly from there."
msgstr ""
"COMMERCIAL - Inbel gebruikers worden vaak gefilterd aangezien zij hun ISP "
"mailservers moeten gebruiken om mail te verzenden. Spammers nemen vaak een "
"inbelaccount om spam te verzenden."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:578
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Blackhole entries."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:586
msgid "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
msgstr "COMMERCIAL - RBL+ OpenRelay entries."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:594
msgid "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
msgstr "COMMERCIAL - RBL+ Dial-up entries."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:603
msgid ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts list of verified open relays. Seems to "
"include servers used by abuse@uunet.net auto-replies too."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Relays - Osirusofts lijst van geverifieerde open relays. "
"Lijkt ook servers gebruikt door abuse@uunet.net auto-replies te bevatten."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:611
msgid "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
msgstr "FREE - Osirusoft Dialups - Osirusofts Dialup Spam Source list."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:619
msgid ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites that continually spam and "
"have been manually added after multiple nominations. Use with caution. Seems "
"to catch abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Confirmed Spam Source - Sites die continu spam versturen en "
"handmatig zijn toegevoegd na herhaaldelijke meldingen. Gebruik voorzichtig. "
"Lijkt abuse auto-replies van ISPs ook te weren."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:627
msgid ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - List of hosts that are secure but relay for "
"other mail servers that are not secure."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Smart Hosts - Lijst van hosts die beveiligd zijn, maar "
"relayen voor andere mailservers die niet beveiligd zijn."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:635
msgid ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - It is believed that these are IP "
"ranges of companies that are known to produce spam software. Seems to catch "
"abuse auto-replies from some ISPs."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Spamware Developers - Dit zijn IP ranges van bedrijven die "
"bekend staan om het maken van spam software. Lijkt abuse auto-replies van "
"sommige ISPs te weren."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:643
msgid ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - List of listservers that opt "
"users in without confirmation."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft Unconfirmed OptIn Servers - Lijst van listservers die "
"gebruikers accepteren zonder bevestiging."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:651
msgid ""
"FREE - Osirusoft Insecure formmail.cgi scripts - List of insecure formmail."
"cgi scripts. (planned)."
msgstr ""
"FREE - Osirusoft onveilige formmail.cgi scripts - Lijst van onveilige "
"formmail.cgi scripts. (geplanned)."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:659
msgid "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - List of Open Proxy Servers."
msgstr "FREE - Osirusoft Open Proxy Servers - Lijst van Open Proxy Servers."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:667
msgid ""
"FREE - ORDB was born when ORBS went off the air. It seems to have fewer "
"false positives than ORBS did though."
msgstr ""
"FREE - ORDB is opgericht toen ORBS uit de lucht ging. Het lijkt minder foute "
"matches te hebben dan ORBS."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:675
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Direct SPAM sources."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:683
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - includes some DSL IPs."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Dial-up lists - bevat enkele DSL IPs."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:691
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers that do not use confirmed opt-in."
msgstr ""
"FREE - Five-Ten-sg.com - Bulk mailers die geen bevestiging van gebruikers "
"gebruiken."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:699
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Other misc. servers."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Andere servers."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:707
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Single Stage servers."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:715
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - SPAM Support servers."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:723
msgid "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
msgstr "FREE - Five-Ten-sg.com - Web Form IPs."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:731
msgid ""
"FREE - Dorkslayers appears to include only really bad open relays outside "
"the US to avoid being sued. Interestingly enough, their website recommends "
"you NOT use their service."
msgstr ""
"FREE - Dorkslayers bevat alleen echt slechte open relays buiten de USA om "
"aanklachten te vermijden. Interessant is dat hun website aanbeveelt om hun "
"service NIET te gebruiken."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:739
msgid "FREE - SPAMhaus - A list of well-known SPAM sources."
msgstr "FREE - SPAMhaus - Een lijst van bekende SPAM bronnen."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:747
msgid ""
"FREE, for now - SPAMCOP - An interesting solution that lists servers that "
"have a very high spam to legit email ratio (85% or more)."
msgstr ""
"FREE - SPAMCOP - Een interessant alternatief dat servers bevat die een erg "
"hoge spam - e-mail ratio hebben. (85% of meer)"
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:755
msgid "FREE - dev.null.dk - I don't have any detailed info on this list."
msgstr ""
"FREE - dev.null.dk - Ik heb geen gedetailleerde informatie over deze lijst."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:763
msgid "FREE - visi.com - Relay Stop List. Very conservative OpenRelay List."
msgstr "FREE - visi.com - Relay Stop Lijst. Erg conservatieve OpenRelay List."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:771
msgid "FREE - 2mbit.com Open Relays - Another list of Open Relays."
msgstr "FREE - 2mbit.com Open Relays - Andere lijst van Open Relays."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:779
msgid "FREE - 2mbit.com SPAM Source - List of Direct SPAM Sources."
msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM Source - Lijst van Direct SPAM sources."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:787
msgid "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - List of SPAM-friendly ISPs."
msgstr "FREE - 2mbit.com SPAM ISPs - Lijst van SPAM-vriendelijke ISPs."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:795
msgid ""
"FREE - Leadmon DUL - Another list of Dial-up or otherwise dynamically "
"assigned IPs."
msgstr ""
"FREE - Leadmon DUL - Andere lijst van Dial-up of andere dynamisch toegewezen "
"IPs."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:803
msgid ""
"FREE - Leadmon SPAM Source - List of IPs Leadmon.net has received SPAM "
"directly from."
msgstr ""
"FREE - Leadmon SPAM Source - Lijst van IPs waar Leadmon.net direct SPAM van "
"heeft gekregen."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:811
msgid ""
"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers that do not require confirmed opt-"
"in or that have allowed known spammers to become clients and abuse their "
"services."
msgstr ""
"FREE - Leadmon Bulk Mailers - Bulk mailers die geen geverifieerde opt-in "
"vereisen of die bekende spammers toe hebben gestaan lid te worden en hun "
"services te misbruiken."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:819
msgid ""
"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays that are not listed on "
"other active RBLs."
msgstr ""
"FREE - Leadmon Open Relays - Single Stage Open Relays die niet op de lijst "
"staan van andere actieve RBLs."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:827
msgid ""
"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays that are not listed on "
"other active RBLs and that have sent SPAM to Leadmon.net."
msgstr ""
"FREE - Leadmon Multi-stage - Multi-Stage Open Relays die niet op de lijst "
"staan van andere actieve RBLs en die SPAM hebben verzonden aan Leadmon.net."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:835
msgid ""
"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites on this listing have sent Leadmon.net "
"direct SPAM from IPs in netblocks where the entire block has no DNS "
"mappings. It's a list of BLOCKS of IPs being used by people who have SPAMmed "
"Leadmon.net."
msgstr ""
"FREE - Leadmon SpamBlock - Sites op deze lijst hebben aan Leadmon.net direct "
"SPAM verzonden van IPs in netblocks waarbij het gehele block geen DNS "
"mappings heeft. Het is een lijst van BLOCKS van IPs die worden gebruikt door "
"mensen die Leadmon.net hebben geSPAMmed"
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:843
msgid ""
"FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Both Open Relays and Direct "
"SPAM Sources."
msgstr ""
"FREE - Een andere Blacklist - Beide Open Relays en Direct SPAM Sources."
# squirrelmail/plugins/filters/filters.php:851
msgid "FREE, for now - Not Just Another Blacklist - Dial-up IPs."
msgstr "FREE - Een andere Blacklist - Dial-up IPs."
msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Relays"
msgstr "FREE - Gedistribueerde zender boycot lijst - Bevestigde relays"
msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - Confirmed Multi-stage Relays"
msgstr ""
"FREE - Gedistribueerde zender boycot lijst - Bevestigde multi-stage relays"
msgid "FREE - Distributed Sender Boycott List - UN-Confirmed Relays"
msgstr "FREE - Gedistribueerde zender boycot lijst - Onbevestigde relays"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:60
msgid "Saved Scan type"
msgstr "Bewaarde scan type"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:70
msgid "Message Filtering"
msgstr "Bericht filtering"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:77
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:105
msgid "What to Scan:"
msgstr "Wat te scannen:"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:83
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:111
msgid "All messages"
msgstr "Alle berichten"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:88
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:116
msgid "Only unread messages"
msgstr "Alleen ongelezen berichten"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:91
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:149
msgid "Save"
msgstr "Bewaar"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:110
msgid "Match:"
msgstr "Selecteer op:"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:132
msgid "Header"
msgstr "Berichtkop"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:139
msgid "Contains:"
msgstr "Bevat:"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:202
#, c-format
msgid "If %s contains %s then move to %s"
msgstr "Als %s bevat %s verplaats dan naar %s"
# squirrelmail/plugins/filters/setup.php:128
msgid "Message Filters"
msgstr "Berichtfilters"
# squirrelmail/plugins/filters/setup.php:130
msgid ""
"Filtering enables messages with different criteria to be automatically "
"filtered into different folders for easier organization."
msgstr ""
"Filtering zorgt ervoor dat berichten met verschillende criteria automatisch "
"worden geplaatst in verschillende mappen."
# squirrelmail/plugins/filters/setup.php:136
msgid "SPAM Filters"
msgstr "SPAM filters"
# squirrelmail/plugins/filters/setup.php:138
msgid ""
"SPAM filters allow you to select from various DNS based blacklists to detect "
"junk email in your INBOX and move it to another folder (like Trash)."
msgstr ""
"SPAM filters stellen u in staat om junk e-mail te detecteren van "
"verschillende op DNS gebaseerde zwarte lijsten in uw INBOX en het te "
"verplaatsen naar een andere map (bijv. Verwijderde Items)."
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:57
msgid "Spam Filtering"
msgstr "Spam Filtering"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:62
msgid "WARNING! Tell your admin to set the SpamFilters_YourHop variable"
msgstr ""
"WAARSCHUWING! Vraag uw administrator om de SpamFilters_YourHop variabele te "
"activeren"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:84
msgid "Move spam to:"
msgstr "Verplaats spam naar:"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:102
msgid ""
"Moving spam directly to the trash may not be a good idea at first, since "
"messages from friends and mailing lists might accidentally be marked as "
"spam. Whatever folder you set this to, make sure that it gets cleaned out "
"periodically, so that you don't have an excessively large mailbox hanging "
"around."
msgstr ""
"Het verplaatsen van spam naar de verwijderde items is in eerste instantie "
"geen goed idee, omdat berichten van vrienden en mailinglists soms "
"automatisch worden gemarkeerd als spam. Welke map u ook selecteert, zorg dat "
"de map periodiek wordt geleegd, zodat u van een grote mailbox gevrijwaard "
"blijft."
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:122
msgid ""
"The more messages you scan, the longer it takes. I would suggest that you "
"scan only new messages. If you make a change to your filters, I would set "
"it to scan all messages, then go view my INBOX, then come back and set it to "
"scan only new messages. That way, your new spam filters will be applied and "
"you'll scan even the spam you read with the new filters."
msgstr ""
"Des te meer berichten u scanned, des te langer het duurt. Voorgesteld wordt "
"om alleen nieuwe berichten te scannen. Als u een wijziging in uw filters "
"maakt, dan wordt de optie -alle berichten- geactiveerd. Ga dan naar INBOX, "
"kom terug en zet de optie -alleen nieuwe berichten- . Op deze manier zullen "
"uw nieuwe spamfilters worden geactiveerd en u scanned zelfs de spam die u "
"leest met de nieuwe spamfilters."
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
#, c-format
msgid "Spam is sent to %s"
msgstr "Spam wordt verplaatst naar %s"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:160
msgid "[not set yet]"
msgstr "[not set yet]"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
#, c-format
msgid "Spam scan is limited to %s"
msgstr "Spam scan wordt beperkt tot %s"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
msgid "New Messages Only"
msgstr "Alleen ongelezen berichten"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:162
msgid "All Messages"
msgstr "Alle berichten"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:172
msgid "ON"
msgstr "AAN"
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:174
msgid "OFF"
msgstr "UIT"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
msgid " not found."
msgstr " niet gevonden"
msgid "Today's Fortune"
msgstr "Uitspraak van vandaag"
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:244
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:263
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:311
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:330
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:365
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:395
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:422
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:451
# squirrelmail/plugins/translate/setup.php:478
msgid "Fortunes:"
msgstr "Uitspraken:"
msgid "Show fortunes at top of mailbox"
msgstr "Toon uitspraken bovenaan de mailbox"
# squirrelmail/plugins/administrator/defines.php:97
msgid "IMAP server information"
msgstr "IMAP-server informatie"
msgid ""
"Run some test IMAP commands, displaying both the command and the result. "
"These tests use the Squirrelmail IMAP commands and your current Squirrelmail "
"configuration. Custom command strings can be used."
msgstr ""
"Voer enkele IMAP commando/'s uit, het commando en het resultaat worden "
"getoond.Deze testen gebruiken de Squirrelmail IMAP commando/'s en uw huidige "
"Squirrelmail configuratie. Aangepaste commandoregels kunnen worden gebruikt."
# squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:19
msgid "Mailinglist"
msgstr "Mailinglist"
# squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:25
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting help for this list. You will "
"receive an emailed response at the address below."
msgstr ""
"Dit zal een bericht voor hulp bij deze lijst naar %s sturen. U zal "
"automatisch een antwoord ontvangen op het onderstaande e-mailadres."
# squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:28
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be subscribed to "
"this list. You will be subscribed with the address below."
msgstr ""
"Dit zal een bericht naar %s sturen voor aanmelding bij deze lijst.U zal met "
"het onderstaande e-mailadres worden aangemeld."
# squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:31
#, c-format
msgid ""
"This will send a message to %s requesting that you will be unsubscribed from "
"this list. It will try to unsubscribe the adress below."
msgstr ""
"Dit zal een bericht naar %s sturen voor afmelding van deze lijst.Het "
"onderstaande e-mailadres zal worden afgemeld."
# squirrelmail/plugins/listcommands/mailout.php:79
msgid "Send Mail"
msgstr "Verstuur bericht"
# squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:31
msgid "Post to List"
msgstr "Stuur naar de lijst"
# squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:32
msgid "Reply to List"
msgstr "Antwoord naar de lijst"
# squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:35
msgid "List Archives"
msgstr "Lijst archieven"
# squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:36
msgid "Contact Listowner"
msgstr "Neem contact op met lijsteigenaar"
# squirrelmail/plugins/listcommands/setup.php:113
msgid "Mailing List"
msgstr "Mailinglist"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
msgid "POP3 connect:"
msgstr "POP3 connect:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
msgid "No server specified"
msgstr "Geen server gespecificeerd"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:90
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:102
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "Error "
msgstr "Fout "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:141
msgid "POP3 user:"
msgstr "POP3 user:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:133
msgid "no login ID submitted"
msgstr "geen gebruikersnaam opgegeven"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:136
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
msgid "connection not established"
msgstr "verbinding niet tot stand gebracht"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:156
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:170
msgid "POP3 pass:"
msgstr "POP3 pass:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:153
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
msgid "No password submitted"
msgstr "Geen wachtwoord opgegeven"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:161
msgid "authentication failed "
msgstr "authorisatie mislukt "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:195
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:219
msgid "POP3 apop:"
msgstr "POP3 apop:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:120
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:186
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
msgid "No connection to server"
msgstr "Geen verbinding met server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:192
msgid "No login ID submitted"
msgstr "Geen gebruikersnaam opgegeven"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
msgid "No server banner"
msgstr "Geen server vaandel"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:200
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "abort"
msgstr "afbreken"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:210
msgid "apop authentication failed"
msgstr "apop authorisatie mislukt"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:235
msgid "POP3 login:"
msgstr "POP3 gebruikersnaam:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:260
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:276
msgid "POP3 top:"
msgstr "POP3 top:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:302
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:330
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:341
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "POP3 pop_list:"
msgstr "POP3 pop_list:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:353
msgid "Premature end of list"
msgstr "Voortijdig einde van de lijst"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:376
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:389
msgid "POP3 get:"
msgstr "POP3 ophalen:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:415
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:422
msgid "POP3 last:"
msgstr "POP3 laatste:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:445
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:455
msgid "POP3 reset:"
msgstr "POP3 reset:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:479
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "POP3 send_cmd:"
msgstr "POP3 send_cmd:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:485
msgid "Empty command string"
msgstr "Leeg commando"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "POP3 quit:"
msgstr "POP3 afsluiten:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:505
msgid "connection does not exist"
msgstr "verbinding bestaat niet"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:542
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:554
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:577
msgid "POP3 uidl:"
msgstr "POP3 uidl:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:610
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "POP3 delete:"
msgstr "POP3 verwijderen:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:615
msgid "No msg number submitted"
msgstr "Geen berichtnummer opgegeven"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:621
msgid "Command failed "
msgstr "Commando mislukt"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:54
msgid "Remote POP server Fetching Mail"
msgstr "Ophalen mail van externe POP-servers"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:63
msgid "Select Server:"
msgstr "Selecteer server:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:78
msgid "Password for"
msgstr "Wachtwoord voor"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:85
msgid "Fetch Mail"
msgstr "Ophalen berichten"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:117
msgid "Fetching from "
msgstr "Ophalen van "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:124
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:184
msgid "Oops, "
msgstr "Oops, "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:128
msgid "Opening IMAP server"
msgstr "Openen IMAP-server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:131
msgid "Opening POP server"
msgstr "Openen POP-server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:134
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:123
msgid "Login Failed:"
msgstr "Aanmelden mislukt:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:151
msgid "Login OK: No new messages"
msgstr "Aanmelden OK: Geen nieuwe berichten"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:156
msgid "Login OK: Inbox EMPTY"
msgstr "Aanmelden OK: Inbox LEEG"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "Login OK: Inbox contains ["
msgstr "Aanmelden OK: Inbox bevat ["
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:161
msgid "] messages"
msgstr "] berichten"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:164
msgid "Fetching UIDL..."
msgstr "Ophalen UIDL ..."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:169
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:154
msgid "Server does not support UIDL."
msgstr "Server ondersteunt geen UIDL."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:172
msgid "Leaving Mail on Server..."
msgstr "Bewaren mail op server ..."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:174
msgid "Deleting messages from server..."
msgstr "Verwijderen berichten van server ..."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
msgid "Fetching message "
msgstr "Ophalen bericht "
msgid "Server error...Disconnect"
msgstr "Server fout ... connectie verbroken"
msgid "Reconnect from dead connection"
msgstr "Herstel verbroken connectie"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:221
msgid "Saving UIDL"
msgstr "UIDL opslaan"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:178
msgid "Refetching message "
msgstr "Opnieuw ophalen bericht "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:212
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:185
msgid "Error Appending Message!"
msgstr "Fout bij het toevoegen van het bericht! "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:216
msgid "Closing POP"
msgstr "Sluiten POP"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:218
msgid "Logging out from IMAP"
msgstr "Aanmelden van IMAP"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:201
msgid "Message appended to mailbox"
msgstr "Bericht toegevoegd aan mailbox"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid "Message "
msgstr "Bericht "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:205
msgid " deleted from Remote Server!"
msgstr " verwijderd van externe server!"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:207
msgid "Delete failed:"
msgstr "Verwijderen mislukt:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:105
msgid "Remote POP server settings"
msgstr "Externe POP-server instellingen"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:107
msgid ""
"You should be aware that the encryption used to store your password is not "
"perfectly secure. However, if you are using pop, there is inherently no "
"encryption anyway. Additionally, the encryption that we do to save it on the "
"server can be undone by a hacker reading the source to this file."
msgstr ""
"U moet erop bedacht zijn dat de beveiliging die wordt gebruikt om uw "
"wachtwoord op te slaan niet perfect is. Maar als u pop gebruikt is er "
"normaal gesproken helemaal geen beveiliging. De beveiliging die gebruikt "
"wordt om uw wachtwoord op te slaan op de server kan ongedaan worden gemaakt "
"door een hacker door de bron van dit bestand te lezen."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:109
msgid "If you leave password empty, it will be required when you fetch mail."
msgstr ""
"Als u uw wachtwoord leeg laat, zal het worden gevraagd wanneer u uw mail "
"ophaalt."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:113
msgid "Encrypt passwords (informative only)"
msgstr "Beveilig wachtwoorden (alleen informatief)"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:119
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:146
msgid "Add Server"
msgstr "Voeg server toe"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:123
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:196
msgid "Server:"
msgstr "Server:"
# squirrelmail/plugins/calendar/event_create.php:47
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:65
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:97
# squirrelmail/plugins/calendar/event_edit.php:110
msgid "Port:"
msgstr "Poort:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:124
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:198
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:125
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:200
msgid "Username:"
msgstr "Gebruikersnaam:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:127
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:204
msgid "Store in Folder:"
msgstr "Sla op in map:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:143
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:224
msgid "Leave Mail on Server"
msgstr "Bewaar mail op server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:144
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:226
msgid "Check mail during login"
msgstr "Check mail tijdens aanmelden"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:145
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:228
msgid "Check mail during folder refresh"
msgstr "Check mail tijdens vernieuwing mappen"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:152
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:229
msgid "Modify Server"
msgstr "Bewerk server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:156
msgid "Server Name:"
msgstr "Servernaam:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:162
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:185
msgid "Modify"
msgstr "Bewerk"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:166
msgid "No-one server in use. Try to add."
msgstr "Geen server in gebruik. Voeg er een toe."
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:172
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:187
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:234
msgid "Fetching Servers"
msgstr "Ophalen servers"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:176
msgid "Confirm Deletion of a Server"
msgstr "Bevestig verwijdering van een server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:180
msgid "Selected Server:"
msgstr "Selecteerde server:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:181
msgid "Confirm delete of selected server?"
msgstr "Bevestig de verwijdering van de geselecteerde server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:182
msgid "Confirm Delete"
msgstr "Bevestig verwijdering"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:191
msgid "Mofify a Server"
msgstr "Bewerk een server"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:237
msgid "Undefined Function"
msgstr "Niet gedefinieerde functie"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/options.php:239
msgid "Hey! Wath do You are looking for?"
msgstr "Hey! Wat zoekt u?"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:30
msgid "Fetch"
msgstr "Ophalen"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:115
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:162
msgid "Warning, "
msgstr "Waarschuwing, "
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:198
msgid "Mail Fetch Result:"
msgstr "Resultaten:"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:223
msgid "Simple POP3 Fetch Mail"
msgstr "POP3-toegang externe e-mailaccounts"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/setup.php:225
msgid ""
"This configures settings for downloading email from a pop3 mailbox to your "
"account on this server."
msgstr ""
"Instellingen voor het downloaden van e-mail van een externe pop3-server naar "
"uw account op deze server."
# squirrelmail/src/read_body.php:683
msgid "Message Details"
msgstr "Berichtdetails"
# squirrelmail/src/printer_friendly_top.php:37
msgid "Close Window"
msgstr "Sluit venster"
# squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
# squirrelmail/src/download.php:72 squirrelmail/src/image.php:31
# squirrelmail/src/image.php:35 squirrelmail/src/read_body.php:438
# squirrelmail/src/vcard.php:35 squirrelmail/src/vcard.php:39
msgid "Save Message"
msgstr "Bewaar bericht"
# squirrelmail/src/download.php:34 squirrelmail/src/download.php:36
# squirrelmail/src/download.php:72 squirrelmail/src/image.php:31
# squirrelmail/src/image.php:35 squirrelmail/src/read_body.php:438
# squirrelmail/src/vcard.php:35 squirrelmail/src/vcard.php:39
msgid "View Message details"
msgstr "Bekijk berichtdetails"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:37
msgid "New Mail Notification"
msgstr "Geen notificatie nieuw bericht"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:41
msgid ""
"Select Enable Media Playing to turn on playing a media file when "
"unseen mail is in your folders. When enabled, you can specify the media file "
"to play in the provided file box."
msgstr ""
"Selecteer Activeer afspelen geluid om een geluid te laten horen als "
"er een nieuw bericht in uw mappen verschijnt. U kunt het geluid dat te horen "
"zal zijn zelf specificeren."
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:45
msgid ""
"The Check all boxes, not just INBOX option will check ALL of your "
"folders for unseen mail, not just the inbox for notification."
msgstr ""
"De optie Controleer alle mappen, niet alleen INBOX zal ALLE mappen op "
"nieuwe berichten controleren en niet alleen de INBOX."
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:47
msgid ""
"Selecting the Show popup option will enable the showing of a popup "
"window when unseen mail is in your folders (requires JavaScript)."
msgstr ""
"Selectie van Toon popupvenster bij nieuw bericht zorgt voor "
"activering van een popup indien er een nieuw bericht in een van uw mappen "
"verschijnt (Javascript is nodig!)."
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:49
msgid ""
"Use the Check RECENT to only check for messages that are recent. "
"Recent messages are those that have just recently showed up and have not "
"been \"viewed\" or checked yet. This can prevent being continuously annoyed "
"by sounds or popups for unseen mail."
msgstr ""
"Gebruik de optie Controleer alleen RECENT om uitsluitend te "
"controleren op berichten die recent zijn. Recente berichten zijn berichten "
"die net gearriveerd zijn en nog niet bekeken of gecontroleerd zijn. Dit "
"voorkomt dat u continu door popups of geluid wordt lastig gevallen bij een "
"nieuw bericht."
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:51
msgid ""
"Selecting the Change title option will change the title in some "
"browsers to let you know when you have new mail (requires JavaScript, and "
"only works in IE but you won't see errors with other browsers). This will "
"always tell you if you have new mail, even if you have Check RECENT "
"enabled."
msgstr ""
"De optie Verander titelaanduiding zal in sommige browsers te "
"titelaanduiding veranderen bij een nieuw bericht. (Javascript is nodig en "
"het werkt alleen met IE (Internet Explorer). U zal geen fouten zien indien u "
"een andere browser gebruikt.) Deze optie zal u altijd vertellen of u nieuwe "
"berichten hebt, zelfs al heeft u de optie Controleer alleen RECENT "
"geactiveerd."
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:55
msgid ""
"Select from the list of server files the media file to play when new "
"mail arrives. If no file is specified, \"(none)\", no sound will be used."
msgstr ""
"Selecteer het geluid dat u wilt afspelen bij een nieuw bericht van de lijst "
"met server bestanden. Indien er geen bestand wordt gespecificeerd, "
"\"(geen)\" zal geen geluid worden gebruikt."
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:67
msgid "Enable Media Playing"
msgstr "Activeer afspelen geluid"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:76
msgid "Check all boxes, not just INBOX"
msgstr "Controleer alle mappen, niet alleen INBOX"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:84
msgid "Count only messages that are RECENT"
msgstr "Controleer alleen RECENT"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
msgid "Change title on supported browsers."
msgstr "Verander titelaanduiding"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:92
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
msgid "requires JavaScript to work"
msgstr "Javascript is nodig"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:100
msgid "Show popup window on new mail"
msgstr "Toon popupvenster bij nieuw bericht"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:104
msgid "Select server file:"
msgstr "Selecteer bestand van server:"
# squirrelmail/plugins/filters/options.php:97
# squirrelmail/plugins/filters/spamoptions.php:159
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/fetch.php:225
# squirrelmail/src/options_highlight.php:67
msgid "(none)"
msgstr "(geen)"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:123
msgid "Try"
msgstr "Test"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail_opt.php:137
msgid "Current File:"
msgstr "Huidig bestand:"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:20
msgid "New Mail"
msgstr "Nieuw bericht"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:27
msgid "SquirrelMail Notice:"
msgstr "SquirrelMail notificatie:"
# squirrelmail/plugins/newmail/newmail.php:31
msgid "You have new mail!"
msgstr "U heeft een nieuw bericht!"
# squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:78
msgid "NewMail Options"
msgstr "Nieuw bericht opties"
# squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:80
msgid ""
"This configures settings for playing sounds and/or showing popup windows "
"when new mail arrives."
msgstr ""
"Opties voor het afspelen van geluiden en/of het tonen van popupvensters "
"wanneer u een nieuw bericht ontvangt."
# squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:129
msgid "New Mail Notification options saved"
msgstr "Nieuw bericht opties opgeslagen"
# squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:202
#, c-format
msgid "%s New Messages"
msgstr "%s Nieuwe berichten"
# squirrelmail/plugins/newmail/setup.php:206
#, c-format
msgid "%s New Message"
msgstr "%s Nieuwe berichten"
# squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:24
msgid "Test Sound"
msgstr "Test geluid"
# squirrelmail/plugins/mail_fetch/class.POP3.php:82
msgid "No sound specified"
msgstr "Geen geluid gespecificeerd"
# squirrelmail/plugins/newmail/testsound.php:30
msgid "Loading the sound..."
msgstr "Geluid wordt geladen ..."
# squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:94
msgid "Sent Subfolders Options"
msgstr "Verzonden Items submap opties "
# squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:99
msgid "Use Sent Subfolders"
msgstr "Gebruik Verzonden Items submappen"
# squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:103
msgid "Monthly"
msgstr "Maandelijks"
# squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:104
msgid "Quarterly"
msgstr "Driemaandelijks"
# squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:105
msgid "Yearly"
msgstr "Jaarlijks"
# squirrelmail/plugins/sent_subfolders/setup.php:120
msgid "Base Sent Folder"
msgstr "Verzonden Items basismap"
msgid "Report as Spam"
msgstr "Raporteer als Spam"
msgid "SpamCop - Spam Reporting"
msgstr "SpamCop - Spamrapportage"
msgid ""
"Help fight the battle against unsolicited email. SpamCop reads the spam "
"email and determines the correct addresses to send complaints to. Quite "
"fast, really smart, and easy to use."
msgstr ""
"Help in de strijd tegen ongewenste e-mail. SpamCop leest de spam e-mail en "
"bepaald het juiste adres om een klacht heen te sturen. Snel, slim en "
"makkelijk in gebruik!"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:49
msgid "SpellChecker Options"
msgstr "Spellingscontrole opties"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:51
msgid ""
"Here you may set up how your personal dictionary is stored, edit it, or "
"choose which languages should be available to you when spell-checking."
msgstr ""
"Hier kan u aangeven hoe uw persoonlijke woordenboek wordt opgeslagen, wijzig "
"het, of kies de talen die beschikbaar moeten zijn als u de spelling "
"controleert."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/setup.php:77
msgid "Check Spelling"
msgstr "Controleer spelling"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:54
msgid "Back to "SpellChecker Options" page"
msgstr "Terug naar "Spellingscontrole Opties" pagina"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:356
msgid "ATTENTION:"
msgstr "LET OP:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:357
msgid ""
"SquirrelSpell was unable to decrypt your personal dictionary. This is most "
"likely due to the fact that you have changed your mailbox password. In order "
"to proceed, you will have to supply your old password so that SquirrelSpell "
"can decrypt your personal dictionary. It will be re-encrypted with your new "
"password after this.
If you haven't encrypted your dictionary, then it "
"got mangled and is no longer valid. You will have to delete it and start "
"anew. This is also true if you don't remember your old password -- without "
"it, the encrypted data is no longer accessible."
msgstr ""
"SquirrelSpell kan uw persoonlijke woordenboek niet lezen. Dit wordt "
"waarschijnlijk veroorzaakt door het wijzigen van uw mailbox wachtwoord.Om "
"door te gaan moet u uw oude wachtwoord ingeven, zodat SquirrelSpell uw "
"persoonlijke woordenboek kan lezen. Het zal hierna met uw nieuwe wachtwoord "
"worden beveiligd.
Als u uw woordenboek niet heeft beveiligd, zal deze "
"niet langer geldig zijn. U zal het moeten verwijderen en een nieuwe moeten "
"beginnen.Dit geldt ook als u uw oude wachtwoord bent vergeten. Zonder "
"wachtwoord is uw data niet toegankelijk."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:363
msgid "Delete my dictionary and start a new one"
msgstr "Verwijder mijn woordenboek en start een nieuwe"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:364
msgid "Decrypt my dictionary with my old password:"
msgstr "Ontcijfer mijn woordenboek met mijn oude wachtwoord:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:368
msgid "Proceed"
msgstr "Doorgaan"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:374
msgid "You must make a choice"
msgstr "U moet een keuze maken"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:375
msgid ""
"You can either delete your dictionary or type in the old password. Not both."
msgstr ""
"U kunt uw woordenboek verwijderen of het oude wachtwoord intypen, niet beide."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:376
msgid "This will delete your personal dictionary file. Proceed?"
msgstr "Dit zal de file met uw persoonlijk woordenboek verwijderen. Doorgaan?"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:385
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:388
msgid "Error Decrypting Dictionary"
msgstr "Fout ontcijferen woordenboek"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/sqspell_functions.php:506
msgid "Cute."
msgstr "Cute."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:115
#, c-format
msgid "I tried to execute '%s', but it returned:"
msgstr "Er is geprobeerd om '%s' te starten, maar het gaf de melding:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:121
msgid "SquirrelSpell is misconfigured."
msgstr "SquirrelSpell is onjuist geconfigureerd."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:211
msgid "SquirrelSpell Results"
msgstr "SquirrelSpell resultaten"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:271
msgid "Spellcheck completed. Commit changes?"
msgstr "Spellingscontrole voltooid. Wijzigingen toevoegen?"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:273
msgid "No changes were made."
msgstr "Er zijn geen veranderingen gemaakt."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:275
msgid "Now saving your personal dictionary... Please wait."
msgstr "Opslaan van uw persoonlijk woordenboek ... even geduld a.u.b."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:296
#, c-format
msgid "Found %s errors"
msgstr "%s fouten gevonden"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:317
msgid "Line with an error:"
msgstr "Regel met fout:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:327
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
msgid "Suggestions:"
msgstr "Suggesties:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:343
msgid "Suggestions"
msgstr "Suggesties"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:351
msgid "Change to:"
msgstr "Verander in:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:360
msgid "Occurs times:"
msgstr "Komt voor:"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:377
msgid "Change this word"
msgstr "Verander dit woord"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:378
msgid "Change"
msgstr "Verander"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:380
msgid "Change ALL occurances of this word"
msgstr "Verander ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:381
msgid "Change All"
msgstr "Verander alles"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:383
msgid "Ignore this word"
msgstr "Negeer dit woord"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:384
msgid "Ignore"
msgstr "Negeer"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:386
msgid "Ignore ALL occurances this word"
msgstr "Negeer ALLE plaatsen waar dit woord voorkomt"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:387
msgid "Ignore All"
msgstr "Negeer alles"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:389
msgid "Add this word to your personal dictionary"
msgstr "Voeg dit woord to aan uw persoonlijk woordenboek"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:390
msgid "Add to Dic"
msgstr "Voeg toe aan wb"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:403
msgid "Close and Commit"
msgstr "Sluit en voeg toe"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:405
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and commit changes?"
msgstr ""
"De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en toevoegen "
"veranderingen?"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:408
msgid "Close and Cancel"
msgstr "Afsluiten en annuleren"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:410
msgid "The spellcheck is not finished. Really close and discard changes?"
msgstr ""
"De spellingscontrole is niet klaar. Echt afsluiten en negeren veranderingen?"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/check_me.mod:429
msgid "No errors found"
msgstr "Geen fouten gevonden"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:33
msgid "Your personal dictionary was erased."
msgstr "Uw persoonlijk woordenboek is verwijderd"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:34
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:47
msgid "Dictionary Erased"
msgstr "Woordenboek verwijderd"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:41
msgid ""
"Your personal dictionary was erased. Please close this window and click "
"\"Check Spelling\" button again to start your spellcheck over."
msgstr ""
"Uw persoonlijk woordenboek is verwijderd. Sluit dit venster en klik opnieuw "
"op de \"Controleer spelling\" knop om uw spelling te controleren."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:45
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:77
msgid "Close this Window"
msgstr "Sluit dit venster"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:70
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Now return to the "
""SpellChecker options" menu and make your selection again."
msgstr ""
"Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Ga terug naar het ""
"Spellingscontrole opties" menu en selecteer opnieuw."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:72
msgid "Successful Re-encryption"
msgstr "Succesvolle beveiliging"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:75
msgid ""
"Your personal dictionary was re-encrypted successfully. Please close this "
"window and click \"Check Spelling\" button again to start your spellcheck "
"over."
msgstr ""
"Uw persoonlijk woordenboek is succesvol beveiligd. Sluit dit venster en klik "
"opnieuw op de \"Controleer spelling\" knop om uw spelling te controleren."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto_badkey.mod:79
msgid "Dictionary re-encrypted"
msgstr "Woordenboek beveiligd"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:39
msgid ""
"Your personal dictionary has been encrypted and is now "
"stored in an encrypted format."
msgstr ""
"Uw persoonlijke woordenboek is beveiligd en is nu "
"opgeslagen in beveiligd formaat."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:54
msgid ""
"Your personal dictionary has been decrypted and is now "
"stored as clear text."
msgstr ""
"Uw persoonlijke woordenboek is ontcijferd en is nu "
"opgeslagen als platte tekst."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/crypto.mod:65
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:76
msgid "Personal Dictionary Crypto Settings"
msgstr "Persoonlijk woordenboek beveiligingsinstellingen"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:28
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/forget_me.mod:77
msgid "Personal Dictionary"
msgstr "Persoonlijk woordenboek"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:29
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:99
msgid "No words in your personal dictionary."
msgstr "Geen woorden in uw persoonlijk woordenboek"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:36
msgid "Please check any words you wish to delete from your dictionary."
msgstr "Selecteer de woorden die u wilt verwijderen uit uw woordenboek."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:58
#, c-format
msgid "%s dictionary"
msgstr "%s woordenboek"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:89
msgid "Delete checked words"
msgstr "Verwijder geselecteerde woorden"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/edit_dic.mod:103
msgid "Edit your Personal Dictionary"
msgstr "Wijzig uw persoonlijk woordenboek"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:25
msgid "Please make your selection first."
msgstr "Maak uw keuze eerst a.u.b."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:27
msgid ""
"This will encrypt your personal dictionary and store it in an encrypted "
"format. Proceed?"
msgstr ""
"Dit beveiligd uw persoonlijk woordenboek en slaat het op in beveiligd "
"formaat. Doorgaan?"
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:30
msgid ""
"This will decrypt your personal dictionary and store it in a clear-text "
"format. Proceed?"
msgstr ""
"Dit ontcijfert uw persoonlijk woordenboek slaat het in platte tekst op."
# squirrelmail/plugins/squirrelspell/modules/enc_setup.mod:47
msgid ""
"